展示 10.1

アーウィンズ テクノロジーズ株式会社

の フォーム

購読 契約

ここに定める条件に基づいて署名した (「購読者」)は、契約者への売却を通じて最大40万ドルの資金調達を目的とした当社の私募制度(以下「提供」)に関連して、本購読契約 (以下「購読契約」)をデラウェア州の法人であるAERWINS Technologies Inc.(以下「当社」)に取り消不能の形で提出します。 会社の普通株式(額面価格1株あたり0.000001ドル)(以下「普通株式」) (以下「株式」)の「認定投資家」(以下に定義)。投資家1人あたりの最低サブスクリプションは、625,000株、25,000ドルです。ただし、 会社が独自の裁量でより少ない金額のサブスクリプションを受け入れることを選択できる場合に限ります。

1.株式購入の購読 。署名者は本契約により、______________ 株を1株あたり0.04ドルで購入し、総購読額は___________________(「購読 価格」)になります。 は、当社の法律顧問であるAnthony、Linder & Cacomanolis、PLLCが、本オファリングのエスクローエージェント(「エスクローエージェント」)を務めています。この点に関して、 加入者は、次のいずれかの方法で、購読価格の金額の支払いを会社に代わってエスクロー エージェントに転送することに同意します。

(a)by は、以下の電信情報に従ってサブスクリプション価格の支払いを行います。

米国の 金融機関の場合は、銀行に次の情報を伝えてください。

の送信先:チェースバンク

270パークアベニュー

ニューヨーク、 ニューヨーク 10017

ABA# [__]

のクレジット先:アンソニー、リンダー、カコマノリス、PLLC、IOTA信託口座

アカウント 番号 — [__]

は、すべての入力電線の件名または基準線に以下を含めてください。

Re: AERWINS Technologies社のエスクローエージェントとしてのアンソニー、リンダー、カコマノリス、PLLC

米国以外の 金融機関の場合は、銀行に次の情報を伝えてください。

の送信先: チェースバンク

270パークアベニュー

ニューヨーク、 ニューヨーク 10017

スイフト コード [__]

のクレジット先:アンソニー、リンダー、カコマノリス、PLLC、IOTA信託口座

アカウント 番号 — [__]

は、すべての入力電線の件名または基準線に以下を含めてください。

Re: AERWINS Technologies社のエスクローエージェントとしてのアンソニー、リンダー、カコマノリス、PLLC

別紙A — 1ページ目

(b) は、「アンソニー、リンダー & Cacomanolis、PLLC」に支払われるサブスクリプション価格の小切手を郵送し、小切手の「メモ」行に「AERWINS Technologies, Inc.のエスクロー エージェントとしてのアンソニー、リンダー、カコマノリス、PLLC」と記入して、 をエスクローエージェントに郵送しますつづく:

アンソニー、 リンダー&カコマノリス、PLLC

注意: キャリー・リアリー

1700パームビーチレイクスブルバード、スイート820です

ウエスト パームビーチ、フロリダ州 33401

小切手または電信送金のどちらで支払うかに関係なく、記入して記入した本購読契約 のコピーと、登録権契約の対応する署名ページも会社に返却する必要があります。

アーウィンズ テクノロジーズ株式会社

宛先: キラン・シドゥー

ウォルナットビル

691ミルストリート、スイート204

ロス アンヘレス、カリフォルニア州 90021

社の株式の私募は、改正された1933年の証券法(「証券法」)に基づいて証券取引委員会によって公布された規則 Dの規則501の意味の範囲内で、「認定された」投資家に対して行われています。

あなた(または当社)が適用される連邦および州の証券法に基づいて株式を購入する資格があるかどうかを判断できるように、個人としてのあなた または購読者を代表するあなた、この購読契約を完了するよう求められています。 ここに含まれる質問に対するあなたの回答は、あらゆる点で真実かつ正確でなければなりません。また、あなたによる虚偽の陳述は、あなたに対して損害賠償請求が行われる可能性のある法律違反となる可能性があります。

お客様の の回答は厳重に秘密にされます。ただし、本サブスクリプション契約に署名することで、お客様は、 が証券のオファーや売却によって証券法またはどの州の証券法にも違反しないことを確認するために、必要と思われる当事者に本サブスクリプション契約の完成したコピーを に提示することを当社に許可したものとみなされます。

の質問にはすべて答えなければなりません。適切な答えが「なし」または「該当なし」の場合は、その旨を伝えてください。 すべての質問への回答を印刷または入力し、必要に応じて追加のシートを添付して、任意の項目への回答を完成させてください。訂正箇所は の頭に入れてください。

2. の購入オファー。これにより、加入者は上記の合計金額で株式および入札 を購入することを取消不能の形で申し出ます。加入者は、(i) この購読 は取り消すことができず、加入者が自然人であれば、加入者の死亡、 の障害、またはその他の不能状態でも存続し、(ii) 会社には本購読契約全体を受け入れるか、 を拒否する完全な裁量権があり、本購読契約の 拒否について一切の責任を負わないことを認識し、同意します。本サブスクリプション契約は、当社が締結した場合に限り、 が承諾したものとみなされます。

3.承認の効果 。購読者は、 が本購読契約に同意した時点で、それが会社と加入者との間の拘束力があり完全に執行可能な 契約となることをここに認め、同意します。その結果、会社 が本新株予約契約に同意すると、加入者は購読した株式の の記録および受益者となり、当社は、本契約に定める株式の購入価格 を受け取る権利を有します。

別紙A — 2ページ目

4.投資家の地位に関する の表明。会社が( 州および連邦証券法に従い)株式を売却するためには、 加入者の投資家ステータスに関する以下の情報を入手する必要があります。会社の投資家であるあなたに該当する の各セクションにイニシャルを入れてください。

(a)認定 投資家。規則Dの規則501(a)では、「認定投資家」を と定義しています。その人に証券 を売却した時点で、以下のカテゴリのいずれかに該当するか、発行者が次のカテゴリのいずれかに該当すると合理的に が信じている人です。

(i)自然な 人

(1)_____ 私は認定投資家であることを証明します。なぜなら、直近2年間の個人所得がそれぞれ200,000ドルを超えているか、その年のそれぞれで私または配偶者の同等物との共同収入が30万ドルを超え、今年も同じ 所得水準に達すると合理的に予想しているからです。

(2)_____ 私の個人純資産、つまり配偶者または配偶者または同等の配偶者との共同純資産が1,000,000ドルを超えるため、私は認定投資家であることを証明します。この段落に基づく 純資産を計算する目的で、私の主たる住居は資産として含まれていません。私の主たる住居によって担保されている債務 は、有価証券売却時の主たる住居の推定公正市場価値まで、負債には含まれません( を除く)は、有価証券の売却時に未払いの債務の金額が を超える場合に負債に含まれません} その時点の60日前の未払い金額、主たる住居の の取得の結果を除き、超過額は負債として含まれています)。また、有価証券売却時の 主たる住居の推定公正市場価値を超えて私の主たる住居によって担保されている債務 は、負債として含まれています。

(3)_____ 私は 会社の取締役または執行役員なので、認定投資家であることを証明します。

(4)_____ 私は認定投資家であることを証明します。なぜなら、一般証券代表ライセンス(シリーズ7)、プライベート・セキュリティーズ・オファリング・エージェントライセンス(シリーズ82)、または投資顧問代表ライセンス (シリーズ65)のいずれかを保有しているからです。

(ii)エンティティ

(1)_____ 以下の署名者は、署名した のすべての受益株式所有者が、上記のセクション4(a)(i)(1)および4(a)(i)(2)に基づいて認定個人投資家としての資格があることをここに証明します。

(2)_____ 以下の署名者は、証券法のセクション3(a)(2)で定義されている銀行、または証券 法のセクション3(a)(5)(A)で定義されている貯蓄 およびローン協会、またはその他の機関です。個人または受託者の立場で行動しているかどうかは問いません。

(3)_____ 以下の署名者は、改正された1934年の証券 取引法のセクション15に従って登録されたブローカーまたはディーラーです。

別紙A — 3ページ目

(4)_____ 以下の署名者は、1940年の投資 顧問法のセクション203に従って登録された、または州の法律に従って登録された投資顧問です。

(5)_____ 以下の署名者は、1940年の投資顧問法(「投資顧問法」)の第203(l)または(m)条に基づく 証券取引委員会への登録免除を受けている投資顧問です。

(6)_____ 以下の署名者は、証券 法のセクション2 (a) (13) で定義されている保険会社です。

(7)_____ 以下の署名者は、1940年の投資会社法(「投資会社法」)に基づいて登録された投資会社、または投資会社法の セクション2(a)(48)で定義されている事業開発会社です。

(8)_____ 以下の署名者は、1958年の中小企業投資法のセクション301(c)または(d)に基づいて米国中小企業 管理局から認可を受けた中小企業投資会社です。

(9)_____ 以下の署名者は、 統合農業・農村開発法のセクション384Aで定義されている農村事業投資会社です。

(10)_____ 以下の署名者は、国家、その行政区画、 、または州やその行政区画の任意の機関や機関が、従業員の利益のために、その計画の総資産が500万ドルを超える場合に設立し維持している計画です。

(11)_____ 以下の署名者は、1974年の従業員 退職所得保障法のタイトルIの意味における従業員福利厚生制度であり、(必要に応じて1つ以上チェックしてください):

(A) の投資決定は、セクション3(21)で定義されているプラン受託者によって行われます。 は、銀行、貯蓄貸付協会、保険会社、または登録投資顧問のいずれかです。または

(B) 従業員福利厚生制度の総資産が500万ドルを超えています。または

(C) プランは、そこで定義されている「認定された 投資家」である人のみが投資判断を下す自主型プランです。

(12)_____ 以下の署名者は、投資顧問法のセクション202 (a) (22) で定義されている民間の事業開発会社です。

(13)署名された は、総資産が500万ドルを超え、提供された有価証券を取得するという特定の目的のために設立されたものではなく、次のうちの1つ以上です(必要に応じて を1つ以上確認してください)。

(A)改正された1986年の内国歳入法のセクション501(c)(3)に記載されている 組織。

(B)法人、

(C)マサチューセッツ または同様の事業信託、

別紙A — 4ページ目

(D)パートナーシップ、 または

(E)限定 責任会社。

(14)_____ 以下の署名者は、総資産が5,000,000ドルを超える信託であり、提供された有価証券を取得するという特定の目的のために設立されたものではなく、提供された証券 への投資のメリットとリスクを評価できるような金融およびビジネス問題に関する知識と経験を持つ人が を購入します。

(15)_____ 以下の署名者は、セクション4 (a) (ii) (1) から4 (a) (ii) (14) に記載されていない種類の事業体です。 は、提供された有価証券を取得するという特定の目的のために設立されておらず、5,000,000ドルを超える投資 を所有しています。

(16)_____ 以下の署名者は、投資顧問法(17 CFR 275.202 (a) (11) (G) -1)の の規則202(a)(11)(G)-1で定義されている「ファミリーオフィス」です。(A)運用資産 が5,000,000ドルを超えるもの、(B)は 証券の取得という特定の目的のために設立されたものではありませんオファーを受けた人、および(C)将来の投資が、金融やビジネスに関する知識と経験を持つ人によって指示され、そのようなファミリーオフィスが将来の投資のメリットとリスクを評価できる 人。

(17)_____ 以下の署名者は、投資顧問法の の規則202 (a) (11) (G) -1で定義されている、上記のセクション4 (a) (ii) (16) の要件を満たすファミリーオフィスの「ファミリークライアント」で、発行者への将来の投資が、セクション4 (a) の (C) 条に従って 当該ファミリーオフィスから指示される上記の) (ii) (16)。

________ 購読者は、本セクション4(a)に記載されている投資家カテゴリのいずれにも該当しません。

の「純資産」という用語は、総資産が負債総額(個人および不動産を含むが、 個人の主たる住宅の推定公正市場価値を除く)を超えることを意味します。

個人の「収入」を決定する際、加入者は加入者の個々の課税対象調整後総所得(配偶者所得の を除く)に、受け取った非課税収入、リミテッド・パートナーシップのリミテッド・パートナーとして請求された損失、減額を請求された 控除、IRAまたはKeoghの退職金制度への拠出、扶養手当の支払い、および収入となる任意の金額を加算する必要があります } からの長期キャピタル?$#@$ンは、調整後総収入を算出する際に減少しました。

(b)サブスクライバーのタイプ 。サブスクライバーのエンティティの形態を示してください:

個人 限定 パートナーシップ
株式会社 ジェネラル パートナーシップ
取り消し可能な 信頼 その他の 信託の種類(種類を示してください):
有限責任会社
その他 (組織の形態を示してください):

(i) 加入者が個人でない場合は、加入者が設立されたおおよその日付を明記してください: _____________________。

別紙A — 5ページ目

(ii) 加入者が個人ではない場合、以下の記述を購読者の状況に適用することを 正しく説明する以下の行の冒頭に、加入者 (x) が株式取得という特定の目的のために組織化または再編されておらず、(y) は本書の日付より前に投資を行っており、その各受益者は自分の投資に比例して が投資を分担しています。彼女のサブスクライバーの所有権。

______ 本当
______

の「False」ボックスがチェックされている場合、その団体に参加する各人は購読契約書に記入する必要があります。

5.サブスクライバーの追加の 表明と保証。加入者は、ここに記載されているように を当社に表明し、保証します。

(a)購読者 には、SEC提出書類、2024年2月7日付けの会社のタームシート(「タームシート」)、および加入者から要求された場合は、会社とその運営に関連するその他の文書 が提供されています。加入者は、SECの提出書類、 、タームシート、その他要求された書類を注意深く読んでいます。購読者には、会社 の事業、財務、運営に関連するすべての文書と資料、および加入者が要求し、株式の購入に関して情報に基づいた投資 決定を下す上で重要と見なした情報が提供されています。購読者には、 にそのような文書や資料、およびそこに含まれる情報を確認する機会が与えられています。購読者 には、会社とその経営陣に質問する機会が与えられました。購読者 は、そのような話し合い、および当社から提供された書面による情報が、 が重要と考える当社の事業や見通しの側面を説明することを目的としたものであり、必ずしも完全または網羅的な説明ではなかったことを理解しています。 本購読契約に明示的に規定されている場合を除き、当社は、完全なる内容に関して一切の表明または保証を行いませんそのような情報を含み、いかなる情報に関しても、いかなる種類の表明または保証も行いません 社以外の団体が提供しています。そのような情報の中には、会社の将来の業績に関する予測が含まれる場合がありますが、予測が実現しない場合や、 が正しくない仮定に基づいている場合があり、会社の制御が及ばない多くの要因の影響を受ける可能性があります。 さらに、加入者は、当社が今後、現在の会計四半期の の当社の財務結果を含む、購読者が受け取っていない特定の重要な情報 を開示する可能性があるという事実にかかわらず、加入者が株式 を購入していることを理解し、表明します。そのような問い合わせも、当該加入者が実施するその他のデューディリジェンス調査 も、本 購読契約に含まれる会社の表明および保証(もしあれば)に頼る当該加入者の権利 を変更、修正、または影響しないものとします。加入者は、有価証券への投資に関して十分な情報に基づいた投資決定を下すために が必要と考える会計、法律、税務上のアドバイスを求めています。加入者は、本契約の に記載されている表明を行い、有価証券を購入し、本購読契約を締結して引き渡す全権限と権限を持っています。

(b)購読者 は、本購読契約、証券 、および会社の事業と財務を読んで理解し、理解しています。

別紙A — 6ページ目

(c)加入者は、個人的に、または加入者のアドバイザー(株式の売却から報酬を受け取る可能性のある証券 ブローカー/ディーラーを除く)とともに、証券への投資のメリットとリスクを 評価できるほど、金融およびビジネス問題に関する知識と経験を持ち、証券への 投資のリスクを負うことができるそして、キャプションに記載されている事項を含め、有価証券の購入に関する のリスクやその他の考慮事項を理解しています。」タームシートの「リスク 要因」。加入者とその顧問は、証券に関して当社に質問したり、回答を受け取ったりする合理的な機会を得ました 。加入者の の財政状態は、加入者が本購読契約に従って取得する可能性のある証券 を無期限 保有するリスクと、加入者が会社への投資をすべて失うリスクを負うことができるようなものです。

(d)加入者 は、加入者が必要 または望ましいと考える範囲で有価証券の取得を調査し、当社は、加入者 がそれに関連して要求した合理的な支援を購読者に提供しました。

(e) 証券は、加入者自身の投資口座として取得されており、 証券法の意味の範囲内でその一部を分配または売却するつもりはありません。また、証券 法またはその下で適用される規則や規制に違反して加入者が譲渡することはありません。購読者 以外の誰も、有価証券に関心を持たず、取得する権利もありません。加入者は、受益の有無にかかわらず、当社が加入者以外による有価証券の所有権 を認める義務を負わないことを理解し、認めます。

(f)本購読 契約に規定されている場合を除き、当社、当社の代表者 、または証券ブローカー/ディーラーが、加入者に対して 表明または保証を行っていません。

(g)加入者 は、有価証券を譲渡する加入者の権利が証券 法および該当する州の証券法によって制限されていることを認識しています。また、加入者は、証券法に基づく登録および該当するすべての州の証券法に基づく資格 なしに、有価証券の売却、売却、またはその他の譲渡を申し出ないことを認識しています。ただし、そのような売却が免除される場合を除きます。

(h)加入者 は、自分が取得した有価証券が 証券法または州の証券法に基づく登録が免除されているわけではなく、 会社には会社が提供する有価証券を登録する義務がないことを理解し、同意します。

(i) 加入者は、この投資の条件について、会社の代表者 に質問したり、回答を受け取ったりする機会がありました。このような質問はすべて、署名者が完全に満足できるように回答されています。購読者は、 当社以外の人物はいかなる表明も行う権限がなく、万一、書面で行われ、会社が署名しない限り、 そのような表明は信頼できないことを理解しています。 ただし、当社は、 の適合性について、署名者に投資アドバイスをしていません。

(j)加入者 は、有価証券を表す証書またはその他の証書には、実質的に次のような制限事項が記載されていることを理解しています(また、そのような証明書の譲渡に対してストップ・トランスファー・オーダー( )が出されることがあります)。

この証明書によって証明される 証券は、改正された1933年の証券法(以下「法」)、 、または該当する州の証券法に基づいて登録されていません。 (A) 同法および該当する州の証券法に基づく有効な登録届出書がない限り、 (A) 当該証券を含むそのような取引を対象とする有効な登録届出書がない限り、利息の売却、分配、譲渡、提供、質入れ、またはその他の方法で譲渡することはできません。B)この会社は、これらの有価証券の保有者を担当する弁護士から、この会社にとって満足のいく意見を受けます。そのような取引は登録から免除されます。または(C)会社がそのような取引が登録から免除されていることを確認しています。

別紙A — 7ページ目

(k)購読者 は以下についても認め、同意します。

(i)証券への 投資は非常に投機的であり、会社への投資全体が 失われるリスクが高い。そして

(ii)そこ は、の公開市場が利用可能になるという保証はなく、その結果、必要が生じた場合に、加入者 が加入者の有価証券への投資を清算できない可能性があるという保証はありません。

(l)加入者 は、加入者が有価証券に投資する金額のどれにも流動性に依存していません。

(m)以下に記載されている加入者の 住所は、その加入者またはその正しい住所または会社の住所です。

(n)加入者 には、本契約に記載されている表明を行い、 証券を購入し、本購読契約を締結して引き渡す全権限と権限があります。

(o)加入者 は、連邦および州の証券法に基づく有価証券の登録および売却資格の免除やその他の目的の根拠として、 会社が前述の表明および保証を信頼すべきであることを理解しています。

6.愛国者法、マネーロンダリング防止、OFACに関する表明 と保証。購読者は、 次の表明を行う前に、外国資産管理局(「OFAC」)のウェブサイト http://www.treas.gov/ofac を確認する必要があります。加入者は本契約により、 に対して以下のことを表明し、保証します。

(a) 加入者は、(i) 加入者が 証券を取得したり、それに関する資本コミットメント義務を履行したりするために使用する資金のどの部分も、 マネーロンダリング防止を含む米国の連邦、州、または米国以外の法律または規制( )に違反する可能性のある活動から直接的または間接的に派生したり、関連したりしていないことを表明します。法規制、および(ii)加入者による当社への資本投入、寄付、支払い、および加入者への分配は 会社が、適用されるマネーロンダリング防止法または規制 に違反している。これには、2001年の「テロの傍受と妨害に必要な 適切なツールの提供によるアメリカの統一と強化に関する法律のタイトルIII(米国愛国者法)法(米国愛国者法)」および米国財務省外国資産管理局の規則が含まれますが、これらに限定されません。 契約者は、タームシートまたはその他の契約に が含まれていても、マネーロンダリング防止法または規制で義務付けられている範囲で、会社が証券 に関して資本拠出を禁止したり、分配を制限したり、合理的に必要または推奨されるその他の措置を講じたりできることを認め、同意します。加入者は請求しないものとします。、そして、会社 またはそれに関連する他の人物に対して、いかなる請求も行わないものとします。OFACが管理する米国連邦規制および行政命令 は、とりわけ、特定の海外、地域、団体、個人との取引や、 へのサービスの提供を禁止しています。 OFACの禁止国、地域、個人、団体のリストは、 OFACのウェブサイト http://www.treas.gov/ofac にあります。さらに、 OFACが管理するプログラム(「OFACプログラム」)では、特定の国の個人(特別に 指定国民、特別指定麻薬密売人、およびOFACの制裁および禁輸プログラムの対象となるその他の当事者を含む)または団体との取引を禁止しています。 そのような個人または団体がOFACリストに掲載されているかどうかに関係なく。

別紙A — 8ページ目

(b) 加入者が知る限りでは、(1) 加入者、(2) 加入者が管理または管理する個人、(3) 加入者が非公開企業の場合は、 加入者に受益権を有する者、または (4) この投資に関連して 加入者が代理人または候補者として行動している人のいずれもいないは、OFACリストに名前が記載されている国、 地域、個人または団体、または でOFACプログラムで禁止されている個人または団体です。見込み投資家がこの段落に記載されている代理を行えない場合、弊社は将来の 投資家からのいかなる金額も受け付けない場合がありますのでご注意ください。 購読者は、これらの表明に記載されている情報に 何らかの変更があったことに加入者が気付いた場合、速やかに会社に通知することに同意します。加入者は を理解し、法律により、加入者からの追加購読を禁止したり、償還要求を拒否したり、政府の 規制に従って口座の資産を分離したりすることにより、加入者の を「凍結」する義務を負う可能性があることを認めます。また、仲介業者がそのような行為を報告し、開示するよう求められる場合があることも認識しています。 OFACへのサブスクライバーのアイデンティティ。加入者はさらに、当社、ブローカー、または会社の他のサービス プロバイダーに適用されるマネーロンダリング防止 規制を遵守するために必要であると当社が合理的に判断した場合、会社 が加入者に書面で通知することにより、加入者 の償還権(もしあれば)を一時停止する可能性があることを認めます。これらの個人には、特別指定国民、特別指定の 麻薬密売人、およびOFACの制裁および禁輸プログラムの対象となるその他の関係者が含まれます。

(c) 加入者が知る限り、(1) 加入者、(2) 加入者が管理または管理する個人、(3) 加入者が非公開企業の場合は、 加入者に受益権を有する者、または (4) これに関連して 購読者が代理人または候補者として行動している人のいずれもいない。投資とは、外国の上級政治家(以下に定義)、または外国の上級政治家の近親者(以下に定義)、または の近親者(以下に定義)を指します。 は下の脚注で定義されています。「外国の上級政治家」とは、外国政府の行政、立法、行政、軍事、司法 の各部門の高官(選出の有無にかかわらず)、主要な外国 政党の高官、または外国政府所有企業の上級幹部として定義されます。さらに、 「外国の上級政治家」には、外国の上級政治家によって、またはその利益のために設立された企業、企業、その他の 団体が含まれます。 外国の上級政治家の「近親者」には、通常、 人の両親、兄弟、配偶者、子供、義理の家族が含まれます。外国の上級政治家の「親しい仲間」 とは、外国の上級政治家と異常に緊密な関係を維持していることが広く公に知られている人のことです。また、外国の上級政治家に代わって実質的な国内および国際金融取引 を行う立場にある 人も含まれます。

別紙A — 9ページ目

(d) 加入者が米国以外の銀行機関(「外国銀行」)、 に所属している場合、または加入者が外国銀行から預金を受け取ったり、外国銀行に代わって支払いを行ったり、外国銀行に関連するその他の 金融取引を処理したりする場合、加入者は当社に次のことを表明し、保証します。(1)外国銀行は、電子的な アドレスだけでなく、固定住所を持っていることを当社に表明し、保証します。外国銀行が銀行業務を行う権限を与えられている国。 (2) 外国銀行は銀行業務に関連する業務記録を保持しています。(3) 外国銀行は、外国 銀行に銀行業務の許可を与えた銀行当局による検査の対象となります。(4) 外国銀行は、どの国にも物理的に存在せず、かつ が規制対象の関連会社ではない他の外国銀行には銀行サービス を提供しません。

(e) 加入者は、該当する範囲で、当社が米国内国歳入法の 外国口座税務コンプライアンス法の規定、およびそれに関連して発行された の規則、規制、書式、指示、またはその他のガイダンス(「FATCA規定」)を遵守するよう努めることを認めます。これらの取り組みを促進するために、 は、FATCA規定を遵守するために会社が要求する可能性のある追加の文書または情報、および該当する更新情報を速やかに提供することに同意します。購読者 は、Term シート、サイドレター、またはその他の契約に記載されている反対の定めにかかわらず、そのような要求 に速やかに応じなかったり、そのような追加情報を提供しなかったりすると、購読者およびその他の に対して合理的に必要な分配について、 の金額が源泉徴収されたり、その他の制限を受けたりする可能性があることを認め、同意しますまたは有価証券に関する会社による推奨措置( 、必要な出金を含む)、および加入者会社またはそれに関連する他の人物に対して、いかなる請求も行わないものとし、 はいかなる請求も行わないものとします。

前述の表明および保証は、本書の日付の時点で真実かつ正確であり、その日付も存続するものとします。上記 の表明および保証のいずれかが本サブスクリプション契約の受諾前に真実かつ正確でなくなった場合、加入者 は、電報、ファックス、または電子メールでその事実を速やかに会社に通知し、 が真実で正確でない表明および保証 とその理由を明記する必要があります。

7.補償。 加入者は、加入者が本契約書で行った表明および保証の意味と法的帰結 を理解していること、および が本購読契約に同意または拒否する決定を下す際に、 がそのような表明および保証に基づいて決定していることを認めます。加入者は、本購読契約に含まれる加入者 の表明または保証の違反に起因または生じるすべての損失、損害 または責任から、 会社およびその各従業員および代理人を補償し、無害にすることに同意します。

8.譲渡可能性。 加入者は、本購読契約または本契約に含まれる利益 を譲渡または譲渡しないことに同意します。さらに、本契約に従って取得した 有価証券の譲渡および譲渡は、適用される連邦および州の証券 法に従ってのみ行われることに同意します。

9.契約の終了 、資金の返還。何らかの理由で、本サブスクリプション契約 が会社によって完全に拒否された場合、本サブスクリプション契約は無効となり、 は無効となり、それ以上の効力はありません。また、いかなる当事者も本契約に基づいて他の 当事者に対して一切の権利を有しないものとします。当社が本購読契約を拒否した場合、会社 は、本契約 に基づいて提供された金額を、利息または控除なしですぐに加入者に返却するか、返還させるものとします。

10.通知。 本契約に基づいて送付または行われるすべての通知またはその他の連絡は書面で行われるものとし、 は、書留郵便または書留郵便で送付するか、受領書を返送するか、郵便料金の前払い、ファクシミリまたは電子メールで送付するか、ファクシミリまたは電子メールで以下に定める住所の購読者に 、本購読契約の最初のページに記載されている住所、 またはその他の場所に送付する必要があります当社は、契約者への書面による通知によって指定することができます。

別紙A — 10ページ目

11.改正。 本サブスクリプション契約もその条項も、サブスクライバーと会社が署名した書面による場合を除き、変更、放棄、解除 または終了することはできません。

12.準拠法 本サブスクリプション契約および本契約のすべての改正は、デラウェア州の法律に準拠し、それに従って と解釈されるものとします。ただし、抵触法の規定は適用されません。

13.見出し。 本サブスクリプション契約の見出しは参照の便宜のためのものであり、 単独で本サブスクリプション契約または本契約の一部の意味を決定するものではありません。

14.対応する。 本購読契約は、あたかもすべての当事者が同じ文書を締結したかのように、同じ の効力を持つ取引先をいくつでも締結することができます。本購読契約のファクシミリまたはその他の電子送信の実行と配信 は、実行された原本の 送付とみなされ、送信されたコピーに 署名が記載されている人を拘束するものとします。

15.継続する 投資家の地位を確認する加入者の義務。会社 の要求に応じて、また加入者が当社に有価証券またはその他の有価証券を保有している限り、 加入者は、加入者が請求時に証券取引委員会で定義した「認定投資家」( )としての投資家の地位を確認する必要があります。 に関連して、当社は、加入者の投資家の地位を判断するために必要な 情報を引き出すアンケートを購読者に送付するものとします。 は、アンケートを受け取った後、(i) アンケートに記入し、(ii) 署名ページを作成し、(iii) その中の指示に従って、アンケートを受け取ってから10日以内に、それを会社またはその被指名人に返却しなければなりません。

[ページの残りの は意図的に空白になっています。署名は次のページに表示されます。]

別紙A — 11ページ目

個人

証人として、本契約の当事者は、下記の日付をもって本購読契約を締結しています。

日付: ____________、2024年。
署名:
名前 (s) (印刷してください):
署名:
名前 (s) (印刷してください):
住居 住所:

電話番号 : (______) _______-_________________
携帯電話 番号: (______) _______-_________________
ソーシャル セキュリティ番号: __________________________________
ソーシャル セキュリティ番号: __________________________________
電子メール アドレス: ________________@__________________________

承認
エアウィンズ・テクノロジーズ株式会社

日付: ____________、2024年。
作成者:
名前: キラン シドゥー
タイトル: 最高執行責任者

別紙A — 12ページ目

企業、 パートナーシップ、信託、その他の団体

証人として、本契約の当事者は、下記の日付をもって本購読契約を締結しています。

日付: ____________、2024年。

購入者の名前 (印刷してください):
作成者:
名前 (印刷してください):
タイトル:
住所:

電話番号 : (______) _______-___________
携帯電話 番号: (______) _______-___________
納税者 ID番号: ____________________________________
電子メール アドレス: ________________@__________________________

承認
アーウィンズ テクノロジーズ株式会社

日付: ____________、2024年。

作成者:
名前: キラン シドゥー
タイトル: 最高執行責任者

別紙A — 13ページ目

別紙 A-付録1

ピギーバック登録権契約の相手 署名ページ

所有者 名:

作成者:
名前:
タイトル:
( が該当する場合)

通知の住所 :

____________________________________

____________________________________

____________________________________

____________________________________

電子メール: ____________________________________

登録可能な 証券:

_______________ サブスクリプション契約または交換契約に従って取得した普通株式、該当する場合は 。

[ピギーバック登録権契約の相手側の署名ページ]

展示物 B

ピギーバック 登録権契約

(添付)