採購協議
合資企業權益
本購買協議(本協議)日期為2021年4月30日,一方面由特拉華州有限責任公司RHPAHO,LLC和特拉華州有限責任公司RHPAHP,LLC(統稱為“買方”,各自為“買方”)與特拉華州有限責任公司Aurora Conference Center Hotel Partners,LLC(“Rida Aurora,”)以及Rida Aurora 2018 Acquisition,LLC(特拉華州Rida Aurora,“Rida Aurora”有限責任公司)簽訂,並由RHPAHO,LLC(特拉華州有限責任公司)和Rida Aurora 2018 Acquisition,LLC(特拉華州有限責任公司,Rida Aurora 2018 Acquisition,LLC,Dela
獨奏會
A.賣方分別是Aurora Conference Center Hotel Investors LLC(“Propco合資企業”)和Aurora Conference Center Hotel Lessee Holdco,LLC(“Opco合資企業”)的直接成員。Aurora Conference Center Hotel Investors LLC(“Propco合資企業”)是通過全資子公司間接擁有Aurora Conference Center Hotel Investors LLC(以下簡稱“Propco合資企業”)、位於科羅拉多州奧羅拉的蓋洛德落基山脈度假村和會議中心酒店及會議中心開發項目(以下簡稱“投資”)的合資企業。奧羅拉會議中心酒店投資者有限責任公司(以下簡稱“Opco合資企業”)通過全資子公司間接租賃“投資”(以下簡稱“Opco合資企業”)。賣方擁有附件B所列各合資企業各自的會員權益(統稱為“購買權益”)。
B.RHPAHP,LLC是Propco合資企業的成員,RHPAHO,LLC是Opco合資企業的成員。
C.本協議雙方希望訂立本協議,以闡明將賣方在Propco合資企業中的所有所有權權益出售給RHPAHP,LLC以及將賣方在Opco合資企業中的所有所有權權益出售給RHPAHO,LLC的時間、條款和條件。
協議書
因此,考慮到上述情況和下文所列的相互契約和協議,雙方擬受法律約束,特此協議如下:
就本協定而言,術語具有附件A中規定或提及的含義或本協定中定義的含義。
賣方特此共同和分別向買方作出第3.1、3.2、3.3、3.4和3.5節中規定的陳述和保證:
買方共同和各別向賣方作出如下聲明和保證:
(C)遵守管理協議;同意。截至交易結束時,根據管理協議及萬豪酒店服務有限責任公司,任何人士均不會違約,並已同意擬進行的交易(“萬豪同意”)。
(D)附屬協議。買方和賣方(以及任何關聯公司)應已簽署並交付輔助協議,每個輔助協議的形式應以雙方唯一但合理的酌情決定權(但須受第5.3節的約束)令各方滿意,且各方應以第三方託管方式交付其及其關聯公司的簽名。
9.4管轄法律和地點;放棄陪審團審判;具體表現。
[下一頁是簽名頁。]
雙方自上文第一次寫明的日期起已簽署並交付本協議,特此為證。
賣家:
奧羅拉會議中心
酒店合作伙伴有限責任公司
由以下人員提供:/s/Ira M.Mitzner 姓名:艾拉·米茨納(Ira M.Mitzner)
標題:授權簽字人
Rida Aurora 2018收購,LLC
由以下人員提供:/s/Ira M.Mitzner 姓名:艾拉·米茨納(Ira M.Mitzner)
標題:授權簽字人
購買者:
RHPAHP,LLC:
由以下人員提供:/s/Colin V.Reed 姓名:科林·V·裏德(Colin V.Reed)
職務:董事長兼首席執行官
RHPAHO,LLC:
由以下人員提供:/s/Colin V.Reed 姓名:科林·V·裏德(Colin V.Reed)
職務:董事長兼首席執行官
根據第7.1節同意作為賣方的關聯INDEMNITOR:
艾拉·M·米茨納:
/s/Ira M.Mitzner 艾拉·M·米茨納
附件A
定義
“任何人的附屬公司”是指通過一個或多箇中間人直接或間接控制、由該第一人控制或與其共同控制的另一人。
“協議”應具有本協議序言中規定的含義。
“附屬協議”是指賣方和/或其關聯公司將在成交時簽署和交付的下列協議:轉讓建築和材料保修的合同權、設計、建築師合同、承包商協議,以及與投資有關的任何與建築有關的合同和權利,以及與投資相關的任何施工合同和權利,但範圍不在合資企業及其子公司的名義或投資的名稱中,包括任何必要的第三方同意和背書(包括Rida Development Corp.對上述內容的一般轉讓)。
“會員權益轉讓”是指會員權益的轉讓和承擔,並實質上以附件A的形式發佈,以及賣方和買方各自批准的任何變更。
“破產和股權例外”是指破產、資不抵債、欺詐性轉讓、暫停、重組或類似的法律要求對債權人的權利和衡平法救濟的可獲得性產生的影響(無論這種可執行性是在衡平法訴訟中還是在法律上考慮的)。
“營業日”是指美國證券交易委員會或紐約市的商業銀行根據法律規定被授權或要求關閉的一天,但週六、週日或其他日子除外。
“傷亡”應具有本協議第6.2(D)節規定的含義。
“結案”應具有本協議第2.3節規定的含義。
“截止日期”應具有本協議第2.3節規定的含義。
“税法”係指不時修訂的1986年“國內税法”(Internal Revenue Code Of 1986)。
“合同”是指任何票據、債券、債券、抵押、契約、信託契約、許可證、租賃、協議或其他合同。
“交易法”係指不時修訂的1934年證券交易法。
“公認會計原則”是指自本協議生效之日起生效的美國公認會計原則和做法。
“政府機構”是指任何聯邦、州或地方法院、法庭、行政或監管機構或委員會、仲裁或司法機構,或國內或國外的其他政府或行政當局。
“合資協議”是指經修訂和重新簽署的奧普科合資企業或普羅科合資企業的合資協議。
“法律要求”是指任何美國、聯邦、州或地方或任何外國法律(在每種情況下都是成文法、普通法或其他法律)、憲法、條約、公約、命令、條例、法典、規則、法規、條例(國內或國外)或由政府機構制定、發佈、通過、頒佈、訂立或實施的其他類似要求。
“出借人文件”應具有本協議6.1(B)節規定的含義。
“留置權”是指任何留置權、費用、產權負擔、不利權利或債權以及擔保權益(包括對投票、出售、轉讓或其他處分或行使任何其他所有權屬性的限制),證券法規定的轉讓限制除外。
“貸款協議”是指2019年7月2日由作為借款人的奧羅拉會議中心酒店有限責任公司(Aurora Conference Center Hotel,LLC)、貸款方和作為行政代理的富國銀行(Wells Fargo Bank)之間於2019年7月2日修訂和重新簽署的某些第二次修訂和重新簽署的貸款協議。
“物質傷亡”是指預計修理或恢復財產的費用超過投資總建築成本的百分之五(5%)的傷亡。
“紐約證券交易所”是指紐約證券交易所。
“命令”是指由任何政府機構或與任何政府機構(無論是臨時的、初步的還是永久性的)發佈、公佈、作出、提出或訂立的任何命令、令狀、強制令、法令、判決、裁決、禁令、和解或規定。
“個人”是指任何個人、公司、合夥企業、有限責任公司、協會、信託或其他實體或組織,包括政府或政治分支機構或其機構或機構。
“訴訟”是指任何索賠、訴訟、仲裁、調解、審計、聽證、查詢,或者,據當事人所知,在每個案件中進行的調查(無論是民事、刑事、行政、調查、正式的還是非正式的)。
由任何政府機構或仲裁員提起、提起、進行或審理,或在任何政府機構或仲裁員面前提出,或以其他方式涉及任何政府機構或仲裁員。
“建議的採購價格分配”應具有本協議第5.5(C)節規定的含義。
“購買價格”是指相當於188,000,000.00美元的金額。
“買方”應具有本協議序言中規定的含義。
“買方合規證書”應具有本協議第6.3(C)節規定的含義。
“證券交易委員會”是指美國證券交易委員會。
“賣方”應具有本協議序言中規定的含義。
“賣方合規證書”應具有本協議第6.2(C)節規定的含義。
在用於任何人時,“附屬公司”是指任何公司、有限責任公司、合夥企業或其他組織,無論是否註冊成立,(I)根據其條款,至少有多數證券或其他權益有投票權選舉該公司或其他組織的董事會多數成員或執行類似職能的其他人直接或間接由該方或其任何一家或多家子公司實益擁有或控制,或(Ii)根據所採用的公認會計原則(無論是否適用)須在該方的財務報表中合併的證券或其他權益
“税”指任何種類的任何和所有税收,包括但不限於聯邦、州、地方或外國收入、毛收入、執照、工資、就業、消費税、遣散費、印花税、職業、保險費、暴利、環境税、關税、股本、特許經營權、利潤、扣繳、社會保障、失業、殘疾、不動產、個人財產、銷售、使用、轉讓、登記、增值、替代或附加最低、估計或其他任何種類的税,包括任何利息、罰款或附加税。
“納税申報表”是指已提交或要求提交的與税收有關的任何申報單、申報單、報告、報表、資料説明書和其他文件(包括任何相關或佐證資料或明細表),包括任何補充、修訂或退税要求。
“轉讓税”應具有本協議第5.5(A)節規定的含義。
“財政部條例”是指美國財政部根據“守則”的規定頒佈的條例(包括暫行條例)。本文件中提及的所有財務條例各節應包括任何相應的規定或後續、類似或替代、臨時或最終財務條例的規定。
附件B
購買的權益
奧羅拉會議中心酒店合作伙伴有限責任公司:在Opco合資企業和Propco合資企業中各擁有31.1025041的會員權益
Rida Aurora 2018年收購,有限責任公司:在Opco合資企業和Propco合資企業各佔3.8974959的會員權益
附件C
開發/施工文檔
在未經同意可轉讓的範圍內,在賣方或其關聯公司擁有或控制的範圍內,與投資的建設和開發有關的任何記錄和文件,包括(A)建築許可證和(B)與物業改善有關的平面圖和規格、工程圖紙和印刷品、所有操作手冊以及與物業改善的實體組成部分系統有關的所有簿冊、數據和記錄(“平面圖和規格”)(如果不能轉讓,賣方將並將促使任何關聯方為了聯合的利益而合作
財務信息,包括施工取款和支出的備份文件;施工收尾和索賠付款的所有文件;
與投資相關的建設和改進相關權利的所有擔保和其他證據;
獎勵文件和記錄,包括訂單、合同、通知、法律備忘錄、通信和其他文件;
與擬擴大投資有關的任何和所有記錄和文件、與改進有關的計劃和規格、工程圖紙和印刷品、建築師合同、其他合同以及與開發和改進有關的所有賬簿、數據和記錄。
附件D
通知地址
如果給購買者:
C/o Ryman Hotitality Properties,Inc.
一條蓋洛德大道
田納西州納什維爾,郵編:37214
注意:首席執行官
電話:(615)316-6000
複印件為:
Bass Berry&SIMS PLC
南第三大道150號
田納西州納什維爾,郵編:37201
收信人:F·米切爾·沃克(F.Mitchell Walker,Jr.)
電話:(615)742-6200
如致賣方,致:
裏達·奧羅拉有限責任公司C/o Rida Aurora,LLC
沃克街1777號
套房#501
德克薩斯州休斯頓,77010
收信人:艾拉·米茨納先生和盧克·查爾頓先生
電話:(713)961-3835
複印件為:
莫里森·福斯特律師事務所
西55街250號
紐約州紐約市,郵編:10019
發信人:Esq.傑弗裏·J·坦普爾(Jeffrey J.Temple)
電話:(212)468-8031
附件A
會員權益的轉讓和承擔及解除
[奧羅拉會議中心酒店投資者有限責任公司/奧羅拉會議中心酒店承租人]
本轉讓、會員權益承擔及解除(本轉讓)由Aurora Conference Center Hotel Partners,LLC和Rida Aurora 2018 Acquisition,LLC進行,並於2021年5月_[RHPAHO,LLC/RHPAHP,LLC,]特拉華州有限責任公司(“萊曼會員”或“受讓人”)。
因此,現在,考慮到上述情況,並出於其他良好和有價值的代價,包括根據採購協議完成交易(在此確認該協議的收據和充分性),轉讓人和受讓人特此協議如下:
各出讓人特此同意,出讓人在Propco合資協議和Opco合資協議項下的權利和義務將終止;
各轉讓人代表其本人並代表通過轉讓人提出索賠的任何人、其各自的繼承人、代表、現任和前任父母、所有者、合夥人、子公司、關聯公司、高級管理人員、董事、股東、成員、經理、代理人、律師、繼任者和受讓人,
無論是直接的還是間接的,包括但不限於,轉讓人解除承租人(“轉讓人聯營公司”)(就本第3節而言,轉讓人連同其各自的轉讓人聯營公司,“轉讓人聯營公司”)特此免除、免除並永遠免除萊曼酒店地產公司、RHP Hotel Properties,LP、Ryman Member、Propco合資企業、Opco合資企業、其子公司及其各自的Ryman Party聯營公司(用於任何該等轉讓人解除租賃人曾經擁有、現在擁有或此後擁有的海事費或股權(統稱為“債權”),從一開始到付款之日起,任何該等轉讓人解除租賃人曾經擁有、現在擁有或此後能夠擁有、將擁有或可能擁有的任何事宜、因由或事情,因轉讓人所購買權益、Propco合資協議、Opco合資協議(和/或任何前身協議)或(或任何前身協議)或(但僅限於)的所有權而產生的或與之相關的任何事項、因由或事情而對任何該等萊曼受讓人提出的索賠(統稱為“債權”)代號安。奶子。第6條,第18-101節Et Seq.等。)關於Opco合資企業和Propco合資企業,包括但不限於任何出讓人解除人可能作為Propco合資企業和/或Opco合資企業的成員、經理、高級管理人員或代理對Ryman成員或其關聯公司提出的索賠(統稱為“委託人解除索賠”);前提是不發佈根據購買協議及其交付的協議提出的索賠。轉讓人代表其自身和其他轉讓人解除索賠人,在此不可撤銷地約定,不直接或間接主張任何索賠或要求,或根據轉讓人解除索賠對任何萊曼救濟人提起、提起或導致啟動任何類型的訴訟、法律程序或索賠;以及
受讓人(“萊曼方”)本身和代表通過該萊曼方、其各自繼承人、代表、現任和前任父母、所有者、合夥人、子公司、關聯公司、高級管理人員、董事、股東、成員、經理、代理人、律師、繼任者和受讓人提出索賠的任何人,無論是直接或間接的,包括但不限於,萊曼受讓方(“萊曼方聯營公司”)(在本第3節中,稱為“萊曼受讓方”)任何該等萊曼方豁免人曾經、現在或以後可以、必須或可能就任何事宜、事業或事情而向任何該等轉讓人豁免人提出的任何及所有索償,從時間開始至付款之日為止,該等事宜、事業或事情均因轉讓人對所購買權益的所有權、Propco合資協議、Opco合資協議(及/或任何前身協議)而產生或有關的付款日期,因此,任何該等萊曼方豁免人均可、必須或可能就任何事宜、原因或事情向該等受讓人提出任何或所有索償。代號安。奶子。第6條,第18-101節Et Seq.等。)關於Opco合資企業和Propco合資企業;包括但不限於,任何萊曼一方解除人可能作為Propco合資企業和/或Opco合資企業的成員、經理、高級管理人員或代理人對轉讓人提出的索賠,但不限於根據購買協議和據此交付的協議提出的索賠,或Opco合資協議或Propco合資協議中關於預扣義務的第4.6條(就本第3節而言,以上統稱為“Ryman排除的索賠”)(用於萊曼方代表其自身和萊曼方解除者,在此不可撤銷地約定,不會直接或間接地主張任何索賠或要求,或啟動、提起或導致啟動任何基於萊曼解除索賠的任何類型的訴訟、訴訟或針對任何轉讓人免除人的索賠。
[後面是簽名頁]
茲證明,自上文第一次寫明之日起,雙方已簽署並交付本轉讓文件。
ASSIGNORS:
奧羅拉會議中心
酒店合作伙伴有限責任公司
由以下人員提供: 姓名:艾拉·米茨納(Ira M.Mitzner)
標題:授權簽字人
Rida Aurora 2018收購,LLC
由以下人員提供: 姓名:艾拉·米茨納(Ira M.Mitzner)
標題:授權簽字人
受讓人:
[RHPAHO,LLC/RHPAHP,LLC]
由以下人員提供:
姓名:斯科特·林恩(Scott Lynn)
職務:副總裁
會籍權益的轉讓附表A
以下轉讓人擁有並在此轉讓的購買權益:
奧羅拉會議中心酒店合作伙伴有限責任公司:在Opco合資企業/Propco合資企業中擁有31.1025041的會員權益
Rida Aurora 2018年收購,有限責任公司:在Opco合資企業/Propco合資企業中擁有3.8974959的會員權益