附件10.6

遣散費協議

本 遣散費協議(本協議)自2021年7月26日(生效日期)起,由Zevia LLC(公司)和Padraic Spence (高管)簽訂,並在Zevia LLC(公司)和Padraic Spence 之間簽訂。

1.隨意就業。高管承認並同意 高管與公司的僱傭關係是隨意的。本協議不會以任何方式改變高管的隨意狀態,也不會限制公司或高管隨時終止 高管在公司的僱傭的權利,無論是否有原因或事先通知。

2.定義。

(A)關聯公司是指(I)直接或間接控制、由本公司控制或與本公司共同 控制的所有個人或實體,(Ii)本公司直接或間接擁有股權的所有實體;以及(Iii)第(I)和(Ii)項所述關聯公司的所有前身、繼承人和受讓人。

(B)仲裁協議是指執行人員和公司之間的某些相互仲裁協議。

(C)董事會是指特拉華州Zevia PBC公司的董事會。

(D)原因是指(I)高管未能切實履行高管對 公司及其附屬公司的職責(由於身體或精神疾病導致的任何此類故障除外),但能夠治癒並由高管在收到本公司通知後15天內治癒的任何故障除外;(Ii)高管未遵守董事會的任何有效和法律指令;(Iii)高管從事的行為是,或可以是,或可以這樣做的:(I)高管未能切實履行高管對 公司及其附屬公司的職責(因身體或精神疾病導致的任何此類故障除外),但能夠治癒並由高管在收到本公司通知後15天內糾正的任何故障除外;(Ii)高管未遵守董事會的任何有效和法律指令;(Iii)高管的參與行為(Iv)高管挪用公款、挪用公款或欺詐,不論是否與高管受僱於本公司有關;(V)高管被判重罪或不認罪(或州法律等同);或(Vi)高管實質性違反本協議、保密協議或本公司與高管之間的任何其他書面協議或本公司的任何重大政策,包括其行為準則 。

(E)控制權變更具有Zevia PBC 2021年股權激勵計劃或任何後續股權激勵計劃中規定的含義。

(F)CIC保護期是指自控制權變更完成之日起 18個月的保護期。

(G)保密協議 是指執行人員和公司之間的某些僱傭、保密信息和發明轉讓協議。


(H)殘疾是指行政人員因醫學上可確定的身體或精神損傷而無法履行行政人員職位的各項基本職責 ,這種損害可能是永久性的,或預計持續不少於12個月。(H)殘疾是指行政人員因醫學上可確定的身體或精神損害而無法履行其職位的各項基本職責,這種損害可能是永久性的,或預計持續不少於12個月。董事會應根據董事會認為在當時情況下有必要的醫學證據作出殘疾判定,在這方面,應董事會的要求,行政人員應接受醫生的檢查。(##*$ =_)

(I)好的理由是指發生以下任何一種或多種情況:(I)高管的年度基本工資或目標年度獎金大幅減少;(Ii)高管在公司或附屬公司的權力、職責或責任大幅減少;或(Iii)高管的主要工作地點必須遷移50英里以上;但是,除非(A)高管向公司或附屬公司提供書面通知,否則任何有充分理由的斷言均不會生效,否則不會產生任何效果。(I)好的理由是指發生以下任何一種或多種情況:(I)高管的年度基本工資或目標年度獎金大幅減少;(Ii)高管對公司或附屬公司的權力、職責或責任大幅減少;或(Iii)要求將高管的主要工作地點搬遷50英里以上;但是,除非(A)高管向(B)該通知中指定的條件必須在公司收到該通知後30天內保持不變;以及(C) 高管的僱傭終止日期必須在該通知中指定的條件最初出現後90天內發生。(C)該通知中指定的條件必須在該公司收到該通知後30天內保持不變;以及(C) 高管的僱傭終止日期必須在該通知中指定的條件最初出現後90天內發生。

(J) 合資格終止是指公司無故(死亡或殘疾除外)或有正當理由的高管終止其在公司的僱傭關係。(J) n是指公司無故(死亡或殘疾除外)或以正當理由終止高管與公司的僱傭關係。

(K)終止日期是指高管終止受僱於公司的日期。

3.終止的效力。

(A)應計債務 。在高管受僱於公司時,高管有權獲得:

(I)截至終止日應計的高管基本工資,應在終止之日後在切實可行範圍內儘快支付,或按適用法律的其他要求支付;

(Ii)高管截至終止日的應計但未使用的假期,應在該 終止之日後在切實可行範圍內儘快支付,或按適用法律或公司政策的其他要求支付;

(Iii)高管根據本公司員工福利計劃 有權享有的員工福利(如有),應根據適用計劃的條款支付(本條款(A)至(C)所述金額,即應計債務)。

(B)符合資格的終止。在CIC保護期內未發生的合格終止後,受 高管在本公司規定的時間內以公司規定的形式執行且未撤銷債權放行的約束,且高管 繼續遵守保密協議和第4、5、6和8(K)條的規定,高管有權獲得以下信息:(A)第(B)、(R)、(B)、(R)、(B)、(D)、(D)、(B)、(D)、(B)、(B)

2


(I)總遣散費金額等於:(A)高管的 年度基本工資,按終止日期(以及在構成充分理由的任何減薪之前)的有效比率計算,(B)高管在終止日期發生的年度的目標年度獎金,根據公司在解除合同生效且不可撤銷的12個月內的正常薪資慣例,按相等的 分期付款方式支付的金額之和為:(A)高管的 年度基本工資(在構成充分理由的任何減薪之前)和(B)高管在終止日期發生的年度的目標年度獎金,根據公司的正常薪資慣例,在該日期之後的12個月內以相等的 分期支付;但如果解除生效且 不可撤銷的期限跨越兩個日曆年,則在第二個日曆年的第一個正常發薪日之前,此類分期付款不得開始支付;

(Ii)根據《1985年綜合總括預算調節法》(COBRA),高管及時選擇繼續承保,並按在職員工費率共同支付保費金額,根據COBRA報銷高管及其受保家屬根據COBRA參加公司集團健康計劃的剩餘保費金額,截止日期為:(A)終止日期一週年,(B)但是,如果此處提供的利益將使公司或任何附屬公司受到 患者保護和平價醫療法案(PPACA)或1986年國內税法(法規)第105(H)節規定的任何税收或處罰,高管和公司同意真誠合作以重組 上述利益;

(Iii)按照終止日期所在會計年度高管應 賺取的實際年度獎金的比例,根據該會計年度內聘用高管的天數,在以其他方式向公司高管支付獎金之日,以及在所有情況下,在終止日期發生的日曆年度之後的日曆年度的 3月15日之前按比例支付獎金;以及

(Iv)終止日期所在會計年度之前一個會計年度的任何已賺取但未支付的年度 獎金,應在該會計年度的獎金以其他方式支付給該會計年度的本公司高管之日支付。

除此 第3(B)節規定外,在CIC保護期內未發生的高管合格終止後,高管無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。

(C)在CIC保護期內符合資格的終止。在CIC保護期內發生符合條件的終止後, 根據執行人員在其中指定的時間段內執行和未撤銷的放行,以及執行人員繼續遵守保密協議和第4、5、6和8(K)條的規定,執行人員有權獲得:

(I)一筆總付遣散費,金額為 ,相當於(A)高管年度基本工資之和的兩倍(A)高管在終止日(並在任何構成充分理由的減薪之前)的有效比率和(B)高管在終止日期發生的年度的目標年度獎金 ,應在解除解除生效且不可撤銷之日起60天內支付;前提是,如果解除生效且不可撤銷的期間跨越兩個日曆年,

3


(Ii)取決於高管根據COBRA及時選擇繼續承保,以及 高管按在職員工費率共同支付保費金額,根據COBRA報銷高管及其受保家屬根據COBRA參加 公司團體健康計劃的剩餘保費金額,直至(A)終止日期兩週年,(B)高管有資格享受其他僱主贊助的團體健康福利或聯邦醫療保險,{但是,如果此處提供的利益將使本公司或任何關聯公司受到PPACA或守則第105(H)條規定的任何税收或處罰,高管和本公司同意真誠合作以重組前述利益。儘管如上所述,如果高管不再有資格享受眼鏡蛇保險(除因有資格享受聯邦醫療保險或 有資格享受另一僱主的團體健康計劃的保險),公司應向高管支付相當於(X)24減去之前根據本協議在該 日已報銷的眼鏡蛇保險月數的一筆款項。乘以(Y)在符合眼鏡蛇資格的最後一個月支付的眼鏡蛇補償金額;

(Iii)按照終止日期所在會計年度高管本應賺取的實際年度獎金的比例,根據該會計年度內聘用高管的天數, 在以其他方式向公司高管支付獎金之日支付,在所有情況下,在終止日期發生的日曆年度後的3月15日之前支付;和(C)根據終止日期所在的會計年度的實際年度獎金按比例支付 支付給本公司高管的獎金,且在所有情況下,應在終止日期發生的日曆年度後的3月15日之前支付;以及

(Iv)終止日期所在會計年度之前一個會計年度的任何已賺取但未支付的年度獎金,應於該會計年度以其他方式向本公司高管支付獎金的日期 支付。

執行人員在CIC保護期內符合條件的 終止後,除本第3(C)款所述外,執行人員不再享有本協議項下的任何補償或任何其他福利。

(D)其他終止。除應計義務外,在 第3(B)節或第3(C)節中未説明的高管僱傭終止後,高管無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。

(E)離職及擔任的職位。由於任何原因終止高管的聘用後,高管應被視為已 辭去高管當時可能擔任的本公司或任何關聯公司的僱員、高級管理人員或董事的所有職位。高管應及時向公司提交公司為確認該等 辭職而合理需要的任何其他文件。

4


4.機密資料。

(A)在高管受僱於公司期間,高管將被允許訪問和接收有關公司及其附屬公司業務的公司機密 信息(定義見保密協議)。高管同意,公司機密信息構成公司及其關聯公司和契約的可保護商業利益,並同意在高管受僱於本公司期間以及高管因任何原因終止職務後的任何時間,高管不會直接或間接披露任何公司 機密信息,除非高管正確履行其職責。

(B)儘管有上述規定, 本協議中的任何規定均不得禁止或限制行政機關合法地:(I)直接與 任何政府當局進行溝通,與其合作,向其提供信息,或以其他方式協助 任何政府當局就可能違反任何法律的行為進行調查;(Ii)迴應任何此類政府當局向行政部門提出的任何詢問或法律程序;(Iii)作證、參與或以其他方式協助任何此類政府當局就可能違反任何法律而採取的任何 行動或程序或(Iv)作出受任何適用法律的舉報人條款保護的任何其他披露。此外,根據2016年《聯邦保護商業祕密法》,個人不應因以下情況而根據任何聯邦或州商業祕密法承擔刑事或民事責任:(A)(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;(2)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;(B)向個人的律師提出與 訴訟有關的訴訟。(B)如果商業祕密是直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密的,則個人不應因以下情況而承擔刑事或民事責任:(B)向個人的律師提起與 訴訟有關的訴訟。或(C)在訴訟或法律程序中提交的申訴或其他文件中作出的(如該等提交是蓋上印章的)。本協議中的任何內容均不要求 高管在從事本段所述的任何行為之前獲得事先授權,或通知公司高管已從事任何此類行為。

5.非貶損。在受僱於公司期間或此後的任何時間,高管不得以任何方式詆譭公司(或任何關聯公司),從而對公司或關聯公司與公眾、與其任何客户、供應商或員工的商譽、聲譽或業務關係產生重大和不利影響。 未經董事會事先書面同意,高管不得向媒體發表評論,包括通過社交媒體,或以其他方式就高管受僱於公司或終止合同的情況發表評論。 高管不得在受僱於公司期間或之後的任何時間以任何方式詆譭公司或任何關聯公司與公眾或其任何客户、供應商或員工之間的商譽、聲譽或業務關係。儘管有上述規定,本第5條並不禁止行政人員反駁任何其他人的主張或聲明。

6.競業禁止;不得徵集。

(A)高管承認公司已花費大量時間、精力和資源保護其公司機密信息 和客户商譽。高管還承認,公司機密信息對公司在其競爭的超市和食品雜貨業具有重要的競爭價值,為競爭對手的利益使用或披露此類公司機密信息(即使 無意)將會對公司的合法商業利益造成重大損害。因此,為了保護公司的合法業務和客户商譽利益,保護公司機密信息不被不當使用或披露,並考慮到高管在此的聘用和向高管提供的福利,高管同意:

5


(I)在限制期內(定義見下文),高管不得直接或 間接(包括作為僱員、高級管理人員、董事、所有者、顧問、經理或獨立承包商)在 公司或關聯公司離職時從事業務的任何國家(定義見下文)從事業務(定義見下文)。限制期限應延長一段時間,相當於高管違反本 第(6)(A)(I)條的任何時間段。

(Ii)未經本公司事先書面同意,在限制期內,高管 不得直接或間接招攬、招聘或聘用截至其被解聘之日(或在其被解聘之日前12個月內)本公司或關聯公司僱員的任何人;但前提是,上述規定並不禁止其向公眾進行招攬,包括通過一般公眾張貼網站或論壇。

(Iii)未經本公司事先書面同意,在限制期內,高管不得直接或間接 (A)招攬或鼓勵任何客户、客户、真誠的潛在客户或本公司的客户、供應商、被許可人、許可人、房東或其他業務關係,或高管在緊接其終止前12個月期間與其有重大個人交易的任何關聯公司(每一個業務聯繫)終止或削弱與他們的關係;或(B)尋求説服任何該等業務聯繫人與其他任何人 進行該業務聯繫與 公司或任何關聯公司進行或可能進行的任何業務或活動,或(據高管所知,該業務聯繫於其終止之日在本公司或任何關聯公司正在考慮的情況下)與其他任何人進行 該業務聯繫或可能與 公司或任何關聯公司進行的任何業務或活動。

(B)本第6條中包含的任何內容不得解釋為阻止高管 (I)投資於在國家證券交易所上市或在國家證券交易所交易的任何競爭實體的股權非處方藥(I)行政人員及行政人員的聯繫人(定義見根據1934年證券交易法頒佈的第14(A)條,自本條例生效之日起)合共擁有該實體不超過5%的股本,或(Ii)透過擁有註冊投資公司或互惠基金的股份間接擁有證券,但前提是行政人員並無直接或間接參與上述實體的管理,及(br})行政人員及行政人員的聯繫人(定義見1934年證券交易法頒佈的第14(A)條)須合共擁有該實體不超過5%的股本,或(Ii)透過擁有註冊投資公司或互惠基金的股份間接擁有證券。

(C)如果有管轄權的法院裁定本第6條的任何部分無效或不可執行, 本第6條的其餘部分應在不考慮無效條款的情況下完全生效。如果任何終審和不可上訴的判決法院認為本第6款的任何條款或其任何部分因條款的期限、地理位置或範圍而不合理,則應視為對該條款進行修改,以涵蓋未被確定為不合理的最長期限、地理位置和範圍。(br})如果最終判決法院認為本條款的任何條款 或其任何部分因條款的期限、地理位置或範圍而不合理,則應視為對該條款進行了修改,以涵蓋未被確定為不合理的最長期限、地理位置和範圍。

(D)如本文所用:

(I)營業是指液體點心飲料的銷售。

6


(Ii)限制期是指高管受僱於 公司期間以及終止日期之後的12個月期間。

7.違反。

(A)行政人員承認並同意本公司就違反或威脅違反 第4、5及6(A)(Ii)條任何條文而採取的法律補救措施並不足夠,本公司將因該等違反或威脅違反而蒙受不可彌補的損害。認識到這一事實,執行機構同意,如果發生此類違約 或威脅違約,除法律上的任何補救措施外,公司有權停止支付本協議所要求的任何款項或提供本協議所要求的任何利益,而無需支付任何保證金,並以具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或任何其他衡平法補救措施的形式獲得公平救濟。

(B)如果在限制期內,行政人員違反了第4、5或6條規定的義務,公司 有權根據第3(B)和3(C)條停止付款,行政人員應立即將根據第3(B)或3(C)條收到的任何款項退還給公司。 行政人員承認第6(A)(I)和6(A)(Iii)條不是為了也不禁止其中所述的行為,但第7(B)條規定,如果行政人員在限制期間選擇違反第3(B)和3(C)條,則喪失根據第3(B)和3(C)條獲得遣散費和福利的權利。

8.雜項。

(A)仲裁。 為免生疑問,仲裁協議的仲裁條款應適用於與高管受僱於本公司有關的任何爭議,或根據本協議產生的任何爭議,或以任何方式與本協議相關的爭議。

(B)適用法律;同意屬人管轄權。本協議受加利福尼亞州法律管轄,不考慮法律衝突原則。根據仲裁協議中的仲裁條款,行政人員特此明確同意位於加利福尼亞州的州法院和聯邦法院對公司就行政人員聘用或終止行政人員聘用或因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟 行使個人管轄權。

(C)整個協定/修正案。本協議、保密協議和仲裁協議包含雙方對本協議所述事項的全部 理解;但是,第4、5和6條中規定的公約應是執行部門與公司或任何關聯公司之間的任何其他保密、非貶損、競業禁止或競業禁止公約的補充,而不是替代,包括 保密協議項下的其他任何保密、非貶損、競業禁止或競業禁止的契諾,包括 保密協議項下的任何其他保密、非貶損、非邀約或競業禁止的契諾,包括 保密協議項下的任何其他保密、非誹謗、競業禁止或競業禁止的契諾。雙方之間對本合同標的沒有任何限制、協議、承諾、保證、契諾或承諾,但本合同明確規定或本公司員工可能不時規定的除外。

7


適用於高管的福利計劃和政策。為免生疑問,本協議取代 公司與高管之間的任何其他協議(包括任何個人僱傭協議或聘書)中規定的任何遣散費權利。除經雙方簽署的書面文件外,不得更改、修改或修改本協議。如果本 協議與高管參與或參與的任何其他計劃、計劃、實踐或協議之間有任何不一致之處,則應以本協議為準,除非該等其他計劃、計劃、實踐或協議明確提及本句的規定。

(D)沒有豁免權。一方未在任何情況下堅持嚴格遵守本協議的任何條款,不應 視為放棄該方的權利或剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本協議的任何其他條款的權利。

(E)可分割性。如果本協議的任何一項或多項條款在任何方面無效、非法或 不可執行,則本協議其餘條款的有效性、合法性和可執行性不受影響。

(F)轉讓。 高管不得轉讓或委派本協議以及本協議項下高管的所有權利和義務。行政人員違反前述規定而進行的任何據稱的指派或轉授均為無效,從頭算無效沒有力量和效果。本協議可能由本公司轉讓給個人或實體,該個人或實體是本公司幾乎所有業務運營的 關聯公司或利益繼承人。轉讓後,公司在本協議項下的權利和義務將成為該關聯公司或繼承人 個人或實體的權利和義務。

(G)反申索;不得減輕訴訟。本公司有義務向高管支付所規定的金額並作出 本協議規定的安排,該義務應受到反索賠的約束,並要求追回高管欠本公司或關聯公司的金額。高管不應被要求通過尋找其他工作來減少根據 本協議規定的任何付款金額,並且此類付款不得因從任何後續僱主或其他努力中獲得的任何補償或利益而減少。

(H)遵守守則第409A條。儘管本協議有任何相反規定,(I)如果在終止日期 高管是本守則第409a條所定義的指定員工,並且有必要推遲因該終止僱傭而根據本協議支付的任何款項或福利的開始, 以防止本守則第409a條規定的任何加速税或附加税,則本公司將推遲開始支付本準則項下的任何此類付款或福利(不會減少最終支付或提供給高管的任何此類付款或福利),直到高管終止與本公司的僱傭關係或高管較早去世後六個月的日期(或守則第409a條允許的最早日期),以及(Ii)如果本準則項下應付高管的任何其他款項或其他福利可能導致根據本守則第409a條適用加速税或附加税,則本公司將推遲開始支付本準則項下的任何此類付款或福利(不減少最終支付或提供給高管的此類款項或福利),直至高管提前去世後六個月(或守則第409a條允許的最早日期)。如果延期將使此類付款或其他福利符合本守則第409a條的規定,則應延期支付或其他福利,否則此類付款或其他福利應以董事會確定的方式在可能的範圍內進行重組,而不會導致此類加速或

8


附加税。就本守則第409a節而言,根據本協議支付的每筆款項均應指定為本守則第409a節所指的單獨付款,此處提及的高管終止僱傭應指第409a節所指的高管離職。如果根據本協議應支付給高管的任何 補償或實物福利構成本規範第409a條規定的遞延補償,則任何此類補償或實物福利應以與待遇一致的方式支付給高管。註冊第1.409A-3(I)(1)(Iv)條。公司應真誠地與高管協商執行本第8(H)條的規定;但公司及其任何員工或代表均不對此或根據第409a條徵收的任何 税向高管承擔任何責任。

(I)繼承人;有約束力的協議。本協議適用於個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、被分配人、被遺贈人和受遺贈人,並對他們具有約束力 。如果高管在收到所有應付給高管的金額(包括根據第3條應支付的任何未付金額 )之前死亡,則這些金額應支付給公司提供並接受的通知中指定的高管受益人,如果沒有指定,則支付給高管的遺產。

(J)通知。就本協議而言,本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式 ,並且在通過專人或隔夜快遞送達或通過美國掛號郵件、要求的回執、預付郵資、寄往本協議中規定的各個 地址或任何一方根據本協議以書面向另一方提供的其他地址的郵遞三天後,應被視為已正式發出,但更改地址的通知僅在收到後才有效(各

如收件人為本公司,收件人為:

Zevia LLC

收件人:總法律顧問

文圖拉大道15821號,145套房

加利福尼亞州恩西諾,郵編:91436

如果發給行政人員,請寄到公司不定期工資記錄中列出的地址。

(K)合作。高管應就與高管受僱期間發生的事件相關的任何調查、行動或 訴訟(或任何訴訟或訴訟的任何上訴)向高管提供合理合作,前提是在高管離職後,公司應支付高管因提供此類合作而產生的所有合理 費用。本條款在本協議終止後繼續有效。

(L) 預扣税款。根據任何適用的法律或法規,公司可從本協議規定的任何應付金額中扣繳聯邦、州和地方税。

9


(M)釋義。本協議各部分的標題和標題僅供參考,不得以任何方式限制、定義或以其他方式影響本協議的規定。除文意另有所指外,所有對法律、法規、合同、協議和文書的提及均指可不時修訂的法律、法規、合同、協議和文書,對法律或法規特定規定的提及包括對任何後續法律或法規的相應規定的提及。本協議中所有提及的 美元或美元均指美元。這個詞並不是排他性的。本協議中的詞彙,包括本協議附件中的所有證物,而不是本協議的任何特定條款,是指整個協議,包括本協議所附的所有證物,而不是本協議中的任何特定條款 。在上下文需要的情況下,男性包括女性或中性,單數包括複數,反之亦然。提及的所有內容(包括但不限於)均應被解釋為含義,包括但不限於。本協議或本協議中的任何不確定性或歧義均不得解釋為對本協議的任何一方不利 ,無論是否根據任何解釋規則。相反,本協議已由本協議各方審核,並應根據所用詞語的一般含義進行解釋和解釋,以公平地 實現本協議各方的目的和意圖。

(N)對應方。本協議可以一式兩份簽署,每份副本應為原件,其效力與本協議的簽名在同一份文書上具有同等效力。

[簽名頁 在此頁之後]

10


茲證明,自 生效之日起,雙方已正式簽署本服務協議。

Zevia LLC

/s/Lorna R.Simms

姓名: 洛娜·R·西姆斯
標題: 高級副總裁、總法律顧問兼公司祕書
執行人員

/s/Padraic Spence

姓名: 帕德拉克·斯賓塞

SIGNATURE P年齡

S事件 A綠色協定