添付ファイル10.15
Sentinelone,Inc.
2021年株式インセンティブ計画
グローバル業績予告株式単位賞

SentinelOne,Inc.(“会社”)2021年株式インセンティブ計画(“計画”)の条項と条件によると、あなた(“参加者”)は、本プロトコルの添付ファイルおよびその中に含まれる任意の適用国/地域の具体的な条項(“付録”)を含む業績株単位(“PSU”)奨励を付与されており、この計画、本グローバル業績株単位報酬通知(本“通知”)および添付されている業績株単位報酬プロトコル(“プロトコル”)、本プロトコルの添付ファイルおよびその中に含まれる任意の適用国/地域の具体的な条項(“付録”)は、プロトコルの一部を構成する。
本プロトコルに別段の規定がない限り、本計画で定義される用語は、本通知および当社または当社によって指定されたサード·パーティによって確立および維持される本通知の電子表現において同じ意味を有する。
名前:ジョン·ベッカム
住所:北京、北京
助成金番号:中票、中票
PSU数:
授与日:2010年10月1日
帰属開始日:
期日:以下の日付のうち早い日を基準とする:(A)本契約により承認されたすべてのPSUが清算された日、および(B)付与された日10周年の日。プロトコルで説明したように、参加者のサービスが早期に終了した場合、このPSUは早期に満了する。
ホームスケジュール:付録Bを示す
(書面、電子、または他の方法にかかわらず)PSUを受け入れることにより、参加者は以下の事項を確認し、同意する

1)参加者は、参加者のサービス期限が明確ではなく、法律の適用が別途禁止されていない限り、いつでも終了することができ、本通知、本プロトコル、または本計画のいずれも、関係の性質を変更しないことを理解する。プレイヤは,本通知と付録BによりPSUを付与する前提は,付録Bが規定するパフォーマンス基準とプレイヤの継続サービスを達成することを認めた.法律の適用許容範囲内で、参加者は、付録Bに規定された業績基準に達した後、PSUに適用される時間ベースのホームスケジュールが、会社の勤務スケジュールおよび報酬付与に関する政策または委員会によって決定される可能性があり、参加者のサービス状態がフルタイムと非フルタイムとの間で変化し、および/または参加者が休暇を取った場合に予想される変化が生じる可能性があることを同意して認めた
2)本贈与は“計画”、“合意”、“通知”に基づいて行われ、本“通知”は“合意”と“計画”の条項と条件の制約を受け、両者はここに組み込まれて参考となる。参加者たちは通知、合意、そして計画を読んだ
3)参加者は、企業のインサイダー取引政策を読み、参加者が会社の証券を買収または処分する際にこの政策を遵守することに同意し、その政策は時々改訂される可能性がある
4)PSUを受けることにより,参加者は“プロトコル”の規定による電子交付と参加に同意する。


参加者:SENTINELONE,Inc.





サイン:*
印刷名:



Sentinelone,Inc.
2021年株式インセンティブ計画
グローバル業績株単位奨励協定

本“グローバル業績株報酬プロトコル”(以下、“プロトコル”と略す)に別途規定されていない限り、本プロトコルで使用される任意の大文字の用語は、SentinelOne、Inc.2021年株式インセンティブ計画(“計画”と略す)に与えられた意味と同じである
参加者は業績ストック単位(“PSU”)を獲得したが、本計画、業績ストック単位奨励通知(“通知”)と本プロトコルの条項、制限と条件を遵守しなければならず、本プロトコルの一部を構成する付録A(“付録A”)に適用される任意の国/地域特定条項を含む。本計画の条項及び条件が通知又は本協定の条項及び条件と衝突した場合は、本計画の条項及び条件を基準とする
1.和解。PSUの決済は、通知に規定されたホームスケジュール下の適用されたホーム日付と同じカレンダー年度内に行われなければならないが、通知に規定されたホームスケジュール下のホーム日付が12月に発生した場合、12月に帰属する任意のPSUの決済は、ホーム後30日以内に完了しなければならない。PSUの決済は株式形式で行わなければならない。決済とは、PSUによって付与された株式を参加者に渡すことである。本プロトコルによれば、断片的なPSUまたは断片的な株式の権利は作成されない。
2.株主権利はありません。発行された株式が帰属されたDealer単位で弁済されるまで、参加者は、Dealer単位に割り当てられた株式の所有権を所有することはなく、配当または投票を得る権利もない。
3.配当は同値です。委員会が許可しない限り、配当等価物(現金または株にかかわらず)は参加者の貸手に計上されないだろう。
4.PSUの譲渡不可。遺言または相続法または分配法または裁判所の命令を受けない限り、または委員会の逐案許可を得ない限り、販売、譲渡、譲渡、質権、または他の方法で販売、譲渡、譲渡、質権、担保、または他の方法で販売単位およびその任意の権益を処分してはならない。
5.終了;休暇;アイデンティティ変更。参加者のサービスが何らかの理由で終了した場合、付与されていないすべてのPSUは直ちに会社に没収され、参加者は参加者にいかなる代価も支払うことなく、PSUのすべての権利を自動的に終了する。参加者のサービスは、参加者がサービスを提供しなくなった日から終了とみなされ(終了の原因が何であっても、その後無効が発見されたか否か、または参加者が雇用された司法管轄区の雇用法律または参加者雇用契約の条項に違反している場合)、参加者の報酬に適用される法律に基づいて、現地の法律によって規定されたいかなる通知期間も延長されない(例えば、サービスは、雇用された参加者司法管轄区の雇用法律または参加者雇用契約条項(例えば、ある)に規定された“花園偽”または同様の期間は含まれない)。参加者は,参加者のサービス状態がフルタイムとアルバイト状態の間で変化し,および/または参加者が会社の勤務スケジュールや報酬付与に関する政策や委員会によって決定された承認休暇に基づいている場合には,付与スケジュールの時間に基づく部分が期待的に変化する可能性があることを確認し同意する.参加者は、本通知およびプロトコルに従って株式に適用される時間ベースのホーム基準の満足は、参加者の継続的なサービスに依存することを認める。サービス終了について論争が発生したか否かについて議論があった場合、委員会は、サービス終了が発生したか否か、およびサービス終了の有効日を自ら決定する権利がある(参加者がまだ承認された休暇中にサービスを提供するとみなされるか否かを含む)
6.税務



(一)納税責任。Participantは、法律が適用可能な範囲内で、Participant(“雇用主”)の親会社、子会社または関連会社(異なる場合)がどのような行動をとるかにかかわらず、Participantが本計画に参加することに関連し、Participantに合法的に適用されるすべての所得税、社会保険、賃金税、付帯福祉税、臨時支払金または他の税収関連項目(“税収関連項目”)の最終責任をParticipantが担当し、会社または雇用主が実際に納付した金額(ある場合)を超える可能性があることを認めている。参加者はさらに、当社および/または雇用主(I)は、PSUの任意の態様に関連する任意の税務項目の処理についていかなる陳述または承諾も行わないが、これらに限定されないが、PSUの付与、帰属または受け渡し、およびその後の引渡しによって取得された株式の販売および任意の配当金の取得、および(Ii)任意の特定の税務結果を取得するために、授与条項またはPSUの任意の態様を手配する義務もないことを確認する。さらに、参加者が複数の司法管轄区域で税金関連項目を納付した場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区域で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性がある。参加者は、参加者が居住または納税所にある国の適切な資格の税務コンサルタントに相談しなければならない。
(B)抑留。任意の関連する課税または源泉徴収事件の前に、参加者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、法律が適用される範囲内で、会社および/または雇用主を満足させる手配を行うことに同意する。この点で、参加者許可会社および/または雇用主またはそれらのそれぞれの代理人は、以下の1つまたは1つの組み合わせによって税務に関連する任意の源泉徴収義務を適宜履行する
(I)参加者の給料または会社および/または雇用主が参加者に支払う他の現金補償;または
(Ii)PSU決済時に得られた株式を自発的に販売または会社によって手配された強制販売(代表参加者が本許可に基づいてさらに同意しない)によって売却された株式の収益から差し押さえる;
(Iii)PSU決済時に発行される株式を差し押さえ、会社が最高適用法定控除額を超えない株式数のみを差し引くことを前提としている
(4)参加者は、(既製資金の小切手または電信為替での支払いを含む)現金金額を支払うか
(5)委員会によって承認され、法律の適用によって許可された他の任意の手配
これらのすべては、委員会によって制定される可能性のある規則に基づいており、会社のインサイダー取引政策および10 b 5-1取引計画政策(適用される場合)に適合するが、参加者が取引所法案の下の会社第16条の上級管理者である場合は、源泉徴収方法は強制販売でなければならない(委員会(取引法第16 b-3条に従って構成されている)が課税または控除事件の前に代替方法を確立しなければならない)。
提案方式によっては、当社は、参加者(S)税務管轄区域で許容される最高法定税率を含む適用される法定源泉徴収率または他の適用可能な源泉徴収率を考慮することができ、この場合、参加者は、同値な株式金額を得る権利がなく、適用法に従って任意の超過源泉徴収金額の現金払い戻しを得る権利がある。株式控除方式で税務関連項目の義務を履行すれば、税務目的については、参加者は既得PSU規約に制限された全株式を発行したとみなされ、いくつかの株式が税務関連項目の源泉徴収責任を履行するためにのみ差し押さえられてもよい



最後に、加入者は、加入者が計画に参加することにより、会社および/または雇用主が控除または計算を要求される可能性のある任意の金額の税金関連項目を会社および/または雇用主に支払うことに同意し、これらの項目は上記の方法で満たすことができない。当社は、参加者が本節で述べた税収に関する義務を履行する前に、参加者に株式の交付や株式売却による金を支払う義務はない。
7.付与された性質。PSUを受けることで、参加者は認め、理解し、同意する
(A)この計画は会社が自発的に設立したものであり、その性質は適宜決定され、計画の許容範囲内で、会社は随時修正、修正、一時停止、または終了することができる
(B)販売単位に与えることは、過去に販売単位が提供されたとしても、将来提供される販売単位または代替販売単位の利益を得るために、特殊で自発的で偶然であり、いかなる契約または他の権利も生じない
(C)将来のPSUまたは他の贈与(ある場合)に関するすべての決定は、会社が自ら決定する
(D)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
(E)PSUおよび参加者参加計画は、就業権を生じることもなく、会社または雇用主と雇用またはサービス契約を締結または修正すると解釈されることもなく、ある場合、会社または雇用主が参加者の雇用またはサービス関係を終了する能力を妨害することもない
(F)PSUおよびPSUに制約された株式およびその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(G)PSUおよびPSUによって制約された株式およびその収入および価値は、任意の解散費、退職費、解雇、解雇、サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス金、年金または退職、福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない正常または予想補償の一部である
(H)サービス提供者は、当社と別の合意がない限り、サービス参加者が親会社、子会社または付属会社の取締役として提供する対価格またはサービス参加者が提供する可能性のあるサービスに関連する対価として、サービス単位およびそのようなサービス単位によって制限された株式およびその収入および価値を付与することができない
(I)対象株式の将来価値が未知で確定できず、正確に予測できない
(J)参加者のサービス終了によるPSUは没収され、任意のクレームまたは補償または損害を引き起こさない権利(終了の理由にかかわらず、参加者が雇用された司法管轄区または参加者の雇用合意条項(ある場合)の後に無効または雇用法違反が発見されることはなく)、参加者が他の態様で得る権利のないPSUの付与を考慮すると、参加者は、雇用主、会社および任意の親会社、子会社、または付属会社にいかなるクレームも提出しないことに撤回できないことに同意することができない;そのような任意のクレームを提起する能力を放棄する(ある場合);雇用主、会社、および任意の親会社、子会社、または関連会社の任意のそのようなクレームを免除し、上記の規定にもかかわらず、管轄権のある裁判所がそのようなクレームを許可する場合、参加者は、このようなクレームを追加しないことに撤回できないとみなされ、そのようなクレームの却下または撤回を要求するために必要な任意およびすべての文書に署名することに同意する
(K)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、本プロトコルが証明するPSUおよび利益は、PSUまたはそのようなPSUを所有するいかなる権利も生じない



他の会社または他の会社が負担する利益に譲渡しても、株式に影響を与える会社の取引について交換、現金化または置換してはならない
(L)以下の規定は、参加者が米国国外でサービスを提供する場合にのみ適用される:
(I)個人サービス単位および個人サービス単位によって制限された株式は、いかなる目的の正常または予想報酬または賃金の一部にも属さない;
(Ii)参加者は、当社、雇用主、または任意の親会社、子会社、または関連会社が、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負わず、PSUの価値に影響を与える可能性があり、またはPSU決済またはその後の決済時に買収された任意の株式に従って参加者に支払われるべき金額に影響を与える可能性があることを認め、同意する
8.グラントについてのアドバイスはありません。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供せず、参加者が本計画に参加したり、参加者が対象株式を買収または売却したりすることについて何の提案もしません。参加者は、本計画に関連する任意の行動をとる前に、本計画に参加することについて、個人税務、法律、財務コンサルタントと協議すべきであることを確認、理解し、同意する。
9.付録。本プロトコルには何らかの規定があるにもかかわらず、参加者がいる米国以外の国については、PSUは、本プロトコルの任意の付録に規定されている任意の特別な条項および条件を遵守する。また、参加者が付録Aに掲げる国のうちの1つに移転した場合、その国/地域に適用される特別な条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または適切であると考えられることを前提とする参加者に適用される。付録Aは本プロトコルの一部を構成する.
10.他の規定を適用します。会社は、会社が法律または行政的理由で必要または適切であると考え、上記の目的を達成するために必要かもしれない任意の追加の合意または承諾に署名することを参加者に要求する限り、本計画、PSU、および本計画に従って買収された任意の株式に他の要求を加える権利を保持する。
11.お礼を言います。会社と参加者は,PSUは通知,本プロトコル,計画(引用によりこれに合併)によって付与され,管轄されていることに同意した。参加者:(A)計画および計画募集説明書のコピーを受け取ったことを確認し、(B)参加者がその条項をよく読んで熟知していることを示し、(C)本プロトコルに記載されているすべての条項および条件、ならびに本計画および通知条項および条件に適合する場合には、PSUを受け入れる
12.プロトコル全体;権利の強制実行。本合意,本計画,本通知は,双方が本合意の主題事項について達成した完全な合意と了解を構成し,双方がこれまでに行ったすべての議論の代わりになる.本合意項の下の株式の購入に関する任意の以前の合意、承諾、または交渉は置換されるであろう。本プロトコルの任意の不利な修正または不利な修正、または本プロトコルの下の任意の権利の任意の放棄は、書面でかつ本プロトコルの当事者によって署名されなければ(書面および署名は電子的な形態であってもよい)、そうでなければ無効である。いずれか一方が本プロトコル項目のいずれかの権利を実行することができず、その一方のいかなる権利も放棄すると解釈されてはならない。
13.国際法律法規を遵守する。株式の発行及び売却は、当社及び参加者がすべての適用される州、連邦、地方及び外国の法律及び法規、並びに当社株が発行又は譲渡の際にその上に看板又は見積を表示することができる任意の証券取引所又は自動見積システムのすべての適用要件に制限され、これを条件とする。参加者は、会社がどの州、連邦または外国証券委員会に普通株を登録したり、それを合格させたり、または承認を求める義務がないことを理解している



株式を発行または売却する任意の政府機関の許可。また、参加者が同意した場合には、会社は、株式発行に適用される証券又はその他の法律を遵守するために、参加者の同意なしに計画及び本合意を一方的に修正する権利がある。最後に、本プロトコルにより発行された株式には、当社が決定した適切な図例(あります)が明記されます
14.分割可能性。法律が適用される場合、本協定の1つまたは複数の条項は実行不可能とみなされ、双方は善意に基づいてこの条項を再交渉することに同意する。双方がこのような条項について相互同意し、強制的に実行可能な代替条項を達成できない場合、(A)そのような条項は本合意から除外され、(B)本プロトコルの残りの部分は、そのような条項が排除されたと解釈され、(C)本プロトコルの残りの部分は、その条項に従って強制的に実行されることができる
15.法律と場所を管轄する。本プロトコルおよび本プロトコルによるすべての行為および取引および双方の権利および義務は、同州の法律衝突規則に影響を与えることなく、デラウェア州の法律に基づいて管轄、解釈、解釈されるであろう。
本プロトコルに関連する、本プロトコルに関連する、または本プロトコルによって引き起こされる紛争、または本計画または本プロトコルによって証明される当事者間の関係に関連する、関連する、または引き起こされる紛争は、米国北カリフォルニア地域裁判所またはサンフランシスコ高等裁判所でのみ提起および審理されるであろう。双方はここで陳述し、同意し、当該当事者は上記の裁判所の個人管轄権によって管轄され、ここで、双方は、このような紛争に関連する任意の法律または平衡法訴訟におけるこのような裁判所の管轄権に撤回することができず、法律によって許容される最大程度で、その当事者が現在または今後提起可能な任意の反対意見、すなわち、そのような裁判所で提起された、関連する、または引き起こされる任意の法律または平衡法訴訟の場所が不適切であるか、またはそのような訴訟が不便な法廷で提起されていることに同意する
16.従業員、取締役、またはコンサルタントの権利がありません。本プロトコルのいずれの条項も、雇用または他のサービスの権利を生成してはならず、企業と雇用、サービス契約または関係を形成または修正するものと解釈されてはならず、本プロトコルは、任意の方法で、会社または親会社、子会社または付属会社が任意の理由で、参加者サービスを終了する理由があるか否かにかかわらず、任意の権利または権力に影響を与えてはならない。
17.すべての計画ファイルおよび開示資料を電子的に渡すことに同意します。参加者が通知(書面通知でも電子通知でも)を受けることにより,参加者と会社は計画,通知,本プロトコルの条項や条件に応じてPSUを付与することに同意し,その管轄を受ける.参加者は、計画、通知、および本プロトコルを完全に検討し、本通知およびプロトコルを実行する前に弁護士のアドバイスを得る機会があり、計画、通知、および本プロトコルのすべての条項を完全に理解する。参加者は、拘束力、最終的、および最終的な決定または説明として、計画、通知、および本プロトコルの任意の問題に関する委員会のすべての決定または解釈を受け入れることに同意する。参加者は,プレイヤの住所が何か変化した場合に会社に通知することにも同意した.PSUを受けた後、参加者は、会社または会社が指定した第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意し、通知、本プロトコル、計画、口座報告書、米国証券取引委員会が要求する計画募集説明書、会社の米国財務報告、および会社がその証券所有者に交付しなければならないすべての他の文書(年間報告および依頼書を含むがこれらに限定されない)、またはPSUおよび現在または将来の参加計画に関連する他の通信または情報を電子的に配信することに同意する。電子交付には、社内ネットワークまたは本計画の管理に参加する第三者のインターネットサイトへのリンクの交付、電子メールによるファイルの交付、または会社が自ら決定した他の配信が含まれる場合があります。参加者は、参加者が電話、郵便サービス、または電子メールを介して会社に連絡した場合、参加者は、電子的に配信された任意の文書の紙のコピーを会社から無料で受信することができることを認める。参加者はさらに参加者に論文を提供することを確認しました



電子交付が失敗した場合、電子的に交付された文書のコピーは任意である;同様に、参加者は、電子交付が失敗した場合、参加者は、電子的に交付された任意の文書の紙のコピーを会社または任意の指定された第三者に提供することを要求しなければならないことを理解する。さらに、参加者は、参加者の同意が、(参加者が電子メールアドレスを提供した場合)ファイルを渡す電子メールアドレスの任意の変更を含む、会社の株式管理部門に電話、郵便サービス、または電子メールでいつでも通知することができることを理解する。最後に、参加者は、現地の法律が電子交付を禁止していれば、参加者は電子交付に同意する必要がないことを理解した。
18.インサイダー取引制限/市場乱用法。参加者は、参加者の居住国、ブローカーの所在国、または株式上場国によって、参加者がインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、関係会社の“インサイダー情報”(司法管轄区域の法律または法規の定義が適用される)中に本計画下の株式または株式権利を直接または間接的に取得または販売する能力に影響を与える可能性があることを認めている。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を得る前に参加者が下した注文をキャンセルまたは修正することを禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することを引き起こす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。プレイヤは,どのような適用制限を遵守するかがプレイヤの責任であることを認め,プレイヤはそのような事項についてプライベートな法律顧問に相談すべきであることを理解する.また、参加者は、彼または彼女が会社のインサイダー取引政策を読んだことを認め、参加者が会社の証券を買収または処分する際にその政策を遵守することに同意し、その政策は時々改訂される可能性がある
19.海外資産/口座、外国為替規制、および納税申告。参加者が本計画に参加するために株式または現金を取得、保有および/または譲渡するには、外国資産/口座、外国為替規制および/または納税申告要件を遵守する必要がある場合がある。参加者は、一定の期限内に、または規定された手順に従って、そのようなアカウント、資産、残高、その価値、および/またはそれに関連する取引を参加者の所在国の適用当局に報告し、および/または本計画に関連する資金を国内に送金することを要求されることができる。参加者は、彼または彼女が任意の適用される外国資産/口座、外国為替規制、税務申告要求を遵守することを保証する責任があることを認め、これらの事項についてその個人法律と税務顧問に相談しなければならない。
20.“規則”第409 A条。本協定については、雇用中止の決定は、国税法第409 a節及びその下の条例(第409 a節)における“離職”に関する規定に適合しなければならない。本プロトコルには別の規定があるにもかかわらず、本プロトコルによって提供される参加者の雇用終了に関連する任意の支払いは、第409 a条の規定に適合し、参加者が雇用終了時に第409 a条に規定する“特定従業員”とみなされる場合、(A)参加者が退職してから雇用主または会社に退職するまでの6(6)ヶ月の期間が満了するまで、または(B)参加者が退職後に死亡する日まで、支払いを開始しない。しかしながら、このような延期は、参加者に不利な税金待遇を回避するために必要な範囲内でのみ行われ、これらに限定されるものではないが、このような延期がない場合には、参加者は、第409 A(A)(1)(B)条に従って負担すべき付加税を負担する。本合意の下での任意の支払いは、第409 a項でいう“短期延期”の範囲内に分類することができ、このような支払いは、短期延期とみなされ、第409 a項の別の規定により第409 a項の免除を受ける資格がある場合である。本節の規定によれば、財務局条例第1.409 A-2(B)(2)節の規定により、支払は個別支払である



21.会社の追跡または回収を限度とする裁決。法的に許容される範囲内で、PSUは、参加者が雇用されている間、または参加者に適用される他のサービス中に、取締役会が通過するまたは法的に要求される任意の補償追跡または補償政策に従って追跡または補償を行う。このような政策および適用法によって得られる任意の他の救済措置に加えて、会社は、付与されたか否かにかかわらず、参加者のPSUをキャンセルし、参加者のPSUに関連する任意の収益を返金することを要求することができる。
このPSUの報酬を受けることにより、参加者は上記および計画中のすべての条項および条件に同意する。




付録A
Sentinelone,Inc.
2021年株式インセンティブ計画
グローバル業績株単位奨励協定

アメリカ以外の参加者の国/地域特定条項を対象としている。

約款

委員会が本計画に従って米国国外で働いている参加者および/またはPSUにPSUを発行するとき、委員会は、PSUの追加条項および条件を管理することによって、本付録Aに含めることができる。本付録Aは本プロトコルの一部を構成する.本付録Aで使用する未定義の大文字用語は,通知,プロトコル,またはプラン(適用状況に応じて)に与えられる意味を持つ

参加者がある国の市民または住民である場合、または参加者が現在働いている国以外の国の住民であると考えられる場合、または参加者が付与された日後に異なる国間で雇用および/または居住権を移転する場合、会社は、これらの場合、本明細書に含まれる追加条項および条件が参加者にどの程度適用されるかを適宜決定する。

通知する

本付録Aには、外国為替規制、証券法、外国資産/口座報告に関する情報や、参加者がその計画に参加する際に注意すべき他の問題も含まれている。この情報は、2023年2月までにそれぞれの国で実施されている証券、外国為替規制、外国資産/口座報告、その他の法律に基づいている。そのような法律は複雑で、よく変化する。したがって、参加者がPSUに帰属し、本計画によって取得された株式を売却する場合、または本計画に関連する任意の他の行動をとる場合には、この情報が時代遅れになる可能性があるので、参加者は、参加者が本計画に参加する結果に関する唯一の情報源として、ここの情報に依存してはならない。

また,これらの情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に任意の特定の結果を保証することができない.したがって,プレイヤは参加国に関する法律がプレイヤにどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきである.また、参加者は会社のイントラネットで提供された2021年株式激励計画の募集説明書に添付されている国家/地区の税収補充資料を見て、PSUの一般税収待遇に関する情報を理解することを奨励した。

最後に、参加者がある国の市民または住民であるか、または参加者が現在働いているおよび/または住んでいる国以外の国の住民であると考えられる場合、または参加者が付与された日の後に雇用および/または居住権を移動した場合、ここに含まれる情報は参加者に適用されない可能性がある。

参加者は、参加者のいる国の関連外国為替規制や税収法がその個人状況にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めることを提案したことを認めた。




米国以外の国·地域の参加者に適用される世界的な条項
約款
1.税金の考えを事前提示する
本条項は、協定第6条の追加である
参加者が第三者専門雇用主組織(“PEO”)に雇用され、記録された雇用主が含まれている場合、参加者は、PEOが本計画または本合意によって許可された任意の方法を使用して税務関連項目の任意の控除義務を履行することができることを認め、許可する。さらに、任意の関連する課税または源泉徴収事件の前に、法律が適用される範囲内で、参加者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、会社またはPEOを満足させる手配を行うことに同意し、税収に関連するすべての項目の最終的な責任が依然として参加者の責任であり、PEOが実際に源泉徴収した金額を超える可能性があることを理解する
2.サービスプロバイダ。各参加者は,PEOを介して参加した参加者を含め,単独のサービスプロバイダである.このプロトコルの場合、PEOはサービスプロバイダとみなされないだろう。
3.外貨面での配慮。参加者は、参加者のローカル通貨とドルとの間でPSU価値に影響を与える可能性のある任意のレート変動、またはPSUに帰属し、および/またはその後、本計画に従って取得された任意の株式を売却するために参加者に支払われるべき任意の金額について、会社または任意の親会社、子会社、または関連会社がいかなる責任も負わないことを理解し、同意する。加入者は、彼または彼女が本計画に参加することに関連する通貨両替または変動に関連する任意のリスクおよびすべてのリスクを負担することに同意し、認めた。参加者は、彼または彼女が一定額を超える入局取引または資金移転を報告する責任を負う可能性があることを認めて同意した。参加者は外国為替規制法規がPSUと参加者の具体的な状況にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求め、関連する法律と法規がよく変更される可能性があり、時々遡ることがあることを理解することを提案する。
4.休暇中にPSUホームを一時停止します。委員会が別途決定しているほか、適用された現地法に基づいて法律で保護された休暇を外出しているすべての参加者に対して、参加者のPSUは休暇開始日から最大6(6)ヶ月の休暇を継続する(法律が別途要求されない限り)。法律で保護された6ヶ月以上の休暇を付与し続けるには、会社の首席人事官または委員会の書面による承認が必要となる
法律で保護されていない休暇、例えば休暇または教育休暇については、委員会が別の決定がない限り、参加者が許可されたこのような休暇の期限内に職場に復帰するまで、休暇中に参加者へのPSUの付与を一時停止する。承認された休暇期限内に職場に戻っていない参加者は、雇用を終了したとみなされ(法律に別段の規定がない限り)、休暇を承認した最終日から発効する。
5.データプライバシー。参加者は、(場合に応じて)会社、雇用主、またはPEOによって電子的または他の形態で参加者の個人データ、および任意の他のPSU付与材料を電子的または他の形態で収集、使用、および転送することに明確かつ曖昧ではなく、参加者の計画参加を実施、管理、および管理する目的のためにのみ使用される。
参加者は、参加者の名前、住所、電子メールアドレス、電話番号、日付を含む、参加者のいくつかの個人情報を含む、会社、雇用主、および/またはPEO(場合に応じて)が参加者のいくつかの個人情報を持っている可能性があることを理解する



出生地、社会保険番号、パスポート番号または他の識別番号(例えば、住民登録番号)、給料、国籍、職務、会社で所有している任意の株式または取締役職、すべてのPSUの詳細情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、既得、付与されていない、または付与されていない株式の任意の他の権利(“データ”)は、本計画を実施、管理、および管理するためにのみ使用される。
参加者は、データが当社の株式計画管理人E*TRADE金融企業サービス会社およびそのブローカー会社E*TRADE証券有限責任会社およびその共同会社(場合によって決定される)に渡され、この計画に関連する株式計画管理およびブローカーサービス(“第三者”)を提供して、この計画の実施、管理および管理を支援し、第三者およびその相続人および譲受人が、本プロトコルで予想されるデータを受信、所有、使用、譲渡することを理解する。参加者は、会社が時々第三者を代替サービスプロバイダに置き換える可能性があり、本計画に関連するサービスプロバイダとして他の第三者を追加する可能性があることを理解している。参加者は、彼/彼女がE*TRADEを介して彼/彼女のアカウントにアクセスすることができ、E*TRADEが提供するサービスの使用がhttp://us.etrade.com/L/f/Privacy-Statement上にあるプライバシー宣言によって制限されることを認めた
この参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者が存在する国が参加者のいる国とは異なるデータプライバシー法律および保護を有する可能性があることを理解している。参加者は、もし彼または彼女がアメリカ以外に住んでいる場合、彼または彼女はその現地の人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前および住所を含むリストを提供することを要求することができることを理解した。参加者は、当社および第三者、または当社が時々指定する可能性のある他の株式計画サービスプロバイダ、および当社(現在または将来)の計画の実施、管理および管理に協力する可能性のある任意の他の可能な受信者を許可し、その参加計画を実施、管理および管理する目的のために、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持および送信する。参加者は,参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ,データを保存することを理解している.参加者は、彼または彼女が米国以外に住んでいる場合、彼または彼女はいつでもデータを見て、データの保存および処理に関する情報を要求し、データの任意の必要な修正を要求するか、または任意の場合に本プロトコルを無料で拒否または撤回することができ、方法は、その現地の人的資源代表に連絡することであることを理解している。しかも、参加者たちは彼または彼女がここで同意を提供することが完全に自発的だということを理解した。参加者が同意しない場合、または参加者が後に彼または彼女の同意を撤回しようとする場合、彼または彼女の雇用主における雇用地位またはサービスは影響を受けないであろう;参加者の同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が参加者にPSUまたは他の株式報酬を付与することができないか、またはそのような報酬を管理または維持することである。したがって、参加者は、その同意を拒否または撤回することが、参加者が本計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。参加者が同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果に関するより多くの情報は、参加者が彼または彼女の現地の人的資源代表に連絡することができる。
最後に、会社の要求の下で、雇用主またはPEOは、署名されたデータプライバシー同意書(または任意の他の合意または同意)を提供することに同意し、会社、雇用主またはPEOは、参加者が現在または将来、参加者のいる国/地域のデータプライバシー法に従って計画に参加する場合を管理するために、参加者からこの表を取得する必要があると考えられる可能性がある。参加者は、参加者が会社、雇用主、および/またはPEO要求のいずれかのそのような同意または合意を提供できない場合、参加者は本計画に参加できないことを理解し、同意する
6.言語。参加者はその英語のレベルが本協定の条項と条件を理解するのに十分だと認めた。また参加者が受け取った場合



プロトコルまたはPSUおよび/または計画に関連する任意の他の文書は、英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
米国以外の国·地域参加者に適用される特定の国·地域条項
オーストラリア
約款
データのプライバシー。参加者は、当社、任意の親会社、子会社、または付属会社がオーストラリア国外の受信者に参加者に関する任意の個人情報を開示する場合、会社、任意の親会社、子会社、または付属会社は、(A)受信者がオーストラリアプライバシー原則を遵守することを保証するための措置をとることを要求しない、または(B)受信者は、この情報についてオーストラリアのプライバシー原則に違反するいかなる行為に責任を負うことを認め、同意する。
通知する
2022年10月1日に公布された新規則に基づき、2001年の“オーストラリア会社法”(Cth)に基づき、PSUが付与された。
外国為替規制。10,000豪ドルを超える現金取引と国際資金振込は外国為替規制報告書が必要だ。もしオーストラリアの銀行が取引に協力しているなら、銀行は参加者を代表して報告書を提出するだろう。
オーストリア
通知する
外国為替規制。参加者は彼や彼女がその計画に基づいてオーストリア国外で獲得した株式を持っていることを知っており、参加者はオーストリア国立銀行に報告書を提出しなければならない。所定のカレンダー末までの株式価値が500万ユーロを超えない場合は免除が適用されます。このハードルを超えた場合は、四半期や年次報告義務を強制的に執行します。このような規則は株の販売にも適用される。
すべての参加者の海外での口座価値が1000万ユーロを超える場合、すべての口座の振込および残高は、毎月の最終日、すなわち来月の15日までに、規定された表(Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen)で報告されなければならない
ベルギー
通知する
海外資産/口座レポート。参加者はベルギー国外で開設·維持されている任意の銀行口座を年次納税申告書に申告する必要がある。別の報告書では、参加者は、そのような外国口座に関するいくつかの詳細(口座番号、銀行名、および任意のそのような口座を開設する国を含む)をベルギー国立銀行に提供することを要求される可能性がある
カナダ
約款
株式形式でしか支払われない奨励金。PSUの付与は参加者に現金支払いを得る権利は与えられず,PSUは株式のみで支払う.
フランス語の条項。参加者がケベック住民であれば、以下の規定が適用される



双方は、本プロトコルおよび本プロトコルに従って締結、発行または提起された、または本プロトコルに直接または間接的に関連するすべての文書、通知、および法律手続きが英語で起草されることを明確に望んでいることを認めている。
当事者は条約(“協定”),“S以前の文書”,“Sとプログラム意図”,“間接指示”と“条約”の関係などについて偵察を行った.
チェコ共和国
通知する
外国為替規制。チェコ国立銀行(“CNB”)の要求の下で、参加者は、外国直接投資、海外金融信用、外国証券投資、および関連する受領(株式および株式売却の収益は本報告要件に含めることができる)をCNBに報告しなければならない。国家統計局が要求していない場合であっても、参加者は合計250万ニュージーランド·クローナ以上の外国直接投資を報告する必要がある可能性がある
デンマーク
約款
労働法は認める。PSUを受けることにより、参加者は、PSUが実行される将来のサービスに関連していることを確認し、同意することができ、過去のサービスのいかなる部分も構成されず、過去のサービスへの報酬や補償でもない
株式オプション法案。以下の条項は、デンマーク株式オプション法案に含まれるデンマーク人従業員に適用される
参加者は、彼または彼女が本付録Aの添付ファイルの1つとしてPSUの条項をリストしたデンマーク語の声明を受け取ったことを認めた。
休日手当、解散費、法定手当、補償、退職金、類似金を計算する際には、従業員単位は含まれていない。
通知する
外国銀行口座報告書。もし参加者がデンマーク国外に株を持っている口座や現金を持っている口座を設立した場合、彼または彼女はデンマーク税務署にその口座を報告しなければならず、表は現地銀行から取得できる。(これらの義務は、以下に述べる義務とは別に、それら以外の義務でもあることに注意されたい。)
外国為替規制と税務申告。会社が許可する範囲内で、参加者は、デンマーク銀行または承認された外国ブローカーまたは銀行の安全預金口座(例えば、ブローカー口座)に、本計画に従って取得した株を保有することができる。もし株がデンマークではないマネージャーや銀行が持っている場合、参加者はデンマーク税務署に安全預金口座を通報する必要がある。そのため,デンマーク参加者は株を買収して安全預金口座に入金した納税年度の納税申告書提出締め切りまでに株に関する一般納税申告書情報を提出しなければならない。デンマークの税務目的の売買証券の届出に関する更なる指導はデンマーク税務局のウェブサイトで見つけることができる(http://skat.dk/skat.aspx?old=2234844--デンマーク語のみを提供する)。もし情報が適用の最終期限までに提出されていない場合、株がその後に実現したいかなる損失も通常は課税できない。ほとんどの参加者にとって、納税申告書の提出の一般的な締め切りは5月1日です。
フランス
約款



加入者がフランスの強制的な社会保障制度に拘束されているフランス住民であり、付与された日に当社のフランス実体又はフランス支社の従業員である場合は、以下の条項が適用される。
フランス子計画です。PSUと関連株式は、本計画とフランス参加者分計画(“フランス分計画”)の規定を遵守しなければならない。本計画とフランス分計画においていずれの用語も定義されている範囲では,今回フランスに合格したPSUについては,フランス分計画における定義を基準とした。
指定する。PSUの目的は、フランスで特定の税収·社会保障待遇(“フランス合格PSU”)を受ける資格があり、特にフランス税法第80条四分位(第2020-1142号法案第13条(2020年9月16日)及び“フランス社会保障法典”第242-1節改正)によりフランスで優遇された税収及び社会保障待遇を受ける資格があることである。当社はPSUの合格状態を維持するために何の保証や陳述もしません。PSUがフランス合格のPSUになる資格がなくなった場合、優遇された税金および社会保障待遇は適用されず、フランスの参加者はPSUによって生成された社会保障支払いの一部(および任意の満期所得税)の支払いを要求されるだろう。
帰属権。本規定は、“通知”の補足である
フランスの加入者が死亡または障害(“フランス子計画”で定義されているように)が、優遇された税収および社会保障制度から利益を得るためでない限り、付与された日の1周年前に、または改正された“フランス商法”第L.225-197-1節または改正された“フランス税法”または改正された“フランス社会保障法”の関連章に基づいて規定されているフランス条件に適合するPSUに適用される他の最短期間内に、いかなる帰属も行われてはならない。
株式の譲渡と売却の制限。フランスの参加者は、それぞれの帰属日の2周年前に、または最低保有期間(フランス分計画によって定義される)に要求される他の期限を遵守する前に、PSUに帰属するときに発行された株式を売却または譲渡してはならない。
上記の規定にもかかわらず、フランスの参加者の後継者(例えば、参加者が死亡した)または参加者(フランス分項計画で定義された障害参加者)は、株式の売却という制限を受けない。これらの制限を遵守することを確保するために、フランス参加者がPSUに帰属する際に受信した株式は、当該等の株式が売却されるまで、当社が指定した仲介人が保有する(又は当社が制限遵守を確保するために実施した任意のプログラムにより)。フランスの参加者たちがこれ以上フランスの実体に雇われなくても、このような制限は適用されるだろう
また、売却単位および売却単位に帰属する際に取得した株式がフランス税務資格地位を維持している限り、これらの株式は、フランスの二次計画に基づいて発行された株式に適用され、適用範囲内である限り、いくつかの閉鎖期間(フランス二次計画によって定義される)内で売却することはできない。上記の規定にもかかわらず、フランス参加者の相続人(例えばフランス参加者が死亡した場合)またはフランス参加者(例えば障害者参加者)の後継者は、閉鎖期株式販売の制限を受けない。
大文字の変化。株式のいくつかの調整はPSUの資格を廃止する可能性があり、この場合、彼らはフランスの優遇税収や社会保障待遇から利益を得なくなる可能性がある。
言語です。フランス分計画下のフランス語合格PSUの奨励を受けたフランスの参加者は、彼または彼女が英語に精通しており、その中の条項や条件、およびその計画の条項および条件を完全に理解していることを認めた。イベントに参加したフランス人はLらが提案した案と条件を調べた。
ドイツ
通知する



外国為替規制。参加者は、彼や彼女が12,500ユーロを超える収益をドイツに送金したり、送金したりすれば、この国境を越えた支払いは毎月国家中央銀行に報告しなければならないことを知っている。参加者が支払ったまたは受け取った支払いがこの金額を超えた場合、参加者は、ドイツ銀行から適切な表を取得し、適用された報告要件を遵守する責任があることを理解し、同意する。インターネット申告ポータルサイトはwww.bundesbank.deにアクセスできます。
インドは
約款
外国為替規制と送還要求。PSUに付与される条件として、参加者は、受信後180日以内(参加者が保有する株式が会社の株式の10%未満であると仮定する)に、計画に従って取得した株または配当を受けた任意の収益をインドに送金し、その金額を現地通貨に両替することに同意する。参加者はまた,外貨を保管している銀行から外国送金証明(FIRC)を取得し,インド準備銀行や会社が送金証明を要求した場合にはFIRCを資金送金の証拠として保持しなければならない。
通知する
外国資産報告書。参加者は、その年間納税申告書に、外国銀行口座および任意の外国金融資産(インド国外で保有しているPSU制約された株式を含む)を申告しなければならない
インドネシア
通知する
外国為替規制。インドネシア住民が資金(例えば,株を売却する収益)をインドネシアに送金する場合,それを介して取引を行うインドネシア銀行はインドネシア銀行に取引報告を提出しなければならない。10,000ドル以上の取引については、報告書には、取引のより詳細な説明が含まれていなければならず、インドネシア住民は、取引を完了するために銀行に取引に関する情報を提供することを要求される可能性がある。
また、参加者が保有する任意の外国資産の頭寸が変化した場合(例えば、株式の売却)、彼または彼女は、その変化を翌月の15日以内にインドネシア銀行に報告しなければならない
アイルランド
通知する
役員の報告義務です。参加者は、彼または彼女が取締役、影の取締役、またはアイルランドの会社、親会社または子会社の秘書である場合、参加者は、PSU、株などの会社の権益(例えば、PSU、株)を受信または処分してから5営業日以内、または通知要求を引き起こす事件を認識してから5営業日以内、または取締役または秘書になってから5営業日以内(そのような権益が存在する場合)に、会社または子会社に書面で通知しなければならないことを理解する。この通知要求は、参加者の配偶者または18歳以下の子供の利益にも適用される(彼または彼女が取締役、影の取締役または秘書である場合、その利益は参加者に帰する)。
イスラエル
約款
参加者が付与された日に当社のイスラエル常駐子会社の従業員である場合は、以下の条項が適用される



イスラエルの二次計画ですPSUおよび関連株式は、“計画”および“イスラエル参加者二次計画”(“イスラエル二次計画”)の規定を遵守しなければならない。ここで使用される用語は、この計画とイスラエルの二次計画でそれらを与える意味を持たなければならない。
指定する。PSUはイスラエル税務条例第102条の受託者資本収益路線を遵守する計画だ[新版]1961年(“第102条”及び“資本利益路線”)、第102条及びその下の任意の規則又は条例の要件を遵守しなければならないが、本協定の実行及び必要な宣言を含む。しかしながら、PSUが第102条の要件を満たしていない場合、当該PSU及び関連株式は、資本利益路線での税金優遇を受ける資格がない。当社はPSUが優遇税待遇を受ける資格があることを表示または保証しておらず、第102条に基づいて優遇税待遇を受けることができない場合、会社は何の責任も負わない
受託者。資本収益経路の規定によれば、受託者は、少なくとも第102条に記載されている期間またはイスラエル税務機関(“ITA”)によって決定された任意の他の期間において、参加者の利益のために、帰属後に発行された株式および/または任意の追加の権利を受託者に発行または制御し、任意の配当金または計画に従って調整された任意の株式を取得する権利(“追加の権利”)を含むが、これらに限定されない。第102条及び資本収益経路の要求に応じて、第102条に要求される期限又はITAによって決定された任意の短い期限(“保有期間”)が終了する前に、参加者は、受託者の株式又は追加の権利を売却又は譲渡してはならない。それにもかかわらず、そのような売却または譲渡が保有期間の終了前に発生した場合、第102条の下の制裁は適用され、参加者が負担しなければならない
税金です。一般的に帰属時に納税すべきではないが、受託者が株式を売却または解除したときに納税しなければならない。PSUと株式に関する任意およびすべての課税税金はプレイヤが独自に負担し,プレイヤが死亡した場合はプレイヤの後継者が負担する.会社、参加者の雇用主および/または受託者は、源での税金の源泉徴収を含む、法律、規則および法規の適用の要求に基づいて代理税を徴収しなければならない。さらに、参加者は、会社、参加者の雇用主、および/または受託者を賠償し、参加者に支払われた任意の金のために、またはそのような税金の任意の必要性を源泉徴収または源泉徴収した責任を含むが、これらに限定されない任意の税金、利息または罰金の任意のおよびすべての責任から彼らを保護することに同意する。当社、参加者の雇用主及び/又は受託者は、法律で許容される範囲内で、参加者に支払われるべき任意の金又は任意の株式を売却する収益から、法律が当該株について控除することを要求する任意の税金に相当する金額を差し引く権利がある。参加者は、会社、参加者の雇用主または受託者に、参加者の雇用主または受託者が、上記の方法で支払うことができない任意の株式源泉徴収のいかなる税金も要求される可能性がある。参加者が本節で説明した税金に関する義務を履行できなかった場合、会社は任意の株式の交付を拒否することができる。任意の帰属、売却、譲渡、またはPSUおよび株式に関連する任意の行為に関連する任意の費用は、参加者によって負担されなければならない。受託者及び/又は参加者の雇用主は、会社、参加者に対応する雇用主又は受託者に支払う金から当該等の費用を差し引く権利がある。
証券法免除。会社はイスラエル証券管理局からこの計画とPSUの目論見書の提出に関する免除要求を得る。米国証券取引委員会に提出された計画コピーと、米国証券取引委員会に提出されたS-8計画登録説明書とは、参加者のいる地域の人的資源部門の要求に応じて無料で取得することができる。
お礼を言います。上記第11節を除いて、参加者は、上記第11節を受け入れた後、以下のように理解、承認、同意する:(I)参加者は、参加者のPSUの税収経路に制限なく適用される条項を含む102節の規定および規則を熟知し、時々改訂されたこれらの条項を遵守することに同意するが、この条項を満たさない場合、具体的な税収経路は適用されない可能性がある;(Ii)参加者は、会社が受託者と署名した信託協定の条項を受け入れ、その条項の制約を受けることに同意する。(3)参加者は,保有期間終了前に株式を売却するか,受託者が制御する株式構成を解除することを認める



参加者は第102条の条項に違反し、関連制裁を受けることに同意する;(Iv)Participantは、参加者のPSU、株式、所得税税率、賃金銀行口座、連絡先、識別番号などを含むが、参加者に限定されないが、参加者のPSU、株式、所得税税率、賃金銀行口座、連絡先、識別番号などの情報を含む管理計画に必要な任意の情報を提供することを許可し、イスラエルの個人資料の保護程度がイスラエルと異なるため、イスラエル国外の管理人と共有する可能性があることを認める。
イタリア
約款
参加者は必要な個人情報の配布と移転を許可する
以下に本付録A 4節の補足を示す
加入者は、法律の要件または加入者が計画および従業員の報酬またはコンプライアンスまたは財務報告目的に参加するために必要な時間内にのみ、データを保持することを理解している。プレイヤは,(EU)2016/679号条例第3章によれば,プレイヤは,閲覧,削除,更新,より正のプレイヤを要求する資料,資料処理の停止,および正当な理由に基づいて参加者の資料処理をすべてまたは一部反対する権利があるが,これらの資料が収集目的に関係していても,参加者には権利があることが分かる.また,プレイヤはプレイヤのデータが直接マーケティング目的に利用されないことを意識した.さらに、地域の人的資源代表に連絡することにより、提供されたデータを検討し、問題や苦情を解決することができる。プレイヤがプレイヤの個人データの処理を停止するように会社に要求すると,プレイヤは会社の株式チームに手紙を書かなければならず,住所は:444 Casttro St.,Suite 400,Mountain View,CA 94041,U.S.,あるいはstock admin@seninelone.comに電子メールで送信される.参加者が当社に参加者のデータの処理停止を要求した場合、当社はその賞を管理することができません。したがって,プレイヤがプレイヤのデータの処理を停止するように会社に要求すると,プレイヤが脱退した場合,そのPSUは破棄される.
また、データ処理に関する情報を読んで理解し、欧州連合(EU)2016/679号条例第3章に規定されている権利を理解した後、参加者は、計画および協定で報告された任意のデータを処理したことを認め、さらに欧州連合以外の他の国でデータ、さらには敏感なデータを移転することを認めた。
法律と計画書類の確認を管理する。参加者は、彼または彼女が本計画および本プロトコルのコピーを受信し、本計画および本プロトコルを完全に検討し、本計画および本プロトコルのすべての規定を完全に理解して受け入れることを示す本計画に参加する。参加者側は、本計画及び本計画への参加が協定第15節に規定された適用法律によって管轄されていることを理解している
通知する
外国為替規制。参加者は、イタリア以外に保有している任意の投資(この計画によって得られた株を含む)を彼または彼女の年間納税申告書に報告することを要求されている。また、その年に海外で保有していた価値が15,000ユーロ以上または同値ユーロを超える銀行口座(例えば、その計画によって得られた株式の売却収益を格納する銀行口座)も報告しなければならない
日本です
通知する
海外資産/口座レポート。1回の取引で1億元を超える株式を買収した場合、買収や譲渡に関する報告書を提出しなければならないことが参加者に理解された



証券(Shoken No Shutu Mataha Joto Ni康鶴Hokusho)は、株式取得後20日以内に日本銀行を介して財務省に申請する。また、参加者は、12月31日までに日本国外で保有している任意の資産(PSU帰属時に取得した株式を含む)について、当該等資産の総公平市場純価値が5000万元を超える限り、海外資産(Kokugai Zaisan Chosho)に関する報告書を提出することを要求されている可能性があることを理解している
ヨルダン
具体的な国に対する規定はない
マレーシア
約款
データのプライバシー。以下は,本付録A 4節のマレーシア文の翻訳文であり,参加者の参考に供する
Privasiデータです。彼は言いました“あなたの名前が何の意味かわかりません。あなたの意味がわかりません”
Peserta memahami bahawa Syarikat,Majikan dan/atau PEO,sebagaimana yang berkenaan,mungkin menyimpan maklumat peribadi tertentu tentang Peserta,termasuk,tetapi tidak terhad kepada,nama Peserta,alamat rumah,alamat e-mel dan nombor telefon,tarikh lahir,insurans sosial nombor,nombor pasport atau nombor pengenalan lain(cth,nombor pendaftaran pemastautin),gaji,kewarganegaraan,jawatan,sebarang saham saham atau jawatan pengarah yang dipegang dalam Syarikat,butiran semua PSU atau apa-apa kelayakan lain untuk saham saham yang diberikan,dibatalkan,dilaksanakan,diberi hak,tidak diberi hak atau tertunggak bagi pihak Peserta(“Data”),untuk tujuan eksklusif untuk melaksanakan,mentadbir dan mengurus Pelan.
Peserta Memahami Bahawa Data akan dipindahkan ke perkidmatan pengurusan jadual Permodalan Syarikat,eShares,Inc.dba Carta,Inc.(以下,Carta,Inc.)よりAtau brokernya、E*trade Financial Dan sekutunya、sebagaimana ang berkenan、untuk menyediakan bahagian perkhumatan engadhiran Dan pembrokeran berkaitan Pelan(“pihak ketiga”)untuk embantuu dalam peraksanaan untuk embantu dalam pengurusan Pelan,Dan pihak hketiga,bersama-sama-sengan pengan Danperusan,Dan pihak hketiga,Peserta emahami bahawa,Dari Semasa ke Semasa Syarikat Boleh menggantikan pihak ketiga dengan penyedia perkhim matan ternatif Dan boleh menambah pihak ketiga lain sebagai penyedia perkhudan berkaitan dengan Pelan.Peserta mengakui bahawa dia boleh mengakses akaunnya melalui Carta,Inc.Dan pengganaan perkhim matan Yang disdiakan Oleh Carta,Inc.adalah tertakluk kepada dasi Yang terdapat di https://carta.com/Privacy-Policy/Peserta selanjutnya mengakui bahawa dia akan dan untuk mengaktifkan akaunnya melalui E*trade Dan pengganaan perkhim an pembroker an olehnya adalah tertakluk kepada Kenyataan Private asi E*trade Yang t erdapat di https://us.etrade.com/L/f/プライバシー宣言。
Peserta emahami bahawa penerima data mungkin berada di A.S.Atau di tempat lain,dan Negara penerima mungkin mepuyai undang-undang Dan Perlindungan Priasi data Yang berbeza daripada egara Peserta.Peserta emahami bahawa jika ditingga di luar A.S.,dia boleh eminta senarai dengan Nama Dan Alamat mana-mana-mana penerima data dengan mengan mengungi wakil Sumber manusia tempatannya.Peserta emberi kuasa kepada Syarikat Dan Pihak Ketiga,Atau pembekal perkidmatan pelan Saham lain Yang mungkin ditetapkan Oleh Syarikat Dari Semasa Semasa,Dan mana-mana penerima lain扬mungkin embantu syarikat(Pada Masa Ini Atau Pada Masa Masa Hadapan)dengan melaksanan dengbir mengurkan Pelunkan Peluntuk menerima,emiliki,menggenakan an mengekalkan demindahkan data ememindahkan dalam bentkentuk elektronik Atalau-lain,tuk juk jukata-mantuk sanakakan,dadbengbir dengbir meantuk sanakakan,duntuk juk-meata-mantuk sanakakan,duntuk juk-meata-mantuk Sanakakan,dadbengbir dengbir duntuk sanakakan,dengbengbir Dan mengulkan Pelununtuk menerima,memiliki,mengkunkan menerkan,mengekalkan demindahdakan,dalam bentbentk elektronik Atatau-lain-lain,tuuntuk-juata-mantuktuk sanakakan,dadbengbir dengbengkan Pelununtuk menerma.Peserta Memahami Bahawa data akan disiman Hanya Selagi perlu untuk Melaksanakan,entadbir Dan mengurus penyertaan Peserta



ダラム·ペランですPeserta Faham jika dia Menetap di luar as,dia boleh,pada bila-bila masa,merihat data,eminta makLumat entang penyimpanan Dan pemproesan data,emerlukan sebarang pindaan Yang diperlukan kepada data attau menolak Atau menarik balik kebenaran di Sini,dalam apa jua jua keadaan tanpa kos,den an mengmengan Senghunwakil Sini,dalam apa jua keadaan tanpa kos,den an mengmengan Sengunwakiki Sini,dalam apa jua keadilukan tanpa kos,den an mengmenaran Sini,dalam apa jua keadaan tanpa kos,den an mengmenaran Sini,dalam apa jua keadaan tanpa kos,den an mengmagan Sini,dalam apa jua keadaan tanpa kos,den an mengnaran Sini,dalam apa jua keadaan tanpa kos,Sini,Peserta emahami bahawa dia emberikan persetujuan di Sini atas dasar sukarela Semata-Mata私のアイデンティティは:私のアイデンティティは私のアイデンティティであり、私のアイデンティティは彼のアイデンティティであり、彼のアイデンティティは彼のアイデンティティである。彼は言いました“あなたの名前はわかりません彼は言いました“私の名前は私の名前です
アヘル·セカリ、アタ·ペセタ·サイリカーター、マギカン、ア陶·ペセタ·ペオ·ベゼトゥ朱·エントゥク·メンエディアカン·ボラン·クベナラン·プレシーシーのデータで、彼のデータはインド、日本、日本、マレーシア、インド、マレーシア、インド、日本、マレーシア、インド、イタリア、インド、日本、インドから来ている。Peserta emahami Dan bersetuju bahawa Peserta tidak akan dapat mengambil bahagian dalam Pelan jika Peserta Gesal emberikan sebarang persetujuan Atau perjanjiang Oleh Syarikat,Majikan Dan/Atau PEO.
メキシコだ
具体的な国に対する規定はない
オランダ
具体的な国に対する規定はない
ポーランド
通知する
外国為替規制。参加者が外国証券(株を含む)を保有し、海外で口座を維持している場合、参加者は、このような口座に入金された証券および現金の取引および残高情報をポーランド国立銀行に報告する責任があり、これらの証券および現金の価値(海外で保有している他のすべての資産との合計)が700万PLNを超える場合。必要であれば、この報告書はポーランド国立銀行のウェブサイトで提供された特別な表で四半期ごとに提出されなければならない
さらに、規定されたしきい値(現在15,000ユーロ)を超える資金振込または決済は、認可銀行、許可支払い機関、または許可電子マネー機関によって行われなければならない
カタール
具体的な国に対する規定はない
シンガポール.シンガポール
約款
証券法で公告する。証券及びオプション法(第272章)第273(1)(F)条及び第272 a(1)条の規定により,証券及び先物取引業者資格を付与する。289)(“SFA”)は、目論見書及びSFAに規定する登録要件を免除する。
参加者たちはこの株式が国家林業局に登録されていないということを知っている。参加者がシンガポール以外の公共取引所を介して彼または彼女が本計画に従って獲得した任意の株式を売却しない限り(例えば、



会社の書面による明確な承認を除いて、参加者は、参加者が任意の株式を取得してから6(6)ヶ月以内にシンガポール国内で当該株式を売却、譲渡、贈与、質権、又はその他の方法で当該株式等を譲渡してはならない。当社は、これらの規則に基づき、米国ブローカーによる典型的な販売に当社の同意を必要としないと考えている。
役員通知義務。参加者が取締役、取締役の影、または任意の類似の職に就いているシンガポール登録会社(それぞれ“シンガポール会社”である)(例えば、当社、任意のシンガポール連結会社または任意のシンガポール子会社)である場合、参加者は、シンガポール会社法第164条下のある通知要件を遵守して、シンガポール会社が取締役持株登録簿(“登録簿”)を維持する義務を履行できるようにしなければならない。これらの要求の中で、シンガポール会社に書面で通知する義務がある
(A)参加者が保有するシンガポール会社又はその関連法団の株式、債権証又はその提供された参加権益;
(B)参加者がシンガポール会社又はその関連会社の株式、債権証又は参加権において所有する任意の権益、並びに“シンガポール会社法”第7節(同節では、どのような場合に当該権益が生じる可能性があるかを規定する)における当該権益の性質及び範囲
(C)参加者がシンガポール会社又はその関連会社の株式を買収又は処分する権利又は選択権;
(D)参加者は、その一方又は当該契約に基づいて利益を有する権利がある契約であり、当該契約に基づいて、当該シンガポール会社又はその関連連法団の株式を要求又は交付する権利がある。
参加者の権益の詳細が変更された場合(プレイヤが発行予定の普通株を含む)であれば,参加者はシンガポール会社に書面で通知しなければならない
以下の場合、参加者は、任意の株式または債権証の権益または権利を保有または所有するとみなされる
(A)参加者の配偶者(それ自体が取締役又は行政総裁ではない)が当該株式又は債権証を保有するか、又は当該株式又は債権証を所有する権益又は権利、又は当該株式又は債権証を所有する権益又は権利;又は
(B)参加者が18歳未満の子供であって、継子、継女、養子又は養女(本人は取締役又は行政総裁ではない)が当該等の株式又は債権証を保有又は所有する権益を含む。
さらに、任意の契約、譲渡または引受権が、上述した参加者家族メンバー(その本人が取締役または行政総裁ではない)によって締結、行使または行われる場合、任意の契約、譲渡または引受権は、締結または行使または行われたとみなされ、または授権書は、参加者に行われたとみなされるべきである。
参加者の上記権益詳細は、(I)参加者が取締役シンガポール会社又は(Ii)参加者が上記権益の登録保持者又は権益取得者となった日(後発生者を基準とする)後2(2)営業日以内に提供しなければならない。参加者の権益に変更があれば,変更後2(2)の営業日内に提供する必要がある.
スロバキア
具体的な国に対する規定はない
1“シンガポール会社法”第四条(1)によると、“役員”という言葉には、任意の名称で会社役員の職務を担当する者が含まれる。



スロベニア
具体的な国に対する規定はない
韓国
通知する
外国為替規制。参加者が電信為替を介して外国資金を受け取った場合、資金は外国為替銀行で処理されなければならず、送金/受信時には、参加者は銀行に取引を説明し、任意の要求された文書作業を提出する必要がある可能性がある。
南アフリカ
通知する
外国為替規制。参加者によると、南アフリカの現行の外国為替規制政策によると、彼や彼女は毎年最大100万南アフリカレアルに投資して海外投資を行うことができ、その計画に基づいて購入した株を含むことが分かった。最初の100万ZAR年間自由可処分手当は事前許可を必要としない。次の100万ZARは税金を払う必要があります。参加者は、その送金がこの限度額を超えないことを確認し、100万ZARを超える送金のために必要な税務クリアを得ることが参加者の責任であることを理解している。
スペイン.スペイン
通知する
外国資産報告書。参加者は、参加者がスペイン国外で保有している資産、権利、または外貨について、銀行口座、証券、不動産を含む特定の納税申告要件を遵守する必要がある場合があり、毎年12月31日までに、特定のカテゴリの資産の総価値が50,000ユーロを超える。許可されたPSUはこの報告書によって要求された制約を受ける
適用される場合、参加者は関連年度終了後の3月31日までに720表に外国資産を申告しなければならない。権利および/または資産を最初に報告した後、報告義務は、その後の毎年12月31日までに報告された権利または資産の価値が20,000ユーロを超える場合にのみ適用され、参加者の資産または資産がこれらの金額を超える場合には、追加の報告要件が適用される可能性がある
また、参加者はスペイン工業、商業、観光部投資登録所に通知し、非スペイン上場会社の証券投資を非住民口座に入金しなければならない。参加者は毎年1月31日までにD-6表を提出し、前の年の12月31日までに非スペイン上場株における投資価値を説明しなければならない。
報告書の要求を共有する。統計目的のために、株を買収するには、経済·競争力部に属する商業·投資局である商業·投資局に申告しなければならない。一般に、毎年12月31日までに所有している株については、1月に声明を提出しなければならないが、買収した株式価値や売却収益の金額が指定された金額を超えた場合は、買収または売却後1ヶ月以内に声明を提出しなければならず、状況に応じて決定される
外貨で払います。参加者が株式所有権から50,000ユーロを超える外貨支払い(すなわち配当または株式売却収益)を受信した場合、参加者は、支払いを受けた金融機関にこのような支払いの基礎を通知しなければならない。参加者は、(I)参加者の名前、住所、および財務識別番号、(Ii)会社の名前および会社の登録地、(Iii)支払い金額および使用通貨、(Iv)由来国、(V)支払いの理由、および(Vi)必要とされる可能性のあるさらなる情報を提供する必要がある



スイス
通知する
証券法で公告する。PSUの付与はスイスでは非公開発行とされているため,スイスで証券登録を行う必要はない。本文書またはPSUに関連する任意の他の材料(I)は、“スイス債務法典”に基づいて理解され、(Ii)スイスで公開配布されるか、または他の方法で開示提供することができるか、または(Iii)任意のスイスの規制機関(特にスイス金融規制機関)によって記録、承認、または監視されることができる、目論見説明書を構成しない
台湾
通知する
外国為替規制。参加者は、PSU、帰属PSU、およびそれによって生成された株式の処分を含む、Republic of China内部で資金送金の外国為替承認および他の政府承認を得ることを含むが、これらに限定されないいくつかの行為および/または特定の文書の署名を要求される可能性があることを認め、同意する。参加者は、PSU所有者またはホーム時に受信された株式に関連する任意のアクティビティの費用および費用を自ら支払わなければならない。
参加者が台湾住民(満20歳に達し、Republic of China公民身分証明書、台湾住民証明書、または有効期間が1年以上の外国人居留証)を持っている場合、参加者は毎年500万ドル以下の外貨(株式売却収益を含む)を購入·送金することができる。単取引金額が500,000台湾ドル以上であれば、参加者は外国為替取引表を提出し、送金銀行が満足できる証明書類を提供しなければならない
取引金額が500,000ドル以上である場合、参加者は追加の証明書類(そのような取引の契約、承認書などを含む)を提供する必要がある場合があります。送金業者を満足させました。
タイ
通知する
外国為替規制。参加者がPSU帰属後に受け取った株を販売する場合、参加者は直ちにすべての現金収益をタイに送金しなければならない。その後、参加者は送金後360日以内に収益をタイバーツまたは外貨口座に両替しなければならない。収益の金額が50,000ドル(または同値)以上である場合、参加者は外国為替取引表上でタイ銀行許可エージェントまたは他の許可エージェントである商業銀行に送金の目的を明確に報告しなければならない。参加者がこれらの義務を履行しない場合、参加者はタイ銀行評価の処罰を受ける可能性がある。
トルコ
通知する
証券法で公告する。参加者は、参加者が当社またはその1つまたは複数の連属会社との既存の関係について参加者個人に提示したこの奨励提案を確認し、同意し、また、参加者個人および参加者単位の帰属によって発行された任意の株式およびその関連提案は、トルコのいかなる証券監督管理機関によっても規制されない。
アラブ首長国連邦



通知する
証券法で公告する。この計画に参加するのは条件に合った個人にのみ提供され,アラブ首長国連邦の個人に株式奨励を提供する性質である。本計画及び合意の目的は、条件を満たした個人にのみ配布することであり、他の人に渡したり、他の人に依存したりすることはできない。発売された証券を購入しようとする者は自ら証券に関する職務調査を行うべきである。参加者が本計画または合意の内容を理解していない場合、参加者は許可された財務コンサルタントに相談しなければならない。アラブ首長国連邦証券·商品管理局は、その計画に関連するいかなる文書も審査または確認する責任がない。経済部もドバイ経済発展部も“計画”や“協定”を承認しておらず、その中に列挙された情報を確認する措置も取られておらず、これらの文書に対しては何の責任も負わない。
イギリス.イギリス
約款
納税義務。以下の条項は、この協定第6節の補足である:税収に関連する項目は、主要かつ法的に可能な副次的な1種類の国民保険納付を含むべきである。本人は当社または雇用主が最高適用税率を参考にして源泉徴収および入金すべき税務関連項目を計算することができることに同意したが、本人がイギリスの関連税務機関に税金を徴収する権利に影響を与えなかった。加入者は、加入者が本計画に参加してから90日以内、又はイギリスの“2003年所得税(収入及び年金)法案”第222(1)I条に規定する他の期限(“満期日”)内に、加入者の雇用主に加入者参加計画に関連するいかなる所得税債務を支払っていない場合、加入者が徴収していない所得税が加入者未払い雇用者の融資を構成し、満期日に発効することを理解し、同意する。参加者は、融資が当時の国王陛下の税収および税関の公式金利で計算されることを理解し、同意し、融資は直ちに満期になり、参加者によって返済され、会社および/または雇用主は、その後の任意の時間に計画および/または合意に記載された任意の方法で融資を回収することができる
それにもかかわらず、参加者が取締役または会社幹部である場合(1934年の米国証券取引法改正後第13(K)節の意味に適合する)である場合、参加者は所得税義務を支払うためにこのような融資を受ける資格がないことを理解し同意する。加入者はまた、彼または彼女が取締役または役員であり、期限前に加入者が加入者から所得税を徴収または支払いしていない場合、任意の徴収されていない所得税の金額が加入者の追加的な福祉を構成し、そのために追加の所得税および国民保険支払いを支払うことを知っている。加入者は、自己評価制度に基づいて国王陛下の税務および税関に対応する任意の所得税を直接報告し、支払いする責任があり、会社または雇用主(場合によっては)会社または雇用主(法律的に可能な範囲内)について追加的な福祉に対処する任意の主要および(法的に可能な)第1の種の国民保険支払いの価値を会社または雇用主に返済し、会社または雇用主は、本計画および/または合意に記載された任意の方法で加入者にこの追加的な福祉を取り戻すことができることを理解し、同意する。
当社の適宜決定権によると、保険加入者と当社(又は雇用主)とが(状況に応じて)当社とイギリス税務及び税関総署が承認した形で選択(“共同選挙”)を行う前に、引受人は、引受人単位の付与、帰属、受け渡し又は他の取引所で発生した雇用主の国民保険供出金が負担する任意の責任について保険加入者に譲渡し、加入者が履行することができない。






添付ファイル1
デンマークの従業員に対する追加規定

Erkl?環とErkl?環はAKTIEOPTIONSLOVENまでデンマーク株式オプション法案に基づく声明を含む制限株式単位の付与に関する声明

SentinelOne社は
(“Selskabet”)

SentinelOne社は
(“会社”)
オグ

Medarbejderen、der elektronisk har GiveSamtykke、Vilkórene og Betingelserne I制限株式奨励協定まで。
(“Medarbejderen”)
そして

当社に電子的にサービスを提供する個人は、制限株式単位奨励協定の条項及び条件に同意する。
(“サービス提供者”)
1.OG
SentinelOne社は
605仙童博士
カリフォルニア州山景城
94043、アメリカ
(“現代の賭け”)
そして

SentinelOne社は
605仙童博士
カリフォルニア州山景城
94043、アメリカ
(“親会社”)

Har indgáet制限株式単位報酬プロトコル(“TildelingSaftalen”)I Relationship to de Performance Stock Units(“PSU‘er”)、いくつかの現代株式単位報酬プロトコル(TildelingSaftalen)。


Denne Erkl ring(“Erkl≡ringen”)UDGór en Erkl ring§3までMedarbejderen I henholdまで§3,Stk.1私はBruom af kóberet Eller tegningsret to l aktier m.v.i ans≡telesforhold(“Aktieoptionsloven”)を愛している
親会社がサービスプロバイダに付与した業績株式単位(“PSU”)に関するすべての展示品と添付ファイル(“このプロトコル”)を含む制限された株式単位奨励プロトコルを締結した。

本声明(“声明”)は,雇用関係において株式取得権や株式引受権などを行使する第3(1)節にサービスプロバイダに提出するデンマーク法案(“株式オプション法案”)に基づく声明を構成する

私は彼らの仕事を含めて彼らにもっと多くの情報を提供した。

契約および/またはサービスプロバイダと会社が締結した雇用契約との間に何か不一致があることを宣言した場合は、合意を基準としなければならない。




現代株と制限株式単位計画は、ここで私の現代株単位の日付、彼女はセルスカベスメダベディールにいます。“限定株式単位計画”(Ben≡VNT“AktieincitamentsProgrammet”)。

親会社は、当社の従業員を含む親会社及びその子会社のサービスプロバイダを対象とした限定的な株式単位計画を採用している。制限株式単位計画の条項は、合意に基づいて付与された制限株式単位を含み、“SentinelOne,Inc.2021年持分インセンティブ計画”(“持分インセンティブ計画”)に現れる。

ビクレネI Aktieincitaments計画と販売の他のpéMedarbejderens制限株式単位、MedMinre TildelingSaftalen斎戒者ヴィルクサル、Der Fraviger Vilkórene I Aktieincitamentsプログラム化。私はSさん、彼の仕事は安全です。

持分インセンティブ計画の条項は、合意で規定された条項が持分インセンティブ計画の条項と乖離しない限り、サービスプロバイダの制限株式単位に適用される。この場合、合意された条項を基準としなければならない。

定義者と販売業者はいくつかのプロジェクトの中で自分の目標と目標を見つけた。

プロトコルが別に規定されていない限り、本プロトコルの定義は、持分インセンティブ計画の定義と同じ意味を持たなければならない。
1.限定株式単位OG VEDEERLAG
1.制限株式単位および対価格
1.1 Medarbejderen L?ベンダー制限株式単位を持ち、与えられた者Medarbejderen ret aktier(“Aktier”)i現代株式会社/Eller kantbetling。有限株式制単位料金表。
1.1サービス提供者に現行基準で制限株式単位を付与し、サービス提供者に親会社の株式(“株式”)および/または現金支払いを取得させる権利がある。限定株単位は無料で配布されています。
1.1 V rdien Pr.いくつかの制限された株式単位はこれ以上制限されず、制限されない。
1.2制限された株式単位に代表される1株当たりの価値は、合意によって規定される価値でなければならない
2.VRIGE VILKOG BETINGELSER
1.その他の条項および条件
2.1制限株式単位は、他の態様ではプログラムの範囲を超えている。
2.1限定株式単位は、持分インセンティブ計画に従って付与される。



2.2制限された在庫単位は、発注管理人と発注者管理人からなる
2.1制限株式単位は、計画管理者によって適宜決定され、その適宜決定された時間に付与される
2.3限定的な株式単位は、他のタイプの株よりも優先される。
2.1制限株式単位は、本プロトコルに規定された方法で付与されなければならない。
2.4 Medarbejderen er Ansat I Selskabet I optjeningsperiden,ogder hverken tildeles Eller optjenes制限株式単位は所有者ophr,uansetársag hertil,jfである。犬ニーデン福。Optjeningen Af制限株式単位p≡virkes ikke af lovRegeret Orlov。
2.1制限された株式単位の収入は、サービス提供者が帰属中に当社に雇用され、終了の原因にかかわらず、雇用終了後に制限された株式単位を付与または稼ぐことに依存する。しかし、下にある。限定株の収益は法定休暇の影響を受けない。
3.OPTJENING AF制限株
1.限定株式単位の収益
3.1制限株式単位を選択した後、株式単位の運用を制限するほか、Sの株式のような制限株式単位がある
3.1制限された株式単位は、当該制限された株式単位が合意条項に従って終了、ログアウトおよび/または没収される日まで、当該株式単位が合意に基づいて補償されていない限り、帰属日に利益を得る。



3.2 I tilf≡lde af ans≡ttelesforholdets oph?r og uanset≡rsagen hertil,vil ikke-vestede Limited Stock Units Automatik fortabes,ops?re og bortforde per tidspunktet for an≡telesfordets ops ops?r Uden kompensation Eller rettigheder I tilnytning hertiltill.
3.1任意または無理由で雇用が終了すると、その時点で帰属していない限定的な株式単位は、適用された終了日から自動的に没収、終了、およびログアウトされ、いかなる代価または本プロトコルの下のさらなる権利を支払う必要がない。
4.AF制限株式単位の調整
1.制限株式単位の調整
“資本論”を規範化する
資本変動に関する調整



4.1 Sは、以下の態様を含む、スキーヤーに新しい解決策を提供する:1つ目は現代技術、2つ目は今から今まで、私の選択は今から今まで、今から、今まで、すべての計画が進行中です。
4.1親会社の資本構造の変動により流通株の数が変更され、親会社の配当、資本再編、株式分割、逆分割、再編、合併、分割、合併、分割、合併、買い戻しまたは交換、または親会社構造の他の変化が株式に影響を与えることがない場合、株式インセンティブ計画の調整および制限された株式単位に影響を与える可能性のある調整は、持分インセンティブ計画の下で交付可能な株式の数量およびカテゴリ、ならびに持分インセンティブ計画の数量制限を含む可能性がある。
アンドレ·エンデリンガー
他の変化
4.2.セルスカベのスラグの中からEller Like visionation f Selskabet,Og I tilf≡lde af Fusion Eller≡ndring I kontrollen med Selskabet Eller Modern selskabet,Kan der ske Andre Reguleringer I Aktieincitaments s Programmet of Limited Stock Unitsを選択した。
 
4.1親会社の解散或いは清算、及び親会社の合併或いは制御権変更のように、持分激励計画及び制限株式単位に対して他の調整を行うことができる。



管理者とオペレータの規制計画管理者によるオプションの管理
4.3 Ordningens AdgangからRegere制限株式単位の管理者Vilkórene I AktieincitamentsProgrammetまでの場合のルールおよびルール。医学部は行政長官および一般的なアドニン根まで聖エラーに署名されたAktieincitamentsプログラムまで、火災まで、Punkt VまたはPunkt 3.8 I Aktieincitamentsプログラムが満たされる。
4.1計画管理人が本4節で述べた場合、制限株式単位の規制権限は、持分インセンティブ計画の条項および条件によって制限されなければならない。計画管理者については、持分インセンティブ計画を修正または終了する一般的な権限は、持分インセンティブ計画第4条第11節を参照してください。
5.OKNOMISKE ASPEKTER VED DELTAGELSE I ORDNINGEN
1.計画に参加する財務的問題
5.1制限された株式単位は、現代市場の結果から見ると、その価値はその価値にある。Fortjenustの制限株式単位では,Som f≡lge heraf er der ingen garantiである.制限された株式単位は1つの株のみであり、1つは自由であり、1つは自由であり、1つは愛であり、1つは年金である。
5.1限定株はリスク証券であり、その潜在価値は株式市場と親会社の業績の影響を受ける。したがって、帰属が制限された株式単位が利益をもたらす保証はない。休日手当、解散費、法定手当、補償、退職金、類似金を計算する際には、限定的な株式単位は含まれていない。
6.SKATTEM?SSIGE FORHOLD
1.税務に関する事項



6.1 de skattem≡ssige konsekvenser for Medarbejderen ome f?lge af tildelingen af Limited Stock Units of den efterf≡lgende udnyttther heraf er sidste de Medarbejderens ansvar。Selskabet opfordrer Medarbejderen to l selvst in indhente rádgivning om den skattemm≡ssige to Tabling of Tabling Og udnytttttttther of Refined Stock Under.
6.1制限された株式単位がサービス提供者に生成した任意の税務結果およびその行使は、最終的にサービス提供者が責任を負う。当社はサービス提供者が制限された株式単位の付与及び帰属の効力について個別税務意見を聞くことを奨励する。
7.OVERDRAGELSE OG WANTS?TINING AF OPTIONER MV。
1.オプションの譲渡や質権など
7.1株単位および個人限定。Ingen Rettigheder Om Better for制限株式単位Eller Tabling af Aktier I HoldingはAktieincitaments計画貸越、プレミアム、ズボンEller póanden Vis Disponeres over af Medarbejderen,Friveligt Eller Ved Udl gまでである。
7.1制限株式単位は個人ツールである。サービス提供者は、任意の方法で株式を譲渡、譲渡、質権、または決済制限株式単位または株式インセンティブ計画に従って株式を取得することに関連する権利を処分してはならない。





付録B
Sentinelone,Inc.

グローバル業績株単位奨励協定

帰属基準