附件10.1
僱傭協議
本僱傭協議(以下簡稱“協議”)由Level One Bancorp,Inc.(“本公司”)、Level One Bank(“本銀行”)與本公司(“僱主”)和Timothy R.Mackay(“高管”以及與僱主共同組成的“雙方”)於2020年5月6日(“生效日期”)訂立和簽訂。
獨奏會
A.根據高管與銀行之間於2017年2月1日達成的特定僱傭協議(“事先協議”),高管目前受僱於銀行擔任消費者銀行業務執行副總裁。
僱主希望根據本協議的條款繼續聘用高管,並且高管希望根據本協議的條款繼續受僱。
C.雙方已就有關高管聘用的各種重要問題相互承諾,包括高管的預期表現、高管的薪酬、高管將繼續受僱多久以及在何種情況下,以及與僱主或高管可能做出的任何終止本協議決定有關的財務細節。(C)雙方已就高管受僱的各種重要問題相互承諾,包括高管的預期表現、高管的薪酬、高管將在何種情況下繼續受僱以及與僱主或高管可能做出的任何終止本協議決定有關的財務細節。
D.雙方希望自生效日期起簽訂本協議,並在本協議規定的範圍內,使本協議取代雙方之間所有先前僱傭協議的所有條款,無論是否以書面形式,包括先前協議,任何此類先前僱傭協議自生效日期起將失效,雙方在協議項下不享有任何權利或利益。
協議
考慮到上述規定以及雙方在本協議中規定的相互承諾和契諾,並出於其他善意和有價值的對價(特此確認這些對價的收據和充分性),擬受法律約束的各方特此明確約定並達成如下協議:
1.聘用期。僱主應根據本協議條款在聘用期內聘用高級管理人員,並應如此聘用高級管理人員。“僱傭期限”應為自生效之日起至2021年12月31日止的期限,除非按照本協議的規定提前終止。僱傭期限應自2021年1月1日起自動延長一(1)年,此後每年1月1日起自動延長一(1)年,除非任何一方在不遲於該1月1日前九十(90)天通過書面通知通知另一方僱傭期限不得再延長一年。儘管本協議有任何相反的規定,但如果控制權在僱傭期間發生變更,則本協議在控制權變更後的一(1)年內繼續有效,然後終止。
-1-


2、取消關税。在受聘期間,高管應在公司和銀行首席執行官(“CEO”)的指導下,將高管的全部業務時間、精力和人才投入到消費銀行業務執行副總裁的工作中。行政人員應具有首席執行官不時分配給行政人員的職責,這些職責和責任應與行政人員的職位相稱,應在首席執行官的指示下,忠實有效地履行分配給行政人員的所有職責,並應擁有適用於行政人員職位的承諾所固有的、履行本協議規定的行政人員職責所必需的權力和權力。除非該職責的性質另有要求,否則高管應在僱主的密歇根州總部或雙方同意的其他地點履行本協議要求的職責。儘管本節第(2)款有前述規定,但在僱傭期間,高管可將合理時間用於本協議要求以外的活動,包括慈善、教育、宗教或類似性質的活動(包括專業協會),只要首席執行官合理判斷,此類活動不會禁止、禁止、幹擾或與高管在本協議項下的職責發生衝突,或與僱主或附屬公司的業務有任何實質性的衝突,則執行機構可以將合理的時間用於此類活動,包括慈善、教育、宗教或類似性質的活動(包括專業協會),前提是此類活動不會禁止、禁止、幹擾或與高管在本協議項下的職責發生任何實質性衝突;不過,未經行政總裁事先書面同意,行政人員不得在任何業務(僱主或任何附屬公司除外)的董事會任職或擔任任何業務的任何其他職位。
3、提高薪酬福利待遇。在符合本協議條款的情況下,在聘用期內,當高管受僱於僱主時,僱主應按如下方式補償高管的服務:
(A)高級管理人員應獲得年薪21萬2750美元(212,750.00美元)(“基本工資”)的補償,按照當時僱主的正常薪資做法支付。(A)高管應獲得年薪21萬2750美元(212,750.00美元)(“基本工資”)的補償,按照當時僱主的正常薪資做法支付。從2021年1月1日開始,董事會或其指定的董事會或其指定的董事會應審查高管基本薪酬,並可在該日期的每個週年紀念日增加但不減少高管基本薪酬。
(B)在董事會全權酌情決定下,行政人員有資格在聘用期內結束的每個財政年度從僱主那裏獲得以業績為基礎的年度獎勵獎金(每個,即“獎勵獎金”)。任何該等獎勵獎金須於董事會薪酬委員會審核該等獎勵獎金後三十(30)天內支付予高管,但在任何情況下不得遲於每個該等財政年度結束後兩個半(2.5)月。
(C)首席執行官有資格參加由僱主維持的不合格的高管補充退休計劃(SERP)。執行人員參與SERP的條款由另一份協議管轄。就自生效之日起生效的任何此類SERP協議而言,本協議應構成其中定義的“就業協議”。
(D)根據僱主不時生效的個人休假(“PTO”)計劃和政策,行政人員有權按每年二十五(25)天的費率累積帶薪的PTO。[,且高管可從一年結轉最多五(5)天未使用的有償PTO天數至下一年,但任何一年的可用有償PTO天數不得超過三十(30)天。
(E)在聘用期內,高管和高管的家屬(視情況而定)有資格在符合條款的情況下享受所有養老金和類似福利
-2-


僱主的所有醫療、牙科、視力、殘疾、團體和高管人壽、意外死亡和旅行意外保險以及其他與僱主僱用的高級管理人員有關的類似福利計劃和計劃(包括合格、不合格和補充計劃),在與其他類似情況的高級管理人員一樣有利的基礎上,提供給僱主的所有福利計劃和計劃(包括合格的、不合格的和補充的計劃)以及僱主的所有醫療、牙科、視力、殘疾、團體和高管人壽、意外死亡和旅行意外保險以及其他類似福利計劃和計劃。
(F)如果在生效日期存在,僱主應繼續向高管選擇的鄉村俱樂部支付高管的合理會費。僱主可以選擇支付此類費用作為基本補償的一部分。
4.終止時不再享有權利。在終止日期之後的一段時間內,行政人員獲得福利的權利(如果有)應根據本節第(4)款確定:
(A)提高最低福利標準。如果由於任何原因,終止日期發生在僱傭期間,行政人員應有權享受最低限度的福利,以及根據本節4的以下規定或任何員工福利計劃的明示條款或法律要求行政人員可能有權享受的任何其他福利。根據本第4(A)條向高管提供的任何福利應在終止日期後三十(30)天內提供。
(B)因故終止合同;死亡;殘疾;自願辭職;退休;不續簽。如果終止日期發生在僱傭期間,並且是由於僱主、高管死亡或殘疾或高管辭職(包括退休)以外的正當理由而終止的,或者如果本協議因第1條規定的任何一方不續簽通知或在承保期限結束時到期,則高管在終止日期之後的一段時間內沒有權利獲得本協議下的福利(僱主及其附屬公司沒有義務提供任何此類福利),則除最低福利外,高管不得在終止日期後的一段時間內享受本協議下的福利(僱主及其附屬公司沒有義務提供任何此類福利)。在終止日期之後的一段時間內,除最低福利外,高管無權享受本協議下的福利(僱主及其附屬公司沒有義務提供任何此類福利)。
(C)除因正當理由或辭職外,不得終止工作。如果在承保期間以外的時間內,高管的僱傭因非正當原因而被終止或因正當理由辭職,則除最低福利外,僱主還應向高管提供以下福利:
(I)在與終止日期後第60天重合或隨後的定期計劃發薪日期生效時,執行人員應收到分期付款金額,該金額將一次性支付,前提是執行人員已根據第5節的要求籤署並交付了一份新聞稿。
(Ii)行政主管(及行政人員的家屬,視情況而定)應有權享受第4(E)節所述的福利。
(D)允許在控制權發生變化時終止或辭職。如果在所涵蓋的期間內,高管的僱傭被終止,而不是因其他原因或出於正當理由辭職,則除最低福利外,僱主還應向高管提供以下福利:
(I)在終止日期後第60天或隨後的定期安排的發薪日期,僱主應向高管一次性支付相當於遣散費金額的一筆款項。
-3-


(Ii)行政主管(及行政人員的家屬,視情況而定)應有權享受第4(E)條規定的福利。
(Iii)僱主授予高管的任何股權獎勵,如受歸屬、業績或目標要求的限制,應被視為已滿足目標水平業績的歸屬、業績和目標要求(在受僱期間不按比例分攤)。
(E)增加醫療、牙科和視力福利。
(I)如果高管的僱傭因非原因或因正當理由辭職而被終止,則只要高管或高管的任何家屬可以根據為僱主或任何附屬公司的在職僱員維護的任何醫療、牙科或視力計劃的條款承保,僱主應向高管及其家屬提供相當於高管受僱於僱主期間所獲得的保險,只要高管有資格獲得並根據綜合總括預算調節法的醫療保健延續規則選擇保險即可。在十二(12)個月內,高管應被要求支付與高管在此期間繼續受僱於僱主所需支付的金額相同的金額,此後高管應負責繼續承保的全部費用。只有在不會對僱主或任何關聯公司施加任何額外税收或其他處罰的情況下,才能提供此類保險。如果高管或高管的任何家屬符合或成為符合後續僱主的任何其他醫療、牙科或視力計劃條款的承保條件,且計劃福利與僱主(或任何附屬公司)的福利相當,則僱主在本第4(E)條下對符合資格的高管及其家屬的義務應終止。高管和高管的家屬必須通知僱主隨後的任何僱傭情況以及是否有資格獲得此類可比保險。
(F)提供其他福利。僱主及其附屬公司根據僱主或附屬公司發起或維護的任何計劃、計劃或安排(不論是否符合税務條件)向高管提供的任何福利、激勵或獎勵(無論是否符合税務條件),在因任何原因終止與僱主及其附屬公司的僱傭關係後的權利,應受該計劃、計劃或安排的條款約束,本協議對該等條款不具效力,除非本協議特別規定。
5、新聞發佈會。儘管本協議有任何相反的規定,除非行政部門在終止日期後四十五(45)天內簽署並向僱主交付了一份免責聲明,而且任何適用的撤銷期限在終止日期後第六十(60)天之前已經到期,否則不應根據第4(C)、4(D)或4(E)條向行政部門支付任何款項或福利。
6.取消消費税限額。雙方的意圖是,本協議項下的任何付款,或根據任何其他協議或計劃支付給高管或為高管的利益而支付的任何部分,均不得被視為超額降落傘付款。支付給高管或為高管利益支付的補償的現值不得超過僱主根據代碼第280G(A)條可支付的最高金額,該金額不能比僱主根據代碼第280G(A)條規定的不損失扣除的最高金額少1.00美元。完成上述工作所需的任何修改、減少或取消付款均應按照規範第409a節的適用規定進行。
-4-


7.不帶貶義。在聘用期內,執行人員不得對僱主或其附屬公司進行任何誹謗。行政人員應避免對僱主或任何關聯公司做出任何虛假、負面、批評或明示的聲明,包括管理風格、經營方法、產品和服務質量、在社區中的角色或員工待遇。此外,高管不得做任何會損害僱主或任何關聯公司的商業聲譽或商譽的行為。
8.簽署限制性公約。高管承認,高管已經並將繼續獲得僱主及其關聯公司的商業慣例、商業祕密和其他機密和專有信息(包括保密信息)的密切瞭解,如果被高管利用,將嚴重、不利和不可挽回地影響僱主及其關聯公司的利益以及各自繼續經營業務的能力,因此,執行特此同意受本第8條(“限制性公約”)所包含的限制的約束。在此,執行董事承認,僱主及其附屬公司的商業實踐、商業祕密和其他機密和專有信息(包括保密信息)如果被高管利用,將嚴重、不利和不可挽回地影響僱主及其附屬公司的利益以及各自繼續開展業務的能力,因此,高管特此同意受本第8條(“限制性公約”)所載限制的約束。
(A)公開機密信息。
(I)首席執行官承認,在高管受僱於僱主期間,高管可出示並有權獲取有關僱主或其關聯公司的機密和/或專有非公開信息,包括營銷材料、有關客户和潛在客户的財務和其他信息、客户名單、記錄、數據、商業祕密、專有業務信息、定價和盈利能力信息和政策、戰略規劃、承諾、計劃、程序、訴訟、未決訴訟和其他一般不向公眾提供的信息(統稱為“機密信息”)。高管在受僱於僱主期間或之後,不得為僱主以外的任何人的利益直接或間接使用、披露、複製或製作保密信息清單,除非此類披露得到僱主的書面授權、法律或任何主管行政機構或司法當局的要求,或與高管履行本協議項下職責相關的合理必要或適當的其他方式。如果高管收到傳票或其他法院命令,或法律要求向政府當局或其他人提供有關僱主或其任何關聯公司的活動的信息,或高管與僱主或其任何關聯公司的業務相關的活動的信息,則高管應立即將該傳票、法院命令或其他要求通知僱主,並立即向僱主提交其副本及其相關的任何附件和非特權通信。行政人員應採取合理的預防措施,防止無意中泄露機密信息。行政人員應遵守僱主的合理政策, 正如不時生效的那樣,尊重避免與僱主及其關聯公司的利益衝突的利益。
(Ii)根據任何聯邦或州商業祕密法,行政人員不應因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密,以及(2)僅出於報告或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中(如果該文件是蓋章的)。因此,行政部門有權私下向聯邦、州和地方政府官員或律師披露商業祕密,其唯一目的是報告或調查涉嫌違法的行為。行政人員也有權在訴訟或其他程序中提交的文件中披露商業祕密,但前提是提交的文件是密封的,並受到保護,不會公開披露。本協議的任何內容都不打算與《美國法典》第18編第1833(B)款相沖突,也不打算對美國法典第18編第1833(B)款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。本協議中的任何內容不得解釋為授權或限制
-5-


法律禁止的行為,如未經授權非法獲取材料的行為。
(Iii)本第8(A)條中包含的任何內容均不限制行政部門根據任何適用的舉報人法規或計劃(每個舉報人計劃)向任何政府、行政或司法機構(每個機構)提出指控或投訴的能力。行政人員承認,本第8條(A)不限制(I)行政人員根據任何舉報人計劃與任何機構就指控或投訴進行溝通或以其他方式參與該機構可能進行的任何調查或程序的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知僱主,或(Ii)行政人員有權因根據任何舉報人計劃向該機構提供的信息而獲得獎勵。
(B)保存所有文件和財產。
(I)執行人員準備、接收或使用的與僱主或其關聯公司的業務有關的所有記錄、檔案、文件和其他材料或其副本應是並仍然是僱主的獨有財產,除非與執行人員履行本協議項下的職責有關,否則未經僱主事先書面同意,不得從僱主或其任何關聯公司的辦公場所移走,並應在執行人員因任何原因終止僱傭時立即歸還僱主,連同所有副本(包括執行人員在本合同項下的副本或錄音)。由記錄、檔案、文件或其他材料製成或與之有關的任何類型的筆記或複製品。
(Ii)首席執行官承認,高管代表僱主訪問和允許使用僱主及其任何附屬公司的計算機系統、網絡和設備,以及其中包含的所有僱主和附屬公司信息,僅限於合法的商業目的。未經授權不得以任何其他方式訪問或使用此類系統、網絡、設備和信息,除非執行人員可以根據僱主不時生效的技術使用政策,將僱主提供的計算機用於合理的個人用途。本第8(B)條中包含的限制擴展到用於與僱主或任何附屬公司相關的商業目的的任何個人計算機或高管的其他電子設備。執行人員不得將任何僱主或附屬公司信息傳輸到任何個人計算機或其他電子設備,而該個人計算機或其他電子設備未用於與僱主相關的任何商業目的。一旦執行人員因任何原因終止與僱主的僱傭關係,執行人員訪問和允許使用僱主及其任何附屬公司的計算機系統、網絡和設備以及其中包含的任何僱主和附屬公司信息的授權即告終止。
(三)禁止競業禁止和競業禁止。雙方同意,執行人員將積極參與的僱主運營的主要服務區域(包括貸款和接受存款功能)擴展到從終止日期起距離僱主及其任何附屬機構的每個銀行或其他辦公地點半徑三十五(35)英里的區域(該區域稱為“限制區域”)。因此,作為本協議和高管受僱於僱主的基本要素和考慮因素,高管在受僱於僱主期間以及因任何原因終止受僱後緊接的限制性期限內,無論此類終止發生在受僱期間還是之後,均不得直接或間接做以下任何事情:
(I)不得從事或投資、擁有、管理、經營、財務、控制、參與所有權、管理、經營或控制、受僱於、與之有聯繫或以任何方式從事或投資、擁有、管理、經營或控制
-6-


與任何金融機構有關,擔任其董事、高級職員或顧問,將行政人員的名稱或任何類似名稱借給任何金融機構,將行政人員的信用借給任何金融機構,或以行政人員向僱主或任何附屬公司提供服務的身份向任何金融機構提供服務或向其提供服務或建議;但條件是,行政人員對任何金融機構股本的所有權,該等股票在證券交易所上市或在全國證券交易商協會自動報價系統上報價,且不超過5%(5%)
(Ii)禁止高管或任何金融機構:(A)誘使或試圖誘使與高管有重大聯繫的僱主或其任何關聯公司的任何員工離開僱主或其任何關聯公司的僱傭關係;(B)以任何方式幹預僱主或其任何關聯公司與僱主或其任何關聯公司的任何員工與高管有重大聯繫的任何員工之間的關係;或(C)誘使或企圖誘使行政當局與其有重大聯繫的僱主或其任何聯營公司的任何客户、供應商、持牌人或業務關係,停止與該僱主或其任何聯營公司的業務往來,或以任何方式幹預該僱主或其任何聯營公司與行政當局有重大聯繫的各自客户、供應商、持牌人或業務關係之間的關係;或
(Iii)就與僱主或其任何附屬公司的產品、活動或服務完全或部分競爭的產品、活動或服務,徵集高管已知為僱主或其任何附屬公司的客户的任何個人或實體的業務(如高管與該人士或實體有重大接觸)的業務。
(D)對違反限制性公約的行為採取補救措施。行政部門已與法律顧問一起審查本協議的條款,或已給予充分機會尋求此類法律顧問,行政部門承認本第8條中包含的公約就其期限、地理區域和範圍而言是合理的。行政人員還承認,第8條中包含的限制對於保護僱主的合法商業利益是合理和必要的,它們不會造成不必要的困難,任何違反這些限制的行為都將對僱主和此類利益造成實質性損害,並且這些限制是僱主簽訂本協議的物質誘因。如果發生任何違反或威脅違反這些限制的情況,僱主除可根據本協議或其他法律或衡平法獲得僱主可獲得的任何其他權利、補救或損害賠償外,還應有權獲得初步和永久的禁令救濟,以防止或約束高管和任何直接或間接為高管或與高管一起工作的人員(視情況而定)的任何此類違規行為。
(E)簽署其他協議。如果雙方之間存在任何其他協議,且(A)在限制性期限內有效,並且(B)包含與本第8條的任何規定相沖突的限制性契約,則此類協議中限制性較強的條款將在此類協議原本有效的期限內起到控制作用。(A)在限制性期限內有效,並且(B)包含與本條款第8條的任何規定相牴觸的限制性契約,則此類協議中限制性較強的條款將在此類協議的有效期內起控制作用。
(九)監管機構停職、終止。
(A)如果根據經修訂的《聯邦存款保險法》第(8)(E)(3)條(美國聯邦法典第12條第1818(E)(3)條)或第8(G)條(美國聯邦存款保險法第12條第1818(G)條)送達的通知暫停高管職務和/或暫時禁止其參與僱主事務的處理,僱主在本協議項下的義務應自送達之日起暫停。
-7-


除非通過適當的程序暫緩執行。如果通知中的指控被駁回,僱主可酌情決定:(I)向高管支付在暫停履行本通知義務期間扣留的全部或部分補償;以及(Ii)恢復(全部或部分)暫停履行的任何義務。
(B)如果根據FDIA第8(E)條(美國法典第12條和第1818(E)條)或第8(G)條(美國法典第12條和第1818(G)條)發佈的命令解除和/或永久禁止僱主參與管理僱主事務,僱主在本協議項下的所有義務應自命令生效之日起終止,但雙方的既得權利不受影響。
(C)如果僱主違約,如FDIA第293(X)節(美國法典第12編和第1813(X)(1)節)所定義,僱主在本協議項下的所有義務應自違約之日起終止,但本款不影響雙方的任何既得權利。
(D)僱主在本協議項下的所有義務均應終止,除非聯邦存款保險公司(以下簡稱FDIC)認為繼續履行本協議對於機構的繼續運營是必要的,在FDIC簽訂協議,根據FDIA第13(C)節(美國聯邦存款保險公司第12編)所載的授權向僱主或代表僱主提供援助時,或者當FDIC確定僱主處於危險境地時,僱主應終止本協議下的所有義務,除非聯邦存款保險公司(以下簡稱FDIC)確定繼續執行本協議對於機構的繼續運營是必要的。在FDIC簽訂協議向僱主或代表僱主提供援助時,FDIC根據FDIA第9.13(C)節(12《美國聯邦法典》第12編,第1823(C)節)的授權,確定僱主處於但是,已經歸屬的當事人的任何權利不受該行為的影響。
(E)僱主在本協議項下的所有義務均應終止,除非密歇根州金融和保險監管辦公室專員(“專員”)或其指定人認為繼續履行協議對僱主的繼續運作是必要的:(1)專員或其指定人在FDIC簽訂協議,根據FDIA第13(C)條規定的權限向僱主或代表僱主提供援助時終止:(1)由專員或其指定人根據FDIA第13(C)條規定的授權,終止僱主在本協議項下的所有義務,但如密歇根州金融和保險監管辦公室專員(“專員”)或其指定人認為有必要繼續履行本協議,則不在此限:(1)在FDIC簽訂協議,根據FDIA第13(C)條的授權向僱主或代表僱主提供援助時,專員或其指定人或(2)處長或其指定人在批准監事合併時為解決與僱主的運作有關的問題,或在確定僱主處於不安全或不健全的狀況時所作的決定,或(2)處長或其指定人在批准監事合併時為解決與僱主的運作有關的問題或被裁定為不安全或不健全的情況。
(F)根據本協議或其他方式向高管支付的任何款項均受FDIA第18(K)節(美國法典第12編,第1828(K)節)的約束和制約。
10.發佈安全公告。本協議項下的通知和所有其他通信應以書面形式進行,並在通過美國掛號信或掛號信、要求回執、預付郵資、地址如下的郵寄時視為已發出:
如致僱主:
Level One Bancorp,Inc.
注意:董事會主席
康涅狄格州漢密爾頓32991號
密西西比州法明頓山,郵編:48334
如果給高管:高管地址存檔在僱主處

或任何一方以書面形式提供給另一方的其他地址,但更改地址的通知僅在收到後才有效。
-8-


11.制定法律適用的法律。關於本協議的解釋、有效性和解釋以及履行本協議規定的義務的所有問題均應受密歇根州國內法律的管轄,這些法律適用於在密歇根州訂立並完全將在該州履行的協議,而不考慮任何司法管轄區的法律衝突條款。
12.簽署整個協議。本協議構成雙方之間關於本協議標的的完整協議,並取代所有與此相關的事先談判、承諾、協議和安排,無論是書面的還是口頭的(具體包括事先協議)。如果有管轄權的法院裁定本協議的任何條款無效或不可執行,則該條款的無效或不可執行性不應影響本協議的任何其他條款的有效性或可執行性,所有其他條款仍將完全有效。本協定的各項公約和條款是可分離的,並構成獨立和獨特的具有約束力的義務。在不限制前述一般性的情況下,如果本協議中包含的任何公約的範圍太廣,不能充分執行,則應在法律允許的最大程度上執行該公約,並可對其範圍進行相應的司法修改。
13.取消預扣税款。僱主可根據任何法律、政府法規或裁決扣繳根據本協議支付的任何福利中的所有聯邦、州、市和其他税款。
14.不允許進行任何作業。除通過遺囑或繼承法或分配法轉讓外,行政人員根據本協定獲得利益的權利不得轉讓或轉讓,無論是通過質押、設定擔保權益或其他方式。如果發生違反第(14)款規定的任何轉讓或轉移企圖,僱主不承擔支付任何如此試圖轉讓或轉移的金額的責任。本協議應符合執行機構的個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、被分配人、被遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其強制執行。
15.尋找合適的接班人。本協議對僱主、其繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。
16.要求賠償。
(A)僱主應在法律允許的最大範圍內,向行政人員(以及在行政人員死亡時,行政人員的繼承人、遺囑執行人和管理人)賠償所有費用,包括合理的律師費、法庭和調查費用、判決、罰款和為達成和解而支付的金額(統稱“費用”),這些費用是行政人員與任何待決、威脅或完成的行動有關或因其而合理招致的。行政人員可能因曾擔任僱主的高級職員或董事而捲入的訴訟或程序,除非此類費用是由行政人員的行為引起的,該等行為會使僱主有權因原因或根據第9條的規定終止行政人員的僱用。根據本第16(A)條的規定,行政人員的權利不是排他性的,並應補充行政人員根據公司或銀行的任何適用條款、附例或章程規定、或公司或銀行的任何決議或任何適用法規可能享有的任何賠償權利。
(B)在行政人員成為或被威脅成為根據本協議允許或要求僱主賠償行政人員的任何未決、威脅或已完成的行動、訴訟或程序的當事一方的情況下,遵守任何適用的章程、附例或章程規定。(B)在行政機關成為或被威脅成為根據本協議允許或要求僱主賠償行政人員的任何未決、威脅或已完成的行動、訴訟或程序的當事一方的情況下,
-9-


在公司或銀行的任何決議、公司或銀行的任何決議或任何適用法規的情況下,僱主將在法律允許的最大限度內墊付高管因任何威脅、待決或已完成的訴訟、訴訟或訴訟的調查、辯護、和解或上訴而產生的所有費用,前提是僱主收到高管的書面承諾,在最終確定僱主不能合法賠償高管的此類費用的情況下,償還僱主實際支付給高管或代表高管的所有費用。並將執行人員根據任何董事和高級管理人員責任保險政策獲得賠償的所有權利轉讓給僱主,但以僱主實際支付給執行人員或代表執行人員的費用金額為限。
(C)除非有實際或潛在的利益衝突,否則僱主有權就本第16條所涵蓋的任何索賠向行政部門推薦律師。此外,行政部門對律師的選擇、行政部門對任何此類索賠提出異議或和解的決定以及任何此類索賠的和解條款和金額均須事先獲得僱主的書面批准,僱主不得無理拒絕批准。
17.取消律師費。如果任何一方根據本協議或根據本協議提起調解、仲裁或訴訟,以強制執行或保護該方的權利,則任何此類訴訟的勝訴方有權追回合理的律師費和費用(包括專家、證據和律師的費用)和與該訴訟有關的其他費用,以及所有其他有權獲得的救濟,包括損害賠償和禁令救濟。
18.法律修正案。除非雙方簽署書面協議,否則不得修改或修改本協議。
19.香港法例第409A條。
(A)僱主可以在必要的範圍內(包括追溯)對本協議進行修改,以避免根據守則第409a條徵收税款或利息,同時在可行的情況下最大限度地保持本協議的原意。如果確定高管終止僱傭時在本合同項下到期的任何付款或福利受守則第409a條的約束,則不應支付此類付款或福利,除非此類終止構成守則第409a條所指的“離職”。如果本協議項下的任何報銷或實物福利付款受守則第409A節的約束,則此類報銷和實物福利付款應根據財政部條例第1.409A-3(I)(1)(Iv)節進行。本第19條不應被解釋為對本協議項下高管福利的任何特定税收效果的保證,僱主也不保證任何此類福利將滿足守則第409a節的規定或本守則的任何其他規定。
(B)儘管本協議有任何相反的規定,但如果高管在終止日期被確定為“指定員工”(定義見守則第409a條),則守則第409a條規定的六(6)個月延遲付款規則應適用其中規定的規定。所有延期付款應在終止日期後的第七個月的第一天(如果較早,則在高管去世時)累計並一次性支付。在終止日期後六(6)個月內未支付的本協議項下福利的任何部分,應按照本協議規定的支付時間表支付給高管。
20.不同的定義。如本協議所用,本第20節中定義的術語具有以下含義。
-10-


(A)“機構”具有第8(A)(Iii)條所載的涵義。
(B)“協議”具有序言所載的涵義。
(C)“聯屬公司”是指直接或間接由僱主控制、控制或與僱主共同控制的每家公司、法人、合夥企業、金融機構或其他實體,其中“控制”是指(I)擁有投票證券或任何公司、合夥企業、合資企業或其他商業實體的51%(51%)或更多的投票權或股權,或(Ii)直接或間接擁有直接或間接指導或導致該等公司、合夥企業、合資企業或其他商業實體的管理和政策方向的權力
(D)“平均激勵獎金”是指僱主在前三個完成的會計年度績效期間確定的獎勵獎金的平均值;但是,如果截至終止日期前一個完成的會計年度績效期間尚未確定激勵獎金,則應使用目標獎金來計算平均激勵獎金。(D)“平均激勵獎金”是指僱主在前三個完成的會計年度績效期間確定的激勵獎金的平均值;但是,如果截至終止日期前一個會計年度的激勵獎金尚未確定,則應使用目標獎金來計算平均激勵獎金。為了計算平均獎勵獎金,在計算三年平均獎金時,應將確定未賺取獎金的會計年度計算在內;但是,如果高管受僱的時間少於三個完整的會計年度績效期間,則平均獎勵獎金將完全基於一個或兩個這樣的期間的績效(視情況而定)。
(E)“銀行”一詞的涵義如序言所述。
(F)“基本補償”一詞具有第三節規定的含義。
(G)“董事會”是指銀行董事會。
(H)“首席執行官”具有第2節規定的含義。
(一)所謂“控制權變更”是指:
(I)直至任何“人”(該詞在1934年法令第13(D)或14(D)條中所界定者)完成收購(根據1934年證券交易法(“1934年法令”)頒佈的第13d-3條所指的規則)的“實益擁有權”超過本公司當時未償還的投票權的50%(50%)的合併投票權;
(Ii)在任何12個月期間內,現任董事會成員的個人因任何原因不再佔公司董事會的50%以上;然而,如果任何新董事的選舉或提名由公司股東選舉獲得現任董事會至少三分之二的投票通過,則就本協議而言,該新董事應被視為現任董事會成員;(Ii)在任何12個月期間,現任董事會成員的個人不再佔公司董事會成員的50%以上;但如果任何新董事的選舉或提名由公司股東選舉獲得至少三分之二現任董事會成員的投票通過,則就本協議而言,該新董事應被視為現任董事會成員;
(Iii)經本公司股東批准:(A)如緊接該等合併或合併前的股東因該等合併或合併而直接或間接擁有因該等合併或合併而產生的該實體當時未償還的投票證券的合併投票權的50%(50%)以上,而該等合併或合併的比例與他們對緊接該等合併或合併前尚未完成的本公司的投票證券的合併投票權的擁有權大致相同,則該合併或合併須經本公司股東批准:(A)合併或合併須於緊接該等合併或合併前的股東直接或間接擁有超過50%(50%)的該實體當時未償還的投票證券的合併投票權;或(B)完全清盤或解散,或出售或以其他方式處置本公司全部或實質全部資產的協議。
-11-


儘管本定義中有任何相反的規定,除非控制變更構成規範第409a節所定義的“控制變更事件”,否則不應視為發生控制變更。儘管本定義中有任何相反的規定,控制權的變更不應僅僅因為以下原因而被視為發生變更:(A)受託人或其他受託人持有為本公司或其任何一家關聯公司的員工維持的一(1)個或多個員工福利計劃下的證券,或(B)緊接在收購之前或之後由公司股東以與其所有權相同的比例直接或間接擁有的任何公司,當時公司未償還證券的總投票權超過50%(50%),控制權的變更不應僅僅因為以下原因而被視為發生:(A)受託人或其他受信人持有為本公司或其中任何一家關聯公司的員工維持的一(1)個或多個員工福利計劃下的證券,當時公司未償還證券的總投票權超過50%(50%)。
(J)“眼鏡蛇”一詞具有第4(E)節所述的含義。
(K)“專員”具有第9(E)條所載的涵義。
(L)“公司”一詞的涵義如序言所述。
(M)“公司董事會”是指公司董事會。
(N)“機密信息”具有第8(A)(I)節規定的含義。
(O)所謂“承保期”是指從控制權變更前六(6)個月開始到控制權變更後十二(12)個月結束的期間。
(P)所謂“殘疾”是指(I)高管因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有利可圖的活動,該損害可預期導致死亡或可持續不少於十二(12)個月;或(Ii)高管因任何可醫學確定的可導致死亡或可持續不少於十二(12)個月的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有利可圖的活動;或(Ii)高管因任何可醫學確定的可導致死亡或可持續不少於十二(12)個月的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有利可圖的活動,或(Ii)高管因可預期導致死亡或可持續不少於十二(12)個月的任何醫學可確定的身體或精神損傷根據涵蓋僱主僱員的意外或健康計劃,連續領取不少於三(3)個月的收入替代福利。
(Q)“生效日期”的含義如序言所述。
(R)“僱主”一詞的涵義如序言所述。
(S)“僱用期”具有第一節規定的含義。
(T)“行政人員”一詞具有序言中所述的含義。
(U)“開支”一詞具有第16(A)條所載的涵義。
(V)“聯邦存款保險機構”具有第9(A)條所述的含義。
(W)“聯邦存款保險公司”具有第9(D)條所載的涵義。
(X)“金融機構”是指擁有、經營或正在組建銀行、儲蓄銀行、儲蓄和貸款協會、信用社或類似金融機構的任何個人、商號、合夥企業、公司或信託,或上述任何機構的任何單位、部門或子公司,
-12-


辦公室位於或位於向任何監管機構提交的備案文件中確定的地址,在限制區域內。
(Y)“獎勵獎金”具有第三節規定的含義。
(Z)“現任董事會”是指截至生效日期的公司董事會成員。
(Aa)在適用的情況下,“最低福利”指的是以下各項:
(I)執行人員在終止日期結束時賺取但未支付的基本薪酬;
(Ii)行政人員在終止日期前的任何完整財政年度賺取但未支付的獎勵獎金(如有);及
(Iii)執行人員在截至終止日期的期間的應計但未支付的PTO時間。
(Bb)“當事人”具有序言中規定的含義。
(Cc)“事先協議”具有演奏會中規定的含義。
(Dd)“放行”是指實質上以附件A的形式作出的全面放行和豁免。
(Ee)“有充分理由辭職”是指行政人員因發生下列任何一(1)項事件而辭職,除非行政人員書面同意該事件不構成充分理由:
(I)防止高管職位、權限或職責的性質、範圍或地位與緊接生效日期之後或緊接所涵蓋期間之前根據第(2)節有效的職位、權限或職責的性質、範圍或地位發生不利變化,如果適用且更大;但是,如果由於僱主成為一家較大金融機構的子公司、附屬公司、分公司或其他類似的經營實體,高管的職責和責任(包括高管名稱的變更)有所減少,則高管對該子公司、附屬公司、分公司或其他類似的經營實體繼續負有類似的職責和責任(在控制權變更生效之日確定),並且該子公司、附屬公司、分公司或其他類似的經營實體的規模與僱主相似(以有效規模衡量),則不應構成充分的理由,否則不應被視為合理的理由,也不得因僱主成為更大的金融機構的子公司、附屬公司、分公司或其他類似的經營實體而減少高管的職責(包括變更高管的頭銜),如果高管繼續對該子公司、附屬公司、分公司或其他類似的經營實體負有類似的職責(在控制權變更生效之日確定
(Ii)允許大幅削減截至生效日期的高管薪酬和福利,或在緊接承保期間之前(如果適用且更大)計算的高管薪酬和福利,前提是這種削減大於截至生效日期或緊接承保期間之前(視情況而定)價值的10%(10%),並且不是僱主所有員工福利整體調整的一部分;
(Iii)在緊接生效日期後,將行政人員的主要工作地點從行政人員的主要工作地點遷移超過二十五(25)英里;
-13-


(Iv)防止收購人在控制權變更時未能承擔本協議;或
(V)審查僱主違反本協議的實質性違約行為。
儘管本定義中有任何相反的規定,但在行政人員出於充分理由辭職之前,行政人員必須在上述第(I)-(V)款所述任何情況最初存在的九十(90)天內向僱主發出書面通知,僱主應自通知之日起三十(30)天內治癒引起良好理由的情況(如果是可以治癒的)。如果僱主在這三十(30)天內治癒了導致正當理由的情況,則該情況不應構成正當理由。此外,儘管本定義中有任何相反的規定,為了構成有充分理由的辭職,這種有充分理由的辭職必須在適用條件最初存在後十二(12)個月內發生。
(Ff)“非正當理由辭職”是指高管自願辭職,但不是有充分理由的辭職,包括但不限於退休。
(Gg)“限制區”具有第8(C)節規定的含義。
(Hh)“限制性公約”具有第8節所述的含義。
(二)所謂“限制期”是指:
(I)在承保期限外終止合同的時間為十二(12)個月;或
(Ii)在承保期限內終止合同的時間為十八(18)個月。
(Jj)“退休”是指行政人員年滿六十(60)歲並在僱主服務滿五(5)年後自願辭職。
(KK)“SERP”一詞的含義如第3節所述。
(Ll)所謂“離職金”是指:
(I)對於在僱傭期內而不是在承保期間內發生的非因由或辭職的任何解僱,支付相當於截至各自終止日期的高管總薪酬的100%的金額;或
(Ii)對於在承保期間發生的任何非因由或辭職的終止,賠償金額相當於截至各自終止日期的高管總薪酬的150%。(Ii)對於在涵蓋期間內發生的任何非因由或辭職的終止,賠償金額相當於截至各自終止日期的高管總薪酬的150%。
(Mm)“終止日期”是指高管因任何原因終止與僱主的僱傭關係的日期。
(Nn)所謂“因故終止”(或“因故終止”,當用於終止高管的僱用時,僅指由於以下原因終止高管與僱主的僱傭關係):(Nn)“因故終止”(或“因故終止”)僅指因下列原因終止高管與僱主的僱傭關係:
-14-


(I)禁止高管的行為,該行為構成一種或多種不安全和不健全的銀行做法,或嚴重違反適用於僱主的法律或法規,對僱主的業務或事務產生重大和不利影響的行為;
(Ii)行政長官被裁定犯有貪污或欺詐罪,或對美國或其任何州的法律所訂的貪污或欺詐罪或重罪提出抗辯;
(Iii)實施行政人員的作為,而該作為對僱主造成重大損害,或假若沒有中止,該作為本會對僱主造成重大損害的;
(四)追究涉及用人單位事務的重大失信行為或者失信行為;
(V)對執行本協議的重大違約行為進行調查;或
(Vi)制止高管違反僱主當時有效的騷擾政策的行為,包括但不限於性騷擾。
關於本定義第(V)項,行政人員應有權獲得至少30天的事先書面通知,告知僱主有意因此終止對行政人員的僱用,該通知應具體説明終止原因的理由;並應向行政人員提供合理的機會,以糾正任何被指控為理由終止的行為或行為(如果是可以治癒的)。任何根據本協定作出的因故終止的決定,應由董事會在為此召開的會議上以至少三分之二(2/3)票通過的決議作出。董事會應向執行董事發出有關該會議的合理通知,並應在董事會進行表決前給予其在大律師在場的情況下發言的機會。
(Oo)“非因由終止”是指僱主終止高管的僱用,但不是因故終止。
(PP)“總薪酬”是指(I)截至控制權變更前一天的高管當時的基本薪酬或高管基本薪酬中較大者與(Ii)平均激勵獎金之和的金額。
(Qq)所謂表決證券,是指在沒有任何前提條件或意外情況發生的情況下,通常擁有董事選舉投票權的任何證券。
(Rr)“舉報人計劃”具有第8(A)(Iii)節規定的含義。
21.保護人類的生存。第5至21節的規定在本協議終止後繼續有效。




-15-


*    *    *    *
雙方自生效之日起已簽署本協議,特此為證。
Level One Bancorp,Inc.首席執行官蒂莫西·R·麥凱(Timothy R.Mackay)
作者:*
*(簽名)
姓名:首席執行官帕特里克·J·費林(Patrick J.Fehring)、首席執行官、首席執行官。
*(地址)
其:董事長、總裁兼首席執行官*
*(地址)
一級銀行倒閉。
作者:/s/Patrick J.Fehring*

姓名:帕特里克·J·費林(Patrick J.Fehring)。

ITS:董事長、總裁兼首席執行官
-16-


附件A
免除和放棄申索
本放行和放棄債權(本“放行和放棄”)是由Level One Bancorp,Inc.提出和簽訂的。(“公司”),第一級銀行(“銀行”,並連同本公司,“僱主”),以及[______________](“行政人員”,並與僱主一起稱為“當事人”)。
演奏會和演奏會。
A.執行人員和僱主是該特定僱傭協議的當事人,日期為[_____________],2020(“就業協議”)。
根據僱傭協議,給予高管的某些福利是以高管完全解除對僱主的索賠為條件的。
雙方希望完全和友好地解決雙方之間的所有問題,包括高管受僱於僱主和終止受僱所產生的任何問題。
協議
為了並考慮到本協議中所載的相互承諾,以及其他良好和充分的對價(特此確認已收到),擬受法律約束的雙方特此協議如下:
第一節僱傭關係的終止。高管與僱主的僱傭關係應自以下日期營業結束之日起終止[_______________](“終止日期”)。
第二節賠償和福利。在遵守本新聞稿和豁免條款的前提下,僱主應根據本新聞稿和豁免對高管進行補償,具體如下(統稱為“離職金”):
(A)支付離境費金額。[_______________].
(B)包括應計薪金和帶薪休假。高管有權獲得一筆總付款項,金額相當於高管已賺取但未支付的基本薪酬和在終止日期結束的期間內應計但未使用的帶薪假期,支付日期為終止日期後的第一個發薪日。
(C)增加COBRA福利。在十二(12)個月內,高管和高管的合格受益人(視情況而定)有權在僱主的團體健康計劃終止日期後,在1986年綜合總括預算調節法要求的範圍內繼續享受集團健康保險,高管必須支付的金額與高管在此期間繼續受僱於僱主時支付的金額相同。
(D)向行政人員致謝。管理人員承認,在履行本合同規定的所有義務的前提下,管理人員已得到僱主的全額補償,包括根據所有適用法律,且在工資方面不再欠管理人員,
-17-


獎金、遣散費、其他補償或福利。高管還承認,離職金(除上文(B)和(C)項外)是對高管在本新聞稿和豁免中所作承諾的對價,並且超出了高管根據高管的僱傭條款有權從僱主那裏獲得的工資、獎金、遣散費、其他補償或福利,而高管在沒有執行本新聞稿和豁免的情況下有權從僱主那裏獲得的任何薪酬、獎金、遣散費、其他補償或福利是高管在沒有執行本新聞稿和豁免權的情況下有權從僱主獲得的薪酬、獎金、遣散費、其他補償或福利。
(E)停止扣繳。遣散費應繳納法律規定的所有税款和其他工資扣減。
第三節利益的終止。除上文第2節規定或法律可能要求外,高管參加僱主的所有員工福利(養老金和福利)和補償計劃應自終止日期起停止。本協議中包含的任何內容均不得限制或以其他方式損害執行人員根據適用計劃的條款,在終止日根據任何適用的税務合格養老金或其他計劃獲得養老金或類似福利支付的權利。
第四節債權的免除和權利的放棄。行政人員代表行政人員本人以及行政人員的繼承人、遺囑執行人、代理人、管理人、繼任者和受讓人,完全和永久地解除和解除本公司和本銀行、其前任、繼任者、母公司、子公司、附屬公司和受讓人、其董事、高級管理人員、受託人、僱員、代理人和股東的個人和公務身份,以及適用於本公司和/或銀行員工和/或銀行員工的每項退休和其他福利計劃的現任和前任受託人和管理人和訴訟原因行政機關現在有、可能有或曾經有過與行政機關執行本新聞稿和棄權時或之前的行為或不作為有關的行為或不作為,包括責任、索賠、要求、行動和訴訟原因,無論是目前已知的還是未知的:
(A)與行政人員受僱或與本公司及/或本行有其他聯繫,或終止該等受僱有關的事宜;
(B)與工資、花紅、其他補償或利益有關;
(C)與任何僱用或更改管制合約有關;
(D)與任何僱傭法律有關,包括:
(I)通過美國和密歇根州憲法,
(Ii)批准《埃利奧特-拉森民權法案》,
(3)批准1964年《民權法案》,
(四)修訂1991年《民權法案》,
(V)支持《同工同酬法》,
(6)頒佈了1974年《僱員退休收入保障法》,
(Vii)修訂《就業年齡歧視法》(下稱《就業歧視法》),
(八)修訂《老年工人福利保護法》,
(九)修訂《工人調整和再培訓通知法》,
(X)修訂《美國殘疾人法》,
(十一)修訂《殘疾人民權法》,
(十二)修訂《家庭和醫療休假法》,
-18-


(十三)修訂《職業安全健康法》,
(十四)通過《公平勞動標準法》,
(十五)修訂《國家勞動關係法》,
(十六)通過《遺傳信息非歧視法》,
(十七)修訂《康復法》,
(十八)修訂《公平信用報告法》,
(Xix)執行11246號行政命令,
(Xx)執行行政命令11141,以及
(Xxi)相互遵守與就業有關的聯邦、州和地方法規、條例和條例;
(E)與任何傷殘付款權有關的權利;
(F)與任何法定或合約付款權利有關;及
(G)基於密歇根州或任何其他州的普通法所指稱的侵權行為或違約行為(包括誹謗、故意或疏忽造成精神困擾、違反誠信與公平交易之約、承諾禁止反言及疏忽)而要求濟助。

行政管理人員承認,可能存在的法規使免除或放棄方在執行免除和放棄時不知道的任何索賠、權利、要求、責任、行動和訴訟原因無效免除或放棄任何索賠、權利、要求、責任、行動和訴訟因由,而這些要求、權利、要求、責任、行動和訴訟因由在執行免除和放棄時是未知的。行政機關放棄、交出並放棄行政機關在任何司法管轄區(包括密歇根州)因任何此類法規的存在而有權享有的任何保護。

第5節從一般發佈中排除的情況。豁免權不包括根據本新聞稿和豁免權產生的任何索賠或權利,以及法律不能放棄的任何索賠或權利,以及高管向行政機構提出指控或參與任何機構調查的權利,包括向平等就業機會委員會(“EEOC”)提起訴訟的權利。然而,行政當局放棄追回與指控或調查有關的任何款項的權利,以及與任何其他個人或平等就業機會委員會或任何其他聯邦或州機構提出的指控有關的追回任何款項的權利,除非法律禁止此類豁免。
第六節不與蘇立約。
(一)“不起訴的公約”是一個法律用語,意思是行政機關承諾不會向法庭提出訴訟。這與釋放和豁免是不同的。除放棄和解除上述第4條所涵蓋的索賠外,行政人員不得以免除和豁免所涵蓋的任何理由在任何法院起訴被免除人。儘管有不起訴的公約,行政部門仍可根據ADEA向僱主提出索賠,以強制執行本免責條款或質疑本免責條款的有效性。如果執行公司違反本免責聲明起訴任何被免除人,執行公司應向他們支付合理的律師費和費用(包括專家、證據和律師的費用)以及在針對執行公司的訴訟進行辯護時發生的其他訴訟費用。(2)如果執行公司違反了本豁免和豁免,應向他們支付合理的律師費和費用(包括專家、證據和律師的費用)和其他訴訟費用。此外,如果高管起訴任何違反本免責條款和豁免的免賠者,僱主可以要求高管退還除100美元以外的全部遣散費,這筆款項本身就是對本免責條款中的承諾和契諾的充分對價。在這種情況下,僱主沒有義務支付任何進一步的遣散費。
-19-


(B)如果行政機關以前曾對任何被免除人提起訴訟,行政機關應立即採取所有必要步驟並簽署所有必要文件以撤回或駁回該訴訟,只要行政機關同意撤回、駁回或不提起訴訟不違反任何適用的法律或法規。
第七節非貶損。在簽署本新聞稿和棄權書後的任何時候,執行人員不得對僱主或任何附屬公司進行任何誹謗。行政人員應避免對僱主或任何關聯公司做出任何虛假、負面、批評或明示的聲明,包括管理風格、經營方法、產品和服務質量、在社區中的角色或員工待遇。此外,高管不得做任何會損害僱主或任何關聯公司的商業聲譽或商譽的行為。
第8節限制性契約。僱傭協議的第8節將繼續完全有效,如同在此完全重述一樣。
第九節禁止入場。僱主否認任何被免責人對高管採取了任何不當行動,在任何訴訟程序中,本免責聲明不得被接納為任何被免責人不當行為的證據。
第10條放行和放棄的保密性。行政人員應對本新聞稿和豁免的存在和條款保密,但行政人員的直系親屬和行政人員的法律和税務顧問除外,與本新聞稿和豁免有關的服務,以及法律可能要求的或與準備納税申報單有關的情況除外。
第11條-不放棄。僱主對違反本新聞稿和高管放棄的聲明不應被解釋為或操作為對高管隨後違反本新聞稿和棄權的任何其他規定的任何棄權,也不應被視為對高管隨後違反本新聞稿和棄權的任何其他規定的棄權。
第十二節適用法律。關於本免責聲明和免責聲明的解釋、有效性和解釋以及履行本免責聲明和免責聲明規定的義務的所有問題,均應受密歇根州國內法律的管轄,這些法律適用於在該州達成和完全履行的協議,而不考慮任何司法管轄區的法律衝突條款。
第13條強制仲裁。除限制性公約的執行外,如果在本豁免和豁免項下或與之相關的任何爭議或爭議產生,且此類爭議或爭議不能通過談判解決,雙方應首先真誠地嘗試通過美國仲裁協會根據其商業調解程序進行調解來解決爭議或爭議。如果調解不成功,爭議應完全按照當時有效的美國仲裁協會的規則通過仲裁解決。此類調解或仲裁應在僱主密歇根州總部二十五(25)英里範圍內進行。任何有管轄權的法院都可以根據仲裁員的裁決作出判決。儘管有上述規定,僱主仍可向密歇根州奧克蘭縣巡迴法院申請禁制令和其他可獲得的救濟,如果僱員在本豁免和豁免終止後從事違反《密歇根州統一商業保密法》的行為,構成非法幹擾僱主或其附屬公司的商業預期,或違反本文第8條規定的限制性公約。聯邦存款保險公司可以出席任何仲裁聽證會,但根據該裁決作出的任何決定不得在任何仲裁聽證會上進行,但根據仲裁聽證做出的任何決定不應被視為違反《密歇根州統一商業保密法》(Michigan Uniform Trade Secrets Act),或違反本文第8條規定的限制性公約。聯邦存款保險公司可以出席任何仲裁聽證會,但根據該裁決作出的任何決定不得
-20-


第十四節最終協議。本免責聲明闡述了雙方就本合同標的達成的全部協議,並對根據高管受僱於僱主和終止僱傭而產生或以任何方式與高管相關的任何索賠已經或可能代表高管提出的所有索賠具有終局性和約束力。除非雙方明確書面同意,否則不得修改、修改、更改或更改本免責聲明。
第15節對應物。本免責聲明可在任意數量的副本中執行,每個副本均應被視為原件,但所有這些副本一起構成一個相同的免責聲明。
第16條成功人士。本免責和豁免應對僱主、其繼任者和受讓人具有約束力,並符合其利益。
第17條強制執行。本豁免和豁免的規定應被視為可分割和可分離的,如果有管轄權的法院宣佈任何規定無效或不可執行,則其餘規定的有效性和可執行性不受影響。如果本新聞稿和免責聲明中包含的任何限制或要求的範圍太廣,不允許全面執行該限制或要求,則應在法律允許的最大範圍內執行該限制或要求,執行機構特此同意,任何有管轄權的法院均可在為強制執行該限制或要求而提起的任何訴訟中修改該範圍。此外,執行部門規定,如果執行部門違反本新聞稿和豁免項下的限制和要求,將對被免除方造成不可彌補的損害,如果沒有執行部門對這些限制和要求的約束,僱主將不會簽訂本新聞稿和豁免協議。如果執行部門違反本免責聲明和免責聲明,除了僱主可能擁有的任何其他補救措施外,在沒有擔保的情況下,在不損害僱主因執行機構違反本免責聲明和免責聲明而可能擁有的任何其他權利和補救措施的情況下,僱主應免除提供離職金的任何義務,並有權獲得禁令,以防止或限制執行機構和所有直接或間接為執行機構或與執行機構行事的人員的任何此類違規行為。
第18條建造。在本新聞稿和免責聲明中,除非另有説明,否則以下用途適用:(A)凡提及成文法或法律、任何修正案和任何後續的成文法或法律,以及所有根據或實施經修訂的成文法或法律或其繼承者的規定,均為在有關時間有效;(B)在從某一特定日期到後一特定日期的計算期內,“從”和“開始於”(及類似)一詞是指“從幷包括”,“至”、“至”和“結束於”(及類似)指的是“至幷包括”;。(C)凡提及政府或半政府機構、當局或工具時,也指繼承該機構、當局或工具職能的監管機構;。(D)“包括”、“包括”和“包括(和類似)”一詞分別指“包括但不限於”、“包括但不限於”和“包括但不限於”(和類似);(E)在“本文件”、“本文件”、“本文件”和“本文件”等詞中,“包括”、“本文件”、“本文件”和“本文件”指的是本豁免和豁免的整體;(F)對一份或一套文件的任何提及,以及各方在任何此類文件下的權利和義務,是指不時修訂的一份或多份文件,以及對其進行的所有修改、延長、續訂、替換或替換;(G)所使用的所有文字應解釋為根據情況和上下文所需的性別或數量;以及(H)本新聞稿和免責聲明中出現或附加的序言、朗誦、章節和展品的標題和標題均僅插入本新聞稿和免責聲明中或附加在本新聞稿和免責聲明中的説明和標題中;以及(H)在本新聞稿和免責聲明中出現或附加的序言、朗誦、章節和展品的標題和標題僅插入本新聞稿和免責聲明中或附在本新聞稿和免責聲明中的説明和標題
-21-


它們中的任何一項都不影響本新聞稿和免責聲明或其任何條款的含義或解釋。
第十九節未來合作。在涉及任何受救濟人(統稱為“爭議各方”和各自為“爭議一方”)的任何和所有索賠、爭議或談判,或涉及政府、內部或其他調查、訴訟或行政訴訟(“法律事項”)方面,行政人員應在僱主發出合理通知後,無需傳票即可合理地提供信息和文件,提供有關爭議一方的聲明和陳述,會見爭議一方的律師和其他代表,準備並作證。在僱主的善意和判斷下,作出合理的要求。僱主應與高管協商,並做出合理努力安排此類援助,以免對高管的業務和個人事務造成實質性幹擾。僱主應報銷行政人員與此類援助相關的所有合理費用,包括旅費、餐飲、租車和酒店費用(如果有);前提是這些費用事先得到僱主的批准,並以與僱主可能不時生效的費用報告政策一致的方式記錄在案。
第20條行政人員的代表。高管承認以下每一點:
(A)首席執行官意識到,本發佈和豁免包括髮布所有已知和未知的索賠。
(B)執行機構在法律上有權執行本免責聲明和豁免,且執行機構不依賴僱主或其律師所作的任何未在此列明的聲明或解釋。
(C)對本新聞稿和豁免所做的任何修改,無論是實質性的還是其他方面的,都不應重新啟動或以任何方式影響原21天的審議期限。
(D)首席執行官已被提供至少21天的時間來考慮本新聞稿和豁免權。
(E)首席執行官已有機會就本新聞稿和豁免的條款接受法律顧問的建議,並就這些條款進行談判。
(F)首席執行官,在沒有任何形式的脅迫下,自由地、知情地和自願地加入本豁免和豁免權。
(G)行政部門有權在行政部門簽署本新聞稿和棄權後七(7)個日曆日內,以書面通知僱主撤銷免除和棄權,並且該免除和放棄直到行政部門簽署本新聞稿和棄權後七(7)個日曆日才能生效或強制執行,具體日期如下行政部門在本合同簽字頁上的簽字日期所證明。(G)行政部門有權在行政部門簽署本新聞稿和棄權後七(7)個日曆日內以書面通知僱主撤銷該免除和豁免,且該免除和放棄應在行政部門簽署本新聞稿和棄權之後的七(7)個日曆日內生效或強制執行。任何此類撤銷必須以書面形式親自送達,或在七(7)天內通過美國郵政郵寄至第一級銀行人力資源官,地址為32991 Hamilton Court,Farmington Hills,Michigan 48334。如果通過美國郵政送達,撤銷必須:(I)在七(7)天內加蓋郵戳,(Ii)通過掛號郵寄,要求退回收據。


-22-


*    *    *    *
特此證明,雙方已於以下各自簽署的日期簽署了本免責聲明和棄權聲明。
Level One Bancorp,Inc.
由以下人員提供:
姓名:帕特里克·J·費林
職務:董事長、總裁兼首席執行官
執行人員
                                                                                   
簽名

一級銀行
作者:
姓名:首席執行官帕特里克·J·費林(Patrick J.Fehring)
職務:公司董事長、總裁兼首席執行官

-23-