附件10.30

僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱“協議”)由Cerebain Biotech Corp.、內華達州的一家公司(以下簡稱“公司”或“CBBT”)和韋斯利·泰特公司簽訂,自2015年10月1日(“生效日期”)起生效。

獨奏會

鑑於公司希望從韋斯利·泰特的專業知識中獲益,並聘請韋斯利·泰特擔任執行副總裁兼首席財務官,韋斯利·泰特願意接受這一聘用。

因此,現在,考慮到本協議所載的相互契約和條件,本協議雙方特此協議如下:

協議書

1.

任期和職責。

雙方同意本協議的期限為三十六(36)個月(“終止日期”),但須支付本協議第五節規定的任何遣散費。終止日期後,任何一方均可通過向另一方提供三十(30)天的書面終止通知來終止本協議。自生效之日起,公司特此聘用韋斯利·泰特擔任執行副總裁兼首席財務官,韋斯利·泰特同意進入公司並繼續受僱於公司,直至本協議終止。衞斯理·泰特應忠實、勤奮地履行公司或其高級管理人員對衞斯理·泰特的所有專業職責,並擔任執行副總裁和首席財務官,這與類似生物醫藥公司的執行副總裁和首席財務官的職能一致。

2.

義務和契諾。

2.1

韋斯利·泰特同意盡其所能為韋斯利·泰特服務。衞斯理·泰特同意在本協議的整個期限內,將足夠的時間、精力和技能投入到公司的業務中,並促進公司的最佳利益。

2.2

韋斯利·泰特對公司的代表和契約如下:

(a)

在我受僱於本公司和/或其任何部門、子公司和附屬公司期間和之後的任何時間,衞斯理·泰特不得使用或向任何人、公司、合夥企業或其他任何實體披露我在受僱於本公司期間的任何時候獲悉的本公司、其供應商、許可人、營銷合作伙伴或任何客户的任何機密信息、商業祕密和專有信息。

(b)

衞斯理·泰特一旦不再是本公司的僱員,須立即交還所有文件和筆記,包括屬於本公司或與本公司有關的所有資料和資料的所有副本(不論該等資料是否由本公司、衞斯理·泰特或其他人準備),而該等文件及筆記是由我管有或由我行使任何控制權的,則衞斯理·泰特須立即交還該等文件及筆記,包括所有屬於或與本公司有關的資料及資料的副本。

(c)

衞斯理·泰特同意,違反上文第2.2(A)或2.3(B)段的任何規定將對公司造成不可彌補的損害。因此,公司除了在法律上或衡平法上享有的任何其他權利和補救措施外,還有權獲得禁制令,禁止和約束衞斯理·泰特違反或繼續違反任何此類規定。

1

2.3

衞斯理·泰特理解並同意,公司將對衞斯理·泰特在受僱於CBBT期間構思或從事的任何與CBBT的實際或預期業務相關的事情擁有獨家權利。因此,韋斯利·泰特:

(a)

未經本公司事先同意,應及時向本公司全面披露所有此類項目,不會向任何其他個人或實體(本公司授權審查此類信息的員工除外)披露該等項目;

(b)

應代表公司保存所有此類項目的所有書面記錄,並在不再是CBBT員工時向公司交出所有書面記錄。

(c)

應在不承擔個人費用的情況下,與公司充分合作,簽署公司要求的所有文件和行為,以確立、確認或保護公司對此類項目的專有權,或使公司能夠將可能接受和/或頒發的任何專利、版權、商標、服務標記和/或商號轉讓給此類項目;

(d)

應免費提供CBBT可能要求的有關該等項目的信息和真實證詞,包括但不限於Wesley Tate因受僱於CBBT而對其既未構思也未參與工作但知情的項目;以及

(e)

特此向CBBT、其繼任者和受讓人轉讓所有此類項目的專有權、所有權和權益,包括但不限於可能發佈的任何專利、版權、商標、服務標誌和/或商號。

3.

補償。

3.1

根據本協議的規定終止本協議,本公司應按照本公司的慣例,每半個月分期付款15.6萬美元(156,000.00美元)的年薪(“薪金”)補償韋斯利·泰特在本協議項下的服務,減去正常的工資扣除。

3.2

如果在生效之日起36個月內對CBBT進行重組,從而CBBT將與另一家公司合併或合併,或將其全部或實質所有資產轉讓給另一家公司,韋斯利·泰特有權獲得50,000股CBBT普通股限制性股票獎勵。

3.3

除上述薪酬外,公司應定期審查衞斯理·泰特的業績和提供的服務,以期根據上一時期高於平均水平或突出表現支付酌情獎金。公司批准的任何此類獎金應在發放後30天內支付給衞斯理·泰特。

3.4

除上述工資和獎金外,自生效日期起,衞斯理·泰特有資格參加公司提供的健康保險計劃,包括受撫養人保險。衞斯理·泰特還應有權在與其他高級管理人員相當的合理基礎上全面參與本公司在此之前或之後採用或修訂的任何和所有股票期權、股票購買、股票增值(或類似)計劃、方案或安排,以及本公司目前或以後可能採用的所有個人或團體保險、退休、傷殘、續薪和其他員工福利計劃、方案或安排或任何同等的繼任計劃、方案或安排。衞斯理·泰特有權參加公司為高級管理人員或員工的利益而採用的任何和所有團體人壽、工傷補償、健康計劃或意外保險計劃。衞斯理·泰特有權享受公司通常給予高級管理人員或員工的病假和帶薪假期以及其他僱用津貼。此外,衞斯理·泰特有權享受公司可能不時選擇普遍提供給高級職員或員工的其他福利。

3.5

在符合本條款的前提下,公司應補償衞斯理·泰特15萬(150,000)股CBBT普通股,作為向公司提供服務的補償。

2

4.

費用。

公司應報銷韋斯利·泰特在代表公司履行正常職責期間發生的所有合理業務相關費用。在報銷韋斯利·泰特的費用時,公司和韋斯利·泰特應遵守普通和慣常的業務指南和文件要求。

5.

遣散費。

5.1

如果且僅當本協議由衞斯理·泰特根據本協議第5.3節終止,或因本協議第5.2節未列明的原因由CBBT終止,則公司應向韋斯利·泰特支付相當於本協議第1節規定的終止日期剩餘月數的遣散費,然後在韋斯利·泰特終止之日根據本協議第3.1節支付(“終止工資”)。公司應立即向韋斯利·泰特支付解僱工資,但須扣減所有州、聯邦和地方税,就像韋斯利·泰特仍受僱於公司一樣。

5.1.1

然而,儘管有上述規定,在CBBT的任何重組中,CBBT應與另一家公司合併或合併,或將其全部或基本上所有資產轉讓給另一家公司,而此時衞斯理·泰特不再受僱於CBBT,並被拖欠終止工資,則終止合同工資應在重組結束時立即到期並支付給韋斯利·泰特。

5.2

一旦發生下列任何事件,CBBT有權終止韋斯利·泰特在本合同項下的僱傭關係,公司沒有義務向韋斯利·泰特支付終止工資:

5.2.1

韋斯利·泰特自願辭職或被自願解僱。

5.2.2

衞斯理·泰特因某種原因被CBBT解僱。就本協議而言,以下內容應構成“原因”:

a.

韋斯利·泰特故意不誠實的行為,涉及盜竊資金或資產;

b.

韋斯利·泰特被判重罪;或

c.

衞斯理·泰特故意未能或拒絕正確履行韋斯利·泰特在本協議項下的職責,但因韋斯利·泰特行使商業判斷或因身體或精神疾病而喪失工作能力而導致的任何此類失敗除外;

5.2.3

就本第5.2.2段而言,衞斯理·泰特方面的任何行為或不作為都不應被視為“故意”或“故意”,除非他並非出於善意且沒有合理地相信他的行為或不作為符合公司的最佳利益,否則不應視為“故意”或“故意”。

5.3

如果CBBT在未經Wesley Tate同意的情況下修改了Wesley Tate的執行副總裁兼首席財務官的職位,並且這種對Wesley Tate職位的修改涉及到Wesley Tate的職責和職責的大幅減少,則Wesley Tate可以終止本協議,CBBT應按照第5.1節的規定向Wesley Tate支付終止工資。

3

6.

放假。

衞斯理·泰特每服務一年有權享受三(3)周的帶薪假期,該假期應由衞斯理·泰特在公司批准的下一年使用。休假日期由公司批准,且應是對公司業務最方便的日期。衞斯理·泰特還有權享受公司員工和/或高級管理人員普遍享有的病假。如果未使用,則應累積假期,直至累積最多六(6)周假期(“最大累積假期”)。

7.

仲裁。

如果雙方就本協議的任何條款或條款或任何一方在本協議項下的履行產生爭議或索賠,則雙方同意根據美國仲裁協會(“AAA”)或司法仲裁和調解服務公司(“AJAMS/Endispute”)的規則,在得克薩斯州達拉斯由一名仲裁員進行仲裁。AAA和JAMS/爭議規則之間的選擇應由索賠人首先要求仲裁作出。仲裁員無權更改或修改本協議的任何明文規定,或作出任何根據其條款影響任何此類更改或修改的裁決。仲裁各方可以書面同意使用不同的規則和/或仲裁員。在所有其他方面,仲裁應根據德克薩斯州民事訴訟法典或同等法律進行。雙方同意,仲裁員作出的判決裁決應被視為具有約束力,並可在本協議第11款所述具有管轄權的任何法院進行審理。本款規定在本協定終止後繼續有效。

8.

通知。

根據本協議條款發出的任何通知、請求、要求或其他通信,如果是親手遞送或通過傳真遞送,則應視為已送達,或在美國郵寄、預付郵資、寄出掛號或掛號信、要求退回收據後四十八(48)小時,正確地寄往下述各方的地址或該方書面通知另一方的其他地址。

如果給公司:

腦海生物科技公司(Cerebain Biotech Corp.)

諾艾爾路13727號,200號套房

德克薩斯州達拉斯,郵編:75240

發信人:埃裏克·克萊蒙斯(Eric Clemons)

複印件為:

克雷格·V·巴特勒律師事務所

300頻譜中心大道

套房300

加利福尼亞州歐文,郵編:92618

收信人:克雷格·V·巴特勒先生

如果對韋斯利·泰特來説

韋斯利·泰特

____________________

____________________

4

9.

任務。

除本協議的所有其他條款另有規定外,任何未經另一方事先書面同意而通過司法程序或其他方式將本協議或本協議授予的任何權利轉讓或轉讓給任何個人、商號、公司或公司的任何企圖均屬無效,並可能在該另一方的選擇下導致無法治癒的違約事件,從而導致本協議的終止以及由此授予的所有權利。

10.

法律的選擇。

本協議和雙方在本協議項下的權利應受德克薩斯州法律管轄,並根據德克薩斯州法律進行解釋,包括所有有關解釋、有效性、履約和強制執行的事項,不受法律衝突原則的影響。

11.

司法管轄權。

雙方接受德克薩斯州法院在達拉斯縣的管轄權,以解決根據本協議條款產生的所有法律糾紛,包括但不限於任何仲裁裁決的執行。

12.

整個協議。

除本協議另有規定外,本協議(包括附件)包含雙方的完整協議,並取代雙方之間關於本協議主題的所有現有談判、陳述或協議以及所有其他口頭、書面或其他通信。雙方之間沒有任何與本協議主題相關的口頭或書面陳述、協議、安排或諒解未在本協議中得到充分表達。

13.

可分性。

如果本協議的任何條款不可執行、無效或違反適用法律,則該條款或該條款的不可執行部分應被視為無效,且不影響本協議任何其他條款的可執行性。

14.

標題。

本協議中的標題僅為方便起見而插入以供參考,不應被視為定義、限制、擴大或描述本協議的範圍或雙方之間的關係,也不應影響本協議或本協議中任何條款的解釋。

5

15.

對應者。

本協議可以一份或多份副本簽署,每份副本應被視為正本,但所有副本應共同構成一份相同的文書。

16.

修改。

除非以書面形式並經本協議各方簽字,否則對本協議的任何更改、修改、添加或修改均無效。

17.

棄權。

任何一方對本協議的任何違反、約定、陳述、保證或違約的放棄不得被視為放棄對本協議的任何其他違反、約定、陳述、保證或違約。

18.

釋義

本協議的條款和條件應視為由本協議所有各方共同制定。本合同項下存在的任何歧義或不確定性不應被解釋為對任何起草方不利,但應參照適用於德克薩斯州的其他合同解釋規則予以解決。

19.

税收。

與本合同規定的應付款項有關的任何所得税,應由被要求支付該款項的一方承擔。屬於所得税性質的預扣税金,應當從應付款項中扣除,被扣繳的一方應當向收款人提供證明釦繳税款的適當數額和向税務機關證明其已支付的所有必要的文件。

20.

不是為了債權人或第三方的利益。

本協定的規定僅用於調整各方之間的關係。本協議的目的不是為了雙方或其他第三方的債權人的利益,也不授予雙方或其他第三方的債權人在本協議項下的任何權利。在任何情況下,任何未成年的第三方均不得被視為接受、採用或依賴本協議行事。

6

本協議自生效之日起正式簽署,特此為證。

“公司”

“衞斯理·泰特”

腦海生物科技公司(Cerebain Biotech Corp.)

韋斯利·泰特

/s/Eric Clemons

/s/衞斯理·泰特

姓名:埃裏克·克萊蒙斯(Eric Clemons)

姓名:韋斯利·泰特(Wesley Tate)

7