附件4.1
全球修正
至
存託信託協議
截至2018年6月4日的存託信託協議全球修正案(此修正案)是特拉華州有限責任公司景順專業產品有限責任公司(Invesco Specialized Products,LLC)與紐約梅隆銀行(Bank Of New York Mellon)(紐約梅隆銀行(Bank Of New York Mellon))之間的修訂,前者是以下確定的信託的發起人( 發起人),後者是紐約梅隆銀行(Bank Of New York Mellon)作為每個此類信託的受託人(受託人)。
鑑於,保薦人和受託人已簽訂以下存託信託協議(各自為協議, 合計為協議),建立指定的信託(各為信託,合計為信託):
a) | 2006年6月8日的存託信託協議,建立CurrencyShares®澳元信託(The FXA Trust),因為此類協議 已修訂至本協議的日期(FXA協議); |
b) | 2006年6月8日的存託信託協議,建立CurrencyShares®英鎊信託(FXB Trust),因此 協議已修訂至本協議的日期(FXB協議); |
c) | 2006年6月8日的存託信託協議,建立CurrencyShares®加元信託(FXC Trust),因為此類協議 已修訂至本協議的日期(FXC協議); |
d) | 2011年8月16日的存託信託協議,建立CurrencyShares®中國人民幣信託(FXCH信託),因此 協議已修訂至本協議的日期(FXCH協議); |
e) | 2005年12月2日的存託信託協議,建立CurrencyShares®歐元信託(FXE Trust),因為此類協議已 修改至本協議的日期(FXE協議); |
f) | 2007年2月1日的存託信託協議,建立CurrencyShares®日元信託(FXY Trust),因為此類協議 已修訂至本協議的日期(FXY協議); |
g) | 2008年8月7日的存託信託協議,建立CurrencyShares®新加坡元信託(FXSG Trust),因此 協議已修訂至本協議的日期(FXSG協議); |
h) | 2006年6月8日的存託信託協議,建立CurrencyShares®瑞典克朗信託(FXS Trust),因為此類協議已 修訂至本協議的日期(FXS協議);以及 |
i) | 2006年6月8日的存託信託協議,建立CurrencyShares®瑞士法郎信託(FXF Trust),因為此類協議已 修訂至本協議的日期(FXF協議)。 |
鑑於,每個協議的第8.1節 在相關部分對該協議的修改作出瞭如下規定:
受託人和保薦人可以 未經任何註冊所有人同意修改本協議的任何條款;但是,第2.6節、第2.7節、第2.10節、第4.2節至第4.7節、本8.1節和 第8.2節的規定不得修改,除非(I)該規定僅涉及程序或後勤事項(區別於
(br}核心經濟權利),或(Ii)在修訂之前,(A)保薦人獲得並向託管人提交律師的書面意見,表明修訂後信託 將繼續被歸類為守則規定的設保人信託,以及(B)如果律師的意見假定保薦人或受託人就該修訂採取了某些行動,則保薦人或受託人(視情況而定)應採取此類行動 。任何加徵或增加任何費用或收費(税項及其他政府收費、註冊費或其他該等開支除外)的修訂,或以其他方式損害註冊車主的任何重大現有權利的修訂,須在向註冊車主發出有關修訂的通知後30天才會對流通股生效。每名登記車主和實益擁有人在任何 修正案生效時,通過繼續持有任何股份或其中的權益,應被視為同意並同意該等修正案,並受經其修訂的本協議的約束。
鑑於發起人和受託人希望修改每一份協議,以更改每一信託的名稱;以及
鑑於,根據每份協議的第8.1條,本修正案擬作出的修訂在保薦人和受託人簽署本修正案後生效,無需採取進一步行動。
因此,現在,考慮到 以下規定的前提和協議,雙方特此達成如下協議:
I. | FXA協議修正案。 |
1.修改FXA信託的 名稱。FXA協議第一段所述的FXA信託名稱應修改為Invesco CurrencyShares®澳元信託公司(Australian Dollar Trust)。
2.修訂FXA協定第1.1節。現刪除FXA協議 第1.1節中定義的術語?信任,代之以以下內容:
?Trust?指Invesco CurrencyShares®澳元信託,由本協議創建的信託實體。
3.修訂FXA協定第2.2(B)條。現刪除FXA協議 第2.2(B)節的第二句,代之以:
本協議創建的信託應為 名為Invesco CurrencyShares的信託®澳元信託公司(Australian Dollar Trust)。
4.修訂《FXA協定》中的文字提法。FXA協議中所有其他對澳大利亞CurrencyShares的引用應被刪除,取而代之的是Invesco CurrencyShares®澳元信託公司(Australian Dollar Trust)。
二、 | FXB協議修正案。 |
1.修改FXB信託的 名稱。FXB協議第一段所述的FXB信託名稱應修改為Invesco CurrencyShares®英鎊 信託基金。
2
2.修改FXB協議第1.1節 。現刪除《FXB協議》第1.1節中定義的信託一詞,代之以以下內容:
?Trust?指的是Invesco CurrencyShares®英鎊信託, 本協議創建的信託實體。
3.修訂FXB協議第2.2(B)節 。現刪除FXB協議第2.2(B)節的第二句,代之以:
由本協議創建的 信託稱為Invesco CurrencyShares®英鎊、英鎊信託基金。
4.修訂FXB協定中的某些文字提述。應刪除FXB協議中所有其他對Invesco CurrencyShares 英鎊英鎊信託基金的引用,並將其替換為Invesco CurrencyShares®英鎊、英鎊信託基金。
三. | FXC協議修正案。 |
1.修改FXC信託的 名稱。FXC協議第一段所述的FXC信託名稱應修改為Invesco CurrencyShares®加拿大元信託公司。
2.修訂FXC協定第1.1節。現刪除FXC協議 第1.1節中已定義的術語?信任,代之以以下內容:
?Trust?指Invesco CurrencyShares®加拿大元信託,由本協議創建的信託實體。
3.修訂FXC協定第2.2(B)條。現刪除FXC協議 第2.2(B)節的第二句,代之以:
本協議創建的信託應為 名為Invesco CurrencyShares的信託®加拿大元信託公司。
4.修訂《FXC協定》中的某些文字提法。FXC協議中所有其他對CurrencyShares 加元信託的引用應被刪除,取而代之的是Invesco CurrencyShares®加拿大元信託公司。
四、 | 對FXCH協議的修訂。 |
1.修改FXCH信託的 名稱。FXCH協議第一段所述的FXCH信託名稱應修改為Invesco CurrencyShares®中國人民幣信託基金。
2.修訂FXCH協定第1.1節。現刪除FXCH協議 第1.1節中定義的信託術語,代之以以下內容:
?Trust?指Invesco CurrencyShares®本協議設立的信託實體--中國人民幣信託。
3.修訂FXCH協定第2.2(B)條。現刪除FXCH協議 第2.2(B)節的第二句,代之以:
本協議創建的信託應為 名為Invesco CurrencyShares的信託®中國人民幣信託基金。
3
4.修改FXCH協議中的某些文字引用。 FXCH協議中對CurrencyShares中國人民幣信託的所有其他引用應刪除,代之以Invesco CurrencyShares®中國人民幣信託。
V. | FXE協議修正案。 |
1.修改FXE信託的 名稱。FXE協議第一段所述的FXE信託名稱應修改為Invesco CurrencyShares®歐元信託公司。
2.修訂FXE協定第1.1節。現刪除FXE協議 第1.1節中已定義的術語?信任,代之以以下內容:
?Trust?指Invesco CurrencyShares®歐元信託,由本協議創建的信託實體。
3.修訂FXE協定第2.1(B)條。現刪除FXE協議 第2.1(B)節的第二句,代之以:
本協議創建的信託應為 名為Invesco CurrencyShares的信託®歐元信託公司。
4.對FXE協定中某些文字提法的修訂。應刪除FXE協議中對歐元信託和歐元貨幣信託的所有其他引用,而代之以Invesco CurrencyShares Euro Trust?和Euro CurrencyShares®歐元信託公司。
六、六、 | 對FXY協議的修訂。 |
1.修改FXY信託的 名稱。FXY協議第一段所述的FXY信託名稱應修改為Invesco CurrencyShares®日元信託公司。
2.修訂《FXY協定》第1.1節。現刪除《FXY協議》第1.1節中定義的術語?信託,並代之以以下內容:
?Trust?指Invesco CurrencyShares®日元信託,本協議設立的信託實體。
3.修訂《FXY協定》第2.2(B)條。現刪除FXY協議 第2.2(B)節的第二句,代之以:
本協議創建的信託應為 名為Invesco CurrencyShares的信託®日元信託公司。
4.修訂《FXY協定》中的某些文字提法。FXY協議中所有其他對CurrencyShares 日元信託的引用應被刪除,取而代之的是Invesco CurrencyShares®日元信託公司。
4
七、 | FXSG協議修正案。 |
1.修改FXSG信託的 名稱。FXSG協議第一段陳述的FXSG信託名稱應修改為Invesco CurrencyShares®新加坡元信託公司(Singapore Dollar Trust)。
2.修訂《FXSG協定》第1.1節。現刪除FXSG協議 第1.1節中已定義的術語?信任,代之以以下內容:
?Trust?指Invesco CurrencyShares®新加坡元信託,由本協議設立的信託實體。
3.修訂FXSG協定第2.2(B)條。現刪除FXSG協議 第2.2(B)節的第二句,代之以:
本協議創建的信託應為 名為Invesco CurrencyShares的信託®新加坡元信託公司(Singapore Dollar Trust)。
4.修改《FXSG協定》中的某些文字提法。FXSG協議中提及的所有其他內容都應被刪除,取而代之的是Invesco CurrencyShares。 新加坡元信託基金在FXSG協議中的所有其他引用應被刪除,取而代之的是Invesco CurrencyShares®新加坡元信託公司(Singapore Dollar Trust)。
八. | FXS協議修正案。 |
1.修改FXS信託的 名稱。FXS協議第一段所述的FXS信託名稱應修改為Invesco CurrencyShares®瑞典克朗信託公司。
2.修訂FXS協定第1.1節。現刪除FXS協議 第1.1節中已定義的術語?信任,代之以以下內容:
?Trust?指Invesco CurrencyShares®瑞典克朗信託,由本協議創建的信託實體。
3.修訂FXS協定第2.2(B)條。現刪除FXS協議 第2.2(B)節的第二句,代之以:
本協議創建的信託應為 名為Invesco CurrencyShares的信託®瑞典克朗信託公司。
4.對FXS協定中某些文字提法的修訂。FXS協議中所有其他對CurrencyShares 瑞典克朗信託基金的引用應被刪除,取而代之的是Invesco CurrencyShares®瑞典克朗信託公司。
IX. | 對FXF協議的修正。 |
1.修改FXF信託的 名稱。FXF協議第一段所述的FXF信託名稱應修改為Invesco CurrencyShares®瑞士法郎信託公司。
2.修訂FXF協定第1.1節。現刪除FXF協議 第1.1節中已定義的術語?信任,代之以以下內容:
?Trust?指Invesco CurrencyShares®瑞士法郎信託,由本協議設立的信託實體。
5
3.修訂《FXF協議》第2.2(B)節 。現刪除FXF協議第2.2(B)節的第二句,代之以:
由本協議創建的 信託稱為Invesco CurrencyShares®瑞士法郎信託公司。
4.對FXF協定中某些文字提法的修訂。FXF協議中所有其他對CurrencyShares 瑞士法郎信託的引用應被刪除,取而代之的是Invesco CurrencyShares®瑞士法郎信託公司。
X. | 將軍。 |
1.本修正案可以 份副本籤立,在如此籤立和交付時,每份副本應為原件,但所有此類副本應共同構成一份且相同的修正案。本合同雙方均確認已收到本修正案的已簽署副本。
2.未在本協議中定義的大寫術語在本協議中使用。
3.本修正案應根據紐約州法律解釋,本修正案下的所有權利和義務均受紐約州法律管轄。
[簽名頁如下]
6
特此證明,以下簽字人均已促使本修正案自上文第一次寫明的日期(br})起生效。
景順專業產品有限責任公司 作為贊助商 | ||
由以下人員提供: | /s/丹尼爾·E·德雷珀(Daniel E.Draper) | |
姓名: | 丹尼爾·E·德雷珀 | |
標題: | 首席執行官 |
紐約梅隆銀行, 作為 受託人 | ||
由以下人員提供: | /s/傑拉德·康納斯 | |
姓名: | 傑拉德·康納斯 | |
標題: | 美國副總統 |
7