Form 424(b)5
目錄

根據第424(B)(5)條提交
註冊編號333-223336

 

本初步招股説明書中的信息補充 不完整,可能會更改。本初步招股説明書及其附帶的基本招股説明書不是出售這些證券的要約,也不是在不允許出售的任何管轄區內徵求購買這些證券的要約。

 

待完成

2018年月7日的初步招股章程補充書

招股章程

(致2018年月日的招股章程)

 

LOGO

PNM資源公司

高級債券欠2021元

 

 

PNM資源公司(PNM Resources,Inc.)提供2021%高級債券(即高級債券)的總本金。高級債券的利息為每年%,並將於2021到期。我們將每半年支付一次高級票據的利息,從 ,每年開始,2018.

高級債券將是 PNM Resources,Inc.的高級無擔保債務,與PNM Resources公司的所有其他現有和未來高級無擔保債務在支付權方面將是平等的。高級票據既不是PNM資源公司任何子公司的義務,也不是其任何子公司的擔保。

我們可以隨時贖回本招股説明書中所述的贖回價格,再加上應計利息和未付利息,贖回全部或任何高級債券。

高級債券是一種新發行的證券,沒有固定的交易市場。任何證券交易所或交易設施的高級債券上市或交易,或將其納入任何自動報價系統,均未提出或打算提出任何申請。

投資於高級債券涉及風險。有關這些風險的説明,請參閲本招股説明書增訂本S-10頁中的風險因素和我們最近的年度報告表格中的風險因素 一節。10-K在我們向證券交易委員會提交的其他報告中。

 

       公開發行
價格(1)
     承保
折價
     收益
支出前(1)

每名高級註釋

                 %              %              %

高級債券總計

     $                  $                  $            

 

(1)加上 ,2018的應計利息,如果在該日期之後發生結算。

證券交易委員會和任何國家證券委員會均未批准或不批准這些證券,也未確定本招股説明書或附帶的基本招股説明書是否真實或完整。任何與 相反的陳述都是刑事犯罪。

高級票據只可通過存託公司 及其直接參與者(包括歐洲清算銀行S.A./N.V.和Clearstream Banking,Sociétéanonyme)在2018或大約2018上以簿記形式交付。

 

 

聯合賬務經理

 

富國銀行證券   MUFG

本招股説明書補充日期為 ,2018。


目錄

關於這份招股説明書的補充

本文件分為兩部分。第一部分是招股説明書的補充,介紹了高級説明的具體條款和與我們有關的某些其他事項以及我們的財務狀況。第二部分,隨附的基本招股説明書,提供了更多關於我們可能不時提供的證券的一般性信息,其中一些不適用於我們目前提供的高級債券。一般來説,當我們提到招股説明書時,我們指的是本文件的兩個部分。在招股章程增訂本中對高級債券的描述與所附基本招股説明書中對債務 證券的描述不同的情況下,您只應依賴招股説明書補充中的信息。

您 只應依賴本文件中所包含的信息,或本文檔所指的信息,或我們向證券交易委員會(SEC)提交的其他發行材料。我們沒有授權任何人,我們也沒有授權承銷商授權任何人,向你提供不同的信息。我們對任何不同或不一致的信息的可靠性不承擔任何責任,也不能提供任何保證。此文檔只能用於出售這些證券是合法的情況下使用的 。本文件所載並以參考方式納入本文件的資料只能在本招股章程補編的日期或出現合併資料的文件 的日期時準確。我們的業務、財務狀況、經營結果和前景可能從這些信息發佈之日起就發生了變化。

除非另有説明或除上下文另有要求外,本招股説明書中的所有參考資料都是對PNMR、HECH PNM資源、HECH OU、HECH OUR和{Br}HEAH的補充,指的是PNM資源公司及其子公司。除非另有説明,本報告中所列或合併的財務信息是PNM資源公司及其子公司的綜合財務信息。

 

S-2


目錄

目錄

招股章程

 

      

關於這份招股説明書的補充

     S-2  

在那裏你可以找到更多的信息

     S-4  

關於前瞻性陳述的披露

     S-5  

招股章程補充摘要

     S-7  

危險因素

     S-10  

收益的使用

     S-11  

資本化

     S-12  

收入與固定費用的比率

     S-13  

高級説明

     S-14  

美國聯邦所得税對非美國持有者的某些考慮

     S-21  

承保(利益衝突)

     S-23  

法律事項

     S-28  

專家們

     S-28  

基地招股説明書

 

      

關於這份招股説明書

     1  

在那裏你可以找到更多的信息

     3  

PNM資源公司

     4  

危險因素

     4  

前瞻性陳述

     5  

收入與固定費用的比率

     6  

收益的使用

     6  

債務證券説明

     7  

普通股和優先股的説明

     17  

認股權證的描述

     20  

證券購買合同説明

     23  

單位説明

     24  

分配計劃

     25  

法律事項

     27  

專家們

     27  

 

S-3


目錄

在那裏你可以找到更多的信息

我們向證券交易委員會提交年度、季度和當前報告及其他信息。你可以在華盛頓特區1580室,N.E.F街100號的證交會公共資料室閲讀和複印這些文件。請致電證券交易委員會1-800-SEC-0330有關公共資料室的更多信息。證券交易委員會還維持一個因特網 網站,其中包含報告、代理和信息陳述以及與向SEC提交電子文件的註冊人有關的其他信息。該網站的地址是www.sec.gov.

我們的互聯網地址是www.PNMResources.com。網站的內容不屬於註冊聲明的一部分,而 本招股説明書補充和附帶的招股説明書是其中一部分。我們向證券交易委員會提交的文件,包括年度報告10-K,季度報表10-Q, 當前表格報告8-Kand amendments to those reports, filed or furnished pursuant to Section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934, as amended, which we refer to as the “Exchange Act”, are accessible free of charge at www.pnmresources.com as soon as reasonably practicable after we electronically file such material with, or furnish it to, the SEC.這些報告也可應 us的要求免費提供印刷版。

本招股説明書補充資料及所附招股説明書 資料是我們向證券交易委員會提交的資料,本公司現正以參考文件的方式,向閣下披露重要資料。我們與SEC的合併文件分別由PNMR、新墨西哥州公共服務公司(PNM HECH)和德克薩斯-新墨西哥電力公司(TNMP)。其中所載關於個人登記人的資料由該登記人代表其自己提交,每一登記人 不表示與其他登記人有關的資料。我們以參考方式納入的信息被視為本招股説明書補充的一部分,除非它被本“招股説明書補充”中所包含的信息所更新或取代,或者我們隨後向SEC提交的以引用方式納入本招股章程補充中的信息除外。我們以參考的方式將我們向SEC提交的下列文件(與PNM或TNMP單獨註冊的文件中的 部分除外)合併,但這些文件中任何被視為未向SEC提交的信息除外:

 

  •  

我們的年報表格10-K截至12月31日,2017的財政年度,按3月1,2018;

 

  •  

我們目前的報告表格8-K2018、2018和3月7,2018年月19、26日和

 

  •  

我們在附表14A上的最終委託書中的所有信息均於2017年月日提交,但以參考的方式納入我們的年度表格報告中。10-K截至12月31日的財政年度,2016。

我們還參考本招股説明書,補充了我們向證券交易委員會提交的任何文件(不包括在當前報表第2.02或7.01項下提供的信息)。8-K)根據“外匯法”第13(A)、13(C)、14或15(D)條,在初步提交載有本招股章程的登記聲明之後。

貴公司可免費索取我們以參考方式合併的任何文件的副本,但對此類 文件的證物除外,這些文件不是通過引用而具體納入此類文件的,請與我們聯繫,聯繫PNM Resources,Inc.,414 SilverAve。西南,阿爾伯克基,新墨西哥州,87102-3289,注意:股東服務。您也可以在以下位置撥打您的 請求電話:(505) 241-2868.

 

S-4


目錄

關於前瞻性陳述的披露

This prospectus supplement and other offering materials contain or incorporate by reference “forward-looking statements,” which you can generally identify by our use of forward-looking words including “believe,” “expect,” “intend,” “may,” “will,” “should,” “could,” “anticipate” or “plan” or the negative or other variations of these terms or comparable terminology, or by discussion of strategies that involve risks and uncertainties.這些前瞻性陳述涉及未來事件或我們的期望, 預測,估計,意圖,目標,指標和戰略,是根據1995私人證券訴訟改革法作出的。請注意,所有前瞻性語句都基於當前的預期和 估計,我們不承擔更新此信息的義務。

由於實際結果可能與這些前瞻性聲明所表達或暗示的 大不相同,我們告誡您不要過分依賴這些聲明。我們的業務、財務狀況、現金流和經營結果受到許多因素的影響,這些因素往往超出了我們的 控制範圍,這些因素可能導致實際結果與前瞻性報表所表達或隱含的結果不同。這些因素包括(但不限於):

 

  •  

The ability of PNM and TNMP to recover costs and earn allowed returns in regulated jurisdictions, including the impacts of the New Mexico Public Regulation Commission (“NMPRC”) orders in PNM’s Request for a General Increase in Electric Rates Filed by PNM on August 27, 2015 (“NM 2015 Rate Case”) and PNM’s Request for a General Increase in Electric Rates Filed by PNM on December 7, 2016 (“NM 2016 Rate Case”), appeals of those orders, the deferral of the issue of PNM’s prudence of continuation of participation in Four Corners Power Plant to PNM’s next rate case and recovery of PNM’s investments in that plant, and any actions resulting from PNM’s 2017 Integrated Resource Plan (“IRP”) and the impact on service levels for PNM customers if the ultimate outcomes do not provide for the recovery of costs of operating and capital expenditures, as well as 聯邦或州管制和司法行動的其他影響;

 

  •  

我們成功預測和管理我們的業務和資本支出的能力,包括使支出與2015 NM Rate案和2016 NM Rate案的最終結果所產生的收入水平保持一致,包括上訴,以及TNMP的費率案件預計將於2018提出,並支持在今後的測試年費率程序中使用的預測;

 

  •  

國家、區域和國家經濟的表現、能源效率措施、天氣、季節性、替代能源和其他供求變化對用户和消費者用電的影響;

 

  •  

圍繞pnm參與共同擁有的發電項目的狀況不確定,包括聖胡安發電站(Sjgs)的 操作和燃料供應協議(Sjgs)的預定到期期限,以及2018要求nmprc提交的文件,以確定sjgs應在多大程度上繼續為pnm的零售客户提供服務。中2022以及PNM的2017 iRP引起的任何行動,包括監管收回未折舊的投資,以防nmprc命令發電設施在目前估計之前退役;

 

  •  

關於停止使用發電廠和回收供應某些發電廠的煤礦的要求和相關費用的不確定性,以及向客户收回這些費用的能力,包括NM 2015費率案和2016 NM費率案中訂單的潛在影響、這些命令的上訴以及PNM的2017 IRP;

 

  •  

關於PNM在2023和2024租賃期滿時對租用的第一和第二單元--- ---的發電能力可能採取哪些行動的不確定性,以及為費率目的對國家核設施管理委員會的相關處理;

 

  •  

我們有能力進入金融市場,以便在到期時為償還或再融資債務提供資金,併為正在進行的業務(包括資本或信貸市場的中斷)、評級機構的行動以及利率的波動提供資金,

 

S-5


目錄
 

包括因2015挪威馬克和2016挪威馬克利率案件的最終結果而可能產生的任何負面影響,包括上訴;

 

  •  

由於監管、法定或合同限制或附屬收益或現金 流動,我們的子公司可能無法獲得現金;

 

  •  

關於環境問題的州和聯邦條例或立法、由此產生的遵守費用以及對PNM發電廠的運作(Br}和經濟可行性的其他影響);

 

  •  

州和聯邦法規、立法、行政和司法決定和關於税率、税收,包括2017頒佈的税收改革的影響和相關不確定性的決定和行動以及其他事項;

 

  •  

與氣候變化有關的風險,包括氣候變化訴訟以及立法和監管努力所產生的潛在財務風險,以限制温室氣體排放;

 

  •  

圍繞對手方信貸風險的不確定性,包括為促進煤炭供應和在 SJGS進行所有權重組提供資金支持;

 

  •  

發電機組、輸電系統和配電系統的性能,這些系統可能受到作業問題、燃料 質量、計劃外停機、極端天氣條件、恐怖主義、網絡安全破壞和其他災難性事件的不利影響;

 

  •  

員工勞動力因素,包括成本控制努力和集體談判協議以及與工會僱員的勞資談判所產生的問題;

 

  •  

批發電力和天然氣市場價格的多變性、波動性和流動性;

 

  •  

燃料和水供應的價格和供應情況的變化,包括向PNM公司的燃煤發電機組和參與供應核燃料的公司供應煤炭的能力,以提供足夠數量的燃料;

 

  •  

與發電、輸電、配電等項目完成有關的風險;

 

  •  

核設施運行中固有的監管、財務和操作風險,包括乏燃料處置的不確定性;

 

  •  

聯邦能源管理委員會的裁決或高峯時間缺乏額外能力的風險可能對PNM的傳輸系統的運作產生不利影響;

 

  •  

為提供退役、復墾、養卹金福利和 其他退休福利而維持的可流通證券價值下降的影響,包括國際事態發展可能造成的更大波動;

 

  •  

商品交易和交易對手風險風險管理的有效性;

 

  •  

法律訴訟的結果,包括保險範圍;以及

 

  •  

適用的會計原則或政策的變化。

 

S-6


目錄

招股章程補充摘要

下面的摘要包含了有關此產品的基本信息。It may not contain all the information that is important to you. The DESCRIPTION OF THE SENIOR NOTES section of this prospectus supplement and the DESCRIPTION OF DEBT SECURITIES section of the accompanying base prospectus contain more detailed information regarding the terms and conditions of the Senior Notes. The following summary is qualified in its entirety by reference to the more detailed information appearing elsewhere in this prospectus supplement and in the accompanying base prospectus.

PNM資源

PNM資源公司是一家投資者所有的能源和能源相關業務控股公司.PNMR的主要子公司是PNM和TNMP。PNM是一家電力公司,為其在新墨西哥州受費率控制的客户提供發電、輸電和配電服務。TNMP向各種零售電力供應商提供受管制的輸電和分銷服務,而這些供應商又在德克薩斯州TNMP的服務區內向消費者提供零售電氣服務。

我們的執行辦公室位於銀色大道414號。新墨西哥州阿爾伯克基州西南87102-3289,我們的電話號碼是(505)241-2700.


 

S-7


目錄

祭品

 

發行人

PNM資源公司

 

提供高級債券

我們提供高級債券的本金總額。高級債券每年的利率為 %。高級債券將於2021到期。

 

  高級票據將由一份或多份全球證書代表,這些證書將存放在或以紐約 紐約(DTC)或其指定人的名義保存或持有,並以該公司的名義註冊。這意味着您將不會收到您的高級票據證書,而是,將持有您的利益通過直接貿易委員會,歐洲清算銀行,S.A./N.V。(歐洲清算銀行)或清算銀行, 地名(Clearstream),如果您是這些清算系統的參與者,或通過參與這些系統的組織間接參與。見S-19頁關於高級説明、全球清算程序和結算程序的説明。

 

利息支付日期

高級債券的利息將從2018開始,每半年支付一次。

 

收益的使用

We intend to use the net proceeds from this offering to repay PNMR’s $150.0 Million Three-Year Unsecured Term Loan (the “Three-Year Term Loan”) and borrowings under PNMR’s $300.0 Million Unsecured Revolving Credit Facility (the “Revolver”), and any remaining net proceeds will be used for general corporate purposes.見S-11頁收益的使用情況。

 

可選贖回

我們可選擇在高級債券到期前的任何時間贖回部分或全部高級債券,贖回價格載於S-16頁高級債券 可供選擇贖回,另加贖回日期的應計利息及未付利息。

 

  高級債券持有人不得贖回。

 

排名

該等高級債券將與我們所有其他高級無抵押債務同等排名,並在償付所有附屬債務方面享有較高的權利,如有任何有抵押債務,則有效地從屬於該等債券。契約中沒有限制我們可能承擔的額外債務的數額。此外,由於我們是一家控股公司,通過我們的子公司管理我們的所有業務,高級債券持有人一般都比我們子公司的債權人的債權低。見S-15頁高級註釋排名的説明。

 

無上市

目前或打算在任何證券交易所或交易設施上上市或交易高級債券,或將其列入任何自動報價 系統。

 

危險因素

對高級債券的投資涉及風險。見S-10頁的風險因素。

 

S-8


目錄

託管人

MUFG聯合銀行,N.A.

 

利益衝突

富國銀行證券(WellsFargo Securities)、LLC和MUFG證券美洲公司(MUFG Securities America Inc.)的子公司將至少獲得此次發行淨收入的5%,用於償還每一筆三年期貸款和貸款者(Revolver)。參見收益的使用。因此,這項提議是按照金融業監管局規則5121的要求作出的。


 

S-9


目錄

危險因素

你在高級債券上的投資涉及到一定的風險。我們的業務受到許多難以預測的因素的影響, 涉及的不確定性可能會對實際結果產生重大影響,而且往往超出我們的控制範圍。除下文所述有關高級債券提供的因素外,我們在年報表格中,亦在“高級債券”標題的“風險因素”項下,找出其中一些因素。10-K本招股説明書增訂本中以參考書形式收錄的截至12月31日的2017年度。在諮詢你自己的財務及法律顧問後,你應審慎考慮,除其他事項外,在決定投資高級債券是否適合你之前,應審慎考慮我們以參考方式加入的風險討論。查看在S-4頁上可以找到 更多信息的地方。

如果活躍的交易市場沒有為高級債券開發,你可能無法轉售它們。

高級債券是一種新發行的證券,沒有固定的交易市場。我們沒有上市, 我們不打算申請在任何證券交易所或自動交易商報價系統的高級債券上市。我們不能保證任何市場會發展為買賣本招股章程所提供的高級債券, ,或,如該市場確實發展,任何該等市場的流動資金。此外,我們亦不能保證任何投資者出售任何高級債券的能力或投資者可以何種價格出售這些高級債券。如果高級債券交易市場沒有發展,投資者可能無法轉售高級債券。如果高級債券的交易市場確實發展起來,它可能不會繼續存在,或者它可能沒有足夠的流動性來允許持有者轉售任何高級債券。因此,投資者可能無法輕易將其投資變現,而放款人也可能不願意接受高級債券作為貸款的抵押品。

我們可能會選擇在指定到期日前贖回部分或全部高級債券,這可能會對你的高級債券回報產生不利影響。

我們可以隨時並在到期前隨時贖回高級債券的全部或部分,贖回價格(br}價格在S-16頁的高級票據可選贖回描述中描述。我們可以選擇在利率相對較低的時候贖回你的高級債券。因此,您可能無法將 贖回收益以與被贖回的高級債券的當前利率相同的有效利率再投資於類似的證券。

該等高級債券屬無抵押債券,與我們所有其他高級無抵押債務的評級相同。此外,高級債券持有人的債權在結構上將從屬於我們子公司的債權人的債權(Br},因為我們的子公司將不擔保任何高級債券。

高級票據 是PNMR的高級無擔保債務,而不是我們的任何子公司。因此,“高級債券”(I)將與所有高級無抵押債務評級相等,而(Ii)實際上是我們日後可能發行的任何抵押債項的附屬品。

此外,高級債券將不會由我們的任何子公司擔保 。因此,我們的子公司目前和將來都沒有義務支付根據高級債券應支付的任何款項,或為此提供任何資金。因此,高級債券持有人的債權在結構上將從屬於這些附屬公司的債權人,包括貿易債權人的債權。因此,如果我們的任何子公司破產、清算或重組,這些附屬公司在能夠將其任何資產分配給我們之前,將向其債務持有人及其貿易債權人付款。

作為一家控股公司,我們的業務基本上都是通過我們的子公司進行的,這些子公司是獨立而獨特的法人實體。因此,我們是否有能力償還我們的債務,包括高級債券,取決於收益 和資金的分配(無論是通過股息分配)。

 

S-10


目錄

從我們的子公司貸款)。我們的附屬公司沒有義務向我們提供資金,以支付高級債券。我們不能向你保證,關於我們子公司現有和未來債務的協議將允許我們的子公司在到期時向我們提供足夠的股息、分配或貸款,以支付高級債券的款項。發行高級債券所依據的契約並不限制我們可能發行、擔保或以其他方式發生的高級債務的數額,也不限制我們的子公司可能發行、擔保或以其他方式產生的債務,包括債務或優先股的數額。我們預計,我們的子公司將不時承擔額外的債務和其他負債,將超過高級債券。截至2017年月31,我們的子公司PNM有1,150萬美元的累計優先股已發行價值,以及17.057億美元的短期和長期未償債務本金總額,所有這些都是無擔保的。截至2017年月31,我們的子公司有465.5,000,000,000美元的抵押短期和長期債務本金。

收益的使用

我們估計,在扣除承銷折扣後,出售高級債券的淨收益約為 $,以及我們估計的高級債券發行費用。

我們打算用此次發行的淨收益來償還三年期貸款(該貸款將於2018年月日到期),並在“翻車者”下借款(該貸款將於2022年月31到期),任何 剩餘淨收益將用於一般公司用途。As of December 31, 2017, our borrowings under the Three-Year Term Loan totaled $150.0 million at a weighted average interest rate of 2.34% (which rate is effectively fixed at 1.927% after accounting for PNMR’s hedging arrangements) and our borrowings under the Revolver totaled $165.6 million at a weighted average interest rate of 2.76%.某些承銷商或其附屬公司是根據 3年期貸款和Revolver貸款的貸款人,因此,可能從提供高級票據中獲得一部分收益。見S-12頁的資本化和S-23頁的承保(利益衝突).

 

S-11


目錄

資本化

下表顯示了截至2017年度12月31日我們未經審計的資本化情況。調整後的資產欄反映了我們在實施這一高級票據發行後的資本化,以及本次發行的淨收入的預期用途。

請參閲本表格及我們在年報中所載經審計的財務報表。10-K截至12月31日,2017年度。請參閲 ,在這裏您可以在頁S-4上找到更多信息,並在頁S-11上使用收益。

 

     2017年月31  
     (單位:千)  
     實際     如調整  

短期債務

   $ 305,400   $               

本期長期債務

     256,895    
  

 

 

   

 

 

 

短期債務總額和長期債務的現行分期付款

     562,295    
  

 

 

   

 

 

 

長期債務,不包括本期債務:

    

現發售高級債券(1)

     —    

其他長期債務,包括未攤銷溢價、折扣和發行成本

     2,180,750    
  

 

 

   

 

 

 

長期債務總額,不包括本期債務

     2,180,750    
  

 

 

   

 

 

 

PNMR普通股股東權益

    

發行和發行的普通股

     1,157,665    

累計其他綜合收入(損失),扣除所得税

     (95,940  

留存收益

     633,528    
  

 

 

   

 

 

 

總PNMR普通股股東權益

     1,695,253    
  

 

 

   

 

 

 

總資本化

   $ 4,438,298     $  
  

 

 

   

 

 

 

 

(1) 現提供高級債券本金總額。

 

S-12


目錄

收入與固定費用的比率

下表列出了我們在所述期間的收入與固定費用的比率:

 

     截至12月31日的年度,  
     2017     2016     2015     2014     2013  

收入與固定費用的比率

     2.45 1      2.26 2      1.16 3      2.41 4      2.20 5 

 

(1) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2017年度的利息包括税前損失2 700萬美元註銷PNM的監管不允許和重組成本。如果不包括這一損失,2017的收入與固定 費用的比率將為2.65。

 

(2) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2016年度的利息包括税前損失1 500萬美元註銷PNM的監管不允許和重組成本。如果不包括這一損失,收入與固定 費用的比率將是2016的2.37。

 

(3) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2015年度的利息包括税前損失167.5百萬美元註銷PNM的監管不允許和重組成本。如果不包括這一損失,2015的收入與固定 費用的比率將為2.50。

 

(4) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2014年度的利息包括税前損失110萬美元註銷在PNM的監管補貼。如果不包括這一損失,2014的收入與固定費用的比率將是 2.42。

 

(5) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2013年度的利息包括税前損失1,220萬美元註銷在PNM的監管補貼。如果不包括這一損失,2013的收入與固定費用的比率將是 2.29。

 

S-13


目錄

高級説明

We will issue the Senior Notes as a separate series of debt securities under an indenture dated as of March 15, 2005, between us and MUFG Union Bank, N.A. (formerly known as Union Bank, N.A.) (ultimate successor to JPMorgan Chase Bank, N.A.), as Trustee, as supplemented and amended and to be further supplemented and amended by the third supplemental indenture to be dated as of March     , 2018, between us and the Trustee.高級債券最初將發行本金總額為百萬美元。高級債券將不受償債基金的限制。高級債券將於2021到期併到期。高級票據將以一個或多個以直接貿易委員會或其指定人名義註冊的全球 票據的形式發行,詳情見下文關於高級票據簿記發行的説明。

以下是“高級説明”、“契約”和第三份補充契約的重要規定摘要。這些描述沒有重新聲明縮進和第三次補充縮進。我們敦促您閲讀契約和第三補充契約,因為它們,而不是這個描述,定義了您作為高級票據持有人的權利。我們已以參考資料將一份 縮進登記聲明內,本招股章程補充及附帶的招股章程是其中的一部分。

高級債券是指債務證券化,因為這一術語在附帶的招股説明書中使用。本招股章程補編中對高級票據 的説明取代了所附招股説明書中對債務證券和契約的一般規定的説明,但以下説明與這些規定不一致。

在對高級註釋的這一描述中,對契約的提述是指由創建高級説明的第三個 補充契約所補充和修正的契約。我們將提交第三份補充契約,作為當前報告的一個證物。8-K.

一般

高級註釋:

 

  •  

將是PNM資源公司無擔保的高級債務;

 

  •  

對我們未來所有的次級債務將享有優先償付權;

 

  •  

將與我們現有和未來的高級債務同等地享有償付權;

 

  •  

不會受任何償債基金的規限;及

 

  •  

將只以註冊形式發行,不含優惠券,面額為2,000美元,整數倍數為1,000美元以上。

高級債券最初將限於 百萬美元的本金總額。我們可能會在未來未經現有持有人同意而發行本系列的額外票據。任何此類增發票據的條款(發行日期、首次公開發行價格和(如適用的話)首次支付利息日期除外)與本招股説明書補充提供的高級票據相同。如果發行,這些額外票據將成為 ---與本招股説明書補編所提供的高級票據相同系列的一部分---條件是,如果此類額外票據不能與本招股章程補編為美國聯邦所得税目的提供的高級票據互換,則這種 額外票據將以單獨的CUSIP編號發行。持有高級債券及任何額外票據的人士,在所有契約下均會被視為單一類別,包括豁免、修訂及贖回。

到期日、利息和本金付款

高級債券將於2021到期。高級債券的利息將從2018開始按年率 計算。高級債券的利息將每半年支付一次。

 

S-14


目錄

                 and                  of each year, commencing             , 2018, to noteholders of record on the close of business on          利息將根據 一年360天十二個30天的月。如果任何利息支付日期本來不是企業 日,則利息支付將推遲到下一個工作日,而利息或其他付款將不會因該推遲而產生。高級票據的本金、溢價(如有的話)和利息將支付,高級票據將在我們位於加利福尼亞州洛杉磯市的辦事處或機構轉讓,該辦事處或機構最初將是位於加利福尼亞州洛杉磯的MUFG聯合銀行的公司信託辦事處或代理機構。我們不會對任何高級債券的轉讓、兑換或贖回收取任何服務費,但我們或受託人可要求繳付與轉讓或兑換有關的任何税項或其他政府收費。

排名

“高級債券”將是我們的直接、高級和無擔保的一般債務,它們之間沒有優先或優先地位,與我們所有現有和未來的無附屬和無擔保債務同等,並將有效地從屬於任何未來有擔保債務持有人關於擔保這種債權的抵押品的債權。高級債券將是優先支付任何未來的次級無擔保債務,我們可能招致。截至2017年月31, we,不包括我們的子公司,有565.7,000,000,000美元的短期和長期無擔保債務的本金總額和無擔保債務。

我們是一家控股公司,主要通過子公司管理我們的所有業務。然而,高級票據將完全是PNM資源公司的義務,我們的任何子公司,包括PNM,都不會擔保 。因此,高級債券在結構上將從屬於我們子公司的所有債務和其他負債,這意味着在高級債券持有人對這些資產提出任何要求之前,我們子公司的債權人和我們子公司的優先股持有人將從其資產中得到償付。截至2017年月31,我們子公司的累計優先股未償還總額為1,150萬美元,短期和長期未償債務本金總額為17.057億美元,所有這些債務均無擔保。截至2017年月31,我們的子公司有465.5,000,000,000美元的總本金,作為短期和長期債務的擔保。

作為一家控股公司,我們的現金流量和償還我們的債務的能力,包括高級債券,取決於我們子公司的收益和這些收益的分配,以及我們的子公司對我們的其他付款或資金分配,包括公司間債務的本金和利息的支付。我們的經營子公司是單獨和獨特的法律實體,沒有義務或或有或有義務向我們支付任何股息或作出任何其他分配(根據公司間負債的 條件所要求的付款除外),或以其他方式支付應付高級票據的款項,或為這種付款提供具體資金。Various financing arrangements, charter provisions and regulatory requirements may impose certain restrictions on the ability of our subsidiaries to transfer funds to us in the form of cash dividends, loans or advances. Specifically, the NMPRC has placed certain restrictions on the ability of PNM to pay dividends to us, including that PNM cannot pay dividends that cause its debt rating to fall below investment grade.NMPRC還限制PNM在未經NMPRC批准的情況下在任何一年支付股息,按滾動的四季度計算,超過淨利潤。PNM允許從我們先前的股權繳款中向我們支付股息。此外,PNM還有各種金融契約,限制通過股息或其他方式轉讓資產,“聯邦權力法”對公用事業支付的股息施加了某些限制,包括不能從已付資本。見最新形式的風險因素10-K.截至2017年月31,淨資產管理公司有254.3百萬美元的留存收益,其中246.1百萬美元不受股息限制,TNMP有130.2百萬美元的留存收益,其中任何一項都不受股息限制。

 

S-15


目錄

除下文對某些附屬公司股份留置權 的較高級票據的説明所述外,發行高級票據的契約將不會限制我們發行或承擔其他債務或負債(有擔保或無擔保)或發行優先股的能力。此外,在涉及我們的高槓杆交易或其他可能對持有人有不利影響的類似交易中,契約亦不會載有向高級債券持有人提供保障的條文。

可選贖回

We may redeem the Senior Notes at our option, in whole or in part at any time and from time to time prior to the maturity date, at a redemption price equal to the greater of (1) 100% of the principal amount of the Senior Notes being redeemed and (2) the sum of the present values of the remaining scheduled payments of principal and interest on the Senior Notes being redeemed (excluding (為確定現值的目的)折現至贖回日期的任何該等利息的部分(但不包括贖回日期),按半年計算(假設為360天十二年三十天)按庫房利率 (如下所定義)加基點計算,在每種情況下,加到但不包括贖回日期的應計利息和未付利息。

“Comparable Treasury Issue” means the United States Treasury security selected by an Independent Investment Banker as having a maturity comparable to the remaining term (“remaining life”) of the Senior Notes that would be utilized, at the time of selection and in accordance with customary financial practice, in pricing new issues of corporate debt securities of comparable maturity to the remaining life of the Senior Notes.

“Comparable Treasury Price” means, with respect to any redemption date, (1) the average as determined by us of the Reference Treasury Dealer Quotations for such redemption date, after excluding the highest and lowest of such Reference Treasury Dealer Quotations, or (2) if we obtain fewer than four of such Reference Treasury Dealer Quotations, the average of all such quotations.

“銀行獨立投資”是指我們指定的參考國庫交易商之一。

參考國庫券交易商是指由我們選定的美國主要政府證券交易商。

“Reference Treasury Dealer Quotations” means, with respect to each Reference Treasury Dealer and any redemption date, the average, as determined by us, of the bid and asked prices for the Comparable Treasury Issue (expressed in each case as a percentage of its principal amount) quoted in writing to us by such Reference Treasury Dealer at or before 3:30 p.m., New York City time, on the third Business Day preceding such redemption date.

國庫券利率是指,就任何贖回而言,年利率等於可比國庫券到期日的半年等值收益率,按 可比國庫券發行的價格(以本金的百分比表示)計算,等於該贖回日的可比國庫券價格。

如屬以全球證券形式持有的高級債券,我們會按照直接投資公司的適用程序,向直接買賣公司或其代名人發出贖回通知書,通知期最少20天,但在贖回日期前不超過60天,通知每位高級債券持有人,以供贖回。

受託人對釐定高級債券贖回價格並無任何計算或釐定的責任,並有權收取及最終倚賴述明贖回價格的高級高級船員證書(該詞在 基準契約中已界定)。

對某些附屬公司股份留置權的限制

只要任何高級債券仍未償還,我們將不會為我們所持有的公用事業附屬公司、我們的一家附屬公司或重要的附屬公司的任何股本設立或招致或允許我們的任何附屬公司設立或招致任何 質押或任何保證權益;但前提是,只要有

 

S-16


目錄

現有債務包括一項負擔沉重的協定“盟約”,這一限制將不適用於在我們的財產上設立、發生、承擔或存在的任何留置權,而這些留置權的受益人是 代理人或這種現有債務下的放款人。

為本公約的目的:

“公約”是指限制PNMR及其附屬公司訂立任何合同 義務,禁止PNMR創造、承擔、承擔或承受其財產在現有債務下的代理人或放款人的財產存在留置權的契約。

現有負債是指在發行高級債券之日作為 存在的任何債務(包括任何擔保)債務的任何文書或協議,包括對任何事項的任何修正、重報、補充、修改、更新、替換或部分或全部或部分的再融資。

公用事業附屬公司是指在任何特定時間,我們的直接或間接附屬公司,作為其業務的重要組成部分,以州或聯邦管理當局管制的費率或關税向零售或批發客户分配或輸送電能。

重大附屬公司是指在任何特定時間,我們的任何直接附屬公司,其合併總資產或 合併總收入(考慮到我們在該附屬公司股份或類似股份中的直接實益權益)至少佔我們綜合總資產或綜合總收入的25%。

資產合併與出售的限制

For so long as any Senior Notes remain outstanding, we may not consolidate with or merge into any other entity or convey, transfer or lease our properties and assets substantially as an entirety to any entity, unless the surviving or successor entity is organized and validly existing under the laws of the United States, any state thereof or the District of Columbia and it expressly assumes our obligations on all debt securities and under the indenture.

圖書登記發行

我們會以一種或多種全註冊全球證券的形式發行高級債券。全球證券將作為保管人 的託管人,以保管人或其代名人的名義,以保管人的名義交存受託管理人。

除非和直到它全部或 部分換成它所代表的個別高級票據,否則全球證券不得轉讓,除非是作為一個整體:

 

  •  

由適用的保存人提交給保存人的指定人;

 

  •  

由保存人的任何指定人向保存人或另一指定人提出;或

 

  •  

由保存人或任何繼承人的代名人或任何繼承人的代名人。

投資者可直接通過保存人持有其在全球證券中的實益權益,如果他們在 存託機構有賬户,或通過在保存人有賬户的組織間接持有。

以下是DTC向我們提供的信息 :

DTC, the world’s largest securities depository, is a limited-purpose trust company organized under the New York Banking Law, a “banking organization” within the meaning of the New York Banking Law, a member of the Federal Reserve System, a “clearing corporation” within the meaning of the New York Uniform Commercial Code, and a “clearing agency” registered pursuant to the provisions of Section 17A of the Exchange Act.DTC持有其參與者(直接參與者)向DTC交存的證券。DTC

 

S-17


目錄

還便利直接參與銷售和其他證券交易(如轉賬和質押)的直接參與者之間通過電子 電腦化帳簿在直接參與者帳户中進行結算,從而消除了證券證書實物流動的需要。直接參與者包括美國和非美國證券經紀人和交易商、銀行、信託公司、清算公司和某些其他組織。DTC是存託信託結算公司(DTCC MECK)的全資子公司.DTCC是DTC、國家證券結算公司和固定收益結算公司的控股公司,所有這些公司都是註冊清算機構。DTCC由其受監管子公司的用户擁有。對DTC系統的訪問對其他 也是可用的,例如美國和非美國證券經紀人和交易商、銀行、信託公司和清算公司,通過或維持與直接參與者的保管關係,直接或間接(間接參與者)。適用於直接交易委員會及其直接和間接參與者的規則已提交給證券交易委員會。

直接買賣系統下的高級債券,必須由直接參與者購買或透過直接參與者購買,而直接參與者可獲記作直接交易委員會紀錄上的高級債券。每個票據的實際購買者(受益所有者)的所有權權益依次記錄在直接和間接參與者記錄中。受益所有人將不會收到直接交易委員會關於其購買的書面確認書,但實益所有人 預計將從直接或間接參與方收到書面確認書,提供交易的細節以及其持有的定期報表。高級票據中所有權權益的轉讓將通過代表受益所有人行事的直接和間接參與方賬簿上的記項來完成。實益擁有人將不會收到代表他們在高級票據中的所有權 利益的證書,除非停止使用高級票據的圖書輸入系統。

為便利以後的轉讓,直接參與方代表DTC向受託人交存的所有高級票據均以DTC的合夥提名人Cde&Co.的名義或由DTC的授權代表要求的其他名稱登記。將高級債券存放於直接貿易公司,並以代位人或其他代名人的名義登記,並不影響實益擁有權的任何改變。直接買賣公司並不知道高級債券的實際實益擁有人;該公司的紀錄只反映直接參與者的身分,而該等高級債券是記入該等高級債券的帳户內,而該等人士可能是受益擁有人,也可能不是該等高級債券的實益擁有人。直接和間接參與者仍將負責代表其客户記賬其持有的資產。

DTC將通知和其他來文 傳送給直接參與者,由直接參與者傳送給間接參與者,由直接參與者和間接參與者傳送給受益所有人,受它們之間的安排管轄,但須遵守不時生效的任何法定或規章 要求。

贖回通知書須送交直接買賣公司。如獲贖回的高級債券少於所有高級債券 ,則直接交易委員會的做法是以抽籤方式決定每名直接參與高級債券的人士須贖回的利息數額。

DTC或Cde&Co.(或任何其他DTC提名人)將不會同意或投票同意高級票據,除非根據DTC的MMI 程序由直接參與者授權。按照通常的程序,DTC在記錄日期後儘快向公司發送總括代理。總括代理將割讓給直接參與者的同意或表決權分配給那些其 帳户--高級票據在記錄日期貸記的直接參與者(在附於總括代理的列表中)。

高級債券的贖回收益、本金和利息將支付給Dede&Co.或DTC的授權代表可能要求的其他代名人。DTC的做法是,在DTC收到公司或其代理人在應付日期的資金和相應的詳細信息後,按照DTC記錄上顯示的其各自的持有量,記入直接參與方 帳户。參加者向受益所有人 支付的款項將受常設指示的制約。

 

S-18


目錄

和習慣做法,如以無記名形式或以街道名稱登記的客户賬户持有的高級票據,並將由該參與方負責,而非直接貿易公司、公司或受託人的責任,但須遵守不時生效的任何法定或監管規定。Payment of redemption proceeds, principal and interest to Cede & Co. (or such other nominee as may be requested by an authorized representative of DTC) is the responsibility of the Company or its agent, disbursement of such payments to Direct Participants will be the responsibility of DTC, and disbursement of such payments to the Beneficial Owners will be the responsibility of Direct and Indirect Participants.

DTC可隨時通過向公司或受託人發出合理通知,停止其作為高級債券的證券保管機構提供的服務。在這種情況下,如果沒有獲得後續證券託管庫,則需要打印和交付安全證書。

公司可決定停止使用僅通過dtc(或 繼承證券存託機構)進行帳面轉賬的系統。在這種情況下,安全證書將被打印並交付給DTC。

本節中有關dtc和dtc圖書登錄系統的信息 已從我們認為可靠的來源獲得,但我們對其準確性不負任何責任。

我們對DTC或其參與者履行本招股説明書中所述的各自義務或根據指導其各自業務的規則和程序不承擔任何責任。

全球排雷和定居程序

Secondary market trading between Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg (“Clearstream”) participants and/or Euroclear Bank S.A./N.V., as operator of the Euroclear system (“Euroclear”) participants will occur in the ordinary way in accordance with the applicable rules and operating procedures of Clearstream and Euroclear, as applicable.

Cross-market transfers between persons holding directly or indirectly through DTC on the one hand, and directly or indirectly through Clearstream participants or Euroclear system participants on the other, will be effected through DTC in accordance with DTC rules on behalf of the relevant European international clearing system by its U.S. depositary; however, such cross-market transactions will require delivery of instructions to the relevant European international clearing system by the counterparty in such 按照其規則和程序,並在規定的期限內(歐洲 時間)。如果交易符合結算要求,有關的歐洲國際結算系統將向其美國保管人發出指示,採取行動代表其進行最後結算,在DTC交付或接收 證券,並按照正常程序付款或接受付款。當日基金適用於DTC的結算。Clearstream參與者和EuroClearSystem參與者可能不直接向各自的美國保存人傳遞指令。

由於時區差異,由於與直接交易參與者的交易,在Clearstream或EuroClearSystem收到的高級 Notes的貸項將在隨後的證券結算處理過程中進行,日期為DTC結算日之後的營業日。這些信貸或 在此類高級票據處理期間結算的任何交易將在該營業日向歐洲結算系統相關參與者或Clearstream參與者報告。Cash received in Clearstream or the Euroclear system as a result of sales of the Senior Notes by or through a Clearstream participant or a Euroclear system participant to a DTC participant will be received with value on the DTC settlement date but will be available in the relevant Clearstream or the Euroclear system cash account only as of the business day following settlement in DTC.

 

S-19


目錄

受託人

The Trustee under the indenture as supplemented and amended and to be further supplemented and amended by the third supplemental indenture is MUFG Union Bank, N.A. MUFG Securities Americas Inc., an affiliate of MUFG Union Bank, N.A., is an underwriter in this offering, and MUFG Union Bank, N.A. acts, and may act, as trustee under our and/or our affiliates’ other various indentures and trusts.根據經修訂的1939“托拉斯義齒法”,如果高級票據發生違約,受託人可被視為由於是高級票據承銷商之一的附屬機構而具有相互衝突的利益。如果認為如此,將要求受託人消除利益衝突,或在不違反這種法律的情況下,在90天內辭職,除非違約得到糾正、放棄或以其他方式消除。我們和我們的附屬公司還保持信貸和流動資金設施,並在正常業務過程中與受託人的附屬公司進行其他銀行交易。

 

S-20


目錄

美國聯邦所得税的某些考慮因素非美國持有人

本討論總結了美國聯邦所得税的某些重要考慮,涉及適用於以下方面的高級説明:非美國持有者(如下所定義)。這一討論僅適用於作為資本資產持有的經修正的“1986國税法”(“守則”) 第1221節所指並在首次公開發行中以首次公開發行價格購買的高級票據。非美國持有者(如下所定義)。這一討論的基礎是對“守則”的解釋、根據“守則”頒佈的財務條例以及目前正在生效的裁決和決定(或在某些情況下提出的裁決),所有這些都可能發生變化。任何此類更改都可以追溯應用 ,並可能對此處描述的美國聯邦所得税產生不利影響。這個討論並沒有涉及所有可能與美國聯邦所得税相關的後果非美國 Holders in light of their particular circumstances or to investors subject to special treatment under U.S. federal income tax laws, nor does it deal with the tax consequences under the laws of any foreign, state or local taxing jurisdictions. Accordingly, prospective investors are urged to consult their own tax advisers with respect to the U.S. federal, state and local tax consequences of investing in the Senior Notes, as well as any 根據任何其他對其可能適用的管轄權徵税的法律所產生的後果。

如本討論所用,術語 非美國持有人是指高級債券的受益所有人,即美國聯邦所得税的受益所有人:

 

  •  

非居民外國人(但不是美國僑民),

 

  •  

外國公司(或被視為美國聯邦所得税用途公司的任何其他外國實體),但受控外國公司或被動外國投資公司除外

 

  •  

其收入不受美國聯邦所得税徵收的淨收入基礎的財產,或

 

  •  

a trust if (x)(i) no court within the United States is able to exercise primary jurisdiction over its administration or (ii) if no U.S. persons have the authority to control all of its substantial decisions, and (y) that does not have a valid election in effect under the applicable Treasury regulations to be treated as a United States person, as defined under the Code.

如果合夥企業(或任何以美國聯邦所得税為目的的實體)持有高級票據,則合夥人的税收待遇一般將取決於合夥人的地位和合夥企業的活動。持有高級票據的合夥企業的合夥人應諮詢自己的税務顧問。

根據下文關於備用預扣繳和“外國賬户税收遵守法”的討論,高級票據 的利息支付非美國如果符合下列條件,持有者一般不受美國聯邦收入或預扣税的約束:

 

  •  

非美國持有人並無實際或建設性地擁有 公司所有類別股份的10%或多於10%的合計投票權,而該等股份有權在守則第871(H)(3)條所指的範圍內投票,

 

  •  

非美國持有人不是美國聯邦所得税的受控外國公司,該公司通過實際或推定所有權與公司有關,

 

  •  

非美國持有人並非如守則第881(C)(3)(A)條所述收取高級紙幣利息的銀行,

 

  •  

這類權益與該公司所經營的行業或業務並無有效的聯繫。非美國在美國的持有人(或在適用的所得税條約的情況下,不能歸因於常設機構或固定基地非美國(霍爾德在美國維持),和

 

  •  

(A)非美國Holder提供正確、完整和執行的國內税務局(IRS) 表單W-8 BEN,形式W-8 BEN-E,形式W-8 EXP或表格 W-8IMY(或適當的繼承人或替代表格)須附有國税局所規定的所有附件或(B)非美國持有高級債券的人是通過符合條件的中介(通常是外國金融機構、清算機構或非美國美國金融機構或結算機構的分支機構或辦事處

 

S-21


目錄
 

這是與國税局簽訂的一項扣繳協議的締約方),該協議提供了國税局的表格。W-8IMY(或適當的繼承者或替代表格),説明它 是一個合格的中間人,並已收到文件,可據以將付款視為向外國人支付。

如上述任何一項條件未獲符合,高級債券的利息須繳付30%的預扣税,除非 非美國Holder提供了正確、完整和執行的IRS表單。W-8BEN或表格 W-8 BEN-E聲稱所得税條約減少或取消了税收,或利息實際上與美國貿易或業務的行為和非美國Holder提供了正確、完整和執行的IRS表單。W-8 ECI。在後一種情況下,非美國持有者一般將按“守則”所界定的美國個人的相同方式,對高級票據的所有收入徵收美國聯邦所得税。此外,非美國屬於公司 的持有者可對這種收入徵收分支機構利得税。

根據下文關於備份預扣繳和“外國帳户税收遵守法”的討論,一般情況下,高級票據的出售、兑換或其他應税處置所實現的收益由非美國除非:

 

  •  

高級債券的收益實際上與 進行的貿易或業務有關。非美國在美國的持有者(如果適用的所得税條約要求,則可歸因於美國的常設機構或固定基地,而 非美國持有人在美國維持),在這種情況下,收益將按與該行業或業務有效相關的利息一樣徵税,或

 

  •  

非美國持有人是將高級票據作為資本資產持有的非居民外國人,在出售或其他處置高級票據的應税年度內在美國逗留超過182天,並滿足某些其他條件。

支付利息時不需要備份扣繳款項。非美國持卡人,只要適用的扣繳義務人已從非美國持有正確和完整的國税局表格W-8 BEN,形式W-8 BEN-E,形式W-8 ECI,形式W-8 EXP或形式W-8IMY(或適當的繼承者或替代 表格)與國税局要求的所有附件,但扣繳義務人不實際知道或有理由知道非美國Holder是根據“代碼”所定義的美國人員( )。支付給非美國持證人將在國税局表格上申報。1042-S,它被提交給國税局,併發送給 非美國持卡人。

信息報告和備份預扣繳可能適用於出售高級債券的 收益非美國持有人在美國境內或通過某些與美國有關的金融中介進行,除非收款人收到上述國税表之一,並規定付款人不實際知道或有理由知道非美國持有人是美國人,如本守則所界定。

備份預扣繳不是額外的税,可以退還(或貸記在非美國霍爾德公司的美國聯邦所得税負債(如果有的話),只要所需的信息及時提供給國税局。無論是否需要扣繳,信息報告要求都可以適用。為非美國報稱有此利益或扣繳款項的資料申報表的副本,亦可提供予該國家的税務當局。非美國持有人是根據適用的所得税條約或協議的規定的居民。

外國帳户税收遵守法

Under the “Foreign Account Tax Compliance Act” (FATCA) and guidance issued by the IRS, a U.S federal withholding tax of 30% generally will apply to (1) interest on a debt obligation, including a Senior Note, and (2) the gross proceeds from the sale, exchange or other taxable disposition of a debt obligation, including a Senior Note, after December 31, 2018, paid to certain 不團結未遵守某些認證和信息報告要求的國家實體(包括在某些情況下該實體作為中間人行事的實體) 高級票據的準持有者應根據其具體情況,就其“金融行動特別法庭規則”對其產生的任何影響諮詢自己的税務顧問。

 

S-22


目錄

承保(利益衝突)

富國證券(WellsFargo Securities)、LLC和MUFG證券美洲公司(MUFG Securities America Inc.)正在擔任與發行高級債券有關的下列承銷商的聯合賬面管理人和代表。

根據本招股章程補編(承銷協議)日期的承保協議中所載的條件 ,下列承銷商已各自同意購買,但未共同同意購買,我們已同意向他們出售以下與其姓名相對的高級票據的 本金:

 

姓名

   校長
數額
高年級
註記
 

富國證券有限責任公司

   $           

MUFG證券美洲公司

  

共計

   $  
  

 

 

 

“承銷協定”規定,若干承銷商購買和支付高級票據 的義務,除其他外,須經其律師批准某些法律事項和某些其他條件。承銷商有義務接受並支付所有的高級債券(如果有的話)。

承銷商最初建議直接按本招股章程副刊首頁 所列的公開發售價格向公眾提供高級債券。承銷商亦可以不超過高級債券本金%的優惠價格,向某些交易商提供部分高級債券。承銷商可容許及任何該等交易商向某些其他交易商作出讓步,但不得超過高級債券本金的%。高級債券首次發售後,承銷商可不時更改發行價格及其他賣價條款。承銷商提供的高級票據須經承銷商接受和承兑,承銷商有權拒絕任何全部或部分訂單。

我們估計,不包括承銷折扣在內的高級債券發行費用總額約為797,000美元。

我們已同意賠償每一家承銷商及其控制人員的某些責任,包括根據經修訂的1933證券法承擔的責任。

高級債券是一種新發行的未建立交易市場的 證券。當局現正或擬申請在任何證券交易所或交易設施上市或買賣高級債券,或將其納入任何自動報價系統 ,但承銷商已通知他們有意在高級債券市場上市。然而,承銷商沒有義務這樣做,並且可以在任何時候不經通知而停止其市場的生產。高級債券的發展、維持或流動資金,如有任何保證,是不能保證的。

為方便高級債券的發行,承銷商可從事穩定、維持或以其他方式影響高級債券價格的交易。具體來説,承銷商可能會在與發行有關的情況下進行過度分配,從而在承銷商的高級票據中創建一個簡短的 職位。此外,為應付超額撥款或穩定高級債券的價格,承銷商可在公開市場競投及購買高級債券。最後,如果承銷商在交易中回購先前發行的高級票據以彌補空頭頭寸、穩定交易或其他情況,則承銷商可收回允許交易商分配發行的高級票據的出售特許權。這些活動中的任何一項都可能穩定或維持高級債券高於獨立市場水平的市場價格。承銷商無須從事這些活動,並可在任何時間終止其中任何一項活動。

 

S-23


目錄

承銷商及其附屬公司不時地為我們和我們的附屬公司在正常的業務過程中履行和目前履行和今後可能執行各種投資或商業銀行、貸款、信託和金融諮詢服務。

此外,在正常的業務活動中,承銷商及其附屬公司可以進行或持有廣泛的 投資,並積極為自己的帳户和客户的賬户買賣債務和股票證券(或相關的衍生證券)和金融工具(包括銀行貸款)。這種投資和證券活動 可能涉及我們或我們的附屬公司的證券和/或票據。如果任何一家保險公司或其附屬公司與我們有貸款關係,某些承銷商或其附屬公司經常套期保值,而某些其他承銷商或聯營公司則可根據其慣常的風險管理政策,對衝他們對我們的信貸風險敞口。通常情況下,這些承銷商及其附屬公司將通過進行包括購買信用違約互換(CDS)或在我們的證券中建立空頭頭寸(可能包括在此提供的高級債券)的交易來對衝這種風險。任何此類信用違約掉期或空頭頭寸都可能對高級債券未來交易價格產生不利影響。承銷商及其附屬公司也可就這類證券或金融工具提出投資建議和/或發表或發表獨立的研究意見,並可持有或建議客户持有或推薦在這些證券和票據上的多頭和(或)空頭頭寸。

The Trustee under the indenture as supplemented and amended and to be further supplemented and amended by the third supplemental indenture is MUFG Union Bank, N.A. MUFG Securities Americas Inc., an affiliate of MUFG Union Bank, N.A., is an underwriter in this offering, and MUFG Union Bank, N.A. acts, and may act, as trustee under our and/or our affiliates’ other various indentures and trusts.我們和我們的附屬公司也保持信貸和流動資金設施,並在我們的業務正常過程中與信託公司的子公司進行其他銀行交易。

銷售限制

PRIPP條例/禁止向歐洲經濟區散户投資者出售

“高級債券”並不打算提供、出售或以其他方式提供給歐洲經濟區的任何散户投資者,也不應提供、出售或以其他方式提供給歐洲經濟區的任何散户投資者(歐洲經濟區)。For these purposes, a retail investor means a person who is one (or more) of: (i) a retail client as defined in point (11) of Article 4(1) of Directive 2014/65/EU (as amended, “MiFID II”); or (ii) a customer within the meaning of Directive 2002/92/EC (as amended, the “Insurance Mediation Directive”), where that customer would not qualify as a professional client as defined in point (10) of Article 4(1) of MiFID II; or (3)不是指令 2003/71/EC(經修正的、招股説明書指令HECH)所界定的合格投資者。Consequently, no key information document required by Regulation (EU) No 1286/2014 (as amended, the “PRIIPs Regulation”) for offering or selling the Senior Notes or otherwise making them available to retail investors in the EEA has been prepared and therefore offering or selling the Senior Notes or otherwise making them available to any retail investor in the EEA may be unlawful under the PRIIPS Regulation.本招股章程的基礎是,歐洲經濟區任何成員國的任何高級票據的報價將根據“招股説明書指示”規定的豁免作出,不受要求為提供高級票據而出版招股説明書的要求。 本招股章程不是為“招股指示”的目的而編制的招股説明書。

聯合王國

Each underwriter has represented and agreed that it has only communicated or caused to be communicated and will only communicate or cause to be communicated an invitation or inducement to engage in investment activity (within the meaning of Section 21 of the Financial Services and Markets Act 2000) received by it in connection with the issue or sale of the Senior Notes in circumstances in which Section 21(1) of such act does 不適用於我們,並且它已遵守並將遵守該法令的所有適用規定,即它就聯合王國、聯合王國境內或聯合王國境內的高級説明所作的任何事情所做的任何事情。

 

S-24


目錄

香港

在不構成“公司條例”(香港法例第 32章)所指的公眾要約的情況下,或(Ii)在“證券及期貨條例”(第2章)所指的“證券及期貨條例”所指的專業投資者的情況下,高級債券不得以任何文件出售或出售,但(I)則屬例外。571(香港法例)及根據該等規則訂立的任何規則,或(Iii)在其他情況下,如該文件不是 所指的,則該文件是“公司條例”(第4章)所指的招股章程。32, Laws of Hong Kong), and no advertisement, invitation or document relating to the Senior Notes may be issued or may be in the possession of any person for the purpose of issue (in each case whether in Hong Kong or elsewhere), which is directed at, or the contents of which are likely to be accessed or read by, the public in Hong Kong (except if permitted to do so under 香港法例(高級債券除外),而高級債券只供香港以外的人或“證券及期貨條例”(第4章)所指的專業投資者處置。571,香港法律及根據該法律訂立的任何規則。

新加坡

本招股章程增訂本及所附招股章程尚未註冊為新加坡金融管理專員的招股章程。Accordingly, this prospectus supplement, the accompanying prospectus and any other document or material in connection with the offer or sale, or invitation for subscription or purchase, of the Senior Notes may not be circulated or distributed, nor may the Senior Notes be offered or sold, or be made the subject of an invitation for subscription or purchase, whether directly or indirectly, to persons in Singapore other than (i) to an institutional investor under Section 274 of the Securities and Futures Act, Chapter 289 of Singapore (the “SFA”), (ii) to a relevant person, or any person pursuant to Section 275(1A), and in accordance with the conditions, specified in Section 275 of the SFA or (iii) otherwise pursuant to, and in accordance with the conditions of, any other applicable provision of the SFA.

Where the Senior Notes are subscribed or purchased under Section 275 by a relevant person which is: (a) a corporation (which is not an accredited investor) the sole business of which is to hold investments and the entire share capital of which is owned by one or more individuals, each of whom is an accredited investor; or (b) a trust (where the trustee is not an accredited investor) whose sole purpose is to hold investments and each beneficiary is an accredited investor, shares, debentures and units of shares and debentures of that corporation or the beneficiaries’ rights and interest in that trust shall not be transferable for six months after that corporation or that trust has acquired the Senior Notes under Section 275 except: (1) to an institutional investor under Section 274 of the SFA or to a relevant person, or any person pursuant 適用於第275(1A)條,並按照“特別職務條例”第275條規定的條件;(2)在不考慮轉讓的情況下;或根據法律的實施而規定的 (3)。

日本

The Senior Notes have not been and will not be registered under the Financial Instruments and Exchange Law of Japan (the Financial Instruments and Exchange Law) and each underwriter has agreed that it will not offer or sell any Senior Notes, directly or indirectly, in Japan or to, or for the benefit of, any resident of Japan (which term as used herein means any person resident in Japan, including any corporation 或根據日本法律組織的其他實體),或再發行或直接或間接在日本境內或向日本居民轉售,但根據“金融工具和外匯法”和日本任何其他適用的法律、條例和部級準則的註冊要求和其他規定的豁免以及其他方面的規定,則不在此限。

加拿大

高級票據 可在加拿大出售給購買者,或被視為是作為認可投資者的本金購買,如國家票據所定義的45-106招股章程豁免

 

S-25


目錄

或“證券法”(安大略)第73.3(1)分節,是國家票據所界定的允許客户31-103登記要求、豁免和現行登記義務。高級債券的任何轉售必須符合適用的證券法的招股章程規定的豁免或不受其限制的交易。

加拿大某些省或地區的證券法可向買方提供撤銷或損害賠償的補救辦法,如果 本招股章程補編(包括對該章程的任何修正)含有虛假陳述,但解除或損害賠償的補救辦法須由買方在購買者省或地區的證券法規定的時限內行使。買方應參照收購人、省或地區證券法的適用規定,瞭解這些權利的具體情況,或諮詢法律顧問。

根據“國家文書”第3A.3條33-105承保衝突(NI)33-105),承銷商無須遵守NI的披露要求。33-105關於承保人與此交易有關的利益衝突。

臺灣

在臺灣居住的投資者(直接或通過代表這些投資者行事的臺灣中介機構)可在臺灣境外購買這些高級票據,但不得在臺灣提供或出售。

瑞士

高級票據不得在瑞士公開發售,也不得在瑞士的六家證券交易所(六家交易所)或任何其他證券交易所或受監管的交易設施上上市。 本招股章程補編不構成所指的招股説明書,而且在編寫時沒有考慮到根據第六條發行招股説明書的披露標準。652 A或ART。1156的瑞士義務法典或 披露標準上市招股章程下的藝術。瑞士任何其他證券交易所或受監管交易設施的六項上市規則或上市規則中的27項。本招股説明書、補充材料或與高級票據或發行有關的任何其他要約或營銷材料均不得在瑞士公開分發或以其他方式公開提供。

本招股説明書或任何其他與發行公司、公司、高級票據有關的發行或營銷材料均已或將向任何瑞士監管機構提交或批准。特別是,本招股説明書補編將不向瑞士金融市場監督機構FINMA(FINMA)提交,高級票據的提供也不會受到瑞士金融市場監管局(FINMA)的監督,“瑞士聯邦集體投資計劃法”(CISA)也沒有授權提供高級票據。根據“中投法”向集體投資計劃的收購人提供的投資者保護,並不適用於高級債券的收購人。

阿拉伯聯合酋長國

高級票據沒有在阿拉伯聯合酋長國(包括迪拜國際金融中心)公開提供、出售、推銷或宣傳,只是遵守阿拉伯聯合酋長國(和迪拜國際金融中心)關於證券發行、發行和銷售的法律。此外,本招股章程補編並不構成阿拉伯聯合酋長國(包括迪拜國際金融中心)的公開發行證券,也不打算公開發行。本招股章程補編尚未得到阿拉伯聯合酋長國中央銀行、證券和商品管理局或迪拜金融服務管理局的批准或提交。

利益衝突

承銷商及其附屬機構是從事各種活動的全面服務金融機構,包括銷售和貿易、商業和投資銀行、諮詢、投資。

 

S-26


目錄

管理,投資研究,主要投資,對衝,做市,經紀和其他金融非財務性活動和服務. 某些承銷商及其附屬公司已經並可能在今後向發行人以及與發行人有關係的個人和實體提供各種服務,他們為此收取或將收取習慣費用和費用。Additionally, under the Three-Year Term Loan, an affiliate of Wells Fargo Securities, LLC is a lead arranger, administrative agent and lender and an affiliate of MUFG Securities Americas Inc. is a lender, and under the Revolver, an affiliate of Wells Fargo Securities, LLC is a joint lead arranger, administrative agent and lender and an affiliate of MUFG Securities Americas Inc. is a joint lead arranger, syndication agent and lender.富國證券(Wells Fargo Securities,LLC)和MUFG證券美洲公司(MUFG Securities America Inc.)的子公司將獲得此次發行至少5%的淨收入,用於償還每一筆三年期貸款和貸款者(Revolver)。見收益的使用。因此,這一提議 是按照FINRA規則5121的要求作出的。根據這一規則,沒有必要指定一名合格的獨立承銷商。富國證券公司、LLC公司和MUFG證券美洲公司在未經客户事先書面批准的情況下,不得確認對其行使酌處權的任何帳户銷售高級票據。

承銷商及其附屬公司也可以就我們的證券或金融工具,包括可能的高級票據,提出投資建議和/或發表或發表獨立的研究意見,並可持有或建議客户購買此類證券和票據的多頭和(或)空頭頭寸。如果任何承保人或其附屬公司與我們有貸款關係,某些承保人或其附屬公司經常進行對衝,而某些其他承保人或其附屬公司可以對衝,他們對我們的信貸風險與他們的慣常風險 管理政策相一致。通常,這些承銷商及其附屬公司將通過進行交易來對衝這種風險,這些交易包括購買信用違約互換或在我們的證券中建立空頭頭寸, 可能包括在此提供的高級票據。任何此類信用違約掉期或空頭頭寸都會對高級債券的未來交易價格產生不利影響。

 

S-27


目錄

法律事項

與提供高級票據有關的某些法律事項將由PNMR副總法律顧問倫納德·桑切斯(Leonard D.Sanchez,Esq.)和特勞特曼·桑德斯(Trouman Sanders,LLP)以及辛普森·塔赫(Simpson Thach)和巴特利特(Bartlett LLP)為承銷商轉交給我們。截至2017年月31,桑切斯先生持有5,206股pnr普通股(根據 限制性股權的歸屬)和1,995股限制性股權(從各自的授予日起三年內每年分期付款)。

專家們

The consolidated financial statements and schedules of PNM Resources, Inc. as of December 31, 2017 and 2016, and for each of the years in the three-year period ended December 31, 2017, and management’s assessment of the effectiveness of internal control over financial reporting as of December 31, 2017 have been incorporated by reference herein in reliance upon the report of KPMG LLP, independent registered public accounting firm, incorporated by reference herein, and 根據上述公司作為會計和審計方面的專家的授權。

 

S-28


目錄

招股説明書

 

LOGO

債務證券

普通股

優先股票

認股權證

證券購買合同

單位

 

 

此招股説明書 是我們向證券交易委員會(SEC)提交的註冊聲明的一部分,使用的是貨架註冊過程。在這個擱置過程中,我們可以不時地提供、發行和出售債務證券,我們的普通股 股,我們優先股的股份,認股權證,證券購買合同或單位,我們統稱為證券。我們可以按發行時確定的價格和條件,按數量、價格和條件提供和出售這些證券。

本招股説明書描述了一些可能適用於證券的一般條款。提供的任何證券的具體條款將在本招股説明書的補充文件中加以説明。招股説明書還可以添加、更新或者變更本招股説明書中的信息。我們在本招股説明書 中所作的任何聲明,將被我們在招股説明書補充中所作的任何不一致的聲明所修改或取代。本招股説明書不得用於提供和出售證券,除非附有補充招股説明書。在你作出投資決定之前,你應該仔細閲讀這份招股説明書和適用的招股説明書,以及我們參考的文件。

我們可以直接或通過承銷商或交易商出售證券,也可以通過其他購買者或代理人或這些方法的組合出售。參與向您出售證券的任何承銷商或代理人的姓名,以及任何適用的佣金或折扣,將在隨附的招股説明書中説明。有關所提供證券 發行的一般信息,請參閲本招股説明書第25頁的“發行計劃”。

 

 

投資我們的證券涉及風險。有關購買任何證券的某些風險信息,請參見第4頁中的風險因素和第5頁中的前瞻性報表。

我們的普通股在紐約證券交易所上市,代號為PNM。

我們的執行辦公室位於銀色大道414號。新墨西哥州阿爾伯克基西南87102,我們的電話號碼是(505)241-2700.

 

 

證券交易委員會和任何國家證券委員會均未批准或不批准這些證券,也未確定本招股説明書是否真實或完整。任何相反的陳述都是刑事犯罪。

 

 

這份招股説明書的日期是2018.


目錄

目錄

招股説明書

 

      

關於這份招股説明書

     1  

在那裏你可以找到更多的信息

     3  

PNM資源公司

     4  

危險因素

     4  

關於前瞻性陳述的披露

     5  

收入與固定費用的比率

     6  

收益的使用

     6  

債務證券説明

     7  

普通股和優先股的説明

     17  

認股權證的描述

     20  

證券購買合同説明

     23  

單位説明

     24  

分配計劃

     25  

法律事項

     27  

專家們

     27  

 

 

關於這份招股説明書

本招股説明書是我們向證券交易委員會(SEC)提交的一份註冊聲明的一部分,使用的是 大陸架註冊流程。

這份招股説明書為您提供了我們可能提供的證券的一般描述。每次我們提供和出售證券時,我們將在本招股説明書的補充中描述該發行的具體條款。適用的招股説明書補充也可以在本招股説明書中添加、更新或更改信息。請仔細閲讀 本招股説明書和適用的招股説明書補編,以及在投資證券之前,請參閲本文所述的參考文件,在此處您可以找到更多的信息。特別是 ,在 您決定是否購買該證券之前,您應仔細考慮標題為“非特定風險因素”一節中描述的風險和不確定因素,或在任何適用的招股説明書補充中或在本招股説明書中以參考方式納入這些風險和不確定因素。

除非另有説明或上下文另有要求,否則 本招股説明書和隨附的招股説明書中的所有提及均為PNMR、PNM資源、HECH we、HECH OU、HECH Our和US MERO的補充,均指PNM Resources,Inc.及其子公司。除非另有説明,財務 信息包括或合併為參考或在任何附帶的招股説明書補充是為PNM資源公司及其子公司在綜合的基礎上。

本招股説明書載有本招股説明書所述某些文件中某些規定的摘要。請參閲 實際文件以獲得完整信息。所有摘要都由實際文件完整地限定。本招股章程所提述的文件的副本已存檔,或將會以 證物的形式提交或併入本招股章程所包括的註冊陳述書內,而你亦可取得下文所描述的該等文件的副本,在該等文件中,你可找到更多資料。

根據本招股説明書所包含的登記聲明,我們可以按照本招股説明書的封面 頁提供、發行和出售證券。因為我們是一個非常有名的發行人,

 

1


目錄

經修正的“1933證券法”第405條(我們稱之為“證券法”)規定,我們可以在出價時向證券交易委員會提交一份招股説明書,以增加和提供額外的證券,包括由 證券持有人持有的證券。

你只應依賴本招股説明書所載或以參考方式納入的資料、任何適用的招股章程補編及由我們或其代表擬備的任何免費書面招股章程。我們沒有授權任何其他人向您提供不同的信息。如果 任何人向您提供不同或不一致的信息,則不應依賴它。我們不打算在任何不允許出售或要約出售的地區出售這些證券。你應假定本招股章程中所載的資料 、任何適用的招股章程補充、任何免費書面招股章程及以參考方式合併的文件,只在載有該資料的文件的有關日期時是準確的。我們的業務、財務狀況、經營結果和前景可能從這些日期起就發生了變化。

 

2


目錄

在那裏你可以找到更多的信息

我們向證券交易委員會提交年度、季度和當前報告及其他信息。你可以在華盛頓特區1580室,N.E.F街100號的證交會公共資料室閲讀和複印這些文件。請致電證券交易委員會1-800-SEC-0330有關公共資料室的更多信息。證券交易委員會還維持一個因特網 網站,其中包含報告、代理和信息陳述以及與向SEC提交電子文件的註冊人有關的其他信息。該網站的地址是www.sec.gov.

我們的互聯網地址是www.PNMResources.com。該網站的內容不屬於註冊聲明的一部分,本 招股説明書是其中的一部分。我們向證券交易委員會提交的文件,包括年度報告10-K,季度報表10-Q,目前關於表格的報告8-Kand amendments to those reports, filed or furnished pursuant to Section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934, as amended, which we refer to as the “Exchange Act”, are accessible free of charge at www.pnmresources.com as soon as reasonably practicable after we electronically file such material with, or furnish it to, the SEC.這些報告也可根據我們的要求免費提供印刷本。

我們正在以參考的方式納入我們向證券交易委員會提交的招股説明書信息,這意味着我們通過向您提供這些文件來向您披露 重要信息。我們與SEC的合併文件分別由PNMR、新墨西哥州公共服務公司(PNM HEAM)和德克薩斯-新墨西哥電力公司(TNMP)其中所載關於個人登記人的資料由該登記人代表自己提交,每一登記人對與其他登記人有關的資料不作任何陳述。我們以參考方式合併的 信息被視為本招股説明書的一部分,除非該信息被本招股説明書中所包含的信息更新或取代,或者我們隨後向SEC提交的由本招股説明書中的 引用或招股説明書補充所包含的信息。我們以參考方式將我們向證券交易委員會提交的下列文件(與PNM或TNMP單獨登記有關的部分除外)合併,但這些文件中除任何 信息外,被視為未向SEC提交:

 

  •   我們的年報表格10-K截至12月31,2017的財政年度,截至3月1日,2018;

 

  •   我們目前的報告表格8-K2018和2018分別於1月19日和2月26日提交;

 

  •   我們在附表14A的最終委託書中的所有資料,均於2017年月日提交,但須以參考的方式納入我們的週年報告。10-K截至#date0#12月31日的財政年度;及

 

  •   本報告所載關於我們普通股的説明表格8-K於2001年月31提交,以及為更新 這類描述而提交的任何修正案或報告,包括我們目前的表格報告。8-K如2006、2008和9月9分別提交的。

我們亦會參考本招股説明書,將我們向證券交易委員會提交的任何文件(不包括根據現行報告第2.02項或 7.01項提供的資料)。8-K)根據“外匯法”第13(A)、13(C)、14或15(D)條,在最初提交載有本招股章程的登記聲明之後。

您可以免費獲得我們以參考方式合併的任何文件的副本,但對於這些文件的證物,如果這些文件不是通過引用而特別併入這些文件,請與我們聯繫PNM Resources,Inc.,414 SilverAve。西南,阿爾伯克基,新墨西哥州,87102-3289,注意:股東服務。你也可以打電話給你的要求(505) 241-2868.

 

3


目錄

PNM資源公司

PNM資源公司是一家投資者所有的能源和能源相關業務控股公司.PNMR的主要子公司是pnm和tnmp。 pnm是一家為其在新墨西哥州受費率管制的客户提供發電、輸電和配電服務的電力公司。TNMP向各種零售電力供應商 提供受管制的輸電和分銷服務,而這些供應商又在德克薩斯州TNMP的服務區內向消費者提供零售電氣服務。

我們的執行辦公室位於 414銀大道。新墨西哥州阿爾伯克基西南87102-3289,我們的電話號碼是(505)241-2700.

危險因素

投資證券涉及風險。請仔細考慮我們的年度報告表格中題為“風險評估”的章節中列出的具體風險。10-K以及提交給證券交易委員會的其他報告,這些報告均以參考方式納入本招股説明書和適用的招股説明書補充中。在作出 投資決定之前,您應仔細考慮這些風險以及本招股説明書或本招股説明書的適用補充所包含或包含的其他信息。所描述的風險和不確定性並不是我們面臨的唯一風險和不確定性。我們目前所不知道或我們認為不重要的其他風險和不確定因素也可能損害我們的業務運作、財務業績和我們證券的價值。

 

4


目錄

關於前瞻性陳述的披露

This prospectus or other offering materials may contain or incorporate by reference “forward-looking statements,” which you can generally identify by our use of forward-looking words including “believe,” “expect,” “intend,” “may,” “will,” “should,” “could,” “anticipate” or “plan” or the negative or other variations of these terms or comparable terminology, or by discussion of strategies that involve risks and uncertainties.這些前瞻性陳述與未來事件或我們的預期、預測、估計、意圖、目標、目標和戰略有關,是根據1995的“私人證券訴訟改革法”作出的。請注意,所有前瞻性聲明都基於當前的預期和估計,我們不承擔更新此信息的 義務。

由於實際結果可能與這些前瞻性聲明所表達或暗示的結果大不相同,我們告誡您不要過度依賴這些聲明。我們的業務、財務狀況、現金流和經營結果受到許多因素的影響,這些因素往往超出我們的控制範圍,這些因素可能導致實際的 結果不同於前瞻性報表所表示或暗示的結果。

可能導致我們的結果 與前瞻性報表中所表達的結果大不相同的重要風險因素在招股説明書補充中列在“風險因素”項下,也可以在我們提交給證券交易委員會的定期報告中找到。www.sec.gov.

 

5


目錄

收入與固定費用的比率

下表列出了我們在所述期間的收入與固定費用的比率:

 

     截至12月31日的年度,  
     2017     2016     2015     2014     2013  

收入與固定費用的比率1

     2.45 2      2.26 3      1.16 4      2.41 5      2.20 6 

 

(1) 在所列期間,我們既沒有發行優先股的任何股份,也沒有支付任何股息。因此,收入與固定費用和優先股股利的比率沒有提出,因為它們 與每個期間的收入與固定費用的比率相同。
(2) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2017年度的利息包括税前由於註銷PNM的監管不允許和重組成本。如果不包括這一損失,2017年度的收入與固定費用的比率將為2.65。
(3) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2016年度的利息包括税前由於註銷PNM的監管不允許和重組成本。如果不包括這一損失,2016年度的收入與固定費用的比率將為2.37。
(4) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2015年度的利息包括税前的損失為$167.5,000,000,000,000,000,000,000註銷PNM的監管不允許和重組成本。如果不包括這一損失,2015的收入與固定費用的比率將為2.50。
(5) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2014年度的利息包括税前由於下列原因而損失的 $110萬註銷在PNM的監管補貼。如果不計入這一損失,2014年度的收入與固定費用之比將為2.42。
(6) 所得税前收入和非控制性截至12月31日,2013年度的利息包括税前損失1,220萬美元註銷在PNM的監管補貼。如果不計入這一損失,2013年度的收入與固定費用之比將為2.29。

收益的使用

每一份招股説明書將説明我們發行和銷售該招股説明書所提供證券的收益的用途。

 

6


目錄

債務證券説明

一般

以下描述為我們的債務證券設定了某些一般性條款和規定。當我們將來提供我們的債務證券時,一份招股説明書將解釋這些債務證券的具體條款以及這些一般性的 條款在多大程度上不適用。在作出任何投資決定前,你應先閲讀本招股説明書及任何適用的招股説明書補充資料。我們可以直接向公眾發行一系列或多個債務證券,或者作為購買單位的一部分,從 開始。我們也可以出售混合或新的證券,現在已經存在或發展在未來,結合某些特點的債務證券描述在本招股説明書。

債務證券將是我們直接無擔保的一般債務。我們可能會不時發行一個或多個系列 的債務證券,從3月15日起,我們和MUFG聯合銀行(前稱聯合銀行,N.A.)(摩根大通銀行的最終繼承者,N.A.)作為託管人(受託管理人)。此契約,由於它 可能會被修改和不時補充,在本招股説明書中被稱為新的義齒。

下面我們總結了義齒的一些規定。您應閲讀本摘要連同義齒,任何補充契約或其他文件,以建立債務證券,以全面瞭解條款可能對你是重要的 。以下有關債務證券及義齒的描述,是以提述本招股章程為其中一部分的註冊聲明作為證物而納入的,而在下文括號內提述某些部分,即提述該義齒的各部分。每當義齒中的特定條款或定義的術語在債務證券的這一基本描述中被提及時,在此引用新的 規定或定義的條款。義齒符合1939“托拉斯義齒法”的要求。你應該參考1939的“托拉斯義齒法”來獲得適用於債務證券的條款。

There is no requirement under the Indenture that our future issuances of debt securities be issued exclusively under the Indenture and we will be free to employ other indentures or documentation containing provisions different from those included in the Indenture or applicable to one or more issuances of debt securities in connection with future issuances of other debt securities. Nonetheless, the debt securities registered under the registration statement of which this prospectus 是部分將只會根據義齒或根據契約(或其中的一種形式),是提交給證券交易委員會 與提供債務證券。

義齒規定,適用的債務證券將按一個或 多個系列發行,可在不同時間發行,可能有不同的到期日,並可能以不同的利率支付利息。我們不需要同時發行一個系列的所有債務證券,除非另有規定,我們可以在未經該系列債務證券持有人同意的情況下重新發行該系列的債務證券,以發行該系列的額外債務證券。除非在適用的招股説明書中另有説明,否則義齒並不限制我們或我們的子公司可能發生的包括擔保債務在內的債務總額。

義齒目前不包含對支付股息或任何財務契約的任何限制。然而,對任何一系列債務證券的補充契約可能包含此類限制。與此類債務證券有關的招股説明書補充説明,如果涉及我們的高槓杆交易可能對債務證券持有人產生不利影響,這種限制將説明這種限制和保護(如果有的話)。

排名

債務證券將是我們的直接無擔保的一般債務,並將與我們的所有其他無附屬債務同等排名。截至2017年月31,pnr,不包括其子公司,有565.7百萬美元的未償短期和長期債務, 將與債務證券並列。

 

7


目錄

我們是一家控股公司,從我們經營的子公司中獲得大部分收入。因此,我們的現金流量和償債能力,包括債務證券,取決於我們子公司的收益和這些收益的分配,以及我們的子公司對我們的其他付款或分配,包括公司間債務下的本金和利息的支付。我們的經營子公司是單獨和不同的法律實體,沒有義務或或有或有義務向我們支付任何 紅利或作出任何其他分配(公司間負債條款所要求的付款除外),或以其他方式支付應付債務證券的款項,或為這種 付款提供具體資金。各種融資安排、章程條款和監管要求可能對我們子公司以現金紅利、貸款或預付款形式向我們轉移資金的能力施加某些限制。債務證券 實際上將從屬於所有債權人,包括貿易債權人和侵權索賠人,我們的子公司。在我們的一家子公司的業務破產、破產、清算或重組的情況下,該附屬公司的債權人一般有權在向我們或債務證券持有人分發任何款項之前獲得全額償付。截至2017年月31,我們的子公司PNM累計已發行優先股總值為1,150萬美元,短期和長期未償債務本金總額為17.057億美元,所有這些都是無擔保的。截至2017年月31,我們的子公司有465.5,000,000,000美元的有擔保短期和長期債務本金總額。

該義齒規定,根據該義齒髮行的任何債務擔保的本金、保險費和利息的支付,應僅從PNMR的資產中支付,而不是從任何公用事業子公司的資產中支付。(見第1.14條)

特定系列的規定

與所提供的任何一系列債務證券有關的招股説明書補編將包括與該發行有關的具體條款。這些術語將包括適用於該系列的下列任何術語:

 

  •   債務證券的名稱;

 

  •   債務證券的本金總額;

 

  •   獲支付利息的人(註冊持有人除外);

 

  •   應付債務證券本金的日期,如何確定日期,以及是否可以延長規定的期限;

 

  •   債務證券的利率(如有的話),以及如何確定利率;

 

  •   債務證券利息產生的日期、支付利息的日期和利息支付的記錄日期;

 

  •   延長債務證券利息支付期限和展期期限的權利;

 

  •   付款的地點或方法;

 

  •   (B)我們是否有贖回債務證券的選擇權,若然,我們的贖回選擇權的條款為何;

 

  •   債券持有人持有的任何償債基金或其他規定或期權,使我們有義務回購或以其他方式贖回債務證券;

 

  •   如該等債務證券將以面額以外的面額發行,並以其整數倍數發行;

 

  •   用於確定本金、溢價或利息的任何指數或公式;

 

  •   適用於一系列債務證券的任何抵押品、擔保、擔保或擔保;

 

  •   除美元外,將以何種貨幣支付,以及以美元確定這些數額等值的方式;

 

8


目錄
  •   如可在我們的選舉或持有人的選擇中以一種或多於一種貨幣(述明須支付債務證券的一種或多於一種貨幣)就任何債務證券付款,則該等付款所用的 貨幣、該項選擇的條款及條件及釐定該等款額的方式;

 

  •   在加速到期時應支付的本金部分,但不包括全部本金;

 

  •   如果在到期日應付的本金不能在到期日之前的一個或多個日期確定,則該金額將被視為任何該日期的本金,或 確定該金額的方式;

 

  •   以下有關變價解除、失敗和締約失敗的規定是否適用於債務證券;

 

  •   債務證券是否可作為全球證券發行,如果是,則由證券保管人發行;

 

  •   對因義齒失責事件所作的任何更改或增補,或對我們在義齒下的契諾所作的任何更改或增補;及

 

  •   任何其他債務證券條款與義齒條款不相一致。

(見第3.01條)

任何一個系列的所有債務證券將基本相同,但面額除外,除非另有規定由 因義齒規定的方式確定。(見第3.01條)

債務證券的發行和出售可以低於其規定的本金的相當大的折扣 。如果適用,招股章程補編將説明美國聯邦所得税的任何特別後果和其他考慮因素,適用於以折扣發行的高級債務證券或以外幣或貨幣單位計值或應付的任何 證券。

贖罪

我們將在適用的招股説明書補充中列出任何債務證券的贖回條款。除非我們在適用的招股説明書補充中有不同的 ,債務證券將在贖回日期前30至60天通過郵件通知持有人予以贖回。如須贖回的債務證券少於任何系列的所有債務證券,則 受託人將從該系列或該等類別的未償還債務證券中選擇無須贖回的債務證券。在沒有任何選擇規定的情況下,受託人將選擇它認為公平和適當的隨機 選擇方法。(見第11.03及11.04條)

如果我們贖回債券,債券將在 贖回日停止支付利息。一旦債務證券交回贖回,我們將支付贖回價款和任何應計利息。(見第11.06節)如果只贖回債務擔保的一部分,受託人將免費向你交付同一系列的新債務擔保。(見第11.07條)

我們可以根據我們的選擇作出任何 贖回,條件是付款的代理人在規定的贖回日期或之前收到足以支付贖回價款的款項。如果付款代理人沒有在規定的贖回日期收到款項,我們將不需要贖回債務證券。(見第11.04條)

付款

除適用的招股章程補充條文另有規定外,每項債務保證的利息(如有的話),須在每項付息日期 日期支付予以其名義登記為債務保證的人。

 

9


目錄

在利息支付日的正常記錄日結束營業的 。If there has been a default in the payment of interest on any debt security, the defaulted interest may be paid to the holder of that debt security as of the close of business on a date to be fixed by the Trustee, which will be between 10 and 15 days prior to the date we proposed for payment of the defaulted interest, and not less than 10 days after receipt by 受託人就建議付款的通知。如果受託人認為可行的話,違約利息也可以任何證券交易所允許的其他方式支付,如果受託人認為可行的話(見第3.07條)。

轉讓和交換的登記

Unless otherwise specified in the prospectus supplement applicable to any series of debt securities, subject to any limitations on the transfer of global securities, the transfer of the debt securities may be registered, and the debt securities may be exchanged for other debt securities of the same series, of authorized denominations and with the same terms and principal amount, at the corporate trust office of the Trustee.我們可以變更債務證券轉讓和交換的登記地點,並可以指定更多的登記和交換地點。除非招股説明書中另有規定,否則任何債務證券的轉讓或交換,均不收取服務費。然而,我們可能要求支付任何可能徵收的税款或其他政府費用。我們將不被要求執行或規定登記轉讓或交換:

 

  •   在發出贖回通知前15天內的任何債務保證;或

 

  •   選擇贖回的任何債務證券,但任何債務證券的未贖回部分除外。

(見第3.05條)

對 合併和出售資產的限制

根據義齒的條款,我們不得與任何其他實體合併或合併,或將我們的財產和資產作為一個整體大量轉讓或租賃給任何實體或個人,除非:

 

  •   倖存或繼承實體是根據美國法律、其任何州或哥倫比亞特區的法律組織和有效存在的,它明確承擔我們對所有債務證券的義務,並在印支義齒項下承擔 的義務;

 

  •   在交易生效後,任何違約事件和在通知或時間流逝後或兩者都會成為違約事件的事件都不會發生,並將繼續發生;和

 

  •   我們向受託人交付一份高級船員證書和律師關於遵守上述規定的意見。

(見第8.01條)

退役、失敗和盟約失敗

“義齒”規定,我們可能:

 

  •   除某些有限的例外情況外,履行本招股説明書中所述的對任何特定系列債務證券的義務,這種債務解除在本招股説明書中稱為“準債務解除”;以及

 

  •   解除我們在某些限制性盟約下的義務,特別是就任何特定的債務證券所確立的義務,包括上文對合並和出售資產的限制 所述的契約,以及適用的招股章程補充中規定的任何附加契約,這種釋放在本招股説明書中被稱為“自願違約”。

 

10


目錄

(見第13.02及13.03條)

我們必須滿足一定的條件,才能實現失敗或盟約的失敗。這些條件包括在信託中向 受託人支付不可撤銷的貨幣或政府債務,通過預定的本金和利息付款將提供足夠的資金,在 這些付款的到期日或贖回時支付這些債務證券的本金和任何溢價和利息。In addition, we will be required to deliver to the Trustee an opinion of counsel to the effect that the deposit and related defeasance or covenant defeasance will not cause the holders of the applicable series of debt securities to recognize gain or loss for federal income tax purposes, and that such holders will be subject to federal income tax on the same amount, in the same manner and at the 如果這種存款和相關的 失敗或契約失敗不發生,則同樣的時間也是如此。在失敗的情況下,律師的意見必須以國內税務局的裁決或聯邦所得税法的修改為依據。(見第13.04條)

義齒的改性

我們和 受託人可在未經任何債務證券持有人同意的情況下,為某些特定目的簽訂一份或多份補充契約,包括:

 

  •   證明任何獲準的繼承人在義齒及債務證券中的承擔;

 

  •   在現有契約的基礎上加入或放棄我們在義齒項下的任何權利或權力;

 

  •   添加額外的默認事件;

 

  •   增加或修改發行無記名、可登記或不可登記的債務證券所需的任何規定,包括本金和附帶或不帶利息券,或允許 或便利發行無憑證形式的債務證券;

 

  •   改變、消除或增加印支義齒的任何規定;但是,如果更改、消除或增加將對任何特定系列 債務證券持有人在任何實質性方面的利益產生不利影響,則該項更改、消除或增加將僅有效:

 

  •   如該系列債務證券的總本金已獲持有多數的人同意,則該等債務證券已按照印義齒取得;或

 

  •   當受影響系列的債務有價證券在義齒項下未清償時;

 

  •   為債務證券提供擔保;

 

  •   確立義齒允許的任何其他系列債務證券的形式或條款;

 

  •   (二)對接任受託人的接受提供證據和規定;

 

  •   本條例旨在規定或便利多於一名受託人管理該信託;或

 

  •   糾正任何含糊不清或不一致的情況,或就因義齒引起的事項和問題作出任何其他規定;但該行動不會對任何特定系列債務證券持有人在任何重要方面的利益產生不利影響。

(見第9.01條)

如果1939“托拉斯義齒法”在義齒生效日期後被修訂,要求對義齒進行修改,則該義齒將被視為已被修改,以符合1939“托拉斯義齒法”的修正案。我們及受託人可在未經任何持有人同意的情況下,就該項修訂訂立一份或多於一份補充契約(見第9.01條)。

 

11


目錄

所有系列債務 有價證券的總本金必須得到多數持有人的同意,被視為一個類別,才能對義齒進行所有其他修改。然而,如果未償債務證券系列中的所有債券都受到擬議的補充契約的直接影響,則只需獲得直接受影響的所有系列未償債務證券本金總額的多數持有人的同意。任何修正或修改不得:

 

  •   更改任何債務抵押的本金、本金的任何分期付款或利息的規定到期日,或降低任何債務證券的本金或利率,或改變 計算利率的方法,或減少在贖回時應支付的任何溢價,或減少任何債務抵押的本金數額,這些本金將在下列情況下宣佈:加速到期,或改變付款所用的貨幣 ,或損害在任何債務擔保的任何本金或利息到期和應付之日或之後為執行任何付款而提起訴訟的權利,而未經持有人同意;

 

  •   降低任何特定系列的未償債務擔保的本金百分比,該系列的任何補充契約或放棄遵守該系列的任何規定或任何違約及其後果都需要該系列的同意,或在未經該系列所有持有人同意的情況下降低法定人數或投票的要求;或

 

  •   修改義齒中有關補充契約的某些條文、某些契諾的豁免以及過去對任何特定系列的債務證券的違約豁免,但在每個 類的情況下,無須獲得受影響的每項未償還債務證券持有人的同意。

(見第9.02條)

補充契約如純粹為一個或多個債務證券系列的利益而改變義齒,或修改一個或多個系列的債務證券持有人的權利,則不會影響任何其他系列的債務證券持有人在義齒下的權利。(見第9.02條)

該義齒規定,我們或任何其他需要支付債務證券的人所擁有的債務證券將被忽略 ,並被視為在確定所要求的持有人是否已提出請求或同意時未清償。(見第1.01條)

我們可以預先確定一個記錄日期,以確定在某些情況下有權給予任何請求、要求、授權、 指示、通知、同意、放棄或其他類似的同意行為或行動的持有者所需的人數。如該紀錄日期已定,則該紀錄日期內有關係列未償還債務證券的持有人,而 任何其他持有人,均無權採取或撤銷有關行動,不論該等持有人是否在該紀錄日期之後仍然持有。不過,除非持有人在該紀錄日期當日或之前採取該系列未償還債務證券所需本金的規定本金,否則不會有任何行動是有效的。持有人的任何請求、要求、授權、指示、通知、同意、選擇、放棄或其他行為,將對在轉讓或交換這些債務證券登記時簽發的每一債務證券的未來持有人和每一債務擔保的持有人具有約束力。承讓人將受我們的作為或受託人的作為的約束,不論該訴訟的記記是否是在該債務抵押上作出的。

(見第1.04條)

違約事件

當使用於任何特定的債務證券系列的義齒中時,默認的ACTIVE事件,指下列任何一種:

 

  •   到期後60天內未支付適用系列債務擔保的利息;

 

12


目錄
  •   在到期時(不論是在到期時或在較早贖回時),沒有支付適用系列債務擔保的本金或溢價;

 

  •   未按適用系列的條款支付任何償債基金付款的按金;

 

  •   failure to perform any other covenant in the Indenture, other than a covenant that does not relate to that series of debt securities, that continues for 90 days after we receive written notice from the Trustee, or we and the Trustee receive a written notice from the holders of a majority in principal amount of the debt securities of such series; however, the Trustee or the Trustee and such holders, as 適用,可同意延長90天如果我們正在努力地採取行動來糾正違約,那麼這段時間和這段時間的延長將是自動的;

 

  •   與我們的破產、破產或重組有關的某些事件;或

 

  •   就該系列的債務證券提供的任何其他違約事件。

(見第5.01節)

補救措施

加速成熟

如某一系列債務證券發生並持續發生違約事件,則受託人或該系列未償還債務證券本金的多數 的持有人可宣佈該系列所有債務證券的本金應立即到期並應支付。但是,如果違約事件適用於不止一個 系列債務證券,則受託人或所有系列未償債務證券的多數持有人(被視為一個類別,而不是任何一個系列的持有人)可宣佈加速。 (見第5.02條)

在作出加速聲明後的任何時候,並在受託人獲得支付應付的 款項的判決或判令之前,如有下列情況,即視為放棄引致加速聲明的失責情況,而該項宣佈及其後果將自動撤銷和廢止:

 

  •   我們已向受託人繳付或存放一筆足以支付以下款項的款項:

 

  •   本系列所有債務證券的所有逾期利息;

 

  •   該系列債務證券的本金及溢價(如有的話),而該等債證券以其他方式到期應付,而目前到期的利息(如有的話);

 

  •   逾期利息的利息(如有的話)(在合法範圍內);

 

  •   在義齒項下欠受託人的所有款項;及

 

  •   任何其他與該系列債務證券有關的違約事件,已如義齒中所規定的那樣被治癒或放棄。

(見第5.02條)

持有任何特定系列未償債務證券本金多數的 持有人可代表該系列所有債務證券的持有人放棄過去在該系列中的任何違約及其後果,但違約除外:

 

  •   就該系列的債務保證支付本金或任何溢價或利息,或

 

  •   就該義齒的契諾或條文而言,如無受影響的該系列的每項未償還債務保證的持有人同意,則不得借補足縮進修改或修訂該義齒的契諾或規定。

 

13


目錄

但是,如果發生並繼續發生不止一個系列債務 有價證券的違約,則所有這些系列的未償債務證券的總本金佔多數的持有人,被視為一個類別,有權放棄違約,而不是放棄任何這類 系列債務證券的持有人。一旦放棄,違約即不再存在,由此而產生的任何和所有違約事件被視為已治癒,用於義齒的每一目的;但任何放棄均不得延伸至其後的任何違約或其他違約,或損害由此產生的任何 權利。(見第5.13條)

直接訴訟權

If an event of default with respect to any particular series of debt securities occurs and continues, the holders of a majority in principal amount of the outstanding debt securities of that series have the right to direct the time, method and place of conducting any proceeding for any remedy available to the Trustee, or exercising any trust or power conferred on the Trustee, with respect to the debt securities of that series.但是,如果發生並繼續發生不止一個系列債務證券的違約事件,則所有這些系列的未償債務證券 的總本金佔多數的持有人,被視為一個類別,有權作出指示,而不是其中任何一個債務證券的持有人。在這兩種情況下,Inpreb進一步規定:

 

  •   這種指示將不與任何法律規則或義齒相牴觸;

 

  •   受託人可採取受託人認為適當且不牴觸該指示的任何其他行動,及

 

  •   在符合義齒的規定的情況下,如受託人真誠地斷定如此指示的程序會涉及受託人個人 的法律責任,則受託人有權拒絕遵從任何指示。

(見第5.12條)

對研究所訴訟權利的限制

任何特定系列的債務證券持有人均無權就 義齒提起任何司法或其他方面的訴訟,或為指定接管人或受託人或為根據該義齒採取任何其他補救措施而提起任何訴訟,除非:

 

  •   持有人曾向受託人發出持續失責事件的書面通知;

 

  •   已發生違約事件並仍在繼續的所有系列未償債務證券本金總額佔多數的持有人已向受託人提出 書面請求;

 

  •   該等持有人已向受託人提供合理的彌償,以提起法律程序;及

 

  •   受託人在通知後60天內沒有提起任何程序,也沒有收到任何與該期間持有人的書面要求不一致的指示。

(見第5.07條)

沒有損害領取付款的權利

然而,對提起訴訟權利的限制不適用於債務擔保的 持有人在適用到期日或之後就該債務擔保的本金或溢價(如果有的話)或利息(如果有的話)支付的訴訟。(見第5.08條)

 

14


目錄

每年發給受託人的通知

我們會每年由一名適當人員向受託人提交一份聲明,説明我們是否沒有履行及遵守該義齒的任何條款、規定及條件。(見第10.04條)

通知

債券持有人將在證券登記冊上的地址以郵寄方式通知持有人。(見第1.06節)

標題

我們, 受託人,以及我們的任何代理人或受託人的代理人,可將債務證券以其名義登記為債務證券的絕對擁有人,不論該等債務證券是否逾期,以支付 及所有其他目的,而不論是否有相反的通知。(見第3.08條)

執政法

義齒和債務證券將由紐約州的法律管轄和解釋。(見第1.12節)

關於受託人

受託人是MUFG聯合銀行,N.A.(前稱聯合銀行,N.A.)(摩根大通銀行的最終繼承者,N.A.)。除了 作為受託人,MUFG聯合銀行,N.A.及其附屬公司作為我們和/或我們的附屬公司下的受託人,也可以作為其他各種契約和信託的受託人。我們和我們的附屬公司還保持信貸和流動資金設施,並在正常業務過程中與受託人的附屬公司進行其他銀行交易。

受託人可在任何時間借給予我們書面通知而辭職,或在任何時間因持有當時交付受託人及我們的任何一批未償還債務證券的多數票的作為而被免職。此外,如果沒有發生或正在繼續發生 違約事件,我們可在向受託人提交董事會關於任命繼任受託人的決議和繼任人接受我們的任命後,任命一名新的受託人。在這種情況下, 受託人將被視為已辭職,而繼任人將被視為已根據義齒被任命為受託人。在任何情況下,受託人的辭職或免職,以及繼任受託人的任命,在繼任受託人接受任命之前,將 生效。(見第6.10條)

受託人將只履行在義齒中明確規定的職責 ,除非在Indure下發生並繼續發生違約事件。如果發生並繼續發生違約事件,受託人將行使與謹慎的 個人在處理自己事務時所行使的同等程度的謹慎和技巧。(見第6.01條)

圖書登記發行

除非招股説明書另有規定,我們將發行每一系列的債務證券,形式為一種或多種完全註冊的全球證券。全球證券將作為託管人的託管人存放在託管人下,託管人將是保存人信託公司或在招股説明書補編中指明的另一個保存人,並以保存人或其指定人的名義登記 。

 

15


目錄

除非和直到它被全部或部分兑換成它所代表的個別債務證券,否則全球證券不得轉讓,除非是作為一個整體:

 

  •   由適用的保存人提交給保存人的指定人;

 

  •   由保存人的任何指定人向保存人或另一指定人提出;或

 

  •   由保存人或任何繼承人的代名人或任何繼承人的代名人。

投資者可直接通過保存人持有其在全球證券中的實益權益,如果他們在 存託機構有賬户,或通過在保存人有賬户的組織間接持有。

 

16


目錄

普通股和優先股説明

關於我們的普通股和優先股的下列説明以及經2008年月27日修正的PNM Resources公司章程的有關規定(我們的公司章程),以及附例是我們的摘要,並參照我們向證券交易委員會提交的公司章程作為我們目前表格報告的證物。8-K2008年月21附例以前曾作為我們目前報告的一個證物提交給SEC。8-K在10月25日,2017。以下還概述了“新墨西哥州商業公司法”和“新墨西哥州公用事業法”的某些適用條款,這些摘要以“新墨西哥州商業公司法”和“新墨西哥州公用事業法”為依據,對這些法律進行了

一般

我們的授權股本包括120,000,000股普通股、無票面價值和10,000,000股優先股,無面值 價值,其中500,000股被指定為可轉換優先股A系列,我們在本招股説明書中稱之為“A系列優先股”。截至#date0#12月31日,我們普通股的79,653,624股和我們A系列優先股的 股均未發行。A系列優先股的每一股可隨時按持有人的選擇轉換為10股普通股,但須作一定的反稀釋調整。

我們普通股和A系列優先股的股利權

After giving effect to any prior rights of our Series A Preferred Stock, and any other series of preferred stock that should become outstanding, we will pay dividends on our common stock as determined by our Board of Directors (the “Board”) out of legally available funds. Our ability to pay dividends depends primarily upon the ability of our subsidiaries to pay dividends or otherwise transfer funds to us. Various financing arrangements, charter 規定和管理要求可能對我們的子公司以現金、紅利、貸款或預付款的形式向我們轉移資金的能力施加某些限制。

除非持有至少...的人放棄三分之二of the number of then outstanding shares of Series A Preferred Stock, no dividend on our common stock shall be declared unless a dividend on the Series A Preferred Stock is declared and paid at the same time in an amount equal to the dividend that would be received by a holder of the number of shares (including fractional shares) of common stock into which such Series A Preferred Stock is convertible on the record date for such dividend.

我們普通股和A系列優先股的表決權

普通股持有人有權就提交給我們股東的所有事項對其持有的每股股份投一票。我們的普通股持有人在選舉董事時沒有累積投票權。“新墨西哥商業公司法”和“公司章程”附例一般要求在股東大會上代表的股份的多數人投贊成票,並有權投票支持股東行動,包括選舉董事。根據“新墨西哥商業公司法”,一些公司行動,包括修訂“ 公司章程”和批准合併、合併或股票交易所計劃,要求有權投票的流通股的多數票贊成,在某些情況下,可以包括優先股類別。

Our Articles of Incorporation limit the Board to designating voting rights for series of preferred stock only (1) when we fail to pay dividends on the applicable series of preferred stock, (2) when proposed changes to the Articles of Incorporation would adversely impact preferred shareholders’ rights and privileges and (3) if the Board issues a new series of preferred stock convertible into common stock and confers upon the holders of such convertible preferred stock the right to vote as a single class with holders of common stock on all matters submitted to a vote of holders of common stock at a meeting of shareholders other than for election of directors, with the same number of votes as the number of shares of common stock into which the shares of such preferred stock are convertible, provided that at all times the aggregate preferred stock outstanding 有了這樣的投票權,可轉換為不超過1200萬股普通股。

 

17


目錄

A系列優先股的每一股未清股份的持有者有權作為單一類別與我們普通股持有人就除董事選舉以外的所有事項進行表決。除非首先獲得A系列優先股多數流通股份持有人的同意或批准,作為單獨的 類投票,否則我們不能以對A系列優先股的權利和特權產生不利影響的方式修改我們公司章程中的任何條款。我們A系列優先股的流通股持有人 有權獲得相當於A系列優先股股份在確定有權投票的記錄日期可兑換的普通股股份數目的票數。

我們的公司章程不允許我們的董事建立董事階層。所有董事每年選舉產生。

與我們普通股和A系列優先股有關的清算權

In the event we are liquidated or dissolved, either voluntarily or involuntarily, each share of Series A Preferred Stock is entitled to a liquidation preference of $1.00 per share. After that claim is satisfied, holders of our common stock are entitled to, ratably, an amount equal to $1.00, divided by the number of shares of common stock into which a share of Series A Preferred Stock is then convertible, and multiplied by the number of shares of common stock then outstanding. After that claim is satisfied, all remaining assets will be distributed to the holders of the Series A Preferred Stock and common stock ratably on the basis of the number of shares of outstanding common stock and, in the case of the Series A Preferred Stock, the number of shares of common stock into which the outstanding shares of Series A Preferred Stock are then convertible.持有我們普通股的人在分配剩餘資產時按比例(根據他們持有的股份數目)分享的權利也將受到我們今後可能發行的任何其他系列優先股的清算優惠和其他權利的限制。

我們普通股和A系列優先股的優先購買權

我們普通股的持有人或我們A系列優先股的持有人均無權優先購買我們獲授權但未發行的股份的股份,或可轉換為股份的證券,或持有認購或取得股份的權利的證券,但根據本公司董事會在其唯一判斷中可能提供的條款及條件者除外。

如上文所述,A系列優先股的每一股可在任何時候由持有人選擇轉換為10股普通股 股,但須作一定的反稀釋調整。

上市

我們的普通股是在紐約證券交易所以PNM代碼上市的。

移交代理人和書記官長

我們普通股的轉讓代理和登記員是計算機共享信託公司,N.A.250號,廣州,羅亞爾街,02021。

優先股

根據我們的公司章程,我們的董事會有權通過決議規定發行一個或多個系列的至多10,000,000股優先股,並在發行前不時確定:

 

  •   股票的編號、授權數量和規定的價值;

 

  •   派息率(如有的話)、派息的日期,以及可累積股息的程度;

 

18


目錄
  •   可贖回股份的價格或價格,以及贖回時的任何條款、條件和限制;

 

  •   在我們解散、清算或清盤時,持有人將收到的數額或金額;

 

  •   任何償債基金為贖回或購買任何系列股份而作出的規定;

 

  •   可將股份轉換為或交換其他股本或其他系列優先股股份的條款及條件(如有的話);及

 

  •   the voting rights, if any, for the shares of each series, limited to circumstances (1) when we fail to pay dividends on the applicable series of preferred stock, (2) when proposed changes to the Articles of Incorporation would adversely impact preferred shareholders’ rights and privileges and (3) if the Board issues a new series of preferred stock convertible into common stock and confers upon the holders of such convertible preferred stock the 在股東大會上以普通股持有人作為單一類別的投票權,提交股東表決,但選舉董事除外,其票數與普通股股份 可兑換的股份數目相同,但須在任何時候均以已發行的優先股總額為限表決權可轉換為不超過1 200萬股普通股。 目前,在10 000 000股優先股中,有500 000股被指定為A系列優先股,沒有發行和發行A級優先股。

在發行我們的每一批優先股股票之前,我們的董事會必須向新墨西哥州公共監管委員會通過決議和提交修正條款。修改證書將為每個系列確定股份的名稱和數目以及股份的權利、偏好、特權和限制,但須受上述限制 的限制。

優先股的所有股份,在發行時,將全額支付和不可評估,並將沒有任何先發制人或 類似的權利。“新墨西哥州商業公司法”沒有要求我們在發行授權但未發行的股票之前徵得股東的批准,我們的董事會目前也不打算在發行授權但未發行的股票之前徵求股東的批准,除非法律或紐約證券交易所的上市要求另有規定。

某些其他 事項

我們的公司章程和附例包括一些可能具有阻止人們購買大量庫存或推遲或阻止我們控制的改變的規定。可能產生這種影響的實質性規定包括:

 

  •   授權我們的董事會按順序發行我們的優先股,並確定該系列的權利和偏好(除其他事項外,包括在上述限制範圍內,任何系列的股份是否和在多大程度上具有投票權,以及任何系列的股份在股息和其他事項方面的偏好程度);

 

  •   (A)就除本委員會通過或建議的任何建議外的任何建議,預先通知程序;及

 

  •   規定只有董事會過半數成員、董事會主席、主席或不少於十分之一在我們所有有權投票的股份中,可以召開股東特別會議。

根據“新墨西哥州公用事業法”,某些可能導致我們改變控制或行使控制權的交易必須得到新墨西哥州公共管理委員會的批准。

 

19


目錄

認股權證的描述

本節描述了我們可以通過本招股説明書提供和出售的認股權證的一般條款。本招股説明書和任何適用的 招股説明書補充將包含每一張授權書的重要條款和條件。適用的招股説明書補充可以增加、更新或變更本招股説明書所述認股權證的條款和條件。

一般

我們可以向 購買債務證券、普通股或優先股發出認股權證。認股權證可以獨立發行,也可以與任何證券一起發行,也可以附在這些證券上,也可以與這些證券分離。這些認股權證將根據我們與銀行或信託公司作為認股權證代理人簽訂的授權書協議簽發,所有這些都將在與我們提供的認股權證有關的招股説明書補充中加以説明。認股權證代理人將僅作為我們與 認股權證有關的代理人行事,對任何權證持有人或實益所有人沒有任何義務或代理或信託關係。在認股權證的提供方面,將向SEC提交一份授權協議副本。

債務認股權證

我們可以為購買我們的債務證券發行認股權證。如下文所述,每一種債務認股權證將使其持有人有權以有關招股説明書補充規定的行使價格購買債務證券,或可根據補充招股説明書的規定確定。債務認股權證 可以單獨發行,也可以與債務證券一起發行。

任何債務認股權證將根據我們與一家或多家銀行或信託公司之間作為債務認股權證代理人簽訂的債務認股權證協議簽發,這將在招股説明書補編中就招股章程補充和本招股説明書所提供的債務認股權證作出規定。將向證券交易委員會提交一份債務認股權證協議副本,其中包括一份代表債務認股權證的債務認股權證證書,與提供債務認股權證有關。

每次發行的債務認股權證的具體條款、與債務認股權證有關的債務認股權證協議和代表債務認股權證的債務認股權證 證書將在適用的招股説明書補編中加以説明,其中酌情包括:

 

  •   債務認股權證的名稱;

 

  •   首次公開發行的價格;

 

  •   行使債務認股權證可購買的債務證券的名稱、本金總額和條款;

 

  •   發行價格(如有的話)和行使價格的貨幣或貨幣單位;

 

  •   發行債務認股權證的任何相關債務證券的名稱和條款,以及與每項債務擔保一起發行的債務認股權證的數量;

 

  •   債務認股權證和相關債務證券可單獨轉讓的日期(如有的話);

 

  •   每一債務認股權證可購買的債務證券本金以及在行使每一債務認股權證時可購買該債務證券本金的價格;

 

  •   (B)如適用,可在任何時間行使的認股權證的最低或最高數目;

 

  •   行使債務認股權證的權利開始日期和權利到期日期;

 

  •   如適用,討論適用於債務認股權證的美國聯邦所得税、會計或其他考慮;

 

20


目錄
  •   債務認股權證所代表的債權認股權證是否會以註冊或不記名形式發行,如已登記,則可轉讓和登記;

 

  •   債務認股權證的反稀釋條款(如有的話);

 

  •   適用於債項認股權證的贖回或催繳條文(如有的話);及

 

  •   債務認股權證的任何附加條款,包括與債務認股權證的交換和行使有關的條款、程序和限制。

債務認股權證證書可兑換為不同面額的新債務認股權證,如以註冊形式提交予轉讓登記,則債務認股權證可在債務認股權證代理人的法團信託辦事處或有關招股章程補充書所指明的任何其他辦事處行使。在行使債務認股權證前,持有 債務認股權證的人無權就在行使債務認股權證時可購買的債務證券獲得本金、溢價(如有的話)或利息(如有的話),亦無權強制執行適用契約中的任何契諾。

權益認股權證

我們可以發行認股權證 購買我們的股票證券,如我們的優先股或普通股。如下文所述,每一種權益認股權證將使其持有人有權以相關招股説明書補充條款中規定的行使價格購買股票證券,或可根據相關招股説明書的規定確定。認股權證可以單獨發行,也可以與證券一起發行。

任何股票認股權證將根據我們與一家或多家銀行或信託公司作為股票認股權證代理人簽訂的權益認股權證協議簽發,如招股説明書補充書和本招股説明書所規定的那樣。一份股權認股權證協議的副本,包括一份代表股權擔保的權益權證證書,將提交給證券交易委員會,涉及股票 認股權證的提供。

每次發行股票認股權證的具體條款、與股票認股權證有關的股票認股權證協議和代表股票認股權證的 股票認股權證證書將在適用的招股説明書補編中加以説明,酌情包括:

 

  •   權益認股權證的名稱;

 

  •   首次公開發行的價格;

 

  •   行使權益認股權證時可購買的權益證券認股權證的總數目及股份總數;

 

  •   發行價格(如有的話)和行使價格的貨幣或貨幣單位;

 

  •   (二)在適用的情況下,發行股票認股權證的證券的名稱和條件,以及每種股票證券發行的權益認股權證的數量;

 

  •   股權認股權證及相關權益擔保可單獨轉讓的日期(如有的話);

 

  •   (B)如適用,可在任何時間行使的認股權證的最低或最高數目;

 

  •   行使權益認股權證的開始日期和權利到期的日期;

 

  •   如適用,討論美國聯邦所得税、會計或其他適用於權益認股權證的考慮;

 

  •   權益認股權證的反稀釋規定(如有的話);

 

21


目錄
  •   適用於股本認股權證的贖回或催繳條文(如有的話);及

 

  •   任何額外的權益認股權證條款,包括與股票認股權證的交換及行使有關的條款、程序及限制。

持有認股權證的人不得純粹憑藉持有權而有權投票、同意、收取股息、作為股東就選舉董事或任何其他事宜而作為股東收到 通知,或行使在行使股本認股權證時可購買的權益證券持有人的任何權利。

 

22


目錄

證券購買合同説明

本節描述我們可以通過本招股説明書提供和出售的證券購買合同的一般條款。本招股説明書 和任何招股説明書將包含每一項證券購買合同的重要條款和條件。招股説明書補充可以增加、更新或者變更本招股説明書中所述的證券購買合同的條款和條件。

We may issue securities purchase contracts, representing contracts obligating holders to purchase from or sell to us, and obligating us to sell to or purchase from the holders, a specified number of shares of common stock or preferred stock or a specified number of equity warrants, at a future date or dates, or a variable number of shares of common stock or preferred stock or a variable number of equity warrants for a stated amount of consideration.每股或每股認股權證的價格、普通股或優先股的股份數或認股權證的數目,可在發行 證券購買合同時確定,也可參照證券購買合同中規定的具體公式確定。任何此類公式都可以包括反稀釋條款,以調整普通股或 優先股的數量或在某些情況下根據證券購買合同可發行的權益認股權證的數量。

我們還可以發行證券購買合同,代表有義務向我們購買或出售的合同,並規定我們有義務在未來某一日期或日期向持有人出售或購買一筆特定金額的債務證券或債務認股權證。購買價格和利率可以在證券購買合同簽發時確定,也可以參照證券購買合同中規定的具體公式確定。

證券購買合同可能要求持有人以規定的方式擔保自己的義務,在某些情況下,我們可以在新發行的預付證券購買合同解除後交付給任何擔保品持有人,以保證該持有人在原始證券購買合同下的義務。

適用的招股説明書補充將描述任何證券購買合同的一般條款,如果適用,説明預付的 證券購買合同。招股説明書補充中的説明看來不完整,將通過以下內容而被完全限定:

 

  •   證券購買合同;

 

  •   與該等證券購買合約有關的抵押品安排及存託安排(如適用的話);及

 

  •   在適用的情況下,預付費證券購買合同和根據其簽發的預支證券購買合同的文件。

適用於證券購買合同的美國聯邦所得税考慮因素也將在適用的招股説明書中討論。

 

23


目錄

單位説明

我們可以以任何組合發行本招股説明書中所描述的一種或多種其他證券。單位還可能包括第三方的債務 義務,如美國國庫券。每個單位將被髮放,使該單位的持有人也是每個安全的持有人包括在單位。因此,一個單位的持有人將擁有每一個包括的擔保的 持有人的權利和義務。發行單位的單位協議可以規定,該單位所包含的證券不得在指定日期前的任何時候或者任何時候分別持有或者轉讓。

適用的招股説明書補充説明可以説明:

 

  •   單位和單位證券的名稱、條件,包括是否可以單獨持有或者轉讓,以及在何種情況下可以單獨持有或者轉讓;

 

  •   對單位或者單位證券的發行、支付、結算、轉讓或者交換的規定;

 

  •   該單位是否將以全面登記或全球形式發行。

適用的 招股説明書將描述任何單位的條款。上述説明和適用的招股説明書中對單位的任何描述,並不意味着是完整的,而是通過 提及單位協議和(如適用的話)與這些單位有關的擔保品安排和保存安排而受到整個單位的約束和限定的,這些文件將與任何單位的提供有關而提交證券交易委員會。

 

24


目錄

分配計劃

我們可以在美國境內或國外,通過代理人、直接向購買者或通過這些方法的組合,將證券出售給承銷商或交易商。適用的招股章程補編將載有與發行條款有關的具體資料,包括在招股説明書中未列入的情況:

 

  •   任何承銷商或代理人的姓名或名稱;

 

  •   證券的購買價格;

 

  •   我們出售證券的淨收益;

 

  •   任何承保折扣或代理費及其他構成承銷商或代理人補償的項目;

 

  •   任何首次公開發行的價格和任何允許的折扣或優惠重新允許或付給交易商;及

 

  •   證券上市的證券交易所。

承銷商

如果承銷商被用於出售,證券將由承銷商為自己的帳户購買。承銷商可直接或通過由一個或多個管理承銷商代表的承保辛迪加提供 證券。承銷商可在一次或多次交易中,包括談判交易中,以固定的公開發行價格( )轉售證券,該價格可按出售時的市場價格、基於現行市場價格或談判價格的價格出售。除非適用的招股説明書另有規定,承銷商購買證券的義務將受某些條件的限制。

商人

如有交易商參與出售,除非有關招股章程另有規定,否則我們會將該等證券以委託人的身分出售給交易商。然後,交易商可將證券以不同價格轉售給公眾,轉售時由交易商決定。適用的招股説明書將包含更多關於經銷商的信息,包括經銷商的名字和我們與他們的協議條款。

代理和直銷

我們可以直接向公眾出售證券,而不需要使用承銷商、交易商或代理人。我們還可以通過我們不時指定的 代理出售證券。適用的招股説明書將包含更多關於代理人的信息,包括代理人的姓名和任何我們同意支付給代理商的佣金。

我們還可以不時聘請經紀人-交易商作為代理人或委託人,根據分配協議,在一次或多次配售中提供證券 。如果我們和經紀人達成協議,我們將以代理人或委託人的身份出售給經紀人,而經紀人將尋求在代理基礎上購買的提議和/或購買本金 基礎上的證券。我們出售給經紀商的證券的數量和購買價格(減去承保折扣)將在相關交易日相互商定。The securities sold under the distribution agreement will be sold at prices related to the prevailing market price for such securities, and therefore exact figures regarding the price, proceeds that will be raised or commissions to be paid will be described in a prospectus supplement to this prospectus or in other filings made in accordance with and as permitted by the Securities Act and the Exchange Act.經紀人可以私下協商交易和/或任何其他 的方式,根據分配協議出售證券。

 

25


目錄

法律允許的方法在市場上。根據“證券法”第415條的規定,發行股票包括在紐約證券交易所進行的出售,這是我們普通股目前的交易市場。

一般信息

參與發行證券的承銷商、交易商和代理人可被視為“證券法”所界定的承保人,我們向他們支付的任何折扣或佣金,以及他們在轉售證券時所賺取的任何利潤,可視為“證券法”規定的承保折扣和佣金。任何承保人、經銷商或代理人將被確認,他們從我們的補償將在適用的招股説明書補充説明。任何首次公開發行的價格,以及允許、轉讓或支付給經銷商的任何折扣或優惠,都可以隨時更改。

我們可以同意承銷商、經銷商和代理人賠償他們的某些民事責任,包括根據“ 證券法”承擔的責任,或者就承保人、交易商或代理人可能需要支付的款項作出貢獻。

承銷商、經銷商和代理人可能是我們的客户,從事與我們的交易,或在他們的業務的正常過程中為我們提供服務。我們將在適用的招股説明書中説明承保人、經銷商或代理人的名稱,以及我們與承銷商、經銷商或代理人之間任何重要關係的性質。

 

26


目錄

法律事項

與提供的證券有關的某些法律事項將由PNMR副總法律顧問倫納德·桑切斯(Leonard D.Sanchez,Esq.)代為轉交給我們,除非適用的招股説明書另有説明,其他一些事項將由特勞特曼·桑德斯有限公司(Trouman Sanders LLP)轉交給我們。如果承銷商、交易商或代理人的律師(如果有的話)通過與根據本招股説明書提供的產品有關的法律事項(如果有的話),該顧問將在與此要約有關的適用的招股説明書補充書中指定。截至2017年月31,桑切斯先生持有5,206股 核磁共振普通股(根據限制股權的歸屬)和1,995股限制性股權(從各自的授予日起三年內每年分期付款)。

專家們

The consolidated financial statements and schedules of PNM Resources, Inc. as of December 31, 2017 and 2016, and for each of the years in the three-year period ended December 31, 2017, and management’s assessment of the effectiveness of internal control over financial reporting as of December 31, 2017 have been incorporated by reference herein in reliance upon the report of KPMG LLP, independent registered public accounting firm, incorporated by reference herein, and 根據上述事務所作為會計和審計專家的授權。

 

27


目錄

PNM資源公司

 

LOGO

 

 

招股説明書

             , 2018

 

 

聯合賬務經理

 

富國銀行證券   MUFG