添付ファイル10.15

雇用協定

本雇用協定(“本協定”)は、2024年3月30日にCaroline Cochran(“役員”または“あなた”)によって米国デラウェア州の会社(“会社”)Oklo Inc.と締結·締結され、発効日に役員と会社の代わりに2015年6月1日に発行され、2018年11月8日に改訂された招聘状(“先行協定”)である。

1.

職責と雇用範囲。

(a)位置。本合意項の下の被雇用期間(以下、“被雇用”と略す)では、会社は当該役員を首席運営官に採用することに同意した。執行者たちは最高経営責任者に報告しなければならない。

(b)会社への義務。招聘期間中、行政人員(I)はそのすべての業務努力と時間を当社に投入しなければならず、(Ii)当社と利益衝突を生じる他の雇用、コンサルティング或いはその他の商業活動に従事してはならない、(Iii)いかなる人或いは実体が当社と競争したり、当社と競争する準備をしてはならないこと、及び(Iv)当社が時々発効する政策及び規則を実質的に遵守しなければならない。

(c)衝突する義務はありません。執行役員代表は、契約義務であっても他の義務又は承諾であっても、当社が取締役会に在任又は最大3社の営利会社の顧問を担当する可能性があることを認める限り、当社の取締役会及び当社の任意の付属会社又は関連会社の取締役会(例えば、適用される)を除いて、本契約項の下での義務に抵触する義務又は承諾を負わないことを当社に保証する。あなたは各会社が毎年自分で参加する会議が4回を超えないことに同意して、他のどの会議にも参加すれば、出張は必要ありません。幹部は、彼らが雇用中に役員または任意の他の人々が任意の権利、所有権または利益を有する任意の商業秘密または他の独自の情報または知的財産権を使用または開示しないことを宣言し、保証し、彼らの雇用された仕事は他の人の権利を侵害または違反しない。

(d)定義する。ある大文字の用語は11節で定義される.

2.

現金、株式、そして奨励的な報酬。

(a)給料です。会社は役員に2024ドルの基本給を支払い、そのサービスに対する補償として、年毛金利285,000ドルで計算しなければならない(調整可能な基本給)。この給与は、当社の標準給与プログラムに従って支払われ、当社が時々発効する役員報酬政策に基づいて調整しなければなりません。

3.幹部福祉。雇用期間中、会社が時々発効するPTO政策により、幹部は有給休暇を受ける資格がある。招聘期間中には,役員は会社が維持する役員福祉計画に参加する資格があるが,いずれの場合も一般的に適用される条項や条件を遵守しなければならない


そしてその計画を管理する誰かや委員会の決定。

4.

採用条項。

(a)好きなように就職する。役員の会社での雇用は“勝手”であるべきであり、これは、役員または会社が任意の時間およびいかなる理由でも、役員の雇用を中止する理由があるか否かにかかわらず権利があることを意味する。実行機関に提案される可能性のあるいかなる反対の陳述もこの協定によって代替されなければならない。本協定は、幹部と会社との間の幹部雇用に関する“勝手”性質に関する包括的かつ完全な合意を構成すべきである。役員の職責、肩書、報酬、福祉、会社の人事政策や手続きは時々変わる可能性があるが、役員の雇用性質は、役員が会社と正式に許可した上級管理者(役員を除く)と署名した明確な書面合意でしか変えられない。

5.独自の情報と発明プロトコル。行政者と当社は、二零一三年十二月三十一日に、本プロトコルの添付ファイルAに添付されたいくつかの創設者発明、秘密保持、eスポーツ禁止およびeスポーツ禁止協定(“PIA”)を締結した。PIAはまだ十分な効力と効力を有しているが、PIA第4節は無効であり、有効ではない。

6.費用を精算する。当社は、当社が当時実施していた標準的なやり方と支出計画(一般に適切な書類を提出してから30日以内に、関連費用が発生してから90日以内でなければなりません)、およびいずれの場合も、関連費用が発生したカレンダー年度後の最後の日または前に、職責履行時に合理的に発生した業務費用を返済しなければなりません。当社は専門的にあなたの(携帯電話を使用する)合理的な費用を精算します。

7.後継者です。

(a)会社の後継者です。本協定は、会社の所有またはほとんどの業務および/または資産の任意の相続人(直接または間接的であっても、購入、レンタル、合併、合併、清算、または他の方法によっても)に対して拘束力を有する。本プロトコルの下のすべての目的について、“会社”という用語は、本プロトコルによって拘束された会社の業務および/または資産の任意の相続人を含むべきである。

(b)管理職の後継者。本協定及び執行者の本契約の下にあるすべての権利は、執行者の個人又は法定代表者、遺言執行人、管理人、相続人、相続人、分配者、遺贈者及び遺贈者の利益に適合し、その強制により執行することができる。

8.弁償します。あなたが会社に雇われている間とその後のいつでも、終了の原因が何であっても、会社は会社登録証明書、定款、適用法律の許容範囲内で賠償し、会社の従業員または高級管理者または取締役会のメンバーになることによって受ける可能性のある任意の費用、罰金、または罰金の損害からあなたを提供しなければなりません

2


当社の上級職員又は取締役に適用される保険又は他の補償保険証書(このような保険又は他の補償保険書から立て替え金を獲得するか、又は弁護士費を返還する権利を含む)と、当社が当社の上級職員及び取締役会メンバーと締結する可能性のある任意の個別補償協定とを含む。当社の賠償義務はあなたの雇用関係が終了した後も存続します。

9.定義する。以下の用語が本プロトコルで使用される場合、以下の意味を持つべきである

(a)パスワードです。“税法”という言葉は改正された1986年の国内税法を指す。

(b)分離する。“離職”という言葉は、“規則”第409 a条の下の条例で定義されているように、“離職”を意味しなければならない。

10.

雑項条文。

(a)一般的な義務。あなたが会社に雇われている間、あなたはあなたがすべての適用法律と会社の政策に基づいて負う義務を認め、これらの法律と政策を遵守することに同意します。あなたはさらに、このような適用された法律または政策が、あなたの会社での一般的な雇用条項またはあなたの給与の特定の部分に関連する可能性があることを認めて同意します。例えば、そのような適用可能な法律または政策は、任意のインサイダー取引政策または行動基準(S)または通過する他の政策を含むことができる

3


2002年の“サバンズ-オキシリー法案”または“ドッド·フランクウォール街改革·消費者保護法案”またはその規定に基づいて、根拠または根拠に基づく。

(b)気をつけて。本プロトコルで規定されている通知および他のすべての通信は、書面で発行されなければならず、正式に発行されたとみなされるべきであり、自ら配信されたとき、電子メールを介して会社ドメインの電子メールアドレスに配信された場合、または分離後に、人力資源部に保存されている幹部個人の電子メールアドレスに配信された場合、フェデックスによって配信されたときに前払いされた場合、または米国書留または書留郵便で郵送され、証明され、前払いされた場合には、正式に発行されたとみなされる。役員に対しては、郵送された通知は彼らに最近書面で会社の住所を伝えなければなりません。当社の場合、郵送通知はその会社本社に送らなければなりません。

(c)修正と免除。本協定のいかなる条項の修正、放棄、または解除に書面で同意し、実行者および会社の許可者(実行者を除く)によって署名されない限り、本協定の任意の条項を修正、放棄、または解除してはならない。いずれか一方が他方に対して本プロトコルの任意の条件または規定に違反または遵守する放棄は、任意の他の条件または規定を放棄するとみなされてはならない、または他の時間に同じ条件または規定を放棄するとみなされてはならない。

(d)仲裁する。あなたと会社は、ここで明確に排除されなければ、(A)任意の場所、州または連邦法律下の差別クレームを含むが、限定されないが、(A)任意の場所、州または連邦法律下の差別クレーム、(B)任意の場所、州または連邦法律下の不当な解雇、嫌がらせまたは人身、精神または経済的利益損害のクレームを含むが、これらに限定されない、強制的、終局的、拘束力のある仲裁によって、あなたと会社が同意することに同意する。(C)賃金支払いを滞納または超過した任意のクレーム、または連邦、州または地方賃金および工数法律または法規に違反する任意のクレーム、(D)明示的または黙示された契約訴訟(本仲裁条項の解釈、存在、有効性、範囲または実行可能性に関連する任意のクレームを含む)、反言、侵害、精神的苦痛、プライバシー侵害または誹謗を含むが、これらに限定されない任意の一般的なクレーム、および(E)任意の連邦、州または地方条例、法律、法規、または憲法に規定されている任意の他のクレームを含む。御社と御社は理解して同意し、仲裁はこのようなすべてのクレームを解決する唯一の方法です。この規定がカバーされていない当事当事者間の唯一の紛争は、労働者に対する賠償金又は失業保険のクレーム、及びいずれか一方の当事者による一時制限令又は予備禁止(“仮衡平法救済”)に対するクレームであり、この場合、このような仮衡平法救済は本来法律によって認可されている。どのような仲裁も、米国仲裁協会(“AAA”)の雇用調停ルールおよび調整プログラムに従って行われ、あなたが要求された場合、このルールのコピーを提供し、あなたと会社によって同意されたAAAの中立的な仲裁がAAAルールに従って行われる。あなたが会社と別に約束がない限り、この条項によるいかなる仲裁も、あなたが仲裁請求をした時に、あなたの居住地に一番近い都市、つまりアメリカの地方裁判所の所在地で行われます。仲裁人は、(A)最低限度を超える証拠の提示を規定し、紛争を解決し、法律で許可された救済を裁くために適切な証拠を強制的に提示する権利があり、(B)裁決と仲裁人の声明を含む書面裁決を発するべきである

4


根拠となる基本調査結果と結論を決定した。仲裁人は損害賠償、救済或いは救済を裁く権利があるが、他の損害賠償、救済或いは救済を裁決してはならない。そうでなければ、当該損害賠償、救済又は救済は当該事項に対して管轄権を有する裁判所で獲得される。すべての当事者は自分の弁護士費と支出を支払わなければならないが、会社は仲裁に関連する費用と支出を支払わなければならない。もしあなたが他の管轄権のある裁判所で同じ訴訟を起こした場合、あなたは通常これらの費用と支出を負担することを要求されないだろう。この条項のいかなる規定も、あなたや会社がこのような仲裁が終了する前に法廷で禁止救済を受けることを阻止して、補うことのできない損害を防ぐためではありません。

(e)分割可能性。本プロトコルの任意の条項が、そのカバー範囲、範囲、または持続時間、または任意の他の理由によって、任意の適用可能な司法管轄区域が無効とみなされるか、または両方の意図を実質的に変更することなくこのように修正されることができない場合、その条項は廃止され、本合意の残りの部分は完全に有効であるべきである。本協定の任意の条項が現行または将来の任意の法規、法律、条例または法規(総称して“法律”と総称される)によって不正とされている場合、その条項は、法律規定に適合するために必要な最小限に削減または制限されなければならない。この協定の他のすべての条項と規定は損害や制限を受けずに十分に有効でなければならない。

(f)任務はありません。本プロトコル及び実行者の本プロトコルの下にあるすべての権利及び義務は、実行者の個人権利であり、実行者は、本プロトコルをいつでも譲渡又は譲渡してはならない。当社は、当社の資産の全部または大部分を当該エンティティに売却または譲渡することに関連する当社の合意項の下での権利を、当社の契約項目の下の当社の義務を担う任意のエンティティに譲渡することができます。

(g)対応者。本プロトコルは、1つまたは2つ以上の署名が可能であり、各文書は正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは一緒に同じ文書を構成する。

(以下のページのサイン)

5


当社については、双方とも上記の日に正式に許可された上級職員が本協定に署名したことを証明します。

Oklo Inc.

署名:

/S/ジェイコブ·デヴィット

タイトル:

最高経営責任者

2024年3月30日

日付:

行政員

/S/キャロライン·コクラン

日付:

2024年3月30日

展示品A:PIIA

6