最終通過
阿斯利康(AstraZeneca PLC)
規則
阿斯利康
全球限制性股票計劃
董事會薪酬委員會通過
2010年3月1日
董事會薪酬委員會於2011年10月24日修訂
董事會薪酬委員會於2014年2月3日修訂
目錄
規則 | 頁面 | |||||
1. |
定義和解釋 | 1 | ||||
2. |
該計劃將如何運作 | 1 | ||||
3. |
計劃和個人限額下可以使用的股票 | 2 | ||||
4. |
與判給項下的股份有關的權利 | 2 | ||||
5. |
裁決的歸屬 | 3 | ||||
6. |
裁決失效 | 3 | ||||
7. |
公司的全面要約、安排方案或自動清盤 | 4 | ||||
8. |
授予裁決的後果 | 5 | ||||
9. |
裁決的調整 | 5 | ||||
10. |
獎狀的交換 | 5 | ||||
11. |
股票排名 | 6 | ||||
12. |
預扣税款 | 6 | ||||
12A. |
蘋果(Malus)和追回 | 6 | ||||
13. |
行政管理 | 8 | ||||
14. |
修訂計劃 | 9 | ||||
15. |
一般信息 | 9 | ||||
16. |
數據保護 | 11 | ||||
17. |
治國理政法 | 11 | ||||
附錄 |
||||||
1. |
定義 | 12 | ||||
2. |
《幻影獎》頒獎日程表 | 15 | ||||
3. |
美國與會者的日程安排 | 18 | ||||
3A. |
美國與會者的日程安排 | 20 | ||||
4. |
法國 | 24 |
阿斯利康(AstraZeneca)的規則
全球限制性股票計劃
1. | 定義和解釋 |
1.1 | 定義 |
本計劃中使用的大寫單詞和短語的含義與本規則附錄中的含義相同。
1.2 | 釋義 |
規則中的標題是為了方便起見,在 解釋它們時應忽略這些標題。除非上下文另有要求,否則單數詞包括複數,反之亦然,而表示任何一種性別的詞都包括兩性。本規則中對任何法定條文的提述是指經 不時修訂、延展或重新制定的條文,幷包括根據該等條文制定的任何規例或其他附屬立法。
2. | 該計劃將如何運作 |
2.1 | 薪酬委員會 |
薪酬委員會將在本規則的條款範圍內,不定期制定本公司運營和管理本計劃的政策 。這些政策可能包括以下內容的確定:
(a) | 可能獲獎的合格員工; |
(b) | 每年可獲評為合資格僱員獎勵的股份的最高市值;及 |
(c) | 將適用於獎項的限制期,以及是否會對不同比例的獎項設置不同的限制期。 |
2.2 | 符合條件的員工 |
可能會不時推薦一名符合條件的員工參加 頒獎典禮。在特定的基礎上授予一名合資格的員工獎勵,並不會產生在相同的基礎上授予獎勵的權利或期望,或者根本不會在未來產生獎勵的期望。獎勵是不能領取養老金的。
2.3 | 如何頒獎 |
授權方將授予該獎項,使其構成參與者和授權方之間具有約束力的 合同。如果獎項是以契據形式頒發的,則可以籤立一份授予任何數目的參與者的授權書。頒獎將不會支付任何費用。為免生疑問 根據規則,授予獎勵是獲得獎勵標的股票的有條件權利。
2.4 | 何時可授予獎項 |
可以在薪酬委員會認為合適的任何時間授予獎勵,而不是在公司關閉期間。
1
2.5 | 歸屬條件 |
獎勵的授予可能受制於薪酬委員會認為合適的條款和條件 。任何此類附加條款和條件將在授予之日予以具體説明。
2.6 | 對參賽者的個人獎勵 |
裁決不得出售、轉讓、轉讓、抵押或以其他方式抵押或處置給任何人,其任何權利也不得出售、轉讓、轉讓、抵押或處置給任何人。參賽者獎勵可在參賽者去世時在 公司收到(令公司滿意的)書面確認後發送給參賽者的遺產代理人,確認該遺產代理人在法律上有權處理已故參賽者的事務。
2.7 | 裁決免責聲明 |
參與者可在授予之日起三十(30)天內,以書面形式向公司祕書提出全部或部分退獎申請。該獎項的免責聲明將不會支付任何代價。如果一個獎項被拒絕,將被視為從未被授予過。
2.8 | 英國社會保障繳費 |
本公司可要求符合條件的員工根據1992年《社會保障繳費和福利法案》(經2004年《國家保險繳費和法定付款法案》修訂)附表1第3A段簽訂協議,或根據該法案附表1第3B段就授予獎勵後產生的任何二級1類國民保險繳費作出選擇。
3. | 計劃和個人限額下可以使用的股票 |
3.1 | 本計劃下可使用的股份 |
根據本計劃授予的獎勵只能 通過在市場上購買的股票支付,而不能通過本公司為此目的從庫房發行或轉讓的股票支付。
3.2 | 個人限制 |
除非薪酬委員會另有決定,否則在本公司任何財政年度內,任何合資格僱員可獲獎勵的股份市值(於授出日期釐定)不得超過該合資格僱員基本工資的500%。
4. | 與授予的股份有關的權利 |
參賽者在獲獎之前,沒有投票權、股息或 其他附加於參賽者獲獎股票的權利。受託人不會在本公司任何股東大會上就受託人根據獎勵持有的任何股份投票,但在其他情況下可酌情決定就該等股份投票或放棄投票。
2
5. | 裁決的歸屬 |
5.1 | 正常歸屬 |
根據規則5.2、5.4和7以及適用於本獎項的任何附加條款和條件 ,獎項將在頒獎時指定的限制期結束時全部或部分授予。為免生疑問,參與者在獲獎股票的限制期結束前不享有任何權利 。
5.2 | 僱傭終止時的提早歸屬 |
如果參與者在獎勵的限制期結束前停止工作 :
(a) | 作為一名優秀的離職者,除非薪酬委員會決定不按比例或按其他方式按比例計算,否則他的獎勵將在僱傭終止之日授予,並按比例計算,以考慮到授予日期和終止僱傭日期之間相對於受限制的 期限所經過的時間;以及 |
(b) | 除非作為一個好的離職者,否則獎勵將在終止之日失效,除非薪酬委員會在其絕對酌情決定權下另有決定,在這種情況下,薪酬委員會有權 決定獎勵何時授予以及授予的程度。 |
5.3 | 支付股息 |
在獎勵已授予的範圍內,參賽者 可根據薪酬委員會的酌情決定權,參照從授予之日起至獎勵授予為止的股息記錄日期,獲得相當於與獎勵已歸屬的股票支付或應付的股息總額相等於的金額。 在獎勵被授予的範圍內,參與者 可根據從授予之日起至獎勵被授予為止的股息記錄日期,獲得與該獎勵相關的股票已支付或應付的股息總額。如果這筆款項可以現金或股票支付,它將扣除與之相關的任何所得税或社會保障繳費。根據規則5.3 支付任何金額的最後日期為獲獎日曆年之後的3月15日。
5.4 | 在禁制期內歸屬 |
如果根據 《金融市場行為監管局證券交易示範守則》禁止授予獎勵,則獎勵授予的當天將是該禁令停止適用的第一個交易日,或參與者在該禁令停止後能夠進行股票交易的第一個交易日(如果較晚)。 該獎勵授予的日期將是該禁令停止適用的第一個交易日,或參與者在該禁令停止後能夠進行股票交易的第一個交易日(如果晚些時候)。
5.5 | 以現金支付獎金 |
如果獎勵是由於 參與者的死亡而授予的,薪酬委員會將有權酌情以現金支付獎勵標的股票的價值(如果這樣做更可行)。
6. | 裁決失效 |
6.1 | 裁決失效 |
裁決將失效,並且不能(進一步)授予 下列項目中最早的一個:
3
(a) | 除第5.2(A)條規定或薪酬委員會可能已根據第5.2(B)條行使其酌情權以使獎勵(或部分獎勵)不會失效外,停止受僱的參與者; |
(b) | 參與者因法律的實施而被剝奪獎勵的合法或受益所有權,或做出或不做任何導致其被剝奪或被宣佈破產的事情;以及 |
(c) | 參與者試圖違反規則2.6。 |
6.2 | 休產假的女性參與者 |
就本規則6而言,休產假的女性 參與者在通知僱主她不打算重返工作崗位或她不再擁有 重返工作崗位的法定或合同權利的日期(以較早者為準)之前,不會停止受僱。 請產假的女性 參與者在通知僱主她不打算重返工作崗位或不再擁有 重返工作崗位的法定或合同權利之日之前,不會停止受僱。
7. | 公司的全面要約、安排方案或自動清盤 |
7.1 | 本條適用的情況 |
在符合規則10的情況下,本規則適用於以下情況:
(a) | 要約人(單獨或與要約人一致行動的任何一方)因提出收購公司全部已發行普通股股本(或要約人當時不屬於要約人以及與要約人一致行動的任何一方)的部分要約而獲得對公司的控制權;或 |
(b) | 法院根據2006年公司法第899條批准影響股票的妥協或安排;或 |
(c) | 通過了一項決議,要求該公司自動清盤。 |
7.2 | 歸屬日期 |
在符合規則6的情況下,獎勵將在規則7.1中描述的相關事件發生之日由 薪酬委員會根據規則7.3確定的範圍內授予。
7.3 | 裁決的歸屬範圍 |
在第7.1條適用或可能適用獎勵的情況下, 將按比例授予從授予獎勵之日到第7.1條所述相關事件發生之日之間的一段時間,前提是適用於該獎勵的任何業績目標在相關日期(或最可行的較早日期) 已達到的範圍內。(B)根據規則7.1適用或可能適用的獎勵, 將按比例授予規則7.1中描述的相關事件發生之日之間的時間,前提是適用於該獎勵的任何業績目標已達到相關日期(或最可行的較早日期)的 。但是,薪酬委員會將酌情考慮其認為相關的任何其他因素(如果它認為特殊情況需要這樣做) 來確定獎勵在何種情況下授予的程度。薪酬委員會將在可行的情況下儘快確認獎勵的授予範圍,此確認可能在規則7.1中的相關 事件發生之前,但有條件的。1
1 | 關於2014年2月3日之前作出的裁決,規則7.3如下: |
在規則 7.1適用或可能適用的情況下,獎勵將按比例授予規則7.1中描述的相關事件發生之日與授予獎勵之日之間的時間。但是,如果薪酬委員會認為特殊情況有此必要,薪酬委員會將有權酌情考慮其認為與此相關的任何其他因素,以確定獎勵將在何種情況下授予。薪酬委員會將在可行的情況下儘快確認獎勵的授予範圍,此確認可以在規則7.1中的相關事件發生之前(但有條件)進行
4
8. | 歸屬裁決的後果 |
在 授予獎勵後,在實際可行且允許的情況下,授予獎勵的股份將在符合規則12的情況下轉讓給參與者。
9. | 裁決的調整 |
9.1 | 權益股本的變動 |
如果本公司的股本有變動 ,則獲獎股份的數量和/或面值將按照薪酬委員會確定的方式進行調整。
9.2 | 通知參與者調整情況 |
授權方將採取其認為必要的步驟,通知參賽者規則9下的任何調整,並可因此調整而召回、取消、背書、頒發或重新頒發任何獲獎證書。
10. | 交換獎勵 |
10.1 | 交換獎品的情況 |
本規則適用於以下情況:
(a) | 取得公司控制權的公司(收購公司); |
(b) | 收購公司在取得本公司控制權後的股東與緊接該事件發生前的本公司股東實質上相同;及 |
(c) | 收購公司同意根據本規則交換獎勵。 |
10.2 | 交易所 |
當本規則10適用時,參與者獎勵(舊的 獎勵)將不會授予,而是將與收購公司的股票交換獎勵(新的獎勵)。新的獎勵將等同於在控制權變更之前交換的舊獎勵,以便:
(a) | 它受緊接舊獎狀公佈前有效的規則所管限;及 |
(b) | 緊接換股前舊獎標的股票的總市值等於緊接新獎標的股票換股後的總市值。 |
為此目的,本計劃的條款將被解釋為新獎項與舊獎項在同一時間根據本計劃頒發。
5
10.3 | 新獎項 |
就新獎勵而言,對股份的提述將被視為對收購公司股份的 提述。在適當情況下,對本公司的提述將被視為對收購公司的提述。如果規則7適用於 導致授予新獎項的控制權變更,則新獎項不會授予或失效。
11. | 股票排名 |
根據本計劃轉讓給參與者的股票在各方面將與同一類別的股票並列 ,但不會參照參與者獲得或轉讓給該參與者的日期之前的記錄日期對其附帶的任何權利進行排序。
12. | 預扣税款 |
授予人或作為參與者僱主的任何人 可以扣留任何金額,並作出其認為必要的任何安排,以滿足參與者在本計劃下提供的福利相關的税收或社會保障繳費責任(税收責任)。這些 安排可能包括代表參與者出售參與者根據本計劃獲得的任何股份,或在獎勵授予參與者後,僅向參與者轉讓市值不超過 參賽者在其獎勵淨額歸屬税負後將收到的價值的全部股票。
12A. | 蘋果(Malus)和追回 |
12A.1 | 蘋果術和追回手術 |
關於2014年2月3日或之後頒發的獎項 ,儘管本規則另有規定:
(a) | 如果出現薪酬委員會合理認為有理由減少授予任何一名或多名參與者的一項或多項獎勵的情況,薪酬委員會可在獎勵歸屬之前的任何時間 決定(公平合理地採取行動)將獲獎股票的數量減少到薪酬委員會認為在 情況下適當的數額或數量(包括減少到零);或 |
(b) | 如薪酬委員會合理地認為有理由削減一項或多項已授予的獎勵,則薪酬委員會可酌情(公平合理地行事)決定參與者應向本公司償還(不論是以股份再轉讓、支付現金收益或扣減或抵銷本公司或本集團任何 成員所欠參與者的任何款項)一筆相等於按税後基準計算的全額利益的款項(不論是以股份再轉讓、支付現金收益或從本公司或本集團任何 成員公司欠該參與者的任何款項中扣除或抵銷)的款項。 薪酬委員會可酌情決定(公平合理地行事)參與者應向本公司償還的款項(不論是以股份再轉讓、支付現金收益或從本公司或本集團任何 成員公司的任何款項中扣除或抵銷)。確定應該償還的金額較少。作為參與本計劃的一項條件,每位 參與者應被視為承諾重新轉讓股份或支付現金,以遵守本規則,並明確授權從公司或本集團任何成員欠 參與者的任何金額中扣除或抵銷。 |
6
12A.2 | 可使用專利申請及追回款項的情況 |
薪酬委員會可能認為根據規則12A.1行使其自由裁量權是適當的情況,可包括但不限於以下情況:
(a) | 本公司或本集團任何成員公司經審計財務賬目中的重大錯誤陳述或重述(因會計實務改變而引起的除外); |
(b) | 參與者的嚴重不當行為導致或很可能導致的; |
(i) | 對本公司、本集團任何成員或相關業務部門(視情況而定)造成重大聲譽損害; |
(Ii) | 對本公司、本集團任何成員公司或相關業務部門(視情況而定)的財務狀況造成重大不利影響;或 |
(Iii) | 對本公司、本集團任何成員或相關業務部門(視情況而定)的持續業績或盈利的商機和前景產生重大不利影響; |
(c) | 參與者是業務單位的成員,或本公司或本集團成員的僱員,患有以下情況: |
(i) | 名譽遭受重大損害的; |
(Ii) | 對其財務狀況造成重大不利影響;或 |
(Iii) | 對其持續業績或盈利的商機和前景產生重大不利影響。 |
薪酬委員會不得在相關獎勵歸屬日期(退還期限)超過六年後根據第12A.1條行使其酌情權,但如果薪酬委員會決定根據規則12A.2(A)或(C)行使其酌情權,則退還期限應為兩年。
12A.3 | 雜類 |
如果薪酬委員會決定根據 本規則12A行使其酌處權,則應以書面形式向每個受影響的參與者確認這一點。
就第12A.1(A)條而言:
(a) | 該獎勵須當作是在減少的股份數目(視屬何情況而定)上授予的;及 |
(b) | 任何隨後的獎勵歸屬應參照該減少的股份數量來確定, |
但如股份數目減至零,獎勵將被視為從未授予,參與者(包括 名參與者在獎勵授予日期前已離職,但並非因死亡而離職)將無權獲得任何股份。
7
13. | 行政管理 |
13.1 | 通告 |
與本計劃相關的任何通知或其他通信(包括獲獎證書)可以通過電子郵件或個人遞送、傳真、頭等郵遞或航空郵件(對於公司,發送到其註冊辦公室,對於個人,則發送到個人最後為人所知的地址)或 通過參與公司及其員工相互通信的任何其他方式發出(如果是公司,則發送到註冊辦事處,如果是個人,則發送到個人最後為人所知的地址)或 通過參與公司及其員工相互交流的任何其他方式。
13.2 | 當發出通知時 |
根據該計劃發出的任何通知將:
(a) | 如果是當面交付的,在交付時; |
(b) | 如果發佈,請在上午10點在投遞後的第三個工作日;或 |
(c) | 如果通過傳真、電子郵件或任何其他形式的電子傳輸發送,則在發送時。 |
在證明送達通知時,只要證明已送達通知,或證明裝入通知的信封地址正確、已預付郵資並已郵寄,或證明傳真信息、電子郵件或其他形式的電子傳輸已在適當情況下正確註明地址並寄出,即已足夠。
13.3 | 發送給股東的文件 |
如有要求,參與者可收到本公司發送給股份持有人的任何 通知或文件的副本。
13.4 | 有關獲獎的紀錄 |
如果有任何疑問,本公司的記錄將是參與者在本計劃下未完成獎勵的範圍或狀態的正確且 當前陳述。
13.5 | 引入和管理該計劃的成本 |
引入和 管理本計劃的費用將由公司承擔。然而,本公司可要求本公司的任何附屬公司訂立協議,規定該附屬公司須向本公司直接或 間接支付本公司就附屬公司的高級職員或僱員承擔的任何費用。本公司亦可與任何並非本公司附屬公司的參與公司或聯營公司訂立類似協議。
13.6 | 零碎權益 |
如果規則中的任何條款將導致對一股的零碎 權利,則這將被四捨五入(由薪酬委員會酌情決定)至最接近的整個股票。
8
14. | 修改計劃 |
14.1 | 本公司有權酌情修改本規則 |
除本規則第14條的其餘部分另有規定外,公司(通過董事會或薪酬委員會行事)可隨時修訂規則。
14.2 | 附加章節 |
考慮到可能適用於參與者、本公司、任何參與的 公司或關聯公司的任何證券、外匯管制税收或僱傭法律,本公司可以在任何司法管轄區採用適用於 獎勵的附加和/或修改條款和條件的規則的附加部分。任何附加部分必須符合本計劃的基本原則,並且不得超過規則中規定的限制。
14.3 | 不廢除現有權利 |
不得根據規則第14.1條進行任何修訂,這將 對參與者的現有權利造成不利和實質性的影響,除非該修訂得到參與者的書面同意或大多數受修訂影響的參與者的書面同意。就此等目的而言,薪酬委員會可酌情決定,多數 可按參與者人數或受修訂影響的參與者所持有的獎勵股份數目計算,指多數 =
15. | 一般信息 |
15.1 | 計劃的管理 |
該計劃將由以下人員管理:
(A)薪酬委員會;或
(B)薪酬委員會委任的任何小組委員會。
薪酬委員會或薪酬委員會指定的任何小組委員會擁有完全的權力(與本規則一致)來管理本計劃(包括對任何小組委員會),有權根據本規則行使任何酌處權,但前提是該權力已由薪酬委員會指定,並有權解釋和解釋本計劃的任何 條款,以及通過任何管理本計劃的規則和其認為必要或適當的任何文件的權力。在此前提下,薪酬委員會或薪酬委員會指定的任何小組委員會有權根據本規則管理本計劃(包括任何小組委員會),並有權根據本規則行使任何酌處權,並有權解釋和解釋本計劃的任何 條款以及其認為必要或適當的任何文件。但是,薪酬委員會對與本計劃有關的任何事項的決定將是最終的,並對 所有各方具有約束力,儘管有任何授權給小組委員會。
15.2 | 計劃的終止 |
本計劃將在計劃期結束時或公司決定的任何 較早時間終止。本計劃的終止不會影響參與者的存續權利。
15.3 | 購買股份的計劃和資金 |
本公司或 集團的任何其他成員可向任何信託的受託人或任何其他人士提供資金,使他們或他能夠在任何 適用法律允許的範圍內,獲得為本計劃的目的而持有的股份,或為該等目的訂立任何擔保或賠償。
9
15.4 | 參與者和合資格員工的權利 |
參加本計劃不能 領取養老金,也不構成任何參與者僱傭合同的一部分。本計劃或根據本計劃簽署的任何文件中的任何內容都不會賦予任何參與公司或關聯公司的任何高級管理人員或員工參與本計劃的任何權利 。任何個人在本計劃中的職位或受僱於本集團任何成員的條款下的權利和義務不會因個人參與本計劃或 個人在本計劃下可能必須參與的任何權利而受到影響。在該獎項授予之前,持有該獎項的參與者將不會擁有公司股東對該獎項或受該獎項約束的股票的任何權利。
15.5 | 沒有獲得賠償或損害賠償的權利 |
參與者放棄因任何原因終止其與集團成員的辦公室或僱傭關係而獲得本計劃項下 補償或損害的所有權利。本計劃或根據本計劃簽署的任何文件中的任何內容都不會賦予任何人繼續受僱的權利,也不會影響本集團任何成員在任何時候無故或無因終止僱用任何人員的權利,也不會向本集團任何成員、授予人或薪酬委員會或其各自的代理人和員工施加與喪失參與者在本計劃下的福利或權利、任何人未能或拒絕行使本計劃下的酌情權相關的任何責任,或向本集團的任何成員、授予人或薪酬委員會或其各自的代理人和員工施加任何與失去計劃下的參與者的福利或權利、任何人未能或拒絕行使計劃下的酌情權有關的責任。及/或 參與者因終止受僱而因任何原因不再是本集團任何成員的僱員或董事的身份或關係的人士。
15.6 | 規則15.4和15.5的好處 |
規則15.4和15.5的利益適用於 公司本身以及作為其所有子公司和關聯公司的受託人和代理人。本公司將以信託形式持有這些規則的利益,並作為其中每個規則的代理人,並可將第15.6條規則的利益轉讓給其中任何一個。
15.7 | 公司章程 |
根據本計劃收購的任何股份均須遵守經不時修訂的本公司組織章程 。
15.8 | 根據1992年“應課税收益税法”提出的寬免申索 |
如果股票被 轉讓給獎勵項下的參與者,如果轉讓人提出要求,該參與者將加入該人的行列,根據1992年《應課税收益税法》第165條就轉讓人的處置 提出救濟要求。
15.9 | 可分割性 |
本計劃中一項或多項條款的無效或不可執行性 不會影響本計劃其他條款的有效性或可執行性,這些條款仍將完全有效。
10
15.10 | 第三方權利 |
除非本計劃中有明確規定,否則本計劃中的任何內容都不會 授予不符合條件的員工任何利益、權利或期望,並且任何第三方都無權根據1999年《合同(第三方權利)法》強制執行本計劃的任何條款。這不影響第三方可能存在的任何其他權利或補救 。
16. | 數據保護 |
通過參與本計劃,參與者同意公司以任何形式收集、處理、傳輸(包括向歐洲經濟區以外的國家或地區)和存儲運營和 管理本計劃所需的任何專業或個人數據。這可能包括向員工福利信託的受託人提供信息,或向計劃的註冊商、經紀人或第三方管理人提供信息,或向公司或 參與者工作的企業的未來購買者提供信息。
17. | 管理法律 |
本規則將受英國法律管轄,並根據英國法律進行解釋 。所有參與者、本公司和任何其他參與公司或聯營公司將就本計劃項下發生的任何事情接受英國法院的管轄。薪酬委員會可能會決定 其他法律將適用於該計劃在英國以外地區的運營。
11
附錄1
定義
ADS是指代表一股的美國存託憑證;
聯營公司指與本公司有關的:
(a) | 任何控制本公司的公司;及 |
(b) | 由上述(A)項所述任何公司控制的任何公司(參與公司除外);或 |
(c) | 受公司控制(但不一定受控制)的任何法人團體; |
獎勵 指獲得根據規則2授予或擬授予的股份的或有權利;
董事會是指公司的董事會或正式授權的委員會,可能包括薪酬委員會;
封閉期是指根據1993年《刑事司法法》、《金融市場行為監管局證券交易示範守則》或本公司遵守的任何其他法規、法規或類似守則禁止董事會成員進行股票交易的時期;
公司是指阿斯利康公司(註冊號2723534),就本規則而言,阿斯利康公司可以通過董事會行事;
Control指的是一個人確保:
(a) | 借持有該法人團體或任何其他法人團體的股份或管有與該法人團體或任何其他法人團體有關的股份或投票權;或 |
(b) | 憑藉規管該法人團體或任何其他法人團體的組織章程細則或其他文件所賦予的任何權力, |
首述法人團體的事務是按照該人的意願處理的;
授予日期是指授予人授予該獎項的日期;
交易日是指倫敦證券交易所公司營業的日子;
傷殘是指長期傷殘,證明符合參保人所在僱傭公司的要求;
合資格員工是指在授權日是參股公司僱員的任何人,但公司董事除外;
員工持股計劃是指公司為鼓勵或便利 公司持有 公司的股票或債券或為以下目的而設立的計劃:
12
(a) | 本公司、本公司的附屬公司或控股公司或本公司的控股公司的附屬公司的真正僱員或前僱員;或 |
(b) | 該職工或者前職工的妻子、丈夫、寡婦、鰥夫或者未滿18週歲的子女、繼子女; |
受僱是指受僱於參股公司或聯營公司;
良好離職者是指參與者在其僱傭公司、其僱傭公司不再是本集團成員或將其受僱的業務或部分業務轉讓給本集團以外的人或 法人團體的情況下,因死亡、健康不佳、受傷或殘疾(證明令其僱傭公司滿意)、裁員或退休而停止就業的參與者2;
授予人就獎勵而言,是指授予該獎勵的人,可以是公司、受託人或任何其他人;
集團是指本公司、其子公司和任何關聯的 公司;
市值,就任何一天的股票而言,是指等於該日(或薪酬委員會可能決定的其他一個或多個交易日)前三個交易日(或薪酬委員會可能決定的其他一個或多個交易日)每隻股票在連續三個交易日(或薪酬委員會可能決定的其他一個或多個交易日)的中間市場收盤價的平均值( 參考紐約證券交易所派生的ADS在儘可能接近這些交易日的交易日的等值價格的平均值)的金額
參與者是指已獲獎的任何合格員工,或(根據上下文需要)該合格員工的個人 代表;
參股公司指的是:
(a) | 公司;及 |
(b) | 本公司的任何附屬公司或由董事會指定為參與公司的本公司控制(但不一定受控制)的任何法人團體; |
計劃是指根據本規則制定的阿斯利康全球限制性股票計劃;
計劃期是指自2010年3月1日起至2020年3月1日止的期間;
裁員是指根據1996年“就業權利法”的規定,因裁員而終止僱傭;
薪酬委員會是指董事會正式授權的薪酬委員會;
2 | 就二零一四年二月三日前授予的獎勵而言,良好離職者是指因死亡、健康欠佳、裁員(但在健康欠佳或 裁員的情況下,參賽者所在的僱傭公司並無異議,認為這些是終止的原因)、經其僱傭公司同意退休、其僱傭公司不再是本集團成員或其受僱的 業務被調離本集團而不再受僱於本集團的參與者。 |
13
對於獎勵而言,限制期是指薪酬委員會指定的獎勵頒發時間(或獎勵不同部分的不同時間段),在此期間,參與者對作為獎勵標的的股票沒有任何權利;
規則指不時修訂的本規則;
股份是指公司股本中的繳足股款普通股,或者在上下文需要的情況下,指ADS(Standard Chartered Bank);
附屬公司是指在下列情況下,一家公司是另一家公司的子公司:
(a) | 另一家公司: |
(i) | 持有該公司的過半數投票權;或 |
(Ii) | 是其成員,並控制其董事會的組成;或 |
(Iii) | 是該公司的成員,並依據與其他股東或成員達成的協議,僅控制該公司的過半數投票權;或 |
(b) | 首述的公司是任何公司的附屬公司,而該公司是該另一公司的附屬公司; |
受託人是指本公司設立的僱員福利信託基金的受託人,該信託基金由本公司設立,作為僱員股份計劃;及
變更指與本公司股本有關的資本化發行、以權利方式提出的要約或邀請、 分拆、合併或減少,或薪酬委員會認為有理由調整獎勵的任何其他變更。
14
附錄2
幻影頒獎日程表
本 附錄2構成本計劃的附表,根據該附表,參與者可以按名義數量的股票授予獎勵,使這些參與者有權在符合本附錄2和 本附錄2的條款和規定的前提下,僅獲得現金支付。 根據本附錄2的條款和條款計算,這些參與者有權獲得現金支付。 根據本附錄2的條款和規定,該計劃可向參與者授予獎勵,使這些參與者有權僅獲得現金支付。
1. | 本規則適用於本附錄2項下的頒獎,但本附錄2另有規定者除外。 |
2. | 刪除下列規則: |
2.1 | 規則2.8 |
2.2 | 規則3.1 |
2.3 | 規則5.4 |
2.4 | 規則5.5 |
2.5 | 規則第11條 |
2.6 | 規則15.3 |
2.7 | 規則15.7 |
2.8 | 規則15.8 |
而該等規則須據此重新編號。
3. | 刪除規則第2.3條的最後一句。 |
4. | 刪除第4條,代之以: |
為免生疑問, 參賽者在獲獎之前或之後均沒有投票權、股息或其他附加於該參賽者的股份的權利。
5. | 第5.1條應刪除,代之以: |
?根據規則5.2、5.3和7 以及適用於本獎項的任何附加條款和條件,獎項將在授獎時指定的限制期結束時全部或部分授予。獲獎時,參賽者將有權獲得 現金,該現金等同於獲獎股票在獲獎當天的市值(在付款日按相關現滙匯率兑換為參賽者的相關工資貨幣),並受規則11 (預扣税款)的約束。
15
6. | 應刪除第5.3條,代之以: |
5.3 | 支付名義股息 |
在獎勵已授予的範圍內, 參與者可根據薪酬委員會的酌情決定權,根據從 授予之日起至獎勵授予為止的股息記錄日期,獲得與獎勵已歸屬的股份已支付或應付的名義股息總額相等的金額。如果這筆僅以現金支付的款項被支付,它將扣除與此相關的任何應繳所得税或社會保障繳費。根據規則5.3,任何金額的最後支付日期 是獲獎日曆年之後的3月15日。
7. | 刪除第8條,代之以: |
?在獎勵授予後,參賽者將在實際可行且 允許的情況下儘快收到根據規則5.1計算的到期現金金額,並受規則11(預扣税款)的約束。
8. | 第10.2條應刪除,代之以: |
?本規則第10條適用時 參與者獎勵(舊獎勵)將不會授予,但將交換收購公司名義股份的獎勵(新獎勵)。新獎勵將等同於在控制變更之前交換的舊獎勵 ,以便:
(a) | 它受緊接舊獎狀公佈前有效的規則所管限;及 |
(b) | 緊接舊獎勵標的的股票在緊接交換之前的總市值等於緊接新獎勵標的的名義股票交換後的總市值。 |
為此目的,本計劃的條款將被解釋為新獎與舊獎同時 根據本計劃授予。
9. | 第10.3條應刪除,代之以: |
在與新獎勵有關的 中,對股票的引用將被視為對收購公司名義股票的引用。在適當情況下,對本公司的提述將被視為對收購公司的提述。如果規則7 適用於導致授予新獎項的控制權變更,則新獎項不會授予或失效。
10. | 刪除第12條,代之以: |
?授予人或 是參與者僱主的任何人可以扣留任何金額,並作出其認為必要的任何安排,以履行參與者在本計劃下提供的福利相關的税收或社保繳費責任, 包括授予獎勵。
11. | 在本獎項在規則15.4末尾授予的時間之前,應刪除這幾個字。? |
12. | 在附錄1(定義)中,應適用以下內容: |
12.1 | 刪除“ADS”的定義,代之以: |
--ADS | 指名義上代表一股的美國存托股票; |
12.2 | 刪除獎勵的定義,代之以: |
16
?獎勵是指根據第5.1條計算,參照獎勵標的 股票獲得現金金額的或有權利;
12.3 | 刪除市場價值的定義,代之以: |
?市值 就任何一天的股票而言,是指等於該日(或薪酬委員會可能決定的其他一個或多個交易日)前三個交易日(或薪酬委員會可能決定的其他一個或多個交易日)的股票連續三天(或薪酬委員會可能決定的其他一個或多個交易日)的每股名義中間市場收盤價的平均值(來自倫敦證券交易所的每日官方名單),或者對於ADS而言,是指參考來自紐約證券交易所的ADS在交易時的等效名義價格的平均值
12.4 | 應刪除股份的定義,代之以: |
?股份是指名義上的公司股本中已繳足股款的普通股,或者在上下文需要的情況下,指ADS(Standard Chartered Bank);
17
附錄3
美國與會者的日程安排
本附錄3的 條款適用於2014年2月3日之前授予參與者的獎勵。
本附錄第1至3節的規定 修改了本計劃中有關根據本計劃授予居住在美國的合格員工的任何獎勵的規則。
1. | 插入以下內容作為新的規則5.6: |
?作為授予獎勵的 條件,參與者可能被要求陳述並同意,關於他根據本計劃獲得的股份:
(a) | 他理解,根據1933年《美國證券法》(《證券法》),此類股票被視為第144條所指的限制性證券,除非根據《證券法》的有效註冊聲明或《證券法》的註冊要求豁免,否則不得在美國轉售或轉售給美國人; |
(b) | 他收購這些股份是為了投資,而不是為了分派;以及 |
(c) | 他在任何時候都不會轉售此類股票,除非在根據證券法(或其任何後續條款)按照S規則第904條進行的交易中,且僅在薪酬委員會可能要求的任何持有期 到期之後,才將該等股票轉售給非美國人士。 |
公司可在代表授予獎勵後發行或轉讓的股票的證書 上批註本公司酌情認為適當的提及前述陳述或限制或任何其他適用的轉售限制的圖例。
2. | 在參與公司的定義中使用附屬公司一詞的情況下,附屬公司的定義如下: |
?子公司是指公司直接或間接擁有多數投票權的公司。
3. | 在附錄1(定義)中,應適用以下內容: |
3.1 | 刪除“好離場者”的定義,代之以: |
?好的離職者是指由於死亡、健康不佳、裁員、退休、 其僱傭公司不再是本集團成員或其受僱的業務被調出本集團而停止受僱的參與者;
3.2 | 應插入以下定義: |
-裁員是指在參與者根據參與者的美國僱傭公司採用的遣散費計劃有資格獲得遣散費,並滿足該遣散費計劃的所有要求(包括執行有效索賠釋放的 要求)的情況下,無 原因終止;
18
?退休是指在年滿55歲並服務10年後無故終止,或者,對於積極參加固定福利養老金計劃的個人,在獲得即時養老金退休福利的資格後無故終止;
本附表第4至6節的規定修改了本計劃中關於根據本計劃授予美國 納税人(無論他們是否也居住在美國)的任何獎勵的規則。
4. | 規則2.8應被視為針對美國納税人的修改,規定對合格員工的任何獎勵應繳納在授予或支付任何獎勵時徵收的所有適用的聯邦、州和地方所得税和就業預扣税 。 |
5. | 插入以下內容作為新的規則5.1: |
?在符合規則5.2和7以及適用於本獎項的任何其他條款和條件的情況下,本獎項將在授獎時指定的限制期限結束時全部或部分授予。為免生疑問,參與者不得對 作為獎勵標的的股票享有任何權利,直至與其相關的限制期結束。如果根據《金融服務管理局證券交易示範守則》禁止授予獎勵,獎勵授予日 將是該禁令停止適用的第一個交易日,或參與者在該禁令停止後能夠進行股票交易的第一個交易日(如果較晚)。無論如何,獎勵授予的最晚日期 是獎勵最初到期的日曆年度之後的3月15日,公司可能會調整獎勵的支付方式以確保這一點。
6. | 刪除規則5.4。 |
19
附錄3A
美國與會者的日程安排
本附錄3A的 條款適用於2014年2月3日或之後授予參與者的獎勵。
本 附錄3A第1至3節的規定修改了本計劃中有關根據本計劃授予居住在美國的合格員工的任何獎勵的規則。
1. | 插入以下內容作為新的規則5.6: |
?作為授予獎勵的 條件,參與者可能被要求陳述並同意,關於他根據本計劃獲得的股份:
(a) | 他理解,根據1933年《美國證券法》(《證券法》),此類股票被視為第144條所指的限制性證券,除非根據《證券法》的有效註冊聲明或《證券法》的註冊要求豁免,否則不得在美國轉售或轉售給美國人; |
(b) | 他收購這些股份是為了投資,而不是為了分派;以及 |
(c) | 他在任何時候都不會轉售此類股票,除非在根據證券法(或其任何後續條款)按照S規則第904條進行的交易中,且僅在薪酬委員會可能要求的任何持有期 到期之後,才將該等股票轉售給非美國人士。 |
公司可在代表授予獎勵後發行或轉讓的股票的證書 上批註本公司酌情認為適當的提及前述陳述或限制或任何其他適用的轉售限制的圖例。
2. | 在參與公司的定義中使用附屬公司一詞的情況下,附屬公司的定義如下: |
?子公司是指公司直接或間接擁有多數投票權的公司。
3. | 在附錄1(定義)中,應適用以下內容: |
3.1 | 刪除“好離場者”的定義,代之以: |
?好的離職者是指由於死亡、健康不佳、裁員、退休、 其僱傭公司不再是本集團成員或其受僱的業務被調出本集團而停止受僱的參與者;
3.2 | 應插入以下定義: |
-裁員是指在參與者根據參與者的美國僱傭公司採用的遣散費計劃有資格獲得遣散費,並滿足該遣散費計劃的所有要求(包括執行有效索賠釋放的 要求)的情況下,無 原因終止;
20
?退休是指在年滿55歲並服務10年後無故終止,或者,對於積極參加固定福利養老金計劃的個人,在獲得即時養老金退休福利的資格後無故終止;
本附錄的其餘條款修改了本計劃關於根據本計劃授予符合條件的美國納税人員工的任何獎勵的規則 (無論他們是否也居住在美國)。
4. | 規則2.8應被視為針對美國納税人的修改,規定對合格員工的任何獎勵應繳納在授予或支付任何獎勵時徵收的所有適用的聯邦、州和地方所得税和就業預扣税 。 |
5. | 刪除規則5.1,代之以以下內容: |
?在符合規則5.2和7以及適用於本獎項的任何其他條款和條件的情況下,本獎項將在授獎時指定的限制期限結束時全部或部分授予。為免生疑問,參與者不得對 作為獎勵標的的股票享有任何權利,直至與其相關的限制期結束。如果根據《金融市場行為監管局證券交易示範守則》禁止授予獎勵,獎勵授予日 將是該禁令停止適用的第一個交易日,或參與者在該禁令停止後能夠進行股票交易的第一個交易日(如果較晚)。接受獎勵的股票將在獎勵授予後在實際可行的情況下儘快交付給 參與者,但在任何情況下不得晚於美國納税人付款截止日期(見規則8.1)。
6. | 刪除規則5.3,代之以以下內容: |
在獎勵已被授予的範圍內,薪酬委員會酌情決定,參賽者可根據從授予之日起至獎勵被授予為止的股息記錄日期 ,獲得等同於與該獎勵相關的股份已支付或應付的股息總額的金額(br})。在此情況下,參賽者可在薪酬委員會的酌情決定權下,根據股息記錄日期 ,獲得與該獎勵已歸屬的股票相關的已支付或應付股息總額 。如果這筆款項可以現金或股票支付,它將扣除與之相關的任何所得税或社會保障繳費。根據本規則5.3支付的任何金額將 在美國納税人付款截止日期(見規則8.1)之前支付給參與者。
7. | 刪除規則5.4。 |
8. | 刪除第8條,代之以: |
?8.1受 獎勵約束的股票將在獎勵歸屬後在切實可行的範圍內儘快轉讓給參與者,但在任何情況下不得遲於適用歸屬日期 發生的當年年底,或者,如果晚於適用歸屬日期後第三個月的15日(統稱為美國納税人支付截止日期),則轉讓日期不得晚於適用歸屬日期 所在的當年年底(統稱為美國納税人繳費截止日期),但不得遲於適用歸屬日期 的當年年底,如果晚於適用歸屬日期後的第三個月15日(統稱為美國納税人的支付截止日期),則不得遲於適用的歸屬日期 。參與者不得直接或間接指定付款年份 。
8.2如果獎勵是根據規則7授予的,並且規則7中描述的事件也構成了根據1986年美國國税法(可不時修訂)第409a節以及根據其發佈的所有法規、解釋和行政指導(規則)的控制權變更事件 ,則受其影響的股票 將在獎勵授予後儘快轉讓給參與者,但受規則12的約束
21
付款截止日期。如果此類事件不構成守則第409a節規定的控制事件變更事件 ,則該獎勵將在規則7所述的事件發生時授予參與者,但在限制期結束或規則5.2規定的適用付款日期 之前不得向參與者交付獎勵。
8.3為免生疑問,獎金只能在限制期結束之日 或參賽者根據規則5.2或規則8.2有權獲得加速付款之日(以較早者為準)支付。
9. | 在現有規則第15.2條的末尾追加以下一句話: |
?只有在本規範第409a節允許加速付款的情況下,終止本計劃才應導致加速付款。
10. | 插入以下內容,作為新的第18條: |
18. | 守則第409A條。 |
18.1本計劃下的補償和福利旨在 符合本規範第409a節的要求,本計劃的解釋和管理將與該意圖一致。但是,前述規定不得被解釋為公司對本計劃下任何參與者的 任何特定税收影響的擔保。只有在本守則第409a條允許加速或延遲付款的情況下,才可以加速或延遲付款。
18.2凡提及《計劃》中使用的僱傭終止、僱傭終止及類似術語,在遵守《守則》第409a條所必需的範圍內,是指參與者首次發生《守則》第409a條所指的離職之日。
18.3儘管本計劃有任何相反規定,但如果在參與者離職時, 參與者是守則第409a節所界定的指定員工,而根據守則第409a節的規定,根據本計劃應支付的任何款項須延遲六個月支付,則本公司將在參與者離職後六個月的日期支付該款項。此類付款的金額將等於在學員離職後的六個月內本應支付給 學員的款項的總和(如果付款自該日期開始),且不包括利息。
18.4用於履行本計劃下的獎勵的任何信託應滿足以下特點:
(A)信託的資產須受制於公司一般債權人的債權,並須在所有 重要方面均符合《國税局收入程序92-64中的拉比信託》範本的條款;及(A)信託的資產須受制於公司的一般債權人的債權,並須在所有重要方面均符合《國税局收入程序92-64》範本的條款;及
(B)信託和該信託中的資產應始終位於美國,任何資產不得存放在 信託中,前提是這樣的預留將違反守則第409a(B)(2)節(與僱主的財務健康有關)或守則第409a(B)(3)節(關於在 限制期內對待僱主的固定福利計劃)。
22
18.5在參與者因成為 美國聯邦所得税居住外國人而成為美國納税人的第一個課税年度,本計劃可僅針對該參與者進行修訂,以使本計劃下的補償和福利符合或免除守則第409A條的規定。此類 修訂必須不遲於該參與者成為居民外國人的第一年結束時生效,並且僅對參與者成為居民外國人之日之前未歸屬的金額有效。 該修訂必須在該參與者成為居民外國人的第一年結束前生效,並且僅對該參與者成為居民外國人之日之前未歸屬的金額有效。在參與者被歸類為居留外國人的第一年之後的任何一年,本條均不適用,但如果參與者 在該年被歸類為居留外國人,並且在緊接該年之前連續三年未被歸類為居留外國人,則該參與者可再次被視為被歸類為居留外國人的第一年。本條款的解釋將符合守則第409a節的要求,包括美國財政部條例的1.409A-2(C)和1.409A-3(H)節的要求,以及根據守則第409a節的任何後續指導。
18.6在參與者不需繳納美國聯邦所得税,但在 參與者隨後需繳納美國聯邦所得税的情況下,根據本計劃獲得的獎勵將不受本守則第409a條的約束。本條款的解釋將符合守則第409a節的要求,包括 美國財政部條例第1.409A-1(B)(8)(Ii)節的要求,以及根據守則第409a節的任何後續指導。
23
附錄4
法國
1. | 本附錄4規定向法國參賽者頒發獎項 |
本附錄4 修改了本計劃中有關授予法國參與者的任何獎項的規則。
起草本附錄4是為了讓Awards受益於根據《法國商法典》第80條第L.225-197-1至L.225-197-6條實施的税收優惠。四分位數(對於2012年9月26日之前授予的裁決, 第200條A 6國際清算銀行)“法國税法”第L.242-1條和“法國社會保障法”第L.242-1條。本附錄4的現行規定包括目前適用於法國的法規。但是,公司可能需要修改本附錄4的 條款,以考慮到未來可能出現的任何新法規。
預計該獎項最終將有資格在法國享受優惠的税收和社會保障待遇。如果獎勵不會從法國優惠的税收和社會保障待遇中受益,法國參與者被告知,他們可能必須 承擔因獎勵而產生的任何額外所得税的費用,如果僱主要求,他們還必須償還僱主的任何員工份額的社會保障繳費(以及任何同化費用,如但不限於, )。在此情況下,法國參與者將被告知,他們可能必須 承擔因獎勵而產生的任何額外所得税的費用,如果僱主要求,他們將償還僱主的任何員工份額的社保繳費(以及任何同化費用,例如但不限於貢獻社交媒體Généralisée).
如果Awards在法國似乎沒有資格享受優惠的税收和社會保障待遇,則本附錄4的規定可以 隨後進行修改,例如,取消規則8(經本附錄4修訂)中規定的銷售限制。
本附錄4適用於自2010年1月1日起頒發的獎勵。
2. | 採用法國合格部件 |
根據本公司註冊成立所依據的法律,採納本附錄4的計劃及授權已於二零一零年三月一日獲董事會 批准。本附錄4於二零一零年三月一日獲薪酬委員會通過,並於二零一四年二月三日修訂。
在本計劃第2.4條中,插入以下文字:
?不得根據本附錄4授予任何獎勵:(I)薪酬委員會修訂本附錄4之日起超過76個月。
3. | 社保繳費 |
本計劃第2.8條不適用於法國 參與者。
4. | 個人限制 |
以下限制適用於根據本計劃規則授予法國參與者的獎勵 :
(i) | 一名合資格的僱員在獲獎當日不得擁有超過本公司普通股股本的百分之十;及 |
24
(Ii) | 由於授予獎勵,一名符合條件的員工不得擁有超過公司普通股股本的10%。 |
5. | 提早授予獎勵 |
刪除本計劃第5.3條,代之以以下 :
?如果法國參賽者在獎勵的限制期結束前停止受僱:
(a) | 作為一名優秀的離職者,除非薪酬委員會決定不按比例或按其他方式按比例計算,否則他的獎勵將在僱傭終止之日授予,並按比例計算,以考慮到授予日期和終止僱傭日期之間相對於受限制的 期限所經過的時間;以及 |
(b) | 除非作為一個好的離職者,否則獎勵將在終止之日失效,除非薪酬委員會在其絕對酌情決定權下另有決定,在這種情況下,薪酬委員會有權 決定獎勵何時授予以及授予的程度。 |
如果法國參與者去世,股份將轉讓給 法國參與者的遺產代理人,前提是本公司已收到書面確認,確認該遺產代理人在相關法國參與者去世後6個月內獲得合法授權處理已故法國參與者的事務。 相關法國參與者去世後6個月內,股份將轉讓給該法國參與者的遺產代理人。轉讓股份給遺產代理人的條款以及遺產代理人處置股份的能力將根據相關時間適用的 法律法規確定。
如果獎勵根據 本計劃因任何原因在限制期結束前授予,則受該獎勵約束並已授予該獎勵的股票將不受規則8所指的兩年持有期的約束,法國參與者可以自由處置該等股票。但是,在這種情況下,除非 法國參保人因死亡、受傷或殘疾而終止受僱(與《法國社會保障法》第L.341-4條規定的第二和第三類相對應)而獲獎,否則法國參賽者應 承擔因提早獲獎而產生的任何額外所得税的費用,如果僱主要求,將向其僱主償還其僱主的任何員工份額的社保繳費(以及任何同化費用,例如但不限於,社會貢獻(Généralisée).
6. | 因股息而支付的款項 |
在本計劃第5.4條中,刪除以下句子 :
*此類付款可以現金或股票支付,將扣除與此相關的任何所得税或國民保險繳款 。
並由下列人員取代:
*應以現金或股票支付的此類付款,將扣除僱主應支付的任何所得税和社會保險繳費或對 此類繳費的負債。為免生疑問,根據本規則5.4收購的任何股份將不受規則8所述的兩年持有期的約束,因此不會受益於 優惠税收和社會制度。
25
7. | 授予裁決的後果 |
刪除第8條,代之以以下 :
8.1 | 提前歸屬 |
根據本計劃,如果獎勵在限制期結束前因任何原因 在獎勵授予後在切實可行且允許的範圍內儘快授予,則在符合規則12的情況下,該獎勵所涉及的受該獎勵約束的股票將轉讓給法國參與者,後者隨後可自由處置 股票。
8.2 | 正常歸屬 |
如果獎勵是在限制期結束時授予的,授予該獎勵的股票 將轉讓給指定銀行作為託管銀行。指定銀行將代表法國參與者持有股份,持有期為兩年(持有期)。
指定銀行持有的股份在持有期內不得出售或轉讓,但下列情況除外:
(i) | 如果法國參保人在扣留期間因法國社會保障法典第L.341-4條規定的第二類和第三類受傷或殘疾而停止受僱;或 |
(Ii) | 如果法國參賽者在持股期內去世,在這種情況下,只要本公司收到書面確認,即該個人 代表被合法授權處理已故法國參賽者的事務,則有權在相關法國參賽者去世後6個月內獲得股份。股份將 轉讓給遺產代理人的條款以及遺產代理人處置股份的能力將根據相關時間適用的法律法規確定。 |
如果法國參賽者在持有期內在其他任何情況下停止受僱,該持有期將繼續適用 。
在持有期結束時,指定銀行持有的股票將轉讓給法國參與者或由法國參與者選擇的 託管機構,後者隨後可以自由處置這些股票。
然而,法國參與者不得(br}在本公司財務報表或綜合報表公佈之日前後十個工作日內,以及(Ii)董事會或任何執行董事或高級管理人員知悉或掌握的信息如披露會對股票市值產生重大影響的期間 至該信息公佈之日後十個工作日之間的期間出售股份。
此外,出售限制適用於二零零六年十二月三十一日後授予的獎勵的董事。在公司授權終止之前,董事不能 出售其10%或指定百分比的股份。
26
如果股份在持有期內出售或轉讓的情況不同於本規則8.2規定的情況,法國參保人應承擔因提前出售或轉讓股份而產生的任何額外所得税的費用,如果僱主提出要求,法國參保人將向僱主報銷社保繳費中的任何 員工份額(以及任何同化費用,如,但不限於,...=‘class1’>--=社會貢獻者Généralisée,以及逾期付款的相關利息)。
8. | 獎狀的交換 |
第10條適用於法國參賽者。如果在歸屬期或持有期內根據適用法律實現了(I)合併或分拆, 交換了獎勵以換取其他獎勵,則優惠税收和社會制度將繼續適用,前提是 法國參與者保留收到的股份,直至持有期結束。(I)在歸屬期或持有期內根據適用法律變現的合併或分拆,優惠税收和社會制度將繼續適用,前提是 法國參與者保留收到的股份直到持有期結束。
在任何其他交換獎勵的情況下,法國參與者應承擔因交換獎勵而產生的任何額外所得税的費用,如果僱主提出要求,法國參與者將向其僱主報銷其僱主繳納的任何僱員份額的社保繳費(以及任何同化費用,例如但不限於繳費)。( 法國參保人應承擔因交換獎金而產生的任何額外所得税的費用,如果僱主提出要求,將向僱主退還任何僱員份額的社保繳費(以及任何同化費用,如繳費,但不限於繳費)。社交媒體Généralisée).
9. | 股份交換 |
如果在合併或 根據適用的法律或在持有期內公開要約交換時實現分拆,只要法國參與者保留收到的股份 直到持有期結束,優惠税收和社會制度將繼續適用。 如果在合併或 分拆時根據適用法律或在持有期內公開要約交換股份,則優惠税收和社會制度將繼續適用,前提是法國參與者保留 收到的股份直到持有期結束。
在任何其他股票交換的情況下,法國參與者應承擔因股票交換而產生的任何額外所得税的費用,如果僱主提出要求,法國參與者將向僱主報銷其僱主繳納的任何僱員份額的社保繳費(以及任何同化費用,例如但不限於繳費 )。社交媒體Généralisée).
9. | 定義 |
就本附錄4而言,以下定義將適用於 ,而不是附錄1中的定義:
董事是指任何尊敬的總統府行政總監熱內拉爾先生,導演Général Délégué或導演成員一家參股公司的。
合格員工是指在授予之日受僱於參與公司的任何人。
受僱是指受僱為參股公司的僱員或董事,但參股公司可根據具體情況 決定將董事包括在本附錄4之外或將董事排除在本附錄4之外。
法國參保人是指 受僱於參保公司的參保人和/或本計劃主要規則中定義的合格員工,且該參保人是法國税務居民和/或受法國社會保障法規約束。
良好離職者是指法國參保人因死亡、受傷或殘疾而終止工作的人,與法國《社會保障法》第L.341-4條規定的第二類和第三類--健康不良、裁員(前提是,在以下情況下--譯者注)相對應的死亡、受傷或殘疾而不再就業(br}第L.341-4條所述的第二類和第三類
27
在健康狀況不佳或裁員的情況下,參與者的僱傭公司並不否認(br}這些是終止的原因)、經其僱傭公司同意退休、其僱傭公司不再是本集團成員或其受僱的業務被調離本集團。
授予人在關係或獎勵方面是指授予該獎勵的人,即本公司。
參與公司是指法國商業守則L225-197-2°所指的公司的任何法國子公司;但為免生疑問,公司僅在直接或間接持有至少10%的股本的情況下才是法國子公司。
就獎勵而言,限制期是指薪酬委員會 將規定的獎勵頒發時間自授予之日起至少兩年的期限,在此期間,法國參賽者對股票沒有任何權利。
28