添付ファイル10.19


協定を実行する

本実行プロトコル(“本プロトコル”)は、2023年11月29日(“発効日”)は、デラウェア州のNextNav社(以下、“NextNav”と略す)、デラウェア州の有限責任会社、NextNav(“雇用者”)の間接完全子会社NextNav Inc.とバージニア州住民Mariam Sorond(“実行”)によって締結される。

文脈が別に説明されていない限り、本プロトコルで言及された“会社”は、雇用主を含むが、これらに限定されないNextNavおよびその子会社および関連会社を含むべきである

採用幹部の発効日が2023年11月29日またはそれまで(“開始日”)であることから、雇用主の総裁と最高経営責任者(“ポスト”)を務め、会社は開始日からその後、本協定で規定された条項や条件で役員のサービスを確保することを望んでいる

したがって、会社は、その職に就く行政者を除いて、その行政者が会社の各会社の取締役会メンバーおよび/または管理者になるべきであることを時々決定することができる

NextNav取締役会はNextNav取締役会のメンバーにExecutionを任命することを許可し、開始日から発効したことを考慮して、

考慮して、本協定及び本協定に規定されている支払いは、その職における幹部の努力と、会社の他の職における彼女の努力を反映しなければならない。

そこで,現在,本協定における承諾および条項と条件を考慮して,双方は以下のように同意している

1. 位置。本協定の有効期間内に、幹部はNextNav、雇用主と他の会社の子会社および共同経営会社(適用される国際·戦略会社の要求に適合)を務め、総裁とCEO(“ポスト”)を担当する。行政者はNextNav取締役会(“取締役会”)に直接仕事を報告します。

2.職責。執行役員はそのポストと一致したり取締役会が時々合理的に執行役員に割り当てられた身分と職責を当社にサービスしなければなりません。幹部は会社の経営政策、手続き、慣例を遵守し、その制約を受けることになり、これらの政策、手続き、やり方は通常、幹部在任中に会社で役員職に就く人に適用される。役員はNextNav取締役会のメンバー(および他の会社の子会社および付属会社の他のポスト)に務めなければならず、役員が従業員としての報酬以外に追加の報酬はない。

3.独占サービス。本契約期間内に、休暇及びその他の許可された欠勤を除いて、マネージャーは、マネージャーの全業務時間と努力を会社でのマネージャーの雇用に特化し、マネージャーのすべての技能を運用しなければならない行政人員の経験及び技能によって、行政人員は慈善、公民、兄弟、業界協会或いはその他の活動に従事することができるが、このような活動(I)は当社の業務と直接或いは間接的な競争はなく、(Ii)執行者が当社の責任に不利な妨害を与えることはなく、あるいは(Iii)当社と実際或いは潜在的な利益衝突を構成していない。

1



4.合意条項。幹部は会社が採用し,開始日から第4(4)日まで継続しなければならないこれは…。)周年は、以下の第7節(“初期期限”)で述べたように早期に終了しない限り、第4(4)日に終了するこれは…。)開始日とその後の毎年の周年記念日には、合意は自動的に1年(“後続期限”)を更新しなければならず、状況に応じて、会社と役員が第7条で述べたように早期に合意を終了していないことを前提としており、会社および役員はいずれも、直前の更新の90(90)日前に通知を出しておらず、会社または幹部が合意を終了したいことを示している。最初の任期とその後のいずれの任期も“任期”と呼び、幹部がいかなる理由で会社に雇用されたことを終了する日を“終了日”と呼ぶべきである

5.報酬、ポイント、福祉。

5.1基本給。任期中、雇用主は年間55万ドル(550,000ドル)の利回りで役員に賃金を支払わなければならない。管理職の基本給は、取締役会または取締役会の報酬委員会(“委員会”)が自ら決定して引き上げることができる。幹部の基本給はここでは“基本給”と呼ばれ、有効な場合がある。基本給は、雇用主が時々発効する受給従業員の定期賃金表に基づいて収入に応じて支払われなければならない

5.2自由に支配可能な目標ボーナス。役員は、役員会や委員会が通過した計画に基づいて年間現金奨励金(“年間ボーナス”)を獲得する資格がある。2023年の役員年度ボーナスは年間比率で支払うべきで、比例して計算してはいけない。役員の目標年間ボーナスは、役員の基本給の60%(60%)(“目標ボーナス”)に等しくなければならず、会社の業績および取締役会または委員会が制定した個人業績目標に依存するが、業績によっては、役員の実際の年間ボーナスは取締役会または委員会が自ら決定した目標ボーナスよりも高いか下回る可能性がある。年間ボーナスは、適用される業績年度以降の第1四半期に支払われる(他の役員の時期と一致する)、役員が適用される業績年度全体と年間ボーナスを支払う日内の積極的な仕事は、役員が年間ボーナスを得る権利がある前提条件である。行政者がこのような条件を満たしていない場合や,取締役会や委員会の単独判断により,会社や個人の業績目標を達成できなかった場合,行政者はその特定の例年に年間の花紅やその一部を稼ぐことはない。




5.3持分補助金。本協定の下での実行委員会の雇用について、委員会は、実行委員会に次の贈与を付与することを決定した

A.NextNav制限株式単位(“RSU”)150万の形態で3年間分割払いの契約ボーナスは、開始日から、具体的には、1/3の贈与が開始日の1年の周年に付与され、残りの2/3の贈与は、その後の四半期毎の1/8の均等分割で付与される

B.100万ルピー単位の業績契約ボーナスを追加発行し、このボーナスは追加の監督管理の柔軟性を実現した後に全額授与し、取締役会の報酬と人的資本委員会が許可し、これは業績ルピー単位の贈与の中で明らかにされる

C.NextNav RSUとNextNavストックオプション(“オプション”)は、各100万ドルの年間長期奨励贈与金であり、各報酬は4年以内に付与され、他の役員のための奨励計算と一致し、各報酬の形態は、委員会が以前に承認した2021年総合インセンティブ計画(“計画”)に関する形式であり、各形態は幹部に提供されている。具体的には、この2つの贈与のそれぞれについては、1/4は開始日の1年の周年に授与され、残りの3/4はその後四半期ごとに1/12等額で分割して付与されなければならない。幹部のオプション価格は日公平市場価値の110%を付与すべきであり,そうでなければ計画の条項に基づいて定価しなければならない。


2


5.4福祉;有給休暇。本協定の有効期間内に、行政者は、個人参加(または、適用される)の配偶者、家族パートナーおよび/または家庭参加のための任意のこのような計画および法律の適用のために制定された規則に基づいて、当社のような職従業員に適用される従業員福祉計画に参加する資格がある。適用される法律や会社が時々発効する政策によると、幹部は休暇や有給休暇を取る資格がある。役員は、通常、役員と似たような職に就いている従業員に有給休暇を提供するため、有給休暇を受ける資格もある。しかしながら、本合意は、任意の方法で、当社に任意のそのような福祉計画または計画の維持を要求すること、または当社が任意の従業員福祉計画または福祉の資格要件または任意の他の条項を全面的に修正、変更または修正することを制限することを要求してはならず、幹部は、そのような計画および福祉にいつでも参加または享受することは、常にそのすべての態様によって制限されるべきである。

5.5費用の精算。確認可能な領収書及び/又は雇用主が要求する可能性のある他の書類を提出した後、会社の費用精算政策に基づいて、雇用主は、役員の職責及び雇用義務の履行及び会社業務に関連する活動及び事件により生じる合理的かつ必要な費用及び支出を幹部に精算しなければならない。



5.6 D&O保険;賠償。取締役会の承認の形で役員に賠償協定を提供し、他の役員や取締役会メンバーに提供しなければならない。行政人員は時々発効する可能性のあるD&O保険証書の保険を受けなければならない。

6.専有権。本協定に署名すると同時に、役員は、添付ファイルAの形で会社と秘密、発明譲渡、非募集協定(“秘密協定”)に署名しなければならない。この秘密協定は、終了の原因が何であるかにかかわらず、役員の雇用終了後も有効でなければならない。

7.終了します。

7.1“原因”の定義。本プロトコルについては、“根拠”は以下のとおりである(A)役員は、役員の職責または責任の履行を拒否または継続的に行う(以下定義する役員の死亡または障害による失敗を除く)、(B)幹部は、会社またはその資産に関連する任意の詐欺または失実陳述行為に従事する;(C)幹部は、個人または専門的な身分で性行為または嫌がらせまたは同様の行為に従事し、(D)幹部は、会社の業務に適用される任意の連邦または州の法律または法規に違反することを知っている。(E)役員が機密協定または本協定に実質的に違反するいかなる条項、(F)幹部は、重大な道徳的退廃、公金の流用、窃盗または他の同様の行為に関連する重罪または軽罪、または重大な道徳的退廃、公金の流用、窃盗または他の同様の行為に関連するいかなる軽罪に対抗するか、(G)幹部の重大な違反または任意の他の会社の政策または正式な手続きに違反すること、(H)幹部が深刻な不正行為または深刻な不注意に従事すること、または(I)会社が役員が従事する行為が、会社が重大な名声または名声またはその他の重大な損害を受ける可能性があると合理的に信じている。しかし、原因と言われている事件を治癒または説明するために、行政員に最大20(20)日の時間を提供しなければならない(その間、行政員の在職作業は一時停止されることができる)

7.2“障害”の定義。本協定について言えば、“障害”とは行政人員が医学的に確定した精神或いは身体損害により、任意の連続した365日以内に少なくとも90日或いは120日連続して行政人員の職能を履行できず、合理的な融通があるか否かにかかわらず、行政人員の基本的な機能を履行できないことを意味する。行政官はさらに、州又は連邦法により、障害期間後に障害宿泊の一形態として休暇を提供することは、合理的な宿泊手配ではなく、行政者の状況に応じて会社に不必要な困難をもたらすことに同意する。

7.3 “いいですね原因“の定義。本合意に関して、“十分な理由”とは、(A)役員報酬総額が大幅に減少した(目標ボーナス機会を含むが、限定されない)が、このような減少は、役員チームまたは会社全体に適用される全社的な範囲で削減された一部ではない場合、(B)役員権限、職責または責任の実質的かつ不利な削減、または(C)地理的位置の大きな変化のいずれかを意味するものである実行者が履行しなければならないサービスは、実行者の主な雇用オフィスを実行者の現在位置から35(35)マイルを超えるまで移転すること、または(D)会社またはその後継者が本協定に実質的に違反することを意味しなければならない。以下の場合にのみ、事件は“良い理由”となる資格がある:(I)役員は、事件が初めて発生した日から90(90)日以内に会社に十分な理由のある書面通知を提供する(この通知は、幹部が十分な理由があると信じている事件が発生したと信じている根拠と基本事実を詳細に記述しなければならない)、および(Ii)会社は役員から書面通知を受けてから30(30)日以内に主張した十分な理由のある事件を救済しない。役員が適用された正当な理由事件が初めて発生してから120(120)日以内に雇用を終了しなければ、幹部は当該正当な理由事件に関する正当な理由で雇用を終了する権利を放棄したとみなされる。

3


7.4“制御変更”の定義。本プロトコルの場合、“制御権変更”は、会社が2021年の総合インセンティブ計画(その任意の後続計画が時々修正および/または再記述される可能性がある)によって与えられた意味を有するべきである

8. 終了の効果。

8.1当社は任期中に事由終了、行政者が任期中に十分な理由がなく辞任したり、行政者が任期満了を不継続で通知したりします。例えば、(A)当社は任期中に任意の理由で本協定を終了する、(B)行政者は任期中に十分な理由なく辞職する、または(C)行政者が初期任期または任意の後続任期満了前に契約を更新しようとしないことを当社行政者に通知する場合は、会社は行政者または行政人員の相続人(死亡または仕事能力喪失のような)に終了日までに、本協定第5条に従って行政者への補償および福祉、および終了日前に行政人員の任意の支出に対処しなければならない(“累積補償”)。会社の福祉計画の下での幹部の権利は,当該等の計画の規定に基づいて決定されなければならない。行政者たちはどんな他のお金やどんな形の解散費も受け取ってはいけない。

8.2死亡または障害により作業を終了します。役員が死亡または障害により退職した場合、会社は、役員または役員相続人(死亡または仕事能力を喪失した場合)に補償を支払い、役員の死亡または障害年度に比例して計算されたボーナスを支払い、他の従業員にボーナスを支払う際に支払わなければならない。

8.3会社に理由なく終了され、役員には会社が任期満了を通知しないために十分な理由がある。役員の採用が会社によって理由なく中止された場合(役員の死亡や障害の原因を除く)、役員が正当な理由で辞任したり、会社が第4条に基づいて更新しないため、会社は幹部に以下の福祉を提供しなければならない

(A)会社は役員に報酬を支払わなければならない



(B)経営陣が署名し、会社が提供する形態のすべての債権の全面的免除の発効を撤回し許可するのではなく、条件および交換(“包括的免除”)、終了日後60(60)日以内に発効する(この60(60)日の間、“包括的免除実行期間”:

(1)管理者に、管理者の基本給100%(100%)に相当する源泉徴収及び控除金(十分な理由を構成する基礎となる基本給のいずれかの減少を除く)を支払い、この金は、第60(60)年以降の会社の次の正常支給日に支払わなければならないこれは…。)終了日の1日後であるが、いずれの場合も、支払いは3月15日に遅れてはならないこれは…。終了日が起こったカレンダー年の後の暦

(Ii)終了日の直前に完了した例年について、稼いだが支払われていない年間配当を行政者に支払うか、または完成した例年が例年に満たない場合は、比例して計算された年間配当(その稼いだ額は、支払日に雇用された行政員の要求を考慮する必要がない)を支払い、その年間配当の他の適用可能な支払日に支払わなければならない

(Iii)役員が雇用終了後に速やかに“コブラ法案”に基づいて会社団体健康計画下の本人及びその養育者を継続する資格がある場合は、終了日から役員が別の雇用主を取得する資格を有する団体健康計画の引受日から12(12)ヶ月以内に、本人及びその被扶養者に有効なコブラ保険料を支払い続ける。または役員がCOBRAによって保証を継続する資格を終了する。上述したように、当社がコブラ保険料の支払いを自己決定することが“国内収入法”(以下“規則”と略す)第105(H)(2)条の非差別規則又は同様の効果を有する法規又は法規(2010年の医療·教育調整法案により改正された“2010年患者保護·平価医療法案”を含むが含まれる)を含む場合には、当社は、適用期間中の毎月1日目にコブラ保険料を役員に支払うことを自ら決定することができる。今月のコブラ保険料分に相当する全額課税現金で支払いますが、源泉徴収税が適用されなければなりません。役員が他の雇用主の団体健康計画の保険を受ける資格がある場合、または本条項に規定された期限内にCOBRAを享受する資格がなくなった場合、役員は直ちにその事件を会社に通知しなければならず、本条項の下でのすべての支払いおよび義務は停止される


4



(Iv)その場合(そうでなければ)帰属すべきすべての幹部が、その時点で完了していない非帰属持分配当金は、時間ベースの帰属のみによって制限される。終了日の開始から12ヶ月の間、終了日の直前の日から帰属しなければならない

(V)次の文の規定の下で、すべての任期内に行政者に付与されるが、帰属を示す非帰属持分報酬に応じて報酬が付与されなければならず、奨励協定が適用される条項によって制限されなければならない。上記の規定があるにもかかわらず、当社は発効日後最初の2年に無断で行政人員の採用を終了した場合、任期内に行政人員のすべての業績に基づく未帰属権益奨励を付与し、終了日の直前の日に行政人員に帰属する。

8.4制御面の変化。本契約には他の規定があり、第8.3節を重複しないが、会社が役員への採用を理由なく終了した場合(役員死亡や障害を除く)、役員が十分な理由で辞任するか、または会社が第4条に基づいて更新しないため、いずれの場合も、会社は会社が最終合意を締結した日から制御権変更後12(12)ヶ月が終了するまでの間、役員に以下の福祉を提供しなければならない

(A)会社は役員に報酬を支払わなければならない

(B)署名の実行、撤回、および包括的な発行実行期間内の全面的な発行の発効を許可することを条件とし、交換:

(1)管理者への総支払金は、(A)管理者基本給と(B)終了日当年の管理者目標ボーナスの和の150(150%)に相当する額(十分な理由を構成する基礎となる基本給又は目標ボーナスのいずれかの減少を除く)は、第60(60)号以降の会社の次の正常支給日に支払わなければならないこれは…。)終了日の1日後であるが、いずれの場合も、支払いは3月15日に遅れてはならないこれは…。終了日が起こったカレンダー年の後の暦

(Ii)終了日直前のいずれかの完了した例年について、稼いだが支払われていない年間花紅を行政者に支払う(その稼いだ額は、支払日に雇用された行政者の要求を考慮する必要はない)、その年度花紅の他の適用支払日に支払わなければならない




(Iii)役員が雇用終了後に速やかに“コブラ法案”に基づいて会社団体健康計画下の本人及びその養育者を継続する資格がある場合は、終了日から役員が別の雇用主を取得する資格を有する団体健康計画の引受日から12(12)ヶ月以内に、本人及びその被扶養者に有効なコブラ保険料を支払い続ける。または役員がCOBRAによって保証を継続する資格を終了する。上述したように、コブラ保険料の支払いを会社が自ら決定した場合、法律第105(H)(2)節の非差別規則または同様の効果の法規または法規(2010年の医療·教育調整法案により改正された2010年の患者保護·平価医療法案を含むが含まれるがこれらに限定されない)に違反する場合、会社は、コブラ保険料を提供するのではなく、適用期間中の毎月の初日に、コブラ保険料に相当する部分の全額課税現金を役員に支払うことを選択することができる。適用される源泉徴収税金を払わなければなりません。役員が他の雇用主の団体健康計画の保険を受ける資格がある場合、または本条項に規定された期限内にCOBRAを享受する資格がなくなった場合、役員は直ちにその事件を会社に通知しなければならず、本条項の下でのすべての支払いおよび義務は停止される

(4)任期中に管理者の他のすべての未完了、帰属されていない株式ベースの報酬報酬を付与し、時間に基づく帰属のみによって制限され、終了日の直前の日から完全に帰属しなければならない

5


(V)次の文の規定の下で、任期中に行政官に付与されたすべての未完了、帰属していない持分報酬報酬は、適用奨励協定の条項によって制限されなければならない。上記の規定があるにもかかわらず、当社は発効日後最初の2年に無断で行政人員の採用を終了した場合、任期内に行政人員のすべての業績に基づく未帰属権益奨励を付与し、終了日の直前の日に行政人員に帰属する。

8.5の7種類の制限です。この合意が明確に規定されている以外、幹部はいかなる他の支払いまたは任意の形態の解散料を受け取ってはならない。

8.6.役員を辞任する。何らかの理由で採用を終了すると、執行役員は、彼女が当時務めていた当社または任意の連属会社またはその関連実体の上級管理者または取締役の職を直ちに辞任しなければならない。



9. ほかのです。

9.1仲裁。当社と管理層は、双方の関係によって生じた、または任意の方法でそれに関連するすべてのクレーム、クレーム、論争、訴えまたは論争に同意し、契約、侵害、法定または任意の他の法律理論に基づいても、仲裁開催地で法律執行許可を得る拘束力のある強制仲裁を提出し、中立的な仲裁人(“仲裁員”)によって仲裁を行うべきである。仲裁は改正された連邦仲裁法第9巻第1節及び以下の部分によって管轄されるべきであり、米国仲裁協会(AAA)がその当時の現行の雇用仲裁規則及び調停手続きに基づいて管理すべきである。これらの規則はwww.adr.orgでオンラインで入手できる。AAA雇用調停ルールおよび調停プログラムが本プロトコルの条項と一致しない場合は、本プロトコルの条項を基準とする。仲裁は会社が最近幹部を雇っている県で行われ、具体的にはバージニア州北部で行われる。仲裁人は仲裁の法的費用と費用を勝訴側に判決する権利があるだろう。

(A)陪審員による取り調べを放棄する。当事者が仲裁に同意し、完全に同意した場合、すなわち憲法が付与した陪審員による裁判の権利を放棄し、“連邦仲裁法”および適用された連邦法律規定が仲裁手続きを司法審査しない限り、裁決後に上訴する権利を放棄する。

(B)保険請求を受ける.この9.1節では、連邦、州または現地の法律の下で、役員が会社に雇用されることを申請し、会社が雇用要項を提出すること、役員が会社に雇用されること、本または任意の他の雇用契約に違反すること、役員が会社または役員と会社との関係に雇われることを終了することによって引き起こされるすべてのクレーム、またはそれに関連するすべてのクレームをカバーし、役員が会社に雇用されることとは無関係のクレーム、幹部が会社または会社の子会社、親会社、付属会社、後継者または前任者またはそれらのそれぞれの高級管理者、取締役、監事、マネージャーを対象とする可能性がある。従業員またはその身分または他の身分の代理人、ならびに会社が役員に提起する可能性のあるクレーム。本9.1節でカバーするクレーム(“カバークレーム”)は、任意の契約または契約(明示的または黙示)に違反するクレーム、権利侵害クレーム、公共政策違反の不法終了(推定または実際)クレーム、差別または迷惑クレーム(人種、性別、性別、宗教、国籍、年齢、結婚状況、健康状態、心理状態、精神状態、障害、性的指向または任意の他の法律によって保護された特徴に基づく嫌がらせまたは差別を含むがこれらに限定されないが含まれる)、任意の連邦、州または他の政府、法規、条例、違反、あるいは、1964年の民権法案第7章、“雇用年齢差別法案”、“米国障害者法”、1985年の総合予算調整法、“従業員退職所得保障法”に基づいて提起されたすべてのクレームを含むが、これらに限定されない。双方は、対象となるクレームには、残業、未払い賃金、有給または無給休暇、および食事時間および休憩時間違反のクレームを含むが、残業、未払い賃金、有給または無給休暇、および食事時間および休憩時間違反のクレームを含む他の連邦、州または地方法律に基づいて賃金、工数および労働条件を管理するクレームを含むが、これらに限定されないことに特に同意する。

(C)保障されていない申告書.労働者に対する賠償金,失業賠償金のクレーム,又は当事者が法に基づいて提起した任意のその他のクレーム本プロトコルは、仲裁が本条項9.1の制約を受けず、本条項から除外されることに同意することはできない。第9.1条は、平等な雇用機会委員会、国家労働関係委員会又は同様の州又は地方機関への訴えを禁止又は排除すると解釈してはならない。

(D)集団、代表、および集団訴訟請求を放棄する。法律には別に規定があるほか、行政者や会社は明確に意思を表明し、同意する(I)集団訴訟および集団訴訟手続きは、本合意によるいかなる仲裁にも適用されてはならない、(Ii)いずれの当事者も仲裁または他の面で他方に集団または集団訴訟主張を提起しないこと、および(Iii)幹部および会社は、仲裁において自分の個人的主張しか提出できず、他の人を代表する利益を求めることはない。

6


(E)実体法。すべてカバーされているクレームは、バージニア州の法律に基づいて法廷手続きにおいてこのようなクレームを提出するために、適用される訴訟時効期間内に仲裁を提出しなければならず、そうでなければ、適用された訴訟時効内に仲裁が提出されていない場合は、禁止および放棄されなければならない。仲裁人は、クレームが発生した州の実体法(及び救済法が適用される場合)、又は連邦法を適用し、又は両者(S)が主張するクレームを同時に適用しなければならない。連邦証拠規則を適用する。仲裁人は、いかなる連邦、州或いは地方裁判所或いは機関でもなく、本仲裁協定の解釈、適用性又は実行可能性に関連するいかなる論争を解決する権利がある。仲裁人は仲裁人によって確定された合理的な長さの仲裁聴聞を行い、主宰すべきである。仲裁人は当事各方面に書面決定を提供し、その調査結果と結論を説明しなければならない。仲裁人の裁決は終局であり、双方に拘束力がある。

(F)その他の条文.いずれか一方は,本条項9条による仲裁裁決を確認,撤回または実行するために裁判所に訴訟を提起することができる。この節9.1会社が第9.3節に基づいて禁止救済を求める能力を制限してはならない。双方の当事者はそれぞれ弁護士費と訴訟費用及びその他の費用を負担する。法律の要求が適用される範囲内で、会社は仲裁手続き独自のすべての費用を負担しなければならない。そうでなければ、当事者たちは弁護士費を含むが、これらに限定されない仲裁費用を自ら支払わなければならない。ただし、いずれか一方の当事者が法定訴訟で勝訴した場合には、勝訴側に弁護士費及び費用を支払うか、又は弁護士費及び費用に関する書面合意があれば、仲裁人(又は適用されれば、裁判所)は、勝訴側に合理的な弁護士費及び費用を判決することができる。いかなる費用や費用の合理性に関するいかなる論争も仲裁人によって解決されなければならない。本9.1条は、行政職員の採用終了後も引き続き有効である。行政者と会社の双方が署名した書面において、本協定の仲裁条項の撤回または修正の意図を明確に説明した場合にのみ、その合意を撤回または修正することができる。

9.2分割可能性。本協定の任意の規定が法的に強制的に実行または機能しない場合、残りの部分または規定は完全に有効に維持されなければならない。




9.3修復措置。

(A)強制令済助。役員は、役員が本プロトコルによって提供されるサービス(“ユニークサービス”)に関連する実質的な名誉を含み、ユニークなサービスの損失は、競争相手または他の方面への損失であっても、法律訴訟における損害賠償によって合理的または十分な補償を得ることができないことを、当社に対して特別な価値を持たせる特別な、ユニークで、異常な、非常に知的なサービスを提供することを認め、同意する。執行者はまた、執行者が本協定違反または脅威が会社に取り返しのつかない損害を与える可能性があることを認め、同意した。したがって、第9.1条の規定にもかかわらず、行政者は、当社が所有する可能性のある任意の他の権利又は救済に加えて、具体的な履行及び/又は一時制限令を求める権利があり、金銭損害賠償が不足していることを証明したり、担保又は保証を掲示したりすることなく、予備的かつ永久的な禁止を求める権利があり、本協定に違反又は脅した行為を禁止又は制限する権利がある。

(B)他の済助。本協定執行者は、重大な違約又は重大な違約を脅かす具体的な履行又は禁止救済の利用可能性を制限又は他の方法で、金銭損害賠償を含む特定の履行又は禁止令で救済できない傷害に対する会社の使用可能性を制限又は影響してはならない。

9.4免除はありません。この協定の下のすべての免除は書面で行われなければならない。いずれか一方が他方に対して本協定のいかなる規定に違反しても違反することを放棄することは、類似しているか否かにかかわらず、他の任意の同時、前またはその後の違約または予想違約を放棄するとみなされてはならない。

9.5ジョブ。会社は、法律の実施、合意または他の方法(買収会社またはその任意の子会社の業務の全部または大部分を含むが、直接または間接的であっても、株式販売、資産売却、合併、資本再構成、合併または他の取引の形態で構築された場合を含むが、任意のこのような譲渡または転任に係る義務に関連する義務は、本協定の下での権利および/または義務を会社の任意の相続人に適宜譲渡することができる。本協定は執行部門が譲渡することはできません。本協定には別の規定があるほか、本協定は、管理職、会社及びそのそれぞれの相続人及び譲受人に対して拘束力と拘束力を有し、管理職、会社及びそのそれぞれの相続人及び譲受人によって実行することができる。

9.6プロトコル全体。本プロトコル(本プロトコルに添付された添付ファイルと共に)と、本明細書で言及された他のプロトコルとは、本プロトコルに含まれる標的に関する双方の完全なプロトコルを構成し、双方の以前の標的に関するすべてのプロトコル、陳述、および了解の代わりになる。本明細書に添付された展示品は、参照されて本明細書に組み込まれ、本明細書の一部となる。

9.7修正案。双方が書面に署名しない限り、本協定を修正、補充、キャンセル、または解除することはできない。


7



9.8条の通知。本プロトコルの別の規定に加えて、本プロトコルのいずれか一方が希望または要求する可能性のあるすべての通知、要求、選挙、要求または他の通信は、書面で送信されなければならず、専門家、ファックス、電子メール、書留または書留、要求された証明書、適切な郵便料金、または送達確認を提供する公認された隔夜宅配サービスを提供する方法で送信されなければならない。住所は以下のとおりである

会社への場合:NextNav Inc.

タイソン通り一七七五号です。5これは…。フロア.フロア

バージニア州タイソン、郵便番号22102

注意:取締役会報酬委員会議長

それぞれの場合、コピー(通知を構成しない)が送信される

Hogan Lovellsアメリカ法律事務所

ブロード通り8350 17番地これは…。フロア.フロア

バージニア州タイソン、郵便番号22102

注意:ランディ·シーゲル

もし行政関係者への場合は、会社の届出住所に従って記入してください。

各当事者は、本プロトコルで規定された方法で他の当事者に書面で他の当事者に別のアドレスを指定するか、またはアドレスを変更する権利を有する。本9.8条に従って発行されたすべての通知は、(A)配達の日または受信者が配達を拒否した日に専人によって配信された場合、(B)書留または書留である場合、上記のように米国メールに送信された後3(3)営業日、(C)隔夜の宅配便送達である場合、証明書または宅配サービス確認書によって決定された配達日(または宅配サービス確認受信者が配達を拒否した日)に発行されるものとみなされるべきである。または(D)ファクシミリまたは電子メールで送信される場合、本文に記載されているファクシミリまたは電子メール送信日は、ファクシミリログまたは電子メールで送信される(誰が適用されるかに応じて)。

9.9説明。本プロトコルで使用される章のタイトルは参照のためにのみであり、本プロトコルの意味または解釈にいかなる方法でも影響を与えることはできない。本プロトコルおよび本プロトコルに含まれる条項は、いずれか一方がその当事者の法定代表者にその任意の条項を起草させることによって、本プロトコルのいずれか一方に有利または不利であると解釈または解釈されてはならない。この協定では、ドルで表される金額が言及されているのは、ドルを指す。本明細書で使用されるように、“人”は、個人またはエンティティを意味する。

9.10対応します。本プロトコルは、コピー、ファクシミリ、またはスキャン添付ファイルを有する電子メールによって署名することができ、各々は、これらのすべての添付ファイルが一緒に配置されている場合に、同じプロトコルを構成するとみなされる本プロトコルの元のコピーとみなされる。




9.11法律が適用される。この協定はバージニア州の法律に基づいて解釈され、実行されなければならず、その法的紛争条項を考慮しなければならない。

9.12弁護士の意見。行政官は、本協定条項及び規定の効力について独立した法律顧問の提案を求めることを行政官に提案し、独立した法律顧問の提案を得る権利を獲得又は放棄したことを認めている。

9.13雇用条件。行政者は、法律で要求された行政員のアメリカ市民権またはアメリカで働いている許可証明書を会社に提供しなければならない。行政人員は、行政人員はいかなる契約又はその他の制限を受けず、本協定の意図及び規定、執行者の本合意項の下での職責又は会社が本協定の下での権利に抵触しないことを示している。

8


9.14第280 G条の適用範囲。役員が受信または受信すべき任意の支払いまたは利益(制御権変更または幹部の雇用終了に関連する任意の支払いまたは福祉を含むが、本プロトコルまたは任意の他の計画、手配または合意の条項または他の方法に従って受信された場合を含むが、これらのようなすべての支払いは、本明細書では総称して“280 G支払い”と呼ばれる)を構成する場合、280 G支払いは、第280 G節の意味での“パラシュート支払い”を構成し、それに基づいて公布された条例に基づいて、法典4999節に従って徴収される消費税(“消費税”)を徴収する場合、280 G支払いは、減少した金額に等しくなければならない。“減少額”は(A)280 G支払いの最大部分は、280 G支払いのどの部分も消費税を支払う必要がない、または(B)280 G支払いの最大部分は、280 G支払い総額が含まれるまで、すべての適用可能な連邦、州および地方就業税、所得税、消費税(いずれも適用される最高限界税率で計算される)を考慮した後、任意の金額を基準として、280 G支払いの全部または一部が消費税を支払う必要があるにもかかわらず、役員が税引後ベースで大きな金額の280 G支払いを受け取ることになる。上記の決定を下す際には、当社はその唯一及び絶対的適宜決定権を行使し、行政者に有効ないかなる制限的な契約の価値に分配するかを合理的に決定すべきであり、280 G支払いの金額は当該等の制限的な契約の価値を減算し、規則第280 G条に適合する範囲を限定しなければならない。280グラムの支払いが減少した金額に等しくなるように“パラシュート支払い”を構成する支払いまたは福祉を減少させなければならない場合、幹部に支払われるべき金額または幹部に提供されるべき福祉は、幹部に“パラシュート支払い”をキャンセルすることによる経済的損失を最小限に抑えるために減少されなければならない。この原則を適用する際には、規則409 a節の要求に適合するように減額すべきであり、2つの経済的に等しい金額が減額される必要があるが、異なる時間に支払うべきである場合には、このような金額を比例的に減額すべきであるが、ゼロを下回ってはならない。本項に基づくすべての決定は、当社が支配権変更の直前に選定した独立会計士事務所、コンサルティング会社又はその他の独立サービス提供者(以下、“同社”という。)が行い、同社は10年以内に当社及び役員にその決定及び任意の支持的計算を提供しなければならない(10)制御権変更の日数.会社のこのようなどんな決定も会社と役員に拘束力がある。当社が本節で述べた決定を履行するすべての費用と支出は当社が独自に負担しなければなりません。




9.15は、第409 A条の規定に適合する。

(A)幹部が第409 a条に従って利息または任意の税金を支払うことを回避するために、本プロトコルに従って幹部に支払う補償および提供される利益は、規則409 a条(“第409 a条”)の制約に適合しなければならないか、または適用されないべきであり、これに基づいて本プロトコルを解釈し、解釈し、管理しなければならない。本協定に基づいて支払われる任意の金は、非自発的離職または短期延期により第409 a条から除外される場合は、第409 a条から最大限に除外されなければならない。本協定によれば、行政担当者が任意の分割払いを受ける権利(ある場合)は、第409 a条の目的に従って一連の個別および異なる支払いを受ける権利とみなされるべきである。雇用終了時には、本協定に基づいて支払われるいかなる金も、第409 a条に規定する“離職”時にのみ支払われる。上述したにもかかわらず、本プロトコルまたは本プロトコルに従って役員に支払われる任意の補償または提供される任意の利益が第409 A条の制約を受けているとみなされる場合、会社は、第409 A条に準拠し、第409 A条に基づく課税を回避するために、その合理的な情動権の下で、当社が必要と考える第409 A条に適合する改正をとらなければならない。いずれの場合も、当社、取締役会、委員会、当社の任意の従業員、または前述のいずれのコンサルタントも、第409 A条に準拠しないことによって生じる可能性のある税金、罰金、利息、または他の費用の全部または一部を実行する責任を負いません。

(B)合意に相反する規定があっても、役員に提供された役員の雇用終了に関する任意の支払い又は福祉が第409 a条に示す“非制限繰延補償”と判定され、幹部が“指定従業員”と判定された場合(第409 a条参照)、その等支払又は福祉は、終了日の6ヶ月記念日後の第1賃金日又は役員死亡後の第1賃金日(“指定従業員支払日”)まで支払うことができない。指定された従業員の支払日前に支払われた任意の支払の合計は、指定された従業員の支払日に一度に支払わなければならず、利息を含まず、その後任意の残りの支払があれば、直ちにその計画に従って支払わなければならない。

(C)本プロトコルに相反する規定があっても、本プロトコルにより提供される費用又は実物福祉の精算は、(I)1つの納税年度内に資格のある精算の費用又は実物福祉は、他の納税年度に資格のある精算又は実物福祉の費用に影響を与えてはならない。(Ii)条件に適合する費用又は実物福祉の精算は、会社が適用する政策に基づいて迅速に行われるべきであるが、いずれの場合も、当該費用が発生した年度後の当年末まで遅れてはならない。(3)補償または実物福祉を得る権利は、清算または別の福祉との交換によって制限されてはならない。


9



会社、雇用主、管理職が上記の最初の日に本協定に署名したことを証明した。

NextNav Inc.
日付:2023年10月31日 差出人: /S/ゲイリー·M·パーソス
名前: ゲイリー·M·パーソンズ
タイトル: 取締役会議長

NextNav,LLC
日付:2023年10月31日 差出人: /s/ ゲイリー·M·パーソンズ
名前: ゲイリー·M·パーソンズ
タイトル: 取締役会議長

日付:2023年10月31日 /S/マリアム·ソレンダー
マリアム·ソレンダー





[署名ページを添付する執行者協議]






添付ファイルA

秘密保持、発明譲渡、および非募集プロトコル

本守秘·発明譲渡·非募集協定(本“守秘協定”)は、2023年11月29日にMariam Sorond(“幹部”)、NextNav Inc.(“NextNav”)とNextNav,LLC(“雇用者”)によって締結され、双方が2023年11月29日に署名した“実行協定”(“実行協定”)の条件とする。文脈が別に説明されていない限り、本セキュリティプロトコルで言及されている“会社”は、NextNavおよびその子会社および付属会社を含むべきであるが、雇用主に限定されない。

1.発明創造。

1.1所有権。行政担当者の在任中の任意の時間に、正常な勤務時間内であるか否かにかかわらず、行政者は、単独で、または他人と一緒に発想、創造、発見、発明、開発、改善、任意の発明、修正、発見、描画、設計、概念、考え方、仕様、開発、音像作品、文学作品、音楽作品、演劇作品、絵画、図形または彫刻作品、開発および/または“青信号”プロジェクト、録音、パントマイム、ダンス作品、改善、プロセス、ソフトウェアプログラム、著者の作品、文書、公式、データ、技術、技術、ノウハウ、商業秘密、商業名、上記の任意のコンテンツに関連するドメイン名、ロゴおよび設定、コンピュータデータ、データベース、登録出願、更新および拡張、または任意の同様の知的財産権またはその中の任意の権益(著作権、商標または同様の法規に従って特許または登録可能であるか否かにかかわらず)、および世界の任意のコンテンツに類似、類似または関連するすべての無形権利および特権(ここでは“開発”と呼ばれる)と関連している:(A)当社またはその関連会社が現在または計画している業務または当社またはその関連会社が開発、製造または販売している任意の製品またはサービスに関連する;またはそれに関連する場合に使用することができる。(B)当社が行政者に割り当てた責任又は行政者が実行協定に従って提供するサービス、又は(C)当社が所有、賃貸又は契約を締結した物件又は物件(有形又は無形を問わず)を使用することによるものであり、当該等の発展プロジェクト及びその利益は、直ちに当社及びその譲受人の唯一及び絶対財産となり、賃貸又はその他の方法で行われる工程として、行政者は速やかに書面で当社(又はその指定されたいずれかの者)に各開発項目を開示し、当社が当該等の開発プロジェクトに対して所有権を有することを確実にしなければならない。

1.2精神的権利の譲渡と放棄。このような権利は、当社および当社が所有する範囲内に自動的に帰属することができない可能性がある(ある場合)、当社およびその譲受人が発展および利益において所有または取得する可能性のある任意およびすべての権利(いかなる著作権および商標を含むが、これらに限定されない)を当社およびその譲渡者に譲渡することなく、いかなる費用または遅延も受けることなく、そのような権利に関連するすべての既存の資料(必要なすべての計画およびモデルと共に)を他人に開示しない。それにもかかわらず,開発プロジェクトが会社に属さない範囲では,法律で許可されている最大範囲内で,管理者は以下のように会社に譲渡しなければならない現在設定されていない権利、発展プロジェクトに関する将来の権利を譲渡し、当社の利益のために開発プロジェクトの所有権を信託方式で持ち、このような発展プロジェクトが完全に当社に属するまで。上記の開発を会社に譲渡する以外に、執行役員は、以下の権利を会社に撤回することができない(または、譲渡できないまたは譲渡できない範囲内で、会社、その相続人、被許可者および譲受人を受益者とすることを放棄する):A)任意の開発におけるすべてのグローバル特許、特許出願、著作権、マスク作品、商業秘密および他の知的財産権、ならびに(B)任意の開発において、または任意の開発に関連する任意およびすべての“精神的権利”(以下に定義する)を放棄する。幹部もここで永久に放棄し,幹部が開発中や開発に関連するいかなる道徳的権利も主張しないことに永遠に同意し,役員が会社との雇用関係を終了した後も同様である。本セキュリティ協定に関して、“道徳的権利”とは、世界の任意の国の司法または文法に基づいて、または任意の条約に基づいて、“開発”を主張する著者、任意の“開発”の修正に反対または阻止すること、任意の“開発”から離脱する流通またはその出版または発行を制御する任意の権利、およびその権利が命名されているか、または総称して“道徳的権利”と呼ばれるかにかかわらず、任意の同様の権利を意味する

1.3記録。行政は、すべての開発プロジェクトの十分かつ最新の書面記録(メモ、スケッチ、図面、会社が指定可能な形式を採用)を保存·維持し、これらの記録は常に会社に提供され、常に会社独自の財産である。


A-1



1.4さらなる協力。役員在任期間及びその後の任意の時間において、会社が要求を提出して費用を支払う場合、役員は、迅速に署名、署名、作成、及び会社及びその正式な許可を行う代理人が合理的に要求する可能性のあるすべての証明書、書類、及び事項として、本第1項を十分に実施し、法律で許容される最大範囲内で、本第1項が当社に付与する権利、権力、特権及び救済措置の全利益を確保するが、これらに限定されない:(A)当社の名義での出願、取得、登録、特許付与(当社が別途指示がない限り)、著作権、商標、または世界の任意の国の他の同様の保護は、取得または付与された後、更新および回復される。および(B)これらの出願に関連する任意の司法、反対または他の法律手続き、ならびに任意の司法、反対または他の法律手続き、またはそのような手紙、特許、著作権、商標または他の同様の保護の申請または出願の撤回を要求することについて抗弁する。企業が合理的な努力を経た後、いかなる特許出願、著作権又は商標登録出願又は開発に関連する任意の法的保護の他の書類にも行政者の署名を得ることができない場合、行政者の身体的又は精神的な無行為能力又は他のいかなる理由によりも、行政者は、会社及びその正式に許可された者及び代理人を行政者の代理人及び事実上の代理人として撤回して任命することができず、行政者を代表して行動し、このような出願又は他の書類を実行し、提出し、本第1項を十分に実施するために、他のすべての合法的に許容される行為を行うことができない。特許、著作権または商標登録のさらなる起訴および発行の書簡または任意の他の法的保護を含み、その法的効力および効力は、行政機関の実行時と同じである。前の文によれば、会社は、その行政員を代表して署名した任意の文書の写しを行政者に提供しなければならない。さらに、実行中または後に、実行者は、漏れや依頼によっても、何もしない雇用、影響又は危害会社及びその関連実体が所有又は使用する開発の有効性。

1.5例外。以前の発明または著作権保護可能な材料に本譲渡が適用されることによる論争を回避するために、執行者は、本守秘協定の付表Aに、特許を出願可能な発明および著作権保護可能な材料の記載を示している。それにもかかわらず、執行者は、執行者が当社に雇用され始めた日前に開発され、実施されたので、本第1節の規定の制限を受けない。にもかかわらず、執行者は、付表Aに記載されている特許を申請可能な発明または著作権保護可能な材料の任意の要素を任意の開発に組み込まれてはならず、実行者の同意の範囲内で、会社に非排他的、著作権免除の、永久的、永続的、不可能な要素を付与してはならない。そのような発明の一部として、またはそのような発明に関連する部分を含むが、そのような発明に関連する任意の方法を実施することを含むが、これらに限定されないが、そのような発明またはそのような発明の派生作品を準備し、そのような発明またはそのような要素を他の方法で利用するために、譲渡可能なグローバル許可(再許可および許可再許可の権利がある)は、そのような発明またはその要素を作成、作成、使用、輸入、提供、販売、複製、配布、修正、改編、準備する。

2.eスポーツ禁止。役員は、役員が会社に雇われている間、役員に受託責任と会社への忠誠義務があることを認めている。執行役員はさらに,当社がその秘密情報(以下に述べる)とその営業権を保護する上で合法的なビジネス利益を有していることを確認し,執行役員の採用期間および執行協定において執行役員に提供する良好かつ価値のある対価格を認めた.したがって、役員は、役員在任期間および役員終了日後の1(1)年内に、役員は、当社の業務または展開しようとする業務と競合するいかなる雇用、業務または活動にも従事せず、他の個人や組織が当社と競合したり、当社の業務や展開しようとしている業務との競争に協力したりしないことに同意する。本項の規定は、通常勤務時間及びその他のすべての時間に適用され、夜間、週末、休暇に限定されるものではなく、役員は会社が雇用する。本条項のいずれの規定も、当該所有権が受動的投資を代表し、かつ、役員が当該会社の支配者又は当該会社のグループを制御するメンバーでない限り、いかなる会社の公開取引証券の5%(5%)以下を購入又は所有することを禁止しない。

3.非招待性。

3.1ビジネスパートナーの非募集。役員在任期間及び役員終了日後の一(1)年以内に、役員は、役員本人又は任意の他の個人又は実体を代表して、会社又はその付属会社と実質的な業務又は契約関係を有する任意の個人又は実体を誘致してはならないが、会社の顧客、サプライヤー又は業務パートナーを含むが、これらに限定されない[会社と競争する目的のために]それは.行政者はさらに理解し、認め、2016年の“商業秘密保護法”(“米国法典”第18編第1836節とその後)に基づいてバージニアの軍服と“商業秘密法”(バージニア州)代号安。第五百九十一条の三三六条以後)本秘密協定の条項によれば、会社の同意を得ず、役員は、任意の会社の商業秘密または秘密情報を使用または開示(または脅威使用または開示)してはならない(定義は以下4.1節参照)。会社の商業秘密や機密情報を秘密にする義務には時間制限はなく、会社の商業秘密や機密情報が機密および/または商業秘密を保持していれば、この義務は永遠に続く。幹部は、会社の商業秘密および秘密情報は、財務および財務情報、予測、業務計画と予算、顧客と人員リスト、および会社の業務関係の重大な経済および非経済条項を含むことができるが、これらに限定されないことを認めている。したがって、役員は、役員の在任中および後に、役員が会社の商業秘密または機密情報を任意の理由で使用または開示することはないが、これらに限定されるものではなく、役員本人または任意の他の個人またはエンティティを代表して、会社またはその関連会社と重大な業務または契約関係を有する任意の個人またはエンティティを求めることに同意するが、会社の顧客、サプライヤーまたは業務パートナーを含むが、これらに限定されない。


A-2


3.2従業員の意見を求めない。幹部は、幹部の在任期間及び幹部がいかなる理由で採用を中止した後の一(1)年内に、幹部は幹部本人或いは任意の他の実体或いは個人の名義で誘導、誘致、募集或いは任意の従業員が会社を離れることを奨励し、或いは会社へのサービス提供を停止することを許可しない[会社と競争する目的のために]これは、役員が、(I)雇用目的のために任意の第三者に任意の従業員の名前、報酬、連絡先、背景または資格を開示してはならないこと、または他の方法で彼らが潜在的な応募者であるか、またはサービスを提供していることを決定してはならないこと、または(Ii)任意の他の人(会社従業員のための広告または一般的な募集を含まない)によって、求人、面接または他の方法で会社従業員を幹部または任意の他の人または雇用主として募集するか、または会社での彼らの雇用関係を終了するか、または会社との任意の合意または会社に対する任意の義務に違反してはならないことを意味する。

4.秘密にする。

4.1機密情報。役員が会社に雇われる過程で、役員は、会社の運営、顧客、役員および他の従業員および独立請負業者、将来の業務計画および方法、ノウハウ、発見、発明、マーケティング情報、ビジネス戦略および商業秘密に関する機密情報(“秘密情報”)を取得し、幹部は、競合他社に開示または類似の業務に従事する任意の他の個人または会社にこれらの情報を提供する場合、会社に損害を与えることを理解し、同意する。役員は,このような秘密情報はすべて会社独自の財産であることに同意した.役員が会社のために働いている間および役員が会社の仕事が終わった後の任意の時間に、幹部はこのような秘密情報を秘密にし、役員が会社のために仕事をしている限り、役員が会社に雇われている間に会社の利益のために開示することはないことを理解し、同意し、どのような機密情報も幹部に秘密にし、同意する。本セキュリティプロトコルでは,幹部が保護された活動に従事することを阻止する内容は何もないことが知られており,以下に述べる.




4.2サードパーティ機密情報。役員が会社に雇われる過程で、役員は、顧客およびパートナーに限定されないが、会社に関連するいくつかの第三者の機密情報を受信してアクセスする権利があることを理解し、同意する。管理者は、管理者および会社がこれらの第三者材料を保護し、秘密にする責任があることを理解し、同意する。役員が会社のために働いている間と幹部が会社のために仕事をした後のいつでも、幹部はこれらの第三者情報を秘密にし、役員が会社の仕事に関係していない限り、開示しないことを理解し、同意し、そのような第三者情報は秘密にして幹部に漏らし、同意する。

4.3例外の場合。しかしながら、本第4条による幹部の承諾および義務は、(A)役員が何の行動も取らずに公衆に知られていること、(B)会社が一般的に第三者に開示し、このような第三者の制限を受けないこと、(C)会社の書面許可を介して発行されること、(D)法律、法規、命令、法令または法的手続きの開示を要求すること、または会社が制限令を求めることができるように、または他の追跡を求めることができるように、役員が開示前に直ちに会社に書面通知を発行することを前提とする機密情報には適用されない。また、行政は、“商業秘密保護法”(“米国法典”第18編)に基づいて、いかなる刑事または民事連邦または州商業秘密法によれば、個人は、以下の場合によって責任を負うことを要求されてはならない:(I)違法の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、秘密保護方法で政府関係者または弁護士に商業秘密を直接または間接的に開示するか、または(Ii)訴訟または他の手続で提出された訴えまたは他の文書において商業秘密を開示する。また、違法の疑いがあることを通報して雇用主を起訴した個人は、その弁護士に商業秘密を開示し、その商業秘密を含む任意の文書が捺印保存されている限り、法廷訴訟において商業秘密情報を使用することができ、裁判所の命令に基づいて、個人が商業秘密を開示しない限り、個人は商業秘密を開示しないことができる。

4.4会社の財産を返却します。行政者は、行政人員が行政者を雇用することによって得られたすべては、行政者が当社から得た補償に対応する以外は、合法的または不法に取得されたものであっても、雇用期間の満了期間または後に得られたものであっても、当社の所有であることを理解している。これは、役員が会社に雇用されているか、または関連するすべての会社財産が、実体財産、文書、および情報を含み、役員が会社に雇用されている間に受信または創造されたものは、すべて会社に属することを意味することを理解している。社長は社長が会社に雇われたときにそのような財産をすべて返還する義務と責任があることを理解し同意します。したがって、役員は、この職責に基づいて、役員が会社の仕事が終了したとき、または会社が書面で請求した任意の他の時間に、会社の業務、会社の顧客および会社の見通しに関する情報を含むすべてのファイル、ハードコピー、電子文書および/または電子メール(役員のプライベートアカウントに送信されても)を直ちに会社に交付または証明しなければならないが、これらに限定されないが、財務情報、市場分析、計画材料、提案書(署名または未署名)、提案草案、口座状態更新、顧客連絡先の連絡情報、連絡ログまたは報告、係属中の問題に関する説明を含むことに同意する。他の顧客に関する情報もあります



A-3



5.従来の活動への適用性。管理者は、会社が管理者を招聘して本協定締結日までの一定期間(“前期招聘期間”)にサービスを提供することを確認する。したがって、役員は、以下の範囲内であることに同意する:(I)役員は、本プロトコルに従って会社に雇用されている間に会社または代表会社から任意の情報のアクセス権限を取得し、これらの情報は、役員が本プロトコルに従って会社に雇用されている間にアクセス権限を取得する場合には、“機密情報”とみなされる(定義は上記参照)。または(Ii)幹部が実践のために構想、作成、創作、発明、開発または還元する任意のプロジェクトは、これに関連する任意の知的財産権を含み、幹部が本プロトコルに従って会社に雇われている間に発想、作成、創作、発明、開発または還元が実践に還元される場合、“開発”に属するべきであり(定義は上記参照)、そのような任意の情報は、本プロトコル項目の下の“機密情報”とみなされるべきであり、そのような任意のプロジェクトは、本プロトコルに従って、本プロトコルに従って、作成、作成、発明、開発、または実践として還元されるように、情報またはプロジェクトに適用されるべきである。

6.説明および保証。

6.1他のプロトコル。役員はここで声明し、保証し、幹部が書面で会社に開示されていない限り、幹部は、いかなる元雇用主または他の当事者と達成された任意の合意条項の制約を受けず、幹部が会社のために働いている間に、任意の商業秘密、機密または独自の情報を使用または開示してはならない。

6.2他の人の機密情報。幹部はここで声明し、幹部が知っている限り、役員は本秘密協定のすべての条項を履行し、会社の役員として、いかなる合意にも違反することもなく、役員が会社のために働く前に秘密または信託方式で得られた独自の情報、知識またはデータを秘密にし、かつ、役員が会社に以前の雇用主または他の人に属する任意の機密情報または材料を使用させることを会社に開示または誘導しないことを保証する。

7.その他の義務。行政者は、会社が時々他の人と合意する可能性があり、会社が仕事中に当該等の合意に基づいて下した発明又は当該等の仕事の守秘性に義務又は制限を加える可能性があることを認めている。行政者は、会社が行政者にこのような義務を表明すれば、このような合意の下での会社の義務を履行するために必要なすべての行動をとることに同意する。

8.保護された活動。行政者は、本機密協定中のいかなる内容も、行政者がいかなる保護活動に従事するかを制限または禁止してはならないことを理解している。本協定の場合、“保護活動”は、任意の連邦、州または地方政府機関、自律組織または委員会(証券取引委員会、平等雇用機会委員会、職業安全·健康管理局および国家労働関係委員会(“政府機関”)を含む)に告発または苦情を提出し、法律に違反する可能性のある行為を報告すること、他の方法でコミュニケーションまたは協力または参加する可能性のある任意の調査または手続き、または連邦または州通報者によって法律によって保護される他の行動(を含む)を指すことである告発者賞を受賞した)。行政者は、このような保護活動に関連する場合、行政者は、会社に通知を行うことなく、または会社の許可を得ることなく、法律で許可された場合に文書または他の情報を開示することができることを理解する。それにもかかわらず、そのような開示または通信を行う際に、執行機関は、会社の機密情報を構成する可能性のある任意の情報が政府機関以外の任意の当事者に不正に使用または開示されることを防止するために、すべての合理的な予防措置をとることに同意する。幹部はさらに、“保護された活動”は、どの会社の弁護士と顧客との間の特権通信の開示も含まれていないことを理解している。また、幹部はここで、当社が2016年の“商業秘密保護法”に基づいて、本セキュリティ協定第4.3節に規定するビジネス秘密を限定開示する責任免除に関する通知を幹部に提供したことを確認した。

9.雑項目。

9.1雇用条項。行政者は、本守秘協定は、執行協定に規定されている行政者が雇用するすべての条項や条件を明らかにすることを目的としていないことに同意し、かつ、会社の行政者として、実行合意に基づいて、行政者が会社に対して本守秘協定に規定されていない義務を負うことを目的としている。

9.2分割可能性。本セキュリティプロトコルの任意の条項の無効または実行不可能性は、本セキュリティプロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えない。

A-4


9.3プロトコル全体。本守秘協定は、役員が会社と以前に本守秘協定のテーマについて合意していたすべての書面または口頭合意の代わりになります。本守秘協定は、執行部門が会社と署名した書面協定を経ない限り、全部または部分的に修正、変更または解除することができません。

9.4後継者と譲受人。本守秘協定は、役員の相続人、遺言執行人、管理人に対して拘束力を持ち、会社とその相続人と譲受人の利益に有利になる。

9.5個の免除。いずれか一方が本セキュリティプロトコル項のいずれかの権利を行使する際の任意の遅延または漏れは、その権利または任意の他の権利を放棄するとみなされてはならない。任意の場合の放棄または同意は、この場合にのみ有効であり、任意の他の場合のいかなる権利も禁止または放棄すると解釈されない。

9.6送信。行政人員は、会社又はその任意の付属会社又は付属会社の利益のために本守秘協定の規定を遵守することに明確に同意し、当該等の付属会社又は付属会社の従業員は、転任時に本守秘協定に再署名する必要はなく、行政人員に転任させることができる。

9.7法律を適用します。この秘密協定はバージニア州連邦法律によって管轄され、それに基づいて説明されるだろう。




9.8仲裁。本セキュリティプロトコルにより引き起こされた、または本セキュリティプロトコルに関する議論は、“実行プロトコル”第9条1項の規定を適用しなければならない。

9.9修復措置。本セキュリティプロトコルに含まれる制限は,当社の業務や営業権を保障するために必要であり,行政者はこの目的については,このような制限が合理的であると考えている.幹部は、役員が本守秘協定の条項に違反すれば、会社に取り返しのつかない損害を与え、金銭的損害は会社の損失を補償しない可能性があることを認めた。したがって、会社が法律または衡平法で得ることができるすべての他の救済措置に加えて、会社が役員が本セキュリティ協定に違反する条項を証明した場合、会社は、役員の開示を阻止するか、またはさらに秘密情報を開示することを含むが、これらに限定されない本秘密協定の条項を強制的に実行するための強制命令または宣言的判決を求めることができる。双方はさらに、本機密協定違反に関するいかなる訴訟においても、勝訴側は、法律の適用によって許容される最大限に合理的な弁護士費と費用を得る権利があることに同意した。

9.10必要な場合の狭い構造。双方は、本セキュリティ協定の任意の1つまたは複数の規定が、任意の理由で、時間、期限、地域範囲、活動またはテーマにおいて広すぎると考えられる場合、その時点で出現した適用法律と互換性のある範囲で実行可能であるために、制限および減少によって解釈されるであろうことに同意する。

9.11生存。この秘密協定は行政担当者がどんな理由で雇用を中止した後も有効だ。

9.12証明書の終了。会社が要求を出した場合、行政者は終了証明書に署名することに同意し、行政者は行政者が本機密協定の要求を遵守していることを確認し、行政者は、本機密協定が行政者に加えられるいくつかの制限が会社の行政者の仕事が終了した後も存在することを知っている。しかしながら、実行者は、実行者が終了証明書に署名しなくても、本セキュリティプロトコルにおける実行者の権利および義務が継続されることを理解している。幹部はさらに、会社は、この守秘協定の下での幹部の義務を、役員の任意の未来の雇用主または潜在的な雇用主に伝達する権利があることに同意した

A-5



日付:2023年10月31日 /S/マリアム·ソレンダー
マリアム·ソレンダー

NextNav Inc.
日付:2023年10月31日 差出人: /S/ゲイリー·M·パーソス
名前: ゲイリー·M·パーソンズ
タイトル: 取締役会議長

NextNav,LLC
日付:2023年10月31日 差出人: /s/ ゲイリー·M·パーソンズ
名前: ゲイリー·M·パーソンズ
タイトル: NextNav Inc.取締役会長。

[“秘密保持·発明譲渡·非募集契約”の署名ページ]




付表A

以前の発明、潜在的な衝突など。

(タイプしたり印刷したりしてください。必要であれば、完全な説明を提供するために他の紙を添付してください。何も開示することがない場合は、下に“なし”を入力または印刷してください。)

原作者発明とオリジナル作品一覧

肩書CEO日付11-29-23簡単に記述された番号を識別

私が以前様々な会社に雇われていた過程と範囲内で、私が開発したすべての以前の発明は、私が当時働いていた各会社に割り当てられました。私は私が会社に雇われた過程と範囲内で、私はいかなる第三者に属するいかなる以前の発明、知的財産権、または機密情報を使用または開示しないことに同意する。

実行署名:/S/マリアム·ソレンダー
プリント名:マリアム·ソレンダー