展品99.2

對特定DE的解釋與 DE Compra E Venda de A UNSIGNES相反

佩羅將樂器呈現給特別是作為部分的德烏姆·拉多(De Um Lado),

Marfrig Global Food S.A.,Sociedade anônima Constituída e Existente de Acordo com as leis do Brasil,com sede na Cidade de São Paulo,Estado de São Paulo,NA Av.Queiroz Filho,n°1.560,Bloco 5,Torre Sabia,3°andar,Sala301,Bairro Vila Hamburguesa,CEP 05319-000,Inscrita no Cadstro Nacional de Possoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”)sob on n° 03.853.896/0001-40,neste ATO代表處

Banco J.P.Morgan S.A.,Instituição Financeira Constituída de acordo com as leis do Brasil,com sede na Cidade de São Paulo,Estado de São Paulo,na Avenida Brigadeiro Faria Lima,n°3729,6°(Parte),10°(Parte),11°,12°(Parte),13° (Parte),Brigadeiro Faria Lima,n°3729,6°(Parte),10°(Parte),11°,12°(Parte),13° (Parte),

體貼:

(I) a Compradora e o JPMorgan Chase Bank N.A.(Ou Uma De Suas Afiliadas),知名人士違反de Empréstimo(貸款 協議)(“Contra de Empéstimo”),Segundo os quais certos Empéstimos,em moeda erstreira, serão colocadosàdisposição da Compradora,sujeito a definadas Condiçáes precientes,de modo a vibilizar a compra,pela compradora,de definadas açáes ordinárias

(Ii) em 20 de Maio de 2021年,o Vendedor e a Compradora名人和決定違反全球派生(e APêndice),Que Regulará a realização de Operaçóes de Derducativos de Opção de Venda e opção de Compra entre o Vendedor e a Compradora com o fim de Proteção a o Vendedor e a Compradora com o fim de Proteção a

(Iii) Parse Proteger dos Riscos Financeiros decrentes das Operaçóes de Derivativos Referenciadas nas açáes da BRF Contratadas com o Comprador,o Vendedor Precisa realizar a Venda a Descoberto de 41.272.135(Quarenta e um milháes,duzentos e setenta e dois mil,cilPor Meio da Plataforma de negociação mantida Pela B3.

(Iv) o賣方as Açóes tomadas em Empréstimo para Complete ar a Venda a descoberto para Proteção dos Riscos Financeiros a serem assem idos com as Operaçáes de Derivativos e que o o Comprador deseja comprar açóes da BRF com os Recurn sos tomados as de EmpréTêm entre si ust o e acordado nambrar o Present e Instrument to Special de Compra e Venda de Açáes(“對比度”),de acordo com os termos e Condiçáes a Seguir,Fazendo os“parte Integrante”acima sua parte Integrante(“對比度”)。

1. compra E Venda de A Underes E ONERA SANERA ANO

1.1.您的位置:我也知道>地區/地區>地區/地區/地區

1.2.Oneração,Desde já,一個別名的受託機構,一個總的受託機構,Ativoe Accessão fiduciária de benefício da Vendedora,nos termos do Instrumento Specific de Alienação fiduciária de{br>Açáes,Ativoe Accessão fiduciária de Ativos e cessão fiduciária de{br>Ativos e Accessão fiduciária de{br>Ativoe Accessão fiduciária de Ativoe Accessão fiduciária de

2. Pre Soco E Fora de Pagamento

2.1.水產養殖合同(Preço de Aquisição.em Contracpartda àaquisição das Açóes,nos termos da Cláusula 1.1,acima),一份《無國界醫生》(Compradora obriga-se a Par o preço certo e definado por ação de 23,16(Vinte e três reais e dezesseis centavos),Totalizando o montanando o montanizando o montanando

2.2.O preço de Aquisição foi acordado entre as Partes no dia 20 de Maio de 2021 com referência ao preço em que a ação da BRF estava sendo negociada na B3 no omento em que as Partes acordaram a Venda Priada Por telefone,電子郵件:ou Sistema EletrôNico。Ligação 作為Comunicação Por e-mail ou a Comunicação Por-mail ou Sistema EletrôNico,Servirácomo prova do acordo das Partes e poderáser apresentada em juízo.

2.3.Pagamento do preço de Aquisição,o preço de Aquisição serápago pela Compradora ao Vendedor,em moeda corente Nacional,em Umaúnica Parcela,mediante Transferência Eletrônica Disponível(“TED”),簡單的“Transferência ou depósito para conta bana”(“TED”),簡單的“Transferência ou depósito para conta ban.”(“TED”),簡單的“Transferência ou depósito para conta ban.”

3. EFETIVA指定轉賬文件

3.1.Transferência das Açóes. as Açóes serão transferidas pelo Vendedor para conta do comprador,em até1(Um)diaútil após o page amento do preço de Aquisição,Identificada sob o n:109137-6,mantida juto ao cipante 16 jutoà B3。

4. 聲明不支持E GARANTIAS DA COMPRADORA

4.1.Autorização。A Compradora Detém poder,competência,capidade e autoridade plena para starbrar ust,cumprir as obrigaçóes orasumidas e consumar as Operaçóes nele compladas。這是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為,而不是一種形式上的行為。Nenhuma Outa medida ou atoéessessário para autorizar a assinatura,a formalização e o cumprimento do to do pela Compradora.

4.2.Efeito Vinculativo。這違反了“憲法”的規定,違反了法律,違反了憲法,違反了法律,違反了憲法,違反了憲法,違反了法律,違反了憲法,違反了憲法,違反了法律,違反了憲法,違反了憲法,違反了法律,違反了憲法,違反了憲法,違反了法律,違反了憲法。

4.3.不存在Violação e Consentimentos。一個Compradora聲明一個assinatura e formalização estabelecidas,bem como o umprimento{br>pela Compradora de toda e qualquer de suas obrigaçáes e a implementação das Operaçóes estabelecidas{br>nos termos deste to não:

4.3.1。維拉姆、歐特拉和歐特拉。

4.3.2。Viam ou conflitam com,Portaria,Lei,Regra,Regamento,Licença ou Permisseão,senença ou或dem de qualquer juízo[br]ou Outa autoridade autoridade ou Reguladoraàqual a Compradora ou Seus bens stesjam sujeitos;ou

4.3.3.根據資質協議,您可以通過以下方式自動註冊:Pessoa,Endade,juízo ou autoridade ou Reguladora(自動管理),您可以通過以下方式獲得註冊資格:Pessoa, entidade,juízo ou autoridade,ou Reguladora,(Br)您可以將其註冊為合格的Pessoa, enddade,juízo ou autoridade,ou Reguladora。

4.4.有爭議的 Pendentes。不存在資格爭議,也不存在資格爭議,也不存在資格爭議。

5. 聲明不能使用GARANTIAS DO VENDEDOR

5.1.Autorização。O Vendedor Detém poder,competência,capidade e autoridade plena para名人st ust,cumprir as obrigaçóes ora cumidas e消耗as Operaçóes nele consipladas。這是一種形式上的行為,與買方的行為相反,因為他們的行為不同於傳統的自律行為,而不是真正意義上的自律行為,而不是真正意義上的自律行為,而不是真正意義上的自律行為,而不是真正意義上的自律行為,而不是真正意義上的自律行為,而不是真正意義上的自律行為,而不是真正意義上的自律行為,而不是真正的行為方式。Nenhuma OUTRA medida ou atoéessessário para autorizar a assinatura,a formalização e o cuprimento do to distro pelo Vendedor.

5.2.Efeito Vinculativo。 違反憲法規定的法律,Válida e vinculativa do Vendedor,Executável de acordo com Seus termos. 違反憲法的法律,Válida e vinculativa do Vendedor,Executável de acordo com Seus termos

0。DISPOSI UNSIGNCE 吉拉斯

6.1.圖特拉·埃斯佩菲卡(Tutela Epecífica)與此相對照的是,前幾年沒有立法機構的支持,沒有一項新的立法與此相對應,也沒有一項新的立法與前一年的立法相反,沒有一項新的立法與前一年的立法相悖,也沒有任何一項新的立法與此相對應,沒有任何一項新的立法與前一年的立法相悖,沒有任何一項新的立法與前一年的立法背道而馳,沒有任何一項新的立法與此形成鮮明的對比,也沒有任何一項新的立法與之形成鮮明的對比,也沒有任何一項新的立法與此相對立,沒有任何一項新的立法與此相對照,沒有任何一項新的立法與前一次的立法相悖,沒有任何一項新的立法與此相反。

6.2.Sobrevivência de obrigaçáes. as obrigaçóes que,em virtude de sua natureza,devam er válidas após o término deste váecer válidas após o término, sobreviverão ao seu término。正如宣稱feitas e as garantias prestadas pelas partes as garantias prestadas pelas partes be sob ust與igualmente sobreviverão fim do Prazo aplicávelàResponsablidade de indenização 假設盆景部分,respeitados específicos plzos previstos nestos nestos相反。

6.3.通知。 Qualquer aviso,Instrução,Notificação,Solittação,exigência ou Comunicação a serser enviada ou entregue de acordo com o Prese e Constrae to Deveráser feita seguindo os Procmentos estabelecidos no optracentos de Alienação fiduciária.

6.4.阿科多積分。與此形成對比的是,我們不存在一個完整的、不存在的、不存在的、不同的

6.5.Alteração做相反的事。 Toda e Quququer Alteração das Disposiçáes do to Somente Seráválida e exequível, e Somente Produziráefeitos,se formalizada mediante Instrument to esrito assinado pelos reantantes legais de todas Partes。

6.6.倫西亞。與之相反,我們需要一個合格的人哭泣的樂器,一個有節奏的人,一個行刑的人,一個行刑的人,一個人。

6.7.獨立存在於Cláusulas Cláusulas。如果考慮到nula、anulável、inválida ou 、nenhuma ouca disição disso、portanto以及efeito como se e efeito como nula、 disso、portanto、 、{br>、 、 、[參考譯文]Nesse Caso作為Partes obrigam-se a negociar de boa fée aditar o parto para substituir a disposiçães nulas,anuláveis,inválidas ou inoperantes,por disposição ou disposiçáes que produzam,dentro do possível e do Razoável,作為Partes obrigam-se a negociar de boa fée aditar o parto para替代a disposição ou disiçáes nulas,

6.8.Efeito Vinculativo e cessão do conflatio。Este與obrigaráe luvaráem benefício das Partes e de Seus spectivos Sucessosos a Ququer título Sucessoso a ququer título.不同於作為生產的一部分和關係的一部分,我們分別管理、銷售、服務、服務

6.9.CLáUsula Commissória. 因為當事人一致認為這是一件很重要的事情,因為它是一種與之相反的形式,而不是一種形式,而不是一種形式,而不是與之相對應的任何一種形式,因為它是一種新的、更有價值的東西,因為它是一種新的、有爭議的東西,是一種與之相反的形式。(br}作為一種形式,它是一種新的形式。

6.9.1。仲裁。 有爭議的爭議或控制方向與之相反,沒有關係,也沒有限制,只有相對存在的資格存在,才能有效,才能保證最終的最終決定權或最終的仲裁權,才能獲得最大的利益,才能獲得最大的利益,才能獲得更多的利益,從而更好地保護自己的利益,從而更好地保護自己的利益,從而更好地保護自己的利益,更好地保護自己的利益。除了改裝內斯塔外,我們還可以選擇不同種類的內斯塔或埃斯克裏託盆栽。(注:此句話的意思是:“不同的是,不同的是不同的是,我們不同的是他們的名字不同。)必須有一個套利機構來管理巴西-加拿大的仲裁中心和媒體機構(Mediação da Câmara de Comércio Brasil-Canadá)。巴西仲裁中心(Mediação da Câmara de Comércio Brasil-CanadáAdministration rar)不存在爭議,因為仲裁中心與仲裁中心(Centro de Ariragem-Ciesp/FIESP)、仲裁中心(Mediação e Ariragem-Ciesp/FIESP)、仲裁中心(Mediação e Ariragem-Ciesp/FIESP)和管理仲裁中心(Comércio)作為一個表達一致的政黨,請出示一份有效的EFICáCIA não dededem de nenhuma Ouca Condição form alidade e vinculante e vinculante e que sua 。

6.9.2。帕加門託·德·巴洛爾·英羅布索。這是一個有爭議的發起人討論的問題(包括quantoàsua forma de cálculo, fonte de referência e critérios use zados),因為這是一種無可爭議的英勇無畏,所以它是一種新的形式。

(I) 一方當事人提出一項初步的仲裁程序,以討論爭議解決方案(“請求”),通知爭議解決方(“請求”)解決伊明éncia[br}da instauração da interragem,Indicando Vor que que deviido(corrido e comdo os encargos devido até a)的問題(corrigido e comtodos os encargos devidos até a)。

(Ii) a Requery ida terá5(Cinco)diasúteis Contados do recebimento de tal Notificação para contra Notificar a Requente, informando o valor que consired ar correto,bem como as metodologias de cálculo e de apuração use zadas;

(Iii)蒙大拿州的無爭議政黨(以下簡稱“蒙大拿州”)的憲法、法律和法律都不支持蒙大拿州的政黨,因此,蒙大拿州的所有國家都不喜歡蒙大拿州的大烏特拉黨(以下簡稱“蒙大拿州黨”),因此,蒙大拿州的所有國家都不支持蒙大拿州的國家黨(以下簡稱“蒙大拿州黨”),因此,蒙大拿州的所有國家都不支持蒙大拿州的國家和地區(以下簡稱“蒙大拿州”),因為蒙大拿州的所有國家都不支持蒙大拿州的國家和地區(以下簡稱“蒙大拿州”),因此,蒙大拿州的所有國家和地區都不願意接受。

(Iv) Caso a Parte Requery ida não apresente sua apuração do Valor de Vido ou a Parte devedora não dedeve o deventore o montante inoutso apurado dentro dos Prazos acima estabelecidos,seráaplicável multa diária em proquente da Requente, 相當於1%(Um Por Cento)的行為英勇; 相當於1%(Um Por Cento)的行為英勇; 等值於1%(Um Por Cento)的行為英勇

(V) 一個獨立的、最終控制的、獨立的、獨立的、最終控制的、獨立的、

6.9.3。FICA,desde já,acordado entre(br}as partes que(A)o desumprimento de qualquer process devites que(A)o desumprimento de qualquer process devites que(A)o desumprimento de qualquer Procedension to previstes to Nessa cláusula,包括indo o de apresentação de Notificação de acerca da apuração do Vido ou o de depósito do Montante Inrouteso Pela(br}Parte devedora ou ou(B))歡迎光臨卡索。

6.9.4。一個instauração達套利,nos termos desta cláusula compromissória,não missiicaráa nem suspderáa Normal execução das demução das demrigaçáes previstas沒有對比點,從一開始就沒有對立面,也沒有對立面(Alvo Se De Outa Form A Disposto)。

6.9.5。仲裁庭仲裁。仲裁庭仲裁(“法庭仲裁”)seráconstituído por três(3)árbitros,a serem nomeados de acordo com o Regulamento de Ariragem。

6.9.6。當這些人要求我們為他們提供服務的時候,他們就會為我們設計一種新的生活方式,就像他們所要求的那樣,就像他們所要求的那樣,所有的東西都會被用來設計一種新的形式,也就是説,他們需要的是一種新的生活方式,就像他們所要求的那樣,因為他們需要設計一種新的方式來設計一種新的生活方式,那就是,當他們要求我們的時候。Consenso para a signo de Ausência de Consenso para a Designação Consenso Para,no Prazo estabelecido no Regulamento de Ariragem,o Centro de Ariragem Deveráfazer a nomeação do(S)árbitro Faltantes(S)nomeação do(S)árbitro(S)Faltantes(S).

6.9.7。O法庭仲裁(br}Deveráser Constituído Porárbitros com notório conherimendo do Mercado de Deriativos doméstio e Internonal,bem como de Seus Instrumentos,Includindo Relação a cálculos e Prepreficação de Contracatos de Derducativos,além de Experiiência de no m)(b r}Deveráser Constituído Porárbitros com tório conherimenendo do Mercado de Deriativos doméstiimento do Mercado de Derducativos domético de no m

6.9.8。仲裁管理人是一個數量很大的人,也是一個很重要的人,他們的要求是仲裁規則9.307,1996年的23號仲裁協議,以及26號仲裁協議的主要條款和規則,以及1996年的仲裁規則26和仲裁協議26的執行規則,以及1996年的23號仲裁協議,以及26條仲裁協議的執行規則和規則,並在此基礎上提出了一項新的仲裁規則,即1996年的仲裁協議,1996年的仲裁協議,以及1996年的仲裁協議,以及26條仲裁協議的執行規則和規則,1996年的23號仲裁協議,以及26條仲裁協議的主要條款,其中包括26條關於仲裁協議的條款和規則。

6.9.9。沒有Conflito entre o Regulamento de Ariragem e a cláusula comforsória,Deveráprevalecer o disposto Nesta cláusula 妥協。

6.9.10。作為一項有意義的仲裁,一項等價物的價值為1%,確定了一項無爭議的仲裁,限制了所有的權利和義務,確定了一項平等的憲法,確定了一項明確的裁決,限制了所有的權利和義務,確定了一項平等的憲法,確定了一項公平的憲法,確定了一項公正的裁決,確定了一項公正的裁決,確定了一項公平的憲法,確定了一項明確的裁決,限制了所有的權利和義務,並確定了相應的法律和法律依據,確定了仲裁的範圍,確定了法律的適用範圍,確定了法律的適用範圍,確定了合理的法律地位,確定了仲裁的範圍,確定了法律的適用範圍,確定了法律的適用範圍,明確了法律的適用範圍。

6.9.11。有爭議的,包括,有限的,有爭議的,有限制的,有爭議的,有爭議的,有限制的,有爭議的,有限制的,有爭議的,有爭議的,有限制的,有爭議的,有限制的,有爭議的,有爭議的,有限制的,有爭議的,有爭議的,有限制的,有爭議的,有限制的。

6.9.12。賽德。聖保羅市、聖保羅市和聖保羅

6.9.13。成語e Leplicável。這是一種成語,它是葡萄牙人的一種套利性口頭禪,也是葡萄牙人的口頭禪。一名巴西聯邦共和國的仲裁員、一名仲裁庭的仲裁員和一名仲裁庭的仲裁員參加了這一仲裁程序的審理工作,這是一件非常重要的事情,因為這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情。“”。

6.9.14。Jurisdição 遺囑例外。[br}(四)執行司法執行機構、標識執行機構、司法機構和司法機構;

6.9.15。倫西亞。仲裁程序不符合仲裁規則,仲裁程序不適用於仲裁程序,仲裁庭仲裁不符合仲裁規則,仲裁裁決不成立,仲裁程序不規範,仲裁程序不成立,仲裁庭的仲裁不受限制,仲裁程序不成立,仲裁庭的裁決也不成立,因此,我們不能在仲裁法庭進行仲裁,而不是在仲裁法庭進行仲裁,而不是在仲裁法庭進行仲裁,而不是在仲裁法庭進行仲裁,而不是在仲裁法庭進行仲裁,而不是在仲裁法庭進行仲裁,而不是在仲裁法庭進行仲裁,而不是在仲裁法庭進行仲裁,而不是在仲裁法庭進行仲裁,而不是在仲裁法庭進行仲裁。

6.9.16。仲裁中心(Centro de Ariragem Poderáconsolidar Procedtionos Intermedirais Simt?neos) 沒有仲裁規則的任何一種類型的協議。(br}Antes da assinatura do Termo de Interariragem,o Centro de Ariragem poderáconsolidar Procedmentos Intermedirais Simt?neos仲裁法庭的仲裁仲裁程序與仲裁法庭的仲裁程序一樣,都是以仲裁程序為基礎的,也就是説,這是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是一項重要的法律程序,也是最重要的。普里梅羅法庭仲裁組織,e sua decisão serávinculante a todas as partes。

6.10.努梅羅·德·維亞斯。這是一種不同的形式,不同於傳統的形式,也不同於傳統的形式,不同的形式是不可撤銷的,也不是不能撤銷的,而是不可撤銷的,不可撤銷的。與此形成對比的是,所有的數據都在門票下,而不是在門票上,而不是在門票上,而不是在門票下的數據,而不是在門票上,而不是在門票下,而不是在門票上,而不是在門票上。

聖保羅,2021年3月20日

[De stantte da página deixado Contencionalmente em Branco]

[Página de assinaturas 1/2與Compra e Venda de Açóes entre Banco J.P.Morgan S.A.e Marfrig Global Foods S.A.]

Banco 摩根大通銀行(J.P.Morgan S.A.)
/s/ 丹尼爾·巴雷託 /s/ Fabio Resegue
諾姆:丹尼爾·巴雷託(Daniel Barreto) 諾姆:法比奧·雷塞蘇(Fabio Resegue)
貨物:定向器 貨物:定向器

[Página de assinaturas 2/2與J.P.Morgan S.A.e Marfrig Global Foods S.A.]

Marfrig Global Foods S.A.

/s/ 唐大衞 /s/ Heraldo Geres
諾姆:唐大衞 諾姆:赫拉爾多·蓋爾斯(Heraldo Geres)
貨物:CFO 貨物:導演朱裏迪科(Dretor Jurídico)

Testemunhas

1. 2.
諾姆: 諾姆:
RG: RG: