附件10.4
維拉·布拉德利公司(Vera Bradley,Inc.)
2020股權和激勵計劃
外部董事限制性股票單位條款和條件
1.定義。此處大寫但未定義的任何術語將具有Vera Bradley,Inc.2020股權和激勵計劃(“計劃”)中規定的含義。
2.限制性股票單位的授予及轉歸。
(A)自本文件所附函件中指定的授予日期(“授予日期”)起,參與者將獲得本文件所附函件中規定的限制性股票單位數量。每個限制性股票單位是一個名義金額,代表一個普通股的未歸屬股份。根據本計劃和本文件的條款和條件,每個限制性股票單位構成在限制性股票單位歸屬時分配股份的權利。
(B)限制性股票單位將於授出日的第一個週年日歸屬。如果參與者向本公司及其所有聯屬公司提供的服務在所有限制性股票單位歸屬日期前終止,他或她獲得該等未歸屬限制性股票單位的股份的權利將僅為第4節所規定的權利。
3.股東權利。
(A)除非及直至有限制股票單位歸屬及相關股份已分派予參與者,否則參與者將無權就該有限制股票單位或該股份投票。
(B)如本公司宣佈其股份派發現金股息,則於股息支付日期,參與者將獲得相當於每股現金股息金額乘以截至記錄日期為止記入參與者的已發行限制性股票單位數目的股息等價物。(B)如本公司宣佈派發現金股息,則參與者將獲得相當於每股現金股息金額乘以截至記錄日期為止記入參與者的已發行限制性股票單位數量的股息等價物。根據前一句話貸記給參與者的美元金額將記入為參與者設立的賬户(“賬户”),僅用於公司賬簿上的簿記目的。貸記到賬户的金額將從每個月的最後一天起計入利息,按月複利,直到貸記到賬户的金額支付給參與者。根據前一句話貸記的利率將是華爾街日報中西部版報道的每個財季第二個營業日的年度最優惠利率。賬户餘額將遵守與參與者的限制性股票單位相同的歸屬和沒收條款或根據適用的獎勵協議授予的條款,並將在與參與者的限制性股票單位相關的股票交付時(或在參與者的限制性股票單位被沒收時)以現金一次性支付。
4.終止服務;更改控制權。參與者在其服務終止後獲得其限制性股票單位的股票的權利僅為本節所規定的權利。如果參與者的服務因參與者的死亡或殘疾而終止,參與者(或其遺產)將立即有權獲得所有尚未根據上文第2節歸屬的限制性股票單位的相關股份。除根據本公司附例第2.10節予以除名外,所有尚未歸屬的限制性股票單位的相關股份將根據上文第2節的歸屬時間表歸屬。如果參與者的服務根據第2.10節被取消,參與者將喪失在尚未歸屬的限制性股票單位項下獲得相關股票的權利。儘管本協議有任何相反規定,所有以前未歸屬的、當時尚未發行的限制性股票單位將在控制權發生變化時立即歸屬。
就本協議而言,“控制權變更”是指發生以下任何一種或多種情況:(A)任何個人或團體(符合“交易法”和美國證券交易委員會(SEC)在本裁決之日生效的規則的含義)直接或間接、受益或有記錄地獲得所有權,但(I)芭芭拉·貝克加德(Barbara Baekgaard)、帕特里夏·米勒(Patricia Miller)、邁克爾·雷(Michael Ray)和金·科爾比(Kim Colby)及其各自的繼承人和後代以及為該等人的利益建立的任何信託除外,(Ii)本公司或本公司股東直接或間接擁有的公司(比例與他們對本公司股票的所有權基本相同),或(Iii)由本公司或任何聯屬公司發起或維持的任何員工福利計劃(或相關信託),該計劃(或相關信託)佔本公司當時已發行證券的綜合投票權超過25%(25%);或(Iii)本公司或任何聯屬公司發起或維持的任何員工福利計劃(或相關信託),佔本公司當時已發行證券的總投票權的25%以上;(B)在以下情況下佔用董事局過半數席位(空缺席位除外)的人:(I)由董事局提名,或(Ii)由如此提名的董事委任;或(C)完成(I)出售或處置本公司全部或實質所有資產的協議,或(Ii)本公司與任何其他法團或涉及任何其他法團的合併、合併或重組,但合併、合併或重組除外,該合併、合併或重組導致本公司在緊接其之前未償還的有表決權證券繼續佔本公司(或該尚存實體)即時未償還的有表決權證券的至少50%(50%)的合併投票權(以未償還或轉換為尚存實體的有表決權證券的方式);或(Ii)本公司與任何其他法團或涉及任何其他法團的合併、合併或重組,導致緊接在此之前未償還的本公司有表決權證券繼續佔本公司(或該等尚存實體)有表決權證券總數的至少50%(50%)
5.付款的時間和方式。除本節或第2(B)條或第4條規定外,一旦限制性股票單位歸屬,參與者將有權獲得取代其位置的股票。股份將在其相關限制性股票單位歸屬後,在行政上可行的情況下儘快交付,包括向殘疾參與者交付,或向已故參與者的遺產交付。股票將記入公司行政代理為參與者設立的賬户。屆時,參與者將擁有股份的全部合法和實益所有權。
6.轉讓和調撥。參賽者不得轉讓、扣押或轉讓本文件所述獎勵項下的任何權利和利益,除非在他或她去世時依據遺囑或繼承法和分配法。
7.預扣税。本公司及其任何附屬公司將有權保留本合同項下可分配給參與者的股份或現金,只要有必要,以滿足根據本文檔反映的獎勵分配股票或現金而觸發的任何預扣税(無論是聯邦税還是州税)。
8.證券法要求。
(A)限制性股票單位須受另一項規定所規限,即如委員會於任何時間全權酌情決定,根據任何證券交易所的規定或根據任何適用法律,或經任何政府監管機構同意或批准,有必要將受限制性股票單位管限的股份上市或取得資格,作為根據該等規定發行股份的條件,或與根據該等條件發行股份有關,則不會在限制性股票單位下發行股份,除非所需的上市、資格、同意或批准已在沒有任何不可接受的條件的情況下完成或取得,否則不會發行受限制股票單位管轄的股份,除非所需的上市、資格、同意或批准是在沒有任何不可接受的條件下達成或取得的。
(B)任何根據本文件所反映的獎勵收購股份的人士,在其為本公司聯屬公司的任何期間(指證券交易委員會根據證券法訂立的規則和規例),不得出售股份,除非要約和出售是依據(I)證券法下有效的登記聲明(現行的登記聲明,包括擬出售的股份),或(Ii)適當豁免證券法的登記要求,例如在證券法下頒佈的第144條所載的豁免而作出的。對於受交易法第16條約束的個人,根據本裁決進行的交易旨在遵守規則16b-3或其在交易法下的繼承者的所有適用條件。如果裁決或委員會的任何行動的任何規定未能遵守,委員會可在法律允許的範圍內決定該規定或行動無效。
9.不限制公司的權利。在本計劃第4.3、14.1及14.2節的規限下,本文件所述獎勵的授予不會以任何方式影響本公司調整、重新分類或改變其資本或業務結構,或合併、合併、解散、清算、出售或轉讓其全部或任何部分業務或資產的權利或權力。
10.計劃、限制性股票單位和獎勵不是僱傭合同。本計劃、限制性股票單位或根據本計劃或本文件授予獎勵的任何其他權利或利益均不是僱傭合同,參與者的僱傭或服務條款不會以任何方式受到本計劃、限制性股票單位、獎勵、本文件或相關文書的影響,除非其中特別規定。本計劃和獎勵的設立都不會被解釋為賦予參與者繼續受僱或服務的任何合法權利,也不會干擾公司或任何關聯公司解僱參與者並在不考慮待遇對其作為參與者可能產生的影響的情況下對待他或她的權利。
11.參與者沒有作為股東的權利。除上文第4節另有規定外,參與者在本公司記錄在案的限制性股票單位持有人登記為該等股份持有人之日前,將無權作為股東持有該等股份。
12.通知。本協議要求或允許的任何通知或其他通信必須以書面形式進行,並且必須親自送達,或通過掛號信、掛號信或特快專遞、預付郵資的方式發送。任何該等通知如以面交方式送達,或如以郵寄方式送達(如屬本公司,則為在美國郵寄之日起三天後),送達地址為12420 Stonebridge Road,Roanoke,Indiana 46783,收信人:公司祕書,如屬參與者,則視為已送達本公司記錄中參與者最後為人所知的地址,如屬參賽者,則視為已寄往該參賽者在本公司記錄中最後為人所知的地址。
13.依法治國。本文件和本裁決將根據印第安納州的法律進行解釋和執行,並受其管轄。印第安納州的法律不考慮該州的法律衝突規則。
14.守則第409A條。儘管本文件中有任何其他規定,但如果參與者在其服務終止時是“指定員工”(該術語是為守則第409a節的目的定義的),則在(I)參與者終止服務之日起的6個月期滿和(Ii)參與者死亡之日起的6個月期滿之前,不得向參與者支付因該服務終止而應支付的受守則第409a節約束的任何款項。
15.計劃文檔控制。根據本文件授予的權利在各方面均受本計劃條款的約束,其程度和效力與其在本文件中的完整規定相同。如果本文件或授標的條款與本計劃的條款相沖突,則以本計劃為準。