附件10.2

AIT 治療公司

執行 僱傭協議

本 高管僱傭協議(“協議”)於2018年6月30日由特拉華州的AIT治療公司(“僱主”)和Steven Lisi(“高管”)簽訂。

1. 就業。自2018年6月30日(“生效日期”)起,僱主按照本協議中規定的 條款和條件聘用高管,高管接受與僱主的僱傭。

2. 職位;僱傭範圍公司同意聘用,高管同意擔任公司首席執行官和董事會主席。高管的職責應包括 公司董事會(“董事會”)可能不時分配給高管的職責。

對於 只要執行總裁是首席執行官,本公司應根據適用法律和任何適用證券交易所的 規定,在商業上合理的努力,促使執行執行被提名為董事,並被推薦給 股東選舉為董事。

高管應將全職精力和服務投入到公司及其子公司的業務和事務中。第1條中的任何規定均不禁止行政人員:(A)擔任任何其他 實體或組織的董事會、委員會的董事或成員(可能在直接競爭的公司擔任此職除外);(B)發表演講、履行演講 活動以及與其專業領域有關的任何寫作或出版;(C)擔任任何政府、慈善或教育組織的董事或受託人;(C)擔任任何政府、 慈善或教育組織的董事或受託人;(C)擔任任何其他 實體或組織的董事或成員;(C)擔任任何政府、慈善或教育組織的董事或受託人;(C)擔任任何政府、慈善或教育組織的董事或受託人;(D)從事與個人投資及社區事務有關的額外活動, 包括但不限於專業或慈善或類似的組織委員會、董事會、會員或類似的組織委員會、董事會、會員或類似的協會或附屬機構(E)進行諮詢活動,但該等活動不得與本公司的業務及事務構成競爭 或可能會令本公司高管對董事會的合理判斷產生負面影響。

2.1. 規章制度。在受僱於僱主期間,經理同意遵守僱主提供的規則 和法規(包括僱主的道德準則和內幕交易政策)以及僱主可能不時修訂的規則 ,並將忠實地執行和執行僱主的命令、指示和政策。?在 本協議的任何條款與僱主規則或規定相牴觸的範圍內,本協議的條款以 本協議的條款為準。

3. 聘用條款。高管的聘期(“聘用期”)應從本協議生效之日起 開始,並按第5節的規定終止。

4. 補償。在僱傭期限內,僱主應向高管支付或向高管提供本節規定的補償 4。所有類型的補償均應繳納慣例預扣税和 支付給員工的補償所要求的其他就業税。

4.1. 基本工資。僱主應向高管支付董事會不定期確定的年度基本工資(“基本工資”)。高管基本工資應根據僱主的定期工資計劃支付,但頻率不低於每月兩次。最初的基本工資為每年45萬美元。

4.2. 回顧。高管的基本工資和職責至少每年由董事會薪酬委員會進行審查。在審查期間,將概述職責,並由薪酬委員會酌情調整薪酬 。未經高管同意,在聘期內不得降低基本工資。如果僱主沒有薪酬委員會 ,則所有提及薪酬委員會的內容均應參考董事會。

第1頁

4.3. 短期激勵性薪酬。除4.1和4.2節規定的基本工資外,高管有資格 獲得相當於其基本工資在 財年結束時生效的百分比的短期獎勵獎金(“STI”),部分基於董事會為高管制定的本財年的績效加權獎金目標( 將包括公司目標和個人目標),此類目標將在 確定之前與高管討論,部分取決於董事會的酌情權。每個財年的目標STI金額 應等於該財年結束時生效的基本工資的60%。但是,董事會確定的實際STI可能在基本工資的0%到100%之間 。任何年度的STI應在次年4月15日或之前支付 ,可能包括現金、股票期權和限制性股票獎勵。如果以股票期權或限制性股票獎勵的形式支付,STI應 與下文第4.4節所述的任何長期股權激勵獎勵分開支付。根據本段向行政人員發放的任何及所有獎金,須受 董事會不時全權酌情通過的獨立管理獎金計劃的條款所管限。

4.4. 長期激勵性薪酬。高管有資格獲得董事會或董事會薪酬委員會可能不時決定的股票期權或限制性股票獎勵。於董事會薪酬委員會決定的日期 (但不遲於2018年3月31日),執行董事將獲授予 根據由董事會決定的形式的期權協議( “期權協議”),根據僱主的 股票期權計劃(“該計劃”)購買最多400,000股僱主普通股(“期權”)(如適用)的期權。在購股權協議條款及條件的規限下,購股權將於生效日期歸屬受購股權約束的股份(“購股權股份”)的25% ,其後於其後兩年每年的12月31日、 2018年及12月31日歸屬25%,直至悉數歸屬(惟最後歸屬日期須於購股權到期前的日期 )。期權的行權價格將等於授予日僱主股份公允市值的100% 不低於4.25美元,期權將在授予日十週年時到期。 如果本協議條款與期權協議和/或計劃的條款發生衝突,則以期權協議和/或計劃的條款為準。董事會可行使其絕對酌情權,選擇在未來授予行政人員額外的選擇權。

4.5 與獎項相關的税務事宜。除非規則10b5-1 計劃可行,否則薪酬委員會應被允許選擇讓僱主以相當於高管預扣税責任金額的股份淨結算額的方式支付任何預扣税義務 。否則,在發現規則 10b5-1計劃不是高管的替代方案時,應允許出於税收目的對既得股票進行此類淨結算。

4.6. 休假和病假福利。行政人員有權每年享受六(6)周的帶薪假期。雖然僱主 鼓勵高管休假,但如果他沒有使用每個日曆年累積的所有假期,則高管可以從 年年結轉;但是,高管假期的最高累計額應為 年累計率的兩倍。一旦達到上限,高管將不再應計假期,直到他使用應計假期且 其已累計和未使用的假期天數低於上限,屆時他將再次開始按適當的應計 比率應計假期。如果沒有上限,任何假期的價值都將以現金支付給高管。授予或支付給高管的任何假期 福利完全基於其基本工資。根據僱主不時修訂的病假政策,行政人員有權請病假。

4.7 其他附帶福利。高管應以與僱主其他類似員工基本相同的 方式和程度參加僱主的所有附帶福利計劃,但不包括根據本條款明確修改的福利 。

4.8 費用。行政人員應報銷其合理的業務費用,但須出示證據,證明該等費用是根據僱主不時採用的既定政策支付的。

第2頁

4.9 其他來源的補償。行政人員因有資格享受殘疾保險、殘疾 福利或健康或意外保險而獲得的任何收益均屬於行政人員。高管在領取根據僱主長期傷殘政策確定和支付的福利的任何期間內不得獲得基本工資。根據僱主的 短期傷殘政策支付給高管的福利應按相同金額減去在此期間支付給高管的基本工資。

4.10 醫療保險。管理人員有資格獲得僱主管理人員可獲得的所有福利,包括其他僱主管理人員或管理人員參加的健康、牙科和視力保險。高管 參與僱主福利計劃、政策、計劃或額外津貼的條款和條件應受每個此類計劃、 政策或計劃的條款管轄。

5. 終止僱傭關係。高管與僱主的僱傭關係應在下列情況中最早發生的 日終止(高管終止僱傭的日期為“終止日期”):

5.1 經僱主和主管雙方書面同意;

5.2 高管去世後;

5.3 在僱主向高管遞交書面解僱通知後,如果高管出現殘疾或身體或精神狀況 ,對本協議而言,這意味着高管在連續九十(90)天內不能實質履行首席執行官職責的基本職能,無論是否提供合理的 住宿。 如果高管有殘疾或身體或精神狀況,則 意味着高管在連續九十(90)天內不能實質履行首席執行官職責的基本職能,無論是否提供合理的 住宿。為了根據本第5.3節確定高管是否有殘疾或身體或精神狀況, 根據要求,高管同意向僱主提交其醫療保健提供者關於其健康狀況的體檢證明, 或由僱主和高管選擇的醫療保健提供者進行體檢,目的僅為評估高管履行其職位基本職能的能力。僱主根據本第5.3條提交的書面終止通知應 與高管根據僱主長期傷殘計劃有資格領取全部傷殘撫卹金的日期一致。

5.4 僱主提交給高管的書面終止通知中規定的日期。

就本協議 而言,“原因”的定義如下:(A)故意或習慣性違反高管職責, 但僱主應就此向高管發出通知,且高管不得在通知後三十(30)天內糾正違規行為;(B)高管欺詐、不誠實、故意傷害或故意向僱主或任何其他人作出重大虛假陳述; (C)高管貪污、盜竊或轉換;(D)疏忽、未經授權的披露或其他(E)習慣性濫用酒精或任何非處方藥物或毒藥;。(F)對僱主造成實質傷害的故意不當行為 ;。(G)故意違反僱主僱員手冊和政策所列的任何其他行為標準;。(H)行政人員被定罪或認罪。Nolo contendere涉及道德敗壞的重罪或輕罪 ;(I)繼續未能向董事會傳達和充分披露重要信息, 如果不這樣做,將對僱主造成不利影響或可能導致違反州或聯邦法律(包括證券法); 或(J)任何聯邦機構將限制或禁止高管在本協議項下以僱主身份任職。

5.5 行政人員有充分理由向僱主遞交書面辭職通知的日期。

在本協議中,“充分理由”定義為以下一項或多項:(A)未經高管同意, 高管被指派與高管作為僱主首席執行官的地位、職責、責任或地位有重大不一致的重大職責,包括任何控制變更, ;(B)在未經高管同意的情況下, 高管被分配與高管作為僱主首席執行官的地位、職責、責任或地位有重大牴觸的重大職責,包括任何控制變更,但執行人員必須在分配職責後十五(15)天內 書面通知董事會,他認為該職責將使其有權有充分理由終止聘用 且董事會未在合理期限內撤回或更改此類分配;或(B)未經主管同意,僱主將主管的主要工作地點遷至距離僱主當前主要辦事處35英里以外的地方。

第3頁

5.6 在(A)僱主向管理層遞交的無故終止書面通知;或(B)管理層向僱主遞交的有充分理由的辭職書面通知(如果該書面通知是在控制權變更前三(3)個月或控制權變更後一(1)年內發出的)規定的日期起計(br});或(B)管理層向僱主遞交的有充分理由的辭職書面通知(如果該書面通知是在 控制權變更前三(3)個月或控制權變更後一(1)年內提供的)。

就本協議而言,“控制權變更”是指涉及一項交易或一系列相關交易的事件 ,其中發生以下情況之一:(A)僱主向任何個人、公司、合夥企業或其他實體(包括1934年證券交易法第13(D)(3)條所指的“集團”)發行相當於僱主已發行證券的50%或以上的證券,並 將其確定為單一類別的未償還投票權證券;(B)僱主發行與合併、合併或其他企業合併相關的已發行和已發行普通股的50%或50%以上的證券; (C)僱主在合併或其他企業合併交易中被收購,其中僱主不是倖存的公司;或(D) 僱主的全部或基本上所有資產被出售或轉讓給不是僱主附屬公司的第三方。 (C)僱主在合併或其他企業合併交易中被收購,其中僱主不是倖存的公司;或(D) 僱主的全部或幾乎所有資產被出售或轉讓給不是僱主關聯公司的第三方。

5.7 除根據第5.5條 (充分理由)或第5.6條(控制權變更)發出的通知外,高管向僱主提交的書面辭職通知中規定的日期;

5.8 僱主向執行人員遞交的無故終止書面通知中規定的日期,但第5.3節(殘疾)或第5.4節(因故終止)規定的通知除外。

6. 解約賠付。

6.1 最低付款。高管因任何原因終止聘用時,高管有權:(A)截至終止日累計的基本工資 ;(B)根據第4.8節應支付的終止僱用前發生的費用的報銷;(C)根據僱主的任何適用福利計劃和計劃的條款應計或賺取的任何福利, 包括但不限於應計和未使用的假期;(C)根據僱主的任何適用福利計劃和計劃的條款應計或賺取的任何福利, 包括但不限於應計和未使用的假期;以及(D)任何已賺取但未支付的STI獎金或其他激勵性薪酬, 且在適用的管理獎金計劃明確規定終止僱傭後支付的情況下 。

6.2 無故解僱或有正當理由辭職的遣散費。如果根據第5.5節(充分理由)或第5.8節(無故)終止高管的僱傭 ,除根據6.1節支付的款項外,高管 應有權:

(A) 基本工資:相當於終止日生效的二十四(24)個月基本工資的金額,在終止日一次性支付現金 。

(B) STI:相當於高管最近設立並賺取的年度STI 獎勵的1.5(1.5)倍的一次性現金支付,以及

(C) 股權獎勵:截至終止日期尚未授予的高管收購僱主普通股和受限普通股的所有未到期期權 將於終止日期起立即歸屬。

(D) 健康和福利福利:如果行政人員及時選擇在行政人員終止時有效的僱主的 醫療和牙科計劃下的延續保險(根據COBRA的定義),僱主應向此類計劃(或任何後續計劃)下的 行政人員及其家屬支付COBRA保費,直至十八(18)日(以最早者為準)) 高管離職後的 個月,或ii)高管獲得後續醫療和牙科保險的日期 。高管應至少提前五(5)個工作日提供書面通知,告知僱主高管在後續工作中 有資格享受其他可比醫療和牙科保險。此外,如果僱主定期提出要求,行政人員將向僱主提供書面確認,確認行政人員沒有資格享受可比的醫療和牙科保險 。

第4頁

6.3 與控制權變更相關的遣散費。如果高管因 高管因正當理由辭職或僱主無故解僱高管而根據第5.6條被終止聘用,則在控制權變更前三(3) 個月內或控制權變更後十八(18)個月內,高管除享有第6.1條規定的福利外,還有權:

(A) 一次性授予650,000股有效發行、繳足股款且無需評估的普通股

(B) 截至終止日尚未授予的高管收購僱主普通股或限制性股票獎勵的所有未行使期權應於終止日起立即歸屬,

(C) 健康和福利福利:如果行政人員及時選擇在行政人員終止時有效的僱主的 醫療和牙科計劃下的延續保險(根據COBRA的定義),僱主應向此類計劃(或任何後續計劃)下的 行政人員及其家屬支付COBRA保費,直至1)第二十四(24)日結束,以最早者為準) 高管離職後的 個月,或ii)高管獲得後續醫療和牙科保險的日期 。高管應至少提前五(5)個工作日提供書面通知,告知僱主高管在後續工作中 有資格享受其他可比醫療和牙科保險。此外,如果僱主定期提出要求,行政人員將向僱主提供書面確認,確認行政人員沒有資格享受可比的醫療和牙科保險 。

6.4 付款時間。在符合第6.5條(釋放)和第13條(409a)規定的條件下,高管在終止僱傭時根據第6.2條和第6.3條獲得的所有補償應在終止 日支付給他。在符合第6.5條(發佈)和第13條(409a)中規定的條件下,根據本協議向高管支付的所有其他款項應按規定到期並支付,如果未指定,則由僱主自行決定和選擇,每月至少分期付款兩次。

6.5 版本。高管承認並同意,根據第6.2或6.3條支付的款項應完全、完全地履行僱主對高管的任何義務,且 所有因以下原因而產生或與之相關的義務:(A)高管受僱於僱主和/或與僱主分離;和/或(B)本協議。根據本協議支付的款項應構成違約金,以代替任何 以及高管可能對僱主或其任何高級管理人員、董事、僱員或其他代理人提出的所有索賠,但工人補償法(包括僱主責任條款)規定的任何 義務除外。因此,儘管 本協議有任何相反的規定,除非 執行並在終止日期後四十五(45)天內以附件A的形式向僱主交付一份作為附件A的放行(“放行”),並且任何適用的撤銷期限在第六十(60)日之前已經到期,否則不應根據第6.2節或第6.3節向執行人員支付任何款項或福利,除非 執行並向僱主交付本協議附件A所示形式的放行(“放行”),否則不應根據第6.2節或第6.3節向執行人員支付任何款項或福利) 終止日期後的第 天。

6.6 沒有找工作的義務。高管在終止與僱主的僱傭後沒有義務尋求其他工作 ,他從任何後續僱主那裏收到的任何付款也不應減少他根據本 協議有權獲得的付款。

6.7 第280G節。如果公司的付款(包括此退税付款)被確定為國內税法(“税法”)第280和/或4999節和財政部條例所指的“超額降落傘 付款”。§1.280G-1, 並且根據代碼§4999對其徵收消費税,公司應立即向高管償還此類 消費税,以及任何可歸因於退還消費税的任何額外所得税或消費税,以及有關消費税退還的所得税的任何 所得税等,因此高管不會自掏腰包支付任何消費税支出或 任何此類消費税返還的所得税支出。

第5頁

7. 專有信息;機密性。

7.1. 機密信息。主管在履行職責期間將負責處理僱主和/或其客户或其他第三方的財務、會計、統計、營銷 和人員信息。所有此類信息都是保密的,除高管受僱於僱主期間外,不得在本協議期間或之後的任何時間 直接或間接披露或由高管以任何方式使用 。高管同意在本協議期限內,不向任何其他人披露僱主的任何機密信息(定義如下),也不將 用於高管自己的目的或為任何其他目的使用。高管同意這些限制也應適用於(A)屬於僱主擁有的 第三方的機密信息;以及(B)高管 在本協議期限內構思、發起、發現或開發的機密信息。“機密信息”是指任何僱主專有信息、商業祕密或專有技術,以及與僱主、其子公司或附屬公司有關的任何其他任何種類、類型或性質的信息(無論是書面的、存儲在磁性或其他介質上的或口頭的),包括但不限於研究、計劃、服務、客户名單、僱主的 計算機程序或計算機軟件、營銷、財務或其他商業信息,這些信息是經過編輯、準備、設計、開發、設計、發現、或由高管在受僱期間以其他方式學習和/或由僱主直接或間接以書面、口頭方式向高管披露 , 或通過觀察任何商業行為。機密信息 不包括任何上述項目,這些項目已為公眾所知,並通過執行人員的任何不當行為普遍提供。 執行人員還同意在本協議有效期內不不當使用或披露或將他人或實體的任何商業祕密帶到僱主的辦公場所。 管理人員還同意,在本協議期限內,不會不當使用或披露或將他人或實體的任何商業祕密帶到僱主的辦公場所。

7.2. 返還財產。高管同意,在終止與僱主的僱傭關係時,高管應向僱主交付所有 設備、記錄、數據、磁盤、計算機文件、筆記、報告、建議書、清單、通信、材料、設備、其他文件或財產,或根據僱主的僱傭關係或以其他方式屬於僱主、其繼任人或受讓人的任何上述項目的複製品。

7.3. 就業信息。高管聲明並向僱主保證,高管提供的與其僱傭相關的信息以及向僱主提供的任何補充信息在所有方面都是完整、真實和實質性正確的。高管 未遺漏評估高管 向僱主提供的信息所需或可能合理地被認為是必要或有用的任何信息。管理人員應立即以書面形式通知僱主所有此類信息的準確性或完整性方面的任何變化。

7.4. 其他約定。高管表示,履行本協議的所有條款不會違反 對高管在受僱於僱主之前獲得的專有信息保密或信任的任何協議。高管 沒有也不應:(A)在受僱於僱主期間披露或使用屬於另一方的任何專有或商業祕密信息 ;或(B)簽訂任何與本協議相沖突的口頭或書面協議。

7.5 與政府當局溝通。本協議中的任何內容均無意阻止或限制高管 根據高管在受僱期間通過合法手段獲得的信息,與任何政府機構就任何違反法律或法規的善意行為進行溝通或報告,包括受美國證券交易委員會、勞工部或任何其他適當政府機構的任何舉報人法律或法規保護或要求的此類披露 。此外,本協議的任何內容均無意阻止或限制高管 根據2016年的《保護商業祕密法》(以下簡稱DTSA)或其他適用的 州或聯邦法律報告任何竊取商業機密的行為。DTSA禁止因與泄露商業祕密有關的舉報人活動而對員工、承包商或顧問進行報復 ,只要(A)在保密的情況下向律師或 聯邦、州或地方政府官員進行此類披露,且僅是為了報告或調查涉嫌違法的行為,或(B)在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中蓋章 。高管同意,如果高管認為任何僱主 員工、顧問、承包商或任何第三方挪用或不當使用或披露了商業祕密或機密信息,高管應根據僱主制定的任何溝通 協議或政策向僱主董事會或其他方面報告此類活動。

第6頁

8. 忠誠義務;受託義務;不不公平競爭的契約。

8.1 受僱期間的義務。在本協議有效期內,高管對僱主負有忠誠和受託責任。 高管不得直接或間接以合夥人、員工、債權人、股東或其他身份促進、參與、 或從事與僱主當前運營或當前預期的 未來運營直接競爭的任何活動或其他業務。 高管不得以合作伙伴、員工、債權人、股東或其他身份直接或間接促進、參與、 或從事與僱主當前運營或當前預期的未來運營直接競爭的任何活動或其他業務。高管不得與僱主競爭的義務不應禁止高管擁有或購買其證券定期在公認證券交易所或場外交易的任何公司的未償還有表決權證券的比例低於5% 。

8.2 離職後的義務。在法律允許的最大範圍內,在高管因任何原因終止與 僱主的僱傭關係時,高管不得使用僱主的任何機密專有或商業祕密信息直接或間接 作為員工、僱主、顧問、代理、委託人、合作伙伴、股東、公司高管、董事或任何 其他個人或代表身份從事或參與任何與僱主的業務直接競爭的業務(無論位於何處)。

9. 發明;所有權。在法律允許的最大範圍內,高管同意高管在直接或間接履行本協議項下職責的過程中或由於履行本協議項下職責而開發、創建、發現、製作、編寫或獲得的所有想法、技術、發明、 系統、公式、發現、發現、技術信息、程序、訣竅、原型和類似開發(“開發”) ,以及所有相關的工業產權、版權、專利權、商業祕密、道德權利和其他形式的保護 行政人員同意執行或促使執行 此類轉讓和申請、註冊和其他文件,並採取僱主可能要求的其他行動,以 使僱主能夠保護其對任何此類開發的權利。如果僱主在本協議終止後根據第 9條要求行政人員提供協助,則行政人員應按雙方商定的、相當於此類服務現行費率的 小時費率補償其在提供此類協助方面實際花費的時間。

10.不徵求意見;終止後合作。

10.1 個客户。在本協議有效期內,行政人員對僱主負有忠誠義務和受託責任。在僱主僱用 期間,高管不得(通過招攬或其他方式)直接或間接地轉移或試圖轉移僱主的 客户,目的是誘導或鼓勵他們切斷與僱主的關係,或就與僱主提供和銷售的產品和服務競爭的任何產品或服務招攬他們。此外,在適用法律允許的最大範圍內 ,在高管因任何原因終止與僱主的僱傭關係後,高管同意不使用任何 機密信息直接或間接轉移或試圖轉移僱主的客户(通過招攬或其他方式) 以誘導或鼓勵他們切斷與僱主的關係,或在與僱主提供和銷售的產品和服務競爭的任何產品或服務方面招攬他們。

10.2 名員工。在適用法律允許的最大範圍內,行政主管同意,在本協議有效期內, 以及終止日期後的一(1)年內,行政主管不得采取任何行動誘使僱主的僱員或獨立承包商 斷絕與僱主的關係,並接受與任何其他 企業的僱傭或獨立承包商關係。但是,此義務不會影響高管作為僱主僱員對僱主人員的 善意聘用和解僱承擔的任何責任。

10.3 離職後合作。在本協議終止後的一(1)個月內,執行人員應 隨時待命,並在合理要求下就優先服務、職責過渡以及知識產權 申請和保護向僱主提供協助。

第7頁

11. 仲裁;補救。高管和僱主同意,雙方(包括任何附屬公司、繼任者、 前任、承包商、員工和僱主代理人)之間可能因高管受僱於僱主或終止高管受僱於僱主而產生的任何糾紛,和/或雙方在本協議項下的權利或義務,將提交 具有約束力的仲裁。仲裁要求適用於因僱傭關係 引起的所有法定、合同和/或普通法索賠,包括但不限於根據1964年《民權法》第七章、《就業年齡歧視法》、1963年《同工同酬法》、《紐約勞動法》、《公平勞動標準法》、《美國殘疾人法》以及其他適用的聯邦和州就業法律提出的索賠。僱主和管理人員均不得在法庭或其他法庭上提起或提起任何已提交或可能提交具有約束力的仲裁的爭議 。本仲裁要求 不適用於《紐約民事訴訟法》(或任何其他適用司法管轄區有關臨時或禁令救濟的類似效力的法規或法律)中規定的工人賠償福利索賠、根據ERISA提出的索賠或任何臨時或強制救濟 救濟索賠。 該仲裁要求不適用於《紐約民事訴訟法》(或任何其他適用司法管轄區有關臨時或禁令救濟的類似效力的法規或法律)中規定的工人賠償福利索賠、根據ERISA提出的索賠或任何臨時或強制救濟的索賠。雙方同意,如果執行人員違反或威脅要違反本協議第7至10條的規定 ,僅靠金錢賠償不足以補償僱主因此而造成的傷害 , 該僱主有權向任何有管轄權的法院申請特定的 履行和/或禁令救濟(無需張貼保證金或其他擔保),以強制執行或防止任何違反本協議條款的行為 。行政人員還同意,僱主獲得的任何此類禁令救濟都應是金錢損害賠償之外的。

本協議項下具有約束力的 仲裁應在紐約州紐約縣進行,並應在雙方選定的中立仲裁員 面前進行,否則應按照美國仲裁協會的《全國勞動爭議解決規則》進行。在法律要求的情況下,僱主應支付仲裁所特有的所有額外費用 ,條件是此類費用不會在法庭訴訟中產生。每一方應支付各自的律師費 和律師費。雙方當事人將被允許按照紐約民事訴訟法典的規定進行證據開示。仲裁員應在仲裁結束後三十(30)日內出具書面裁決書,列明其作出裁決的事實和法律依據。 仲裁員對仲裁裁決作出的決定和判決可以在任何有管轄權的法院登記。(B)仲裁員應在仲裁結束後三十(30)日內出具書面裁決,闡明其作出裁決的事實和法律依據,並可將裁決提交任何有管轄權的法院。

注: 本仲裁條款構成對高管陪審團審判權利的放棄,並涉及解決與僱主/僱員關係各方面有關的所有爭議 。

12. 違反法律的行為;藍鉛筆。本協議中包含的任何內容均不得解釋為要求實施違反法律的任何 行為,且只要本協議的任何條款與任何法規、法律、條例或法規之間存在衝突,而雙方無權簽訂合同,則應以後者為準;但在這種情況下,受影響的 協議的條款應僅限於使其符合法律要求所必需的程度。雙方 特此承認,第7至第10條中規定的限制已由本協議雙方具體協商和同意,如果任何此類條款的範圍或可執行性在任何時候都有爭議,如果法院認為此類限制過於寬泛,法院可以在其認為在當時情況下合理的範圍內修改和執行本公約。

13. 第409a條的遵從性。

13.1 付款條件。儘管本協議中有任何相反規定,根據本 協議提供的任何款項和福利,如構成經修訂的1986年《國税法》第409a條、 及其下的條例和其他指導以及任何具有類似效力的州法律(統稱為《第409a條》)所指的“遞延補償”,則不得在您終止僱傭關係時開始,除非且直到您同時招致 “離職”(該術語的定義見)的“離職”(見中所定義的“離職”),否則不得在終止僱傭時開始支付任何款項和福利,除非且直到您同時招致 “離職”(如中定義的“離職”一詞)所述的“遞延補償”。 除非公司合理地確定可以向您提供此類金額,而不會導致您根據第409a條承擔20%的額外税費 。根據財政部條例第1.409A-2(B)(2)(I)節的規定,本協議規定的每期遣散費是單獨的“付款” 。為免生疑問,本協議中規定的遣散費應最大限度地滿足財務條例第1.409A-1(B)(4)和1.409A-1(B)(9)條規定的第409A條的例外情況。 財務條例第1.409A-1(B)(4)條和1.409A-1(B)(9)條規定了第409A條的例外情況。如果本公司(或其繼任者實體,如適用)確定 任何付款或福利構成第409a條下的“遞延補償”,而您在服務終止時是本公司或其任何繼任者實體的“指定僱員”(如本守則第409a(A)(2)(B)(I) 節所定義),則僅在避免第409a條規定的不利個人税收後果所必需的範圍內, 付款和福利的時間將推遲到以下日期中較早的日期:(A)您離職後6個月零1天的日期,或(B)您去世的日期(該適用日期,“指定的員工首次付款日期”)。 在指定的員工首次付款日期,公司(或其後續實體,如適用,)應(I)向您支付一筆 金額,該金額等於您在指定的員工初始付款日期之前應收到的付款和福利之和 (如果該金額的開始支付沒有根據本節的規定延遲),以及(Ii)根據本協議中規定的適用付款時間表開始支付 付款和福利的餘額。(Ii)根據本協議中規定的適用付款時間表,開始向您支付 付款和福利的餘額,否則您將在指定的員工初始付款日期收到該等付款和福利的總和 。根據本協議提供的所有報銷 應遵守以下要求:(I)在一個課税年度內提供的或可報銷的 費用的金額不影響任何其他課税年度提供的實物福利或有資格報銷的費用 ;(Ii)所有報銷應在行政上可行的情況下儘快支付,但在任何情況下,任何報銷都不得在該費用所在納税年度後的納税年度的最後一天之後支付 以及(Iii)獲得報銷 或實物福利的權利不受清算或交換任何其他福利的限制。 本協議項下的所有付款和福利應遵守或免除第409a條的要求,本協議中包含的任何含糊之處應 以避免第409a條規定的不利個人税收後果的方式解釋。

第8頁

14. 其他。

14.1. 通知。根據本協議條款,所有通知和要求均應按照本協議的條款,親自投遞或以頭等郵件的方式發送給雙方,投遞或郵寄至下列 地址或任何一方書面指定的其他地址。任何此類通知或要求應在面對面送達後立即生效,或在 寄往美國郵件後三(3)天(視具體情況而定)生效。

僱主: AIT 治療公司

馬馬羅內克路500

哈里森, 紐約

執行人員: 史蒂文 李斯

9 McGann Drive

羅克維爾中心,紐約

14.2. 律師費;預判利息。如果任何一方為保證履行本協議或因本協議另一方違約或違約而需要律師服務 ,或者如果需要任何司法補救或仲裁來強制執行或解釋本協議的任何條款或任何人與此相關的權利和義務,在法律允許的範圍內 ,勝訴方有權獲得合理的律師費、費用和其他費用,以及該方有權獲得的任何其他 救濟。任何因違反本協議或其任何條款而導致的司法補救或仲裁後的損害賠償裁決,應包括自違約之日起按法律允許的最高利息金額 作出的預判利息裁決。

14.3. 法律、管轄權、地點的選擇本協議起草時在紐約州有效,應根據紐約州法律進行解釋 。任何一方在本協議項下采取任何法律行動的專屬管轄權和地點應 為紐約州紐約州。

14.4. 修正案,棄權。除非以書面形式作出並由 執行人員和僱主簽署,否則本協議條款的任何修改或變更均無效。對本協議任何條款或條件的放棄不應被解釋為僱主的全面放棄。僱主或高管未能 執行本協議的任何一個或多個條款,不應放棄對任何持續 違反相同條款或違反本協議任何一個或多個條款的執行。

第9頁

14.5 更改付款時間和方式。任何提議延遲支付根據本協議條款支付的任何延期賠償 的時間或形式的修訂應受以下限制:

(A) 任何選擇修改本協議條款以推遲本協議項下延期賠償的時間或形式的選擇,在作出修改支付時間的選擇之日起十二(12)個月內不得生效:以及

(B) 任何選擇修改本協議條款以推遲支付根據本協議應支付的遞延補償應要求 根據本協議應支付的任何遞延補償的首次支付延期不少於五(5)年,自 如果不是修改本協議推遲支付日期的話。

14.6. 分配;繼承。特此同意,管理層在本協議項下的權利和義務是個人權利和義務, 不可轉讓。此外,行政人員、受益人或根據本協議有權獲得付款的任何其他人均無權 轉讓、轉讓、預期、抵押或以其他方式預先扣押任何此類付款,也不得將此類付款 扣押用於支付公共或私人債務、判決、贍養費或單獨的贍養費,也不得在發生破產、資不抵債或其他情況時通過法律的實施轉讓 。本協議包含本協議雙方之間的全部協議和諒解,對本協議雙方的繼承人、遺產代理人、繼承人和受讓人具有約束力並符合其利益。

14.7. 獨立公約。本協議中所有關於不正當競爭和保密的規定應被視為獨立的公約 ,除非僱主的違反行為是故意和惡劣的,否則在不考慮僱主任何違規行為的情況下均可強制執行。

14.8. 完整協議。本文件構成雙方之間的完整協議,所有口頭協議在此合併, 並取代所有先前的陳述。雙方之間沒有任何口頭或書面的與本協議主題相關的陳述、協議、安排或諒解, 本協議未在此完全表達。本協議取代 並取代高管和僱主之間日期為2016年12月14日的聘用函的全部內容,該聘用函將 自本協議之日起終止。

14.9. 可分割性。如果本協議的任何條款被有管轄權的法院裁定為無效或不可執行, 本協議的其餘部分在沒有無效條款的情況下仍可生效,應繼續完全有效, 不得以任何方式減損或無效。

14.10. 標題。本協議各章節和段落的所有標題僅供參考,不得在解釋本協議時考慮 。

14.11 某些定義。如本協議中所用,對於指定的個人 或實體,術語“附屬公司”是指直接或間接控制、受指定的 個人或實體控制或與其共同控制的任何其他個人或實體。就上一句而言,“控制”指的是 直接或間接指導該實體的管理和政策的權力,無論是通過擁有有投票權的證券、 合同還是其他方式。術語“關聯”、“非關聯”和“非關聯” 應具有與前述相關的含義。

[接下來的簽名 頁]

第10頁

本 協議包含一項具有約束力的仲裁條款,該條款會影響您的合法權利,並可能由雙方強制執行。

僱主:

AIT 治療學。

/s/

由以下人員提供:
高管:

史蒂文·利西(Steven Lisi),個人

第11頁