附件10.2

董事服務協議
日期是2020年4月30日





莫爾森庫爾斯飲料(英國)有限公司
-還有-
西蒙·考克斯先生


董事服務協議


















第1頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
本協議自2019年11月1日起生效

介於

(1)英國莫爾森庫爾斯飲料(英國)有限公司(在英格蘭註冊,編號:26018),其註冊辦事處位於斯塔福德郡特倫特河畔伯頓市高街137號,郵政編碼:DE141JZ(“本公司”)以及

(2)西蒙·考克斯(Simon Cox),WS13 7LS,利奇菲爾德蓋亞巷97號(The Execute)

協議內容如下:

1.Definitions

在本協議中:
“約會”指執行人員在本協議項下的受僱情況。
“聯合公司”指不時為本公司的附屬公司或控股公司或本公司控股公司的附屬公司(本公司除外)的公司。在此定義中,“附屬公司”和“控股公司”的含義與最初頒佈的“2006年公司法”第1159節中的含義相同。
“總統”
指Molson Coors飲料公司總裁兼首席執行官。
“首席執行官”指歐洲、中東和非洲及亞太地區的首席執行官
“園藝假”
指第16條所述的任何暫停或完全排除期間。


2.Appointment

2.1後,行政人員應擔任本公司EMEA亞太區行政總裁或本公司可能要求的其他類似身份,除非及直至本公司或行政人員根據本協議終止其聘用。

2.2%:本次聘任不設試用期。

3.權力和職責

3.1)行政人員須就本公司或任何相聯公司的業務行使本公司不時賦予或指派予其的權力及履行該等職責。本公司保留要求行政人員停止履行其部分職責和/或要求其履行額外職責的權利(只要該等職責與其身份不相稱)。行政人員應遵守


第2頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
遵守公司的一切合理和合法指示,以及公司的所有法規、政策和程序。在任何時候,公司可以任命任何人或多個人與行政人員聯合行事,以履行本協議項下的職責和職能。

3.2在任何時候,行政人員應向總裁報告,並應隨時迅速向總裁或Molson Coors飲料公司(如有要求,以書面形式)提供其可能合理需要的所有信息、建議和解釋,這些信息、建議和解釋與本協議項下與其受僱或擔任董事有關的事宜,或與公司一般業務有關的事項。行政人員應服從總統的一切合法和合理的指示。

3.3%:如本公司提出要求,執行董事應擔任本公司董事。行政人員還應代表任何聯營公司履行職責,包括在總統要求下作為任何該等聯營公司的高級職員。如行政人員獲委任為本公司或任何聯營公司的法定董事,他須履行其根據二零零六年公司法擔任董事的法定職責,以及他作為董事欠本公司及任何聯營公司的任何其他受信責任或普通法責任。他亦須遵守本公司及他擔任董事的任何聯營公司的組織章程。

3.4.執行人員應立即報告他自己的不當行為以及他所知道的本公司或任何關聯公司的其他員工的任何實際或懷疑的不當行為。

3.5%:行政人員的正常工作時間為週一至週五的35小時,但他應工作適當履行職責可能合理需要的其他或額外工作時間。為免生疑問,行政人員同意,如果公司要求他這樣做,他將每週平均工作超過48小時。行政人員如欲終止協議,選擇不受48小時的平均時限限制,須提前三個月以書面通知公司他的意向。加班費不適用。

3.6在這些時間內,行政人員應將其全部工作時間、注意力和能力用於以適當、忠誠和高效的方式履行職責。行政人員應忠實地為本公司和任何關聯公司服務,並盡其最大努力促進其利益。

3.7.在履行僱傭職責期間,高管應前往公司可能不時需要的英國境內外。預計這位高管一次在英國以外工作的時間不會超過一個月。


第3頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議

3.8月份,執行人員將常駐公司的伯頓辦公室,但如果需要,可能需要在公司的任何辦公場所臨時工作。行政人員還可能被要求在正常工作期間前往客户地點和辦公場所,有時還需要參加公司可能決定的其他地方的培訓課程和會議。行政人員也可能被要求在整個地理範圍內出差,這可能是正確履行職責所必需的。

4.薪酬和激勵措施

4.1*高管應於每月1日(或1日前最後一個工作日)按月支付上個月的服務費,年薪為406,500 GB(包括本公司或任何關聯公司可能支付給高管的任何董事費用和薪金),減去正常的税項扣除和員工國民保險繳費。

4.2.向高管支付工資補充,以補償超過和超過年度津貼的應繳養老金繳款。這將根據該納税年度的預計目標薪酬方案進行計算。這一數額將在每個納税年度開始時確認,並將每年進行審查。這項補充不會構成與MCIP相關的任何工資金額的一部分。

4.3.根據當時盛行的MCIP規則,高管有權參與公司年度現金激勵計劃--Molson Coors獎勵計劃(MCIP),其中目標%將以當時的高管級別為基礎。然而,本公司保留隨時終止或修訂MCIP或其任何替代年度現金獎勵計劃條款的權利,而無義務提供替代或同等獎勵計劃或就該等修訂或撤回支付補償。行政人員承認其並無任何合約或其他法律權利收取任何年度現金獎勵付款,本公司亦無義務經營任何現金獎勵計劃。他進一步承認,他不會僅僅因為行政人員在任命期間收到一筆或多筆現金獎勵款項而獲得該權利(或在特定級別獲得任何現金獎勵付款),本公司也不會承擔該義務。如行政人員在付款日期仍未受僱,他將不再有資格領取按揭保險計劃下的任何款項。

4.4%公司將於4月1日首先審查(但無義務增加)本協議項下應支付的工資。此後至少


第4頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
公司應每12個月審查一次(但沒有義務增加)根據本協議應支付的工資。

4.5.作為本公司或任何聯營公司的高級職員、董事或僱員,行政人員無權獲得任何其他薪金或費用。行政人員須按本公司指示放棄領取任何該等薪金或費用的權利,或向本公司作出交代。

4.6公司有權從高管的工資或其他薪酬(包括但不限於任何MCIP付款、佣金、代通知金、假日薪酬和病假薪酬)中扣除其欠公司的全部或任何款項,包括但不限於墊款、多付、未經授權的費用、搬遷費用、維修或更換屬於公司或任何關聯公司的任何設備或財產的費用,或由於任何疏忽或違約而導致公司蒙受的任何損失。

5.養老金和人壽保險

5.1.根據計劃的規定,高管有資格參加Molson Coors飲料公司的集團個人養老金計劃。作為一名遺留的固定收益養老金成員,執行人員目前有權從本公司獲得相當於基本工資27.7%的更高養老金繳費,這一點的任何變化將以諮詢為準。除養老金外,該計劃還提供四倍於工資的人壽保險。執行機構將根據其規則為該計劃繳款,這些繳款將從工資中扣除。本公司保留終止或修訂任何該等計劃及計劃的絕對酌情權,並無義務提供替代計劃或賠償行政人員因該等關閉或修訂而招致的任何利益損失(法律可能要求的除外),但本公司保留絕對酌情權關閉或修訂任何該等計劃及計劃,並無義務提供替代計劃或賠償行政人員因該等關閉或修訂而招致的任何利益損失。

6.汽車或汽車免税額

6.1年後,公司應向高管(以其有資格在英國駕駛並持有當前有效駕駛執照為條件)提供公司汽車或非養老金汽車現金津貼。他收到哪一份將取決於他根據不時生效的公司汽車政策預測的業務里程。

6.2在行政人員已獲提供公司汽車的情況下,本公司可隨時選擇以汽車津貼的方式支付適當的非可供計算退休金的現金款項,而不是提供汽車。此類津貼的額度和全部條款將完全由公司酌情決定,但將在與高管磋商後製定


第5頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
並在給予行政機關合理通知後。任何此類津貼的支付都應扣除税收和國民保險,並將根據第4.1條規定的時間標準與工資一起支付。
6.3-如果向高管支付汽車現金津貼,這將是一項非養老金津貼,每月與高管的工資一起支付,並可扣除所得税和員工國民保險繳費,並將被視為包括與汽車有關的道路基金牌照、保險費和運營費用的所有成本。汽車現金津貼的價值將根據公司汽車政策中公佈的按等級確定的津貼費率計算。

6.4.在下列情況下,如果向高管提供公司汽車,高管應立即在公司指定的地點將汽車、鑰匙和與之相關的所有文件歸還給公司:

(A)因任何理由終止本協議;或

(B)如公司提出要求,並在合理通知下,按照第6.2條實施由提供公司汽車改為提供汽車現金津貼。

7.其他福利和股票期權

7.1根據本公司的私人健康保險計劃及不時生效的任何相關保單的條款及條件,行政人員有權參與該計劃。如保險人或第三方提供者因任何原因未能就任何該等計劃支付賠償或未能繼續支付或提供福利,本公司及所有聯營公司將不負責向行政人員提供任何該等保險計劃下的任何福利、提供任何替代計劃或任何付款以補償行政人員。

7.2根據其絕對酌情決定權,本公司保留隨時終止或修訂為行政人員利益而提供的任何私人健康保險計劃的權利,並不承擔提供任何相同或類似種類的替代福利或代替該等福利的補償的責任。

7.3:本協議中的任何條款均不阻止公司以任何原因(包括喪失工作能力)終止高管的聘用,即使這種終止導致高管失去任何現有或預期的福利。



第6頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
7.4%根據計劃條款,高管將有資格參與Molson Coors長期激勵計劃(“計劃”),包括高管級別的獎勵級別。本公司保留隨時終止或修訂本計劃條款的權利,在此情況下,本公司或任何聯營公司無須就該等終止或修訂提供替代計劃或支付賠償。行政人員承認,他無權獲得本計劃下的年度撥款(或特定級別的撥款),公司也沒有義務實施長期激勵計劃。行政人員亦承認,僅因在受僱期間根據本計劃或任何其他計劃收取一筆或多筆撥款或付款(或特定水平的撥款或付款),他不會獲得該權利,本公司亦不會承擔該等義務。

7.5)行政人員應保持其在公司或法規認為履行本協議項下職責所需的所有專業、貿易和其他團體的成員資格。如認可專業團體與行政人員目前的工作或其正常專業技能直接相關,則行政人員有權獲本公司支付或報銷最多兩筆認購款項。

7.6)行政人員有權享有本公司行政總裁不時授權的折扣及佣金,向本公司或任何聯營公司購買貨品或服務。

8.Expenses

8.1如有要求,本公司應在出示令人滿意的收據時,向高管償還其在執行本協議職責時可能不時被授權產生的所有合理的差旅、酒店、娛樂和其他自付費用。此類費用必須根據公司不時生效的差旅和費用政策發生。

9.Holidays

9.1.高管有權在每個假日年(日曆年)享受31個工作日的帶薪年假,休假時間由公司總裁批准。這項權利包括任何銀行和公眾假期。由於公司業務的性質以及公司辦公室可能在銀行和公眾假期營業,行政人員可能被要求在銀行和公眾假期工作。如果執行人員不希望在銀行或公共假日上班,而公司辦公室正在營業,並且他要求休假


第7頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
如獲行政總裁批准,上述假期津貼將每缺勤一天扣減一天。此外,行政人員須在聖誕節、節禮日和元旦或公司宣佈的其他辦公地點休息日休假,上述假期津貼將相應減少。

9.2月2日,本公司與行政人員同意,在任何假日年度,行政人員將被視為先休根據1998年工作時間規定應計的任何假期。

9.3月,經公司總裁批准,高管可將最多5天的未使用假期結轉到下一歷年,前提是這些日子在下一年2月底之前。任何其他不在享有權利的日曆年度內休假的假期將被沒收。

9.4在高管受僱於本公司的第一年和最後一年期間,其假期權利應按比例計算。

950萬美元-終止後,行政人員將有權獲得任何應計但未休的假期工資。然而,倘於終止合約時,行政人員的假期超過其應享有的累積假期,則該行政人員須就超出的天數向本公司發還款項,而行政人員特此授權本公司從其最後支付的薪金中扣除該等天數。

9.6根據本協議第17.2條的規定,公司可酌情要求高管在其通知期內休(或不休)截至其僱傭終止之日已累計但尚未休的任何假期,包括公司已行使權利安排高管休園假的情況。

10.多病和其他帶薪休假

10.1根據出示令公司滿意的醫療證明(按要求),並遵守公司關於在職業健康預約時報告病假和出勤的考勤管理政策和程序的要求,如果高管因病或意外缺勤,他有權在病假的前6個月領取其工資的100%,此後他有權在病假的後6個月領取其工資的50%(“公司病假工資”),如果高管因病或意外缺勤,他有權在病假的前6個月領取工資的100%,之後有權領取病假後6個月工資的50%(“公司病假工資”)。這些權利適用於在任何連續12個月期間內發生的所有病假,幷包括任何法定病假工資。當法定病假工資用完時,它將被扣減任何社會保障疾病津貼或行政人員可追回的其他福利的金額。


第8頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議

10.2除第10.1條規定的高管有權獲得的病假工資外,任何公司病假工資應由總裁酌情決定。該薪酬應包括公司有義務支付給高管的任何法定病假工資。

10.3年後,公司的考勤管理政策和程序確認如何報告病假的詳細信息,何時需要合適的説明,以及其他事項,如我們何時可以要求您參加職業健康預約。執行人員應熟悉該政策和程序,除非政策和程序中另有規定,否則該政策和程序是非合同性質的。

10.4若行政人員因任何原因而無法有效履行本協議項下職責至少365天,或在任何104週期間總計超過300個正常工作日,本公司可提前12個月書面通知行政人員終止本協議。

10.5月5日,除了本協議中規定的休假條款外,行政人員還有權享受他有資格享受的其他帶薪法定休假。行政人員可能有權享受的其他類型帶薪休假的詳細信息可從人力資源部獲得。除非另有説明,否則這些條款不構成高管僱傭合同的一部分,公司可以隨時對其進行修改。

11.機密信息

11.1就本條款而言,“機密信息”是指但不限於:

(I)商業祕密,
(Ii)行政人員在執行其職責的過程中不時作出或發現的任何發明或改進,
(Iii)供應商、其服務或客户以及該等服務及其業務條款的詳情,
(Iv)向客户收取的價格及與客户的業務條款,
(V)營銷計劃和銷售預測;
(Vi)與公司或其業務或其任何部分的未來有關的任何建議,
(Vii)僱員及高級人員的詳情,以及付給他們的薪酬及其他福利的詳情,
(Viii)與本公司或任何相聯公司有關的任何現有或擬進行的商業投資、收購、處置、生產協議或外判,


第9頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
(Ix)與本公司或任何相聯公司的任何過去、現在或將來的產品或服務的創造、生產或供應有關的任何業務事項、公司或戰略或業務計劃、管理系統、財務、任何過去、現在或將來的產品或服務的營銷或銷售、管理報告、工序、發明、設計、技術訣竅、推銷清單、發現、技術規格及其他技術資料,
(X)客户/顧客、供應商或其他人在保密情況下向本公司或任何相聯公司提供的任何資料,
(Xi)任何其他屬機密或商業敏感而非公有領域的資料(不論是否以文件形式記錄,或記錄在電腦磁碟或磁帶上),
(Xii)通知行政人員為機密的任何其他資料;及
(Xiii)行政人員應合理預期該公司或任何相聯公司會視為機密或商業敏感的任何其他資料。

11.2年前,行政人員承認,在他受僱的正常過程中,他將接觸到機密信息。執行人員在本次任命期間或之後的任何時間,除在正當履行職責期間(或法律規定的情況下)外,不得在時間上無限制地直接或間接:

(A)禁止使用、泄露或披露,或

(B)因沒有盡一切應盡的謹慎和努力、因由或準許披露而承擔責任,

任何人士在受僱於本公司或任何聯營公司期間,隨時獲悉有關本公司或任何聯營公司或其任何客户或客户的業務或事務的任何其他機密資料。

11.3.行政人員應負責保護保密信息的機密性,並應盡其最大努力防止任何保密信息的使用、披露或傳達,並在得知或懷疑任何保密信息已被使用、披露或傳達時立即通知海事處。

根據第11.4條,第11.2條將停止適用於以下機密信息:



第10頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
(A)信息非(直接或間接)以未經授權披露或任何人未經授權使用的方式(不論是否由行政人員)進入公有領域;或

(B)根據1998年《公眾利益公開法》,以受保護披露的方式披露信息。

12.任命期間的限制

12.1執行人員在任職期間不得直接或間接受僱於本公司業務以外的任何行業、業務或職業,為其提供服務,或擔任其高級管理人員或董事、代理人、合夥人或顧問,或在該行業、業務或職業中擁有任何財務利益,或以其他方式與該行業、業務或職業有任何財務利益,但以下情況除外:

(A)未經總裁首席執行官事先書面同意,但可在總裁首席執行官要求的任何條款或條件的約束下給予同意,違反這些條款或條件應被視為違反本協議的條款;或

(B)持有在認可投資交易所上市或交易的公司不超過3%的任何類別股份、債權證或其他證券。

在本條款中,“職業”一詞包括議會或地方當局委員會或其他公共或私人工作(無論是否以盈利為目的)的成員,公司合理地認為,這些工作可能阻礙或以其他方式幹擾行政人員有效和全面履行本協議項下的職責。執行人員確認,在簽訂本協議之前,他已以書面形式向本公司充分披露了他所知道的本公司或任何關聯公司與執行人員或其配偶、民事合夥人(或任何以此身份生活的人)、子女、父母或其他近親之間存在或可能存在利益衝突的所有情況,並同意迅速向總裁首席執行官披露本協議期間可能出現的任何進一步情況。

12.2如行政人員察覺其本人(或其直系親屬)與本公司或任何聯營公司之間有任何實際或潛在的利益衝突,應立即向總裁提供全部詳情,並須遵守總裁有關解決該等衝突的任何合理指示。

12.3.在任命期間,高管不得直接或間接與本公司或任何關聯公司的任何過去、現在或未來的供應商、客户、代理人或客户進行任何交易


第11頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
他與本公司或任何聯營公司的競爭對手有直接或間接的業務往來,但以下情況除外:-

(A)維護本公司或任何聯營公司的合法商業利益;

**(B)在純粹的社會基礎上提供服務;或(B)在純粹的社會基礎上提供服務;或

總統(C)在事先徵得總統同意的情況下采取行動。

12.4.在任命期間,高管不得直接或間接代表自己或代表任何人、商號或公司:

禁止:(A)禁止招攬或努力誘使員工離開本公司,或阻止任何據高管所知是本公司或任何關聯公司現有或潛在限制性員工的人受僱於本公司或關聯公司;(B)禁止(A)禁止或試圖引誘員工離開本公司,或阻止其受僱於本公司或關聯公司的高管所知的任何現有或潛在的受限制員工;

(B)禁止僱用任何受限員工或接受任何受限員工的服務;(B)禁止僱用任何受限員工或接受任何受限員工的服務;

(C)禁止採購、協助或便利他人僱用任何受限制的員工或接受其提供的服務。

“受限制員工”是指已經受僱於本公司或任何關聯公司或正在被本公司或任何關聯公司招聘擔任高級管理職務的任何人員。

12.5在委任期間,行政人員不得複製或記憶本公司或任何聯營公司的保密資料(定義見第11條)或商業祕密,以期為本公司或任何聯營公司的利益以外的目的使用或披露該等資料。

12.6未經海事處處長事先書面同意,除履行職責外,行政人員不得直接或間接地直接或間接地履行職責,無論是在其任職期間還是在其終止職務後:

(A)允許發佈意見、事實或材料;
    
(B)負責發表任何講座或演説;

(C)不得作出任何不真實或誤導性的陳述;

(D)不得參與制作任何電影、電臺廣播或電視傳送;或



第12頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
(E)不得與任何媒體代表(包括但不限於電視(地面、衞星和有線電視)、電臺、互聯網、報紙和其他新聞出版物)或任何第三方進行交流,

與本公司或任何聯營公司或其任何高級職員、僱員、客户、客户、供應商、分銷商、代理或股東的業務或事務有關,或與開發或利用屬於本公司或任何聯營公司的任何知識產權有關。

12.7.在任命期間,行政人員不得鼓勵、促致或協助任何第三方做任何如果由行政人員做會違反第12條的事情。

13.終止合同後的限制

13.1.本條第(13)款下列字句應具有以下含義:

(I)“潛在客户”是指在緊接限制日期之前的12個月內,(I)本公司或任何相關聯營公司的積極目標,或(Ii)本公司或任何相關聯營公司提供的合同條款,或(Iii)就本公司或任何相關聯營公司提供的商品或服務與本公司或任何相關聯營公司積極談判的任何人士、商號或公司,而執行人員:

(A)曾代表本公司或任何有關聯營公司進行交易;或

(B)公司或任何有關聯營公司的僱員、代理人或顧問向其負責或關注,而該等僱員、代理人或顧問向其報告;或

(C)説明行政人員掌握誰的機密信息。

(Ii)“有關聯營公司”是指在緊接限制日期前12個月期間,行政人員曾根據本協議為其提供服務的任何聯營公司,或行政人員對其負有重大業務管理責任或提供重大服務的任何聯營公司,或行政人員在緊接限制日期前12個月期間的任何時間掌握有關該公司的機密資料的任何聯營公司;



第13頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
(Iii)“有關產品或服務”指本公司或任何聯營公司在緊接生效日期前12個月期間出售或供應的任何產品或服務,而該等產品或服務是行政人員直接參與、涉及或關連的,或由行政人員掌握機密資料的,而該等產品或服務是由本公司或任何聯營公司在緊接生效日期前12個月期間出售或供應的;

(Iv)“限制業務”指在緊接限制日期前12個月期間的任何時間,本公司及有關聯營公司的業務與行政人員有重大牽連的業務;

(V)“受限制客户”指任何商號、公司或其他人,而在緊接限制日期之前的12個月期間的任何時間,該商號、公司或其他人曾是本公司或任何有關相聯公司的客户,或習慣與本公司或任何有關相聯公司打交道,而行政人員與該等商號、公司或其他人士打交道;

(A)曾代表本公司或任何有關聯營公司進行交易;或

(B)公司或任何有關聯營公司的僱員、代理人或顧問向其彙報工作,並對此負責或關注;或

(C)不知道行政人員掌握誰的機密信息

(Vi)“受限制僱員”指在行政人員終止僱用之日,受僱於公司或任何有關聯營公司的高級行政人員或以上職位,或身為僱員或顧問的人,而在上述任何一種情況下,行政人員在緊接限制日期前的12個月期間曾與該行政人員共事或有重大交易,或其工作由他負責或管理;及

(Vii)“受限制供應商”指任何商號、公司或其他人士,而在緊接限制日期前12個月期間的任何時間,該商號、公司或其他人士是本公司或任何有關聯營公司的貨品或服務(為行政目的而供應的公用事業及貨品或服務除外)的提供者或供應商,包括任何透過顧問協議向本公司或任何有關聯營公司提供服務的人,而行政人員在該期間與其進行實質交易或對其負有責任;

(Viii)“限制地區”是指本公司或任何關聯公司在限制日從事的歐洲、中東和非洲地區亞太地區的部門


第14頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
研究、開發、分銷、銷售、供應或以其他方式處理相關產品或服務。

(Ix)“限制日期”指根據第17條規定的本協議終止日期和任何花園假期開始日期中的較早者。

13.2未經主席事先書面同意,在緊接限制日期之後的12個月內,執行機構不得為獲得業務、訂單或客户的目的而為獲得業務、訂單或客户而對任何人、商號或公司進行畫布、招攬或接洽,或促使其招攬、招攬或接洽(I)是受限制客户,或(Ii)是潛在客户,以期向其提供任何競爭產品或服務;

13.3在未經總裁事先書面同意的情況下,在緊接限制日期之後的12個月內,如果供應商可能因此而被合理預期停止供應或大幅減少其供應,或對其向本公司或任何相關聯營公司提供產品或服務的條款產生不利影響,則執行人員不得向該供應商徵集或試圖徵集或下訂單。

13.4未經主席事先書面同意,在緊接限制日期之後的12個月內,執行機構不得向任何人、商號或公司履行或同意執行任何服務或供應或同意供應任何貨物,而這些人、商號或公司是(I)受限制客户,或(Ii)潛在客户,或(Iii)受限制客户或潛在客户可合理預期停止使用或大幅減少使用本公司或任何聯營公司或就供應商而言的產品或服務的情況下,執行人員不得執行或同意執行任何服務或供應或同意向任何人、商號或公司供應任何貨物,如果受限制客户或潛在客户可能因此而合理預期停止使用或大幅減少對本公司或任何聯營公司或供應商的產品或服務的使用,如果合理預期供應商將停止供應或大幅減少其供應,或對其向本公司或任何相關聯營公司提供產品或服務的條款產生不利影響。

13.5在未經總統事先書面同意的情況下,執行機構不得在緊接限制日期之後的12個月內,

(A)禁止向任何受限制僱員提供僱傭或僱用任何受限制僱員;或

(B)不得向任何受限制僱員提供服務或與其訂立任何服務合約;或

(C)協助、促致、便利或協助任何人、商號、公司或其他組織向受限制僱員提供僱用或服務合約;或


第15頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議

(D)避免引誘任何受限制員工離開本公司或任何聯營公司的僱用。

13.6未經總統事先書面同意,在緊接限制日期之後的12個月內,執行人員不得從事、提供服務、擔任高級管理人員、擁有任何財務利益或以任何身份關注在受限制地區內或與之相關的提供競爭產品或服務的任何業務,包括但不限於本公司的以下競爭對手:

(I)百威英博(Anheuser-Busch InBev);

(Ii)朝日;

(Iii)嘉士伯;及

(Iv)喜力啤酒。
    
本公司的競爭對手不時發生變化,本公司保留隨時通知您上述名單的任何變化的權利。

13.7如果行政機關做出任何違反上述第13.2至13.6條的行為,行政機關將不會鼓勵、協助或促致任何第三方做出任何事情。

13.8第13.6條並不阻止行政人員持有於認可投資交易所上市或買賣的公司任何類別股份、債權證或其他證券的不超過3%的持有者,亦不得受僱、從事、關注或於任何業務中擁有權益,惟行政人員的職責或工作僅涉及業務不與本公司或任何相關聯營公司構成競爭的地理區域。

13.9根據該條第13條施加於行政人員的義務不僅適用於他本人,也適用於他代表任何其他商號、公司或其他人行事,無論他是直接還是間接行事。

13.10:執行機構同意:

(A)認為本條第13條所載的每一節均構成對該人的完全獨立、可分割及獨立的契諾及限制;



第16頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
(B)確保本條例草案第13條所載的每項限制的期限、範圍和適用範圍不超過保護公司商譽和貿易聯繫所需;及

(C)如果行政人員獲得新的僱用或新的任命或聘用,他同意立即將這條第13條的條款提請提出要約的人注意。

(D)如本條例草案第13條所載對他的限制被裁定為無效,但如其中某部分被刪除或修訂則有效,則該限制須予適用,但須作出所需的刪除或修訂,以使其有效及有效。

14.財產的歸還

14.1就本第14條而言,“財產”是指鑰匙、移動電話、計算機設備、所有客户或客户名單、通信和所有其他文件、磁盤、信息存儲設備、紙張和記錄(包括但不限於通過電子方式存儲的任何記錄,以及允許完全訪問該等記錄所需的任何代碼或工具)、系統設計、軟件設計、軟件程序(以任何介質)、演示文稿、建議或規範,這些內容可能是他在受僱期間準備的或已由他擁有、保管或控制。這應包括上述任何內容的所有副本、複製品、摘錄和摘要。

14.2.在本協議終止時,或公司提出要求時,包括根據第16.2條規定休園假的情況下,執行人員應:

(A)不得立即向本公司交出本公司或任何聯營公司的所有財產,行政人員無權亦不得保留其任何副本。其中的所有權和版權歸公司所有。

(B)允許訪問(包括密碼)其擁有或控制的包含與本公司或任何關聯公司有關的信息的任何計算機或其他設備或軟件。管理人員還同意,公司有權檢查、複製和/或刪除由管理人員擁有或控制的任何此類計算機、設備或軟件中的任何此類信息,並且管理人員同意允許公司為此目的合理訪問該等計算機、設備或軟件。

15.Directorships


第17頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議

15.1在本公司或任何相聯公司董事職位遭罷免或本公司在股東大會上未能重選該行政人員為本公司或任何相聯公司董事後,如根據本公司當時的組織章程細則,其須輪值或以其他方式退任,則不得終止其在本協議項下的聘用。

15.2條除非在受僱期間獲得本公司同意,否則行政人員不得辭去本公司或任何聯營公司董事職位,或作出任何可能導致其喪失繼續擔任該等董事的資格的事情。

15.3在此情況下,行政人員須辭去本公司及所有相聯公司董事職務,並於本委任終止後立即生效,或(如本公司提出要求)自本公司根據第17條行使其全部或任何權利之日起生效。倘若行政人員未能履行此責任,他謹此不可撤銷地授權本公司委任任何人士為其受權人,以其名義及代表其作出一切作為及籤立所有該等文件,以立即生效。

16.休假日和遊園假

16.1如公司認為行政人員繼續留在本公司處所可能妨礙調查,公司可按全薪將行政人員停職一段合理時間,以調查涉及行政人員的任何潛在紀律事宜的實質,並舉行紀律聆訊。在任何停牌期間,未經本公司書面同意,行政人員不得前往本公司或任何聯營公司的任何處所,或與本公司或任何聯營公司的任何僱員、客户、客户或供應商接觸或交易。

16.2如本公司或行政人員發出終止此項委任的通知,本公司可要求行政人員停止履行本協議項下的全部或部分職責及/或在本公司決定的全部或部分通知期內不前往本公司的處所。本公司可要求行政人員在上述期間的部分或全部期間履行其部分(但不是全部)正常職責,或履行與其正常職責不同的職責,包括執行特定項目或任務(但不是與其身份不符的職責)和在家工作。執行人員應遵守公司在此期間施加的任何其他合理指示和條件。


第18頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
16.3在根據第16.2條規定的任何花園假期間,公司應繼續向高管支付其正常工資,並提供其根據本協議有權獲得的其他合同福利。雖然行政人員仍有權收取在其花園假期之前賺取但應在花園假期期間支付的任何MCIP付款,但行政人員無權獲得在行政人員花園假期開始之日尚未賺取的任何獎勵、獎金或佣金的任何進一步累算或支付。在此期間,將繼續留任的高管應繼續受本協議項下對公司的所有義務的約束。

16.4禁止在花園休假期間,行政人員不得直接或間接受僱於任何其他個人、公司或實體,或為其提供建議或協助,無論是有薪還是無薪。

16.5.在花園假期間,行政人員應保持有空履行本公司要求的任何合理職責,並應與本公司全面合作,以確保其職責的順利交接。如果公司要求高管不能參加工作,則儘管本協議有任何其他規定,高管仍應放棄在該時間段內獲得工資和合同福利的權利。

16.6根據本條款第(16)條,公司可在高管休園假的任何期間任命另一名個人執行其職責。

16.7在花園假期間,除非本公司另有指示,否則執行人員不得與本公司或任何聯營公司的任何員工、代理、供應商或客户或客户進行聯繫(包括社交聯繫)。

16.8根據規定,除非在本公司合理指示的時間及條款下,否則行政人員不得在花園假之前或期間就其離職作出任何公開宣佈。

17.僱傭關係的終止

17.1.公司可以通過向高管送達12個月的書面通知來終止高管的聘用。行政人員可以通過向公司送達12個月的書面通知來終止其僱傭關係。

17.2根據其絕對酌情權,本公司可隨時以絕對酌情決定權,向行政人員支付一筆相等於其根據第4.1條規定的基本工資及該等其他福利的價值的代通知金,以合法終止行政人員的聘用。公司可以選擇不為任何未到期的通知期(無論是由行政人員還是由


第19頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
公司)。任何此類付款都應受到適當的法定扣除額的約束。為免生疑問,第17.2條並不賦予行政人員要求本公司行使其酌情決定權的任何權利,或賦予其收取任何該等代通知金的權利,除非及直至本公司以書面通知他有關支付該等款項的決定。

17.3根據第17.2條,本公司保留在執行人合同通知期的未到期部分按月等額分期付款支付任何款項的權利。

17.4.根據高管遵守第13、16.3條和本協議所有其他條款的情況,公司保留在其終止僱傭時扣留向其支付任何款項的權利。

17.5在適用的情況下,如果高管失去在英國工作的權利和/或無法向公司提供所需的文件證據,公司保留在發現此情況後的合理期限內終止高管的僱傭而無需通知的權利。

17.6%;如果高管:-

(A)在無任何合理理由的情況下忽視、遺漏或拒絕履行本協定規定的所有或任何職責或義務,使立法會主席合理滿意;

(B)任何人因任何與精神健康有關的法規而成為病人;或
(C)他被裁定犯有任何刑事罪行(不包括不會被判處監禁的駕駛罪行,除非該駕駛罪行涉及超過法定酒精限額駕駛或在違禁物質影響下駕駛,或立法會主席認為該罪行不影響其根據本協定的地位);或(B)他被裁定犯有任何刑事罪行(駕駛罪行除外,而該罪行不會被判處監禁,除非該駕駛罪行涉及超過法定酒精限額或在違禁物質的影響下駕駛,或主席認為該罪行不影響其根據本協定的地位);或

(D)破產管理人須根據1986年《破產法》第252條就其作出命令,或如根據該法令第286條委任其財產的臨時接管人;或

(E)任何人應被或被法律禁止擔任董事;或

(F)任何人均屬犯有任何嚴重不當行為(為免生疑問,包括在其行為過程中或以外,任何傾向於使本公司或任何聯營公司蒙受重大聲譽的行為,例如在超過法定酒精限額時駕駛),或嚴重疏忽或犯下任何嚴重或


第20頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
持續違反其對本公司或任何關聯公司的任何義務(無論是否根據本協議);

(G)任何人實施任何欺詐、不誠實、腐敗行為,違反與本公司或任何關聯公司有關的2020年《反賄賂法》。在履行本協議規定的職責期間或之外的不當行為,使總裁合理地認為本公司或任何聯營公司的業務、運營、利益或聲譽受到或可能受到損害;

(H)司機須拒絕或忽略遵從公司向他發出的任何合法命令;

(G)未經本公司同意,擅自辭去本公司或任何聯營公司董事職務。

則公司有權立即終止本協議,無需書面通知,也沒有義務向執行人員支付任何賠償。

17.7後,如果行政人員因裁員而被解僱,他將有權獲得按照不時生效的高級離職政策規則計算的遣散費。高級離職保單並不構成行政人員僱傭合約的一部分,本公司保留終止或修訂保單或計算根據該保單提供的任何款項的權利,而無義務提供替代或同等保單以補償該等修訂或撤回。根據高級遣散費政策向行政人員支付的任何款項應包括行政人員獲得法定遣散費的權利,並在支付款項時受到所得税和僱員國民保險繳費(如果適用)和法律要求的適當扣除。

17.8聲明:公司在行使任何終止權時的任何拖延或容忍不構成對該權利的放棄。

18.知識產權

18.1就本條而言,下列詞語和短語應具有以下含義:

(I)“作品”是指所有作品、設計、創新、發明、改進、工藝、裝飾、商標和商號。

(Ii)“公司作品”是指由行政人員單獨或與他人共同創作、創作、構思、撰寫或製作的所有作品


第21頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
(只限於完全由行政人員在其受僱期間以外創作、創作、構思、撰寫或製作的作品除外)。

(Iii)“知識產權”指任何及所有專利、商標、標誌及服務標誌、外觀設計、商號或商業名稱或標誌的權利、著作權、資料庫權利及地形權(不論其中任何一項是否已註冊,幷包括任何該等物件的註冊申請),以及所有性質類似或具有同等或類似效力的權利或形式的保護,而該等權利或形式的保護可能存在於世界任何地方。

18.2.雙方預計,高管可在本任命期間創建公司作品。公司的所有作品在創作後應立即歸屬公司並歸公司所有。以下內容應始終是行政人員正常職責的一部分:

(I)考慮行政人員所關注或行政人員負責的公司產品、服務、工序、設備或系統可以何種方式及透過何種新方法或裝置得以改善;及

(Ii)迅速向公司披露行政人員在執行職責過程中不時作出或發現的任何發明或改進的全部細節,包括但不限於公司所有工程的細節;及

(Iii)進一步維護公司就此作出的承諾的權益

意在遵守1977年專利法的規定,公司有權擁有任何此類公司作品的獨家和絕對所有權,並免費獨家使用這些作品,不受任何第三方權利的約束。

18.3如該等權利並非立即歸屬本公司,則行政人員特此同意將行政人員於本公司工程中的所有權利、所有權及權益,連同其不時於本公司工程中存續的任何及所有知識產權的所有權利、所有權及權益轉讓予本公司。

18.4如該等權利並非立即歸屬本公司,則行政人員特此將本公司作品的所有未來版權轉讓予本公司,而各方同意,所有該等未來版權將根據1988年版權、外觀設計及專利法第91條透過法律運作歸屬本公司。



第22頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
18.5.執行機構特此不可撤銷且無條件地為公司、其被許可人和所有權繼承人放棄1988年《版權、外觀設計和專利法》第I部分第四章授予行政人員的與公司作品(現有或將來)有關的任何和所有精神權利,以及根據世界任何地區現有或將來頒佈的任何立法賦予行政人員的任何和所有其他精神權利,包括但不限於該法第77條授予的被確認為公司任何作品作者的權利在公司的要求和費用下,行政人員應採取一切必要或適宜的步驟,向任何第三方強制執行行政人員在公司任何工程中的精神權利。

18.6以下,行政人員承認,就1949年註冊外觀設計法案(經修訂)第2(1)條的但書而言,行政人員和公司根據本協議訂立的契諾將被視為良好的對價,公司將成為構成公司工程一部分的任何外觀設計的所有人。

18.7根據1977年專利法第39至43條(包括在內),本條款18中的任何規定均不得解釋為限制高管或公司的權利。

18.8)行政人員不得明知而作出任何事情危及與本公司任何工程有關的任何專利或保護或任何申請的有效性,但須自費向本公司提供一切可能的協助,以取得及維持該等專利或其他保護。

18.9在行政人員任職期間或其後,行政人員不得利用或協助他人利用行政人員在執行職務過程中不時作出或發現的任何本公司工程或任何發明或改進,或(除非該等發明或改進已為公眾所知)公開或披露任何有關本公司的工程或發明或改進,或提供有關該等工程或發明或改進的任何資料,除非向本公司或本公司指示。

18.10在此,行政人員特此不可撤銷地授權本公司就本條款第(18)條的目的使用其姓名,並代表其簽署和簽署任何文件或做任何事情(或在允許的情況下以本公司自己或其代名人的名義就本公司的任何工程獲得專利或其他保護),並授權本公司代表本公司簽署和簽署任何文件或做任何事情(或在允許的情況下以本公司自己或其代名人的名義獲得與本公司任何工程有關的專利或其他保護)。

18.11在根據本合同任命期間以及此後,執行人員應立即並不時地在公司提出要求並承擔費用的情況下,採取一切必要或適宜的措施和執行所有必要或適宜的文件,以實施本條款19的規定,包括


第23頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
所有必要或有助於獲得與本公司在世界任何地方的任何作品相關的發明或改進的專利或其他保護,並將該等信件、專利或其他保護授予本公司或其代名人的一切必要或有助於取得專利或其他保護的事項。

19.權利衞士

19.1%:如果高管被解僱:-

(A)為合併或重組的目的而因公司清盤而破產;或

(B)作為將公司業務合併的任何安排的一部分,但不包括清盤或將公司業務的全部或部分轉讓予任何集團公司;及

倘行政人員獲提供與合併或重組後的公司性質相若的聘用,條件不低於本協議的條款,則行政人員將不會根據本協議就該項終止向本公司提出索償。

20.數據保護

20.1.根據規定,公司應在人工和自動備案系統中持有和處理與高管有關的個人數據(包括特殊類別的個人數據)。有關公司一般如何以及為什麼處理員工個人數據(包括管理人員的個人數據)的詳細信息,請參閲公司的員工隱私通知,該通知的最新版本可從法律部門獲得。通過簽訂本協議,管理人員確認他已閲讀並理解公司的員工隱私聲明。

20.2.他説,重要的是,公司所有員工都要採取適當措施保護個人數據併合法使用。因此,行政人員應將其在受僱過程中獲得的有關任何人士的所有個人資料(不論在本公司內外)視為本公司的機密資料,並不得作出/或遺漏作出任何會令本公司違反任何不時生效的適用資料保護法律(包括但不限於英國法律頒佈的一般資料保護規例)的任何事情,或作出/或遺漏任何會令本公司違反任何不時生效的適用資料保護法律(包括但不限於英國法律頒佈的一般資料保護規例)的行為。他還確認,他將遵守公司當前的數據保護政策以及與個人數據的安全和使用有關的其他公司政策,這些政策的副本可從人力資源部獲得。不遵守這些政策可能會根據公司的紀律程序進行處理,在故意或非常嚴重的數據情況下


第24頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
濫用,可能會被視為可能導致即決解僱的嚴重不當行為。

20.3.在此情況下,執行人員同意隨時通知公司其個人數據的任何更改。

21.Communications

21.1%高管使用本公司的設備和使用本公司的電子郵件系統發送或接收個人信件時撥打和接聽的通電話可能會被本公司記錄在其通信系統中。任何錄音在任何時候都屬於本公司的財產,如有必要,可作為本公司與第三方之間的調查或糾紛的證據。

22.Notices

22.1.任何通知可親自發給行政總裁或本公司行政總裁(視屬何情況而定),或寄往行政總裁上述地址或其最後為人所知的地址,或寄往本公司當時的註冊辦事處(以供其行政總裁注意)。任何該等以郵遞方式寄出的通知,須當作在郵寄後48小時送達,而在證明該通知已妥為註明地址及已投寄於郵遞上,即已足夠證明該通知已送達。

23.其他事項

23.1根據1996年《就業權利法案》的規定,行政部門的連續僱傭期從2005年11月7日開始。

23.2.公司不時生效的紀律處分程序應適用於高管。這是非合同性質的。如果管理人員對針對他/他的任何紀律決定感到不滿,他/他可以根據公司紀律程序的條款提出上訴。

23.3.如果行政長官對其聘用有不滿之處,應先親自向總統提出申請。如果問題尚未解決,行政人員應向首席人員和多樣性官、歐洲、中東和非洲地區和亞太地區發出書面上訴理由,後者將指定適當的個人審理上訴。上訴管理人對該等事宜的決定為最終決定。

23.4%,目前沒有適用於這一任命的集體協議。



第25頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
23.5%)於行政人員終止聘用(不論因任何理由及以何種方式產生)後,行政人員須立即償還應付本公司或任何聯營公司的所有未償還債務或貸款,本公司現獲授權從任何支付薪金中扣除一筆款項,以償還全部或任何部分該等債務或貸款。

23.6.本公司可隨時要求行政人員接受由本公司指定的醫生決定的適當體格檢查。

23.7億美元,將向高管提供《Molson Coors商業行為準則》和《公司競爭法合規準則》的副本。行政人員同意審查這些守則,並簽署一份確認書,表明他理解並將遵守這些守則的規定。

23.8.行政人員有權參加的任何培訓的細節將不定期通知他。

24.其他協議

24.1在本協議生效之日起,執行機構承認並保證沒有任何協議或安排或法院命令以任何方式限制或限制執行機構全面有效地履行其在本協議項下的職責。

24.2除本協議特別提及及引入其他政策、計劃、守則或程序外,本協議代表本公司或任何聯營公司與行政人員之間有關聘用行政人員的完整協議。如果任何此類政策、計劃、規範或程序之間有任何不一致之處,應以本協議的條款為準。本協議取消並取代行政人員與本公司和/或任何關聯公司之前達成的所有協議、安排和諒解(無論是口頭或書面的)。

24.3.本協議僅可在雙方之間以書面形式更改。

24.4%:執行人員保證,他不會依據本協議中未明確列出的任何陳述簽訂本協議。

25.執法權和司法權

25.1根據本協議,本協議應受英格蘭和威爾士或蘇格蘭的法律管轄,並根據英格蘭和威爾士或蘇格蘭的法律進行解釋(視情況而定),雙方在此不可撤銷地同意,為了公司的獨家利益,英格蘭和威爾士或蘇格蘭法院有權解決任何可能因此而引起或與之相關的糾紛。


第26頁
西蒙·考克斯


附件10.2

董事服務協議
有了這份協議。本公司在行使本協議項下的任何權利方面的任何延誤都不構成對該權利的放棄。

本協議由雙方或其代表在書面日期前一年簽署,特此為證。

簽名者

凱蒂·皮爾斯(Katie Pearce),代表公司的首席人員和多元化官


/s/凱蒂·皮爾斯(Katie Pearce)
由行政人員簽署為契據

在下列人士面前:
/s/西蒙·考克斯


證人簽名:。
目擊者的名字,他的名字,…。
目擊證人講話,美國總統奧巴馬,英國廣播公司(…)。
                ……………………………………………………….
                ……………………………………………………….


第27頁
西蒙·考克斯