https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1653909/000165390924000012/image_0a.jpg


2024年3月8日

ジョセフ・ツウィリンジャーさん


Re: 移行と特別顧問契約
親愛なるジョーイ:
Allbirds社(「Allbirds」または「当社」)の取締役会(「取締役会」)は、会社の共同設立におけるあなたのビジョンと努力、そして長年にわたる会社の重要なリーダーシップに感謝します。あなたが最高経営責任者を務めなくなった場合でも、従業員以外の特別顧問の役割(「諮問的役割」)で会社にサービスを提供し、取締役会のメンバーであり続けることを嬉しく思います。
このレター契約(「契約」)には、あなたが会社の従業員および役員でなくなること、顧問職として会社に奉仕すること、および取締役会に残っていることに適用される条件が記載されています。2023年3月30日(「執行期限」)までに、本契約に署名して会社に返送してください。本契約は、お客様と当社の正式に権限を与えられた代表者の両方が署名してから8日目(「発効日」)に発効します。ただし、その8日目より前にお客様または当社が本契約を取り消した場合、本契約は有効になりません。
1.役割。会社の最高経営責任者としてのあなたの職務は、2024年3月15日(「移行日」)で終了し、2024年5月20日(「退職日」)まで会社に雇用され続けます。移行日から分離日までの期間(「移行期間」)には、指名された後継者への義務と義務の移行を支援する必要があります。移行期間中も、引き続き同じ基本給(現在は年額375,000ドル)を受け取ることができ、移行日現在と同じ従業員福利厚生を受けることができます。上記にかかわらず、お客様は、2024会計年度に関しては、Allbirdsの年間業績重視ボーナスプログラムに参加する資格がないことに同意します。
a. 顧問の役割。2024年5月20日より、Allbirdsへのアドバイザリーとしてのサービスを開始します。早期に終了しない限り、顧問の役割は2024年12月31日(「諮問期間」)に終了します。諮問期間中は、取締役会が要求し、具体的に定義したアドバイザリーサービスを提供します。これらのサービスは、オールバーズの新しい最高経営責任者(「新CEO」)の任命後の円滑な移行の確保、新CEOまたは取締役会の具体的な要請による新CEOの支援、およびお客様の専門知識と職業経験に適したその他の業務上の問題の支援に関連するものです。
b. ボードサービス。取締役会のメンバーとしてのあなたの役職は、会社の改正および改訂された付則に従って継続されます。
2.顧問期間の報酬と福利厚生。会社の役員および従業員としての職務からの移行と、顧問職として提供される予定のサービスを考慮して、以下の報酬と福利厚生を受け取る資格があります。
a. アドバイザリーキャッシュ手数料。会社は、適用される税金と源泉徴収額を差し引いた総額187,500ドルを現金で支払います(「顧問現金手数料」)。アドバイザリー・キャッシュ・フィーは、離職日の後、会社の標準的な給与計算方法に従って、毎月7回の分割払いで支払われます。アドバイザリー職の職務が終了した場合、アドバイザリーキャッシュ手数料の残りの部分はこのセクション2.aに基づいて支払われません。



b. 給付金の支払い。改正された1985年の統合オムニバス予算調整法(「COBRA」)に基づいて継続的な集団健康保険の補償を適時に選択した場合、会社は、分離日から2024年12月31日までの時点で、あなた、および当社が後援するグループ健康保険に加入している配偶者および/または扶養家族の継続的な集団健康保険の補償に対するCOBRA保険料の全額を運送業者に直接支払います(前述の支払い、「COBRA支払い」)。顧問職のサービスが終了した場合、本第2.b条に基づくCOBRAの支払いはそれ以上行われません。
c. 既存の株式報奨の取り扱い。移行日の直前に発行され、期間ベースの権利確定の対象となる貴社の株式報酬(「期間ベースの株式報酬」)はすべて、該当する権利確定日(および以下を条件として)まで取締役会のメンバーとして会社に引き続きサービスを提供することを条件として、該当する会社の株式制度および該当する報奨契約の条件に従って引き続き権利が確定されます。上記にかかわらず、移行日の直前に発行済みで(全部または一部が)業績ベースの権利確定の対象となる会社の株式報奨は、期間ベースの要件に加えて、該当する報奨契約で指定された業績目標が、取締役会のメンバーとしての会社へのサービスが終了する日より前に達成された場合にのみ権利が確定します。本セクション2.cに規定されている限られた範囲を除き、すべての株式報奨には、引き続き該当する株式計画および報奨契約(「株式契約」)の条件が適用されます。あなたは、2024年の業績に基づく追加の株式報奨の対象にはならないことに同意します。
3. 謝辞。あなたは、本契約がなければ、本契約のセクション2に記載されている対価を受ける資格がないことを認め、同意します。さらに、顧問職に異動しても、退職金やその他の雇用後の福利厚生(たとえば、会社の経営権変更および退職制度(「退職金制度」)に記載されている退職金、エクイティ・アクセラレーション、雇用後の福利厚生)を受ける資格がないことを認め、同意します。あなたは、本契約があなたと会社の間で締結された雇用契約に取って代わり、優先することを認めます。
4. 役員、取締役、従業員としての辞任。移行日をもって、あなたは当社、子会社、その他の管理対象事業体の役員、および子会社やその他の管理対象事業体の取締役会のメンバーとしての職務を辞任したものとみなされます。ただし、離職日まで従業員として会社にサービスを提供し続け、その後は顧問職および取締役会のメンバーとして会社にサービスを提供することになります。本契約に基づいて支払いや福利厚生を受け取る条件として、あなたはそのような辞任を実施するにあたり、会社に合理的かつ全面的に協力することに同意します(たとえば、辞任の発効または確認に必要な会社から提供された書類に速やかに署名して返送するなど)。
5.給料の支払いとすべての福利厚生の領収書。当社は、離職日から30日以内に、離職日までの基本給のうち、未払いのままである場合は、別居日までに支払われていない部分と、離職日以前にあなたが負担した事業費を、別居日までに支払います。あなたは、本契約に定められている場合を除き、会社とその代理人が、給与、賃金、賞与、有給休暇/有給休暇、通知期間、保険料、休暇、住宅手当、移転費用、利息、退職金、再就職支援費用、手数料、償還可能な経費、手数料、株式、株式報酬、権利確定、その他すべての福利厚生を支払ったり提供したりしたことを認め、同意しますあなたに支払うべき報酬。あなたは、退職金制度に基づく支払いや給付を受ける資格がなく、離職日をもってその制度の参加者でなくなることを認め、同意します。
6.クレームの解除。
2


a. 一般リリース。あなたは、本契約の第2条に記載された対価は、そうでなければ受け取る資格はありませんが、当社、その子会社およびその他の管理対象機関、およびお客様が個別に、または相続人、執行者、管理者、代表者、弁護士、承継人、譲受人があなたに支払うべきすべての未払いの債務の全額を決済するものであり、故意かつ自発的に会社とその関連会社を解放し、永久に解雇することに同意します、関連会社、親会社および子会社、およびその現在および以前の取締役、役員、従業員、株主、パートナー、代理人、弁護士、前任者、後任者、保険会社、関連会社、譲受人(個別に、また事業能力上)、従業員福利厚生プランとプログラム、およびそのようなプランとプログラムの受託者、管理者、受託者、保険会社(個人および事業能力の両方)(総称して「免責当事者」)を、法律で認められる最大限の範囲で、あなたが持っている、または抱えている可能性のある、既知または未知、主張されているか否かを問わず、あらゆる請求、負債、義務から本契約の締結日時点で被免当事者(総称して「免責請求」)に対して。
b. リリースの範囲。免責請求には、(i) お客様と当社との雇用関係、その関係を終了する決定、およびその関係の終了に関連する、またはそれらから生じるすべての請求、(ii) 退職金制度、お客様の報酬または会社からの福利厚生(給与、賞与、手数料、休暇、病気手当、経費の払い戻し、退職金、福利厚生)に関連するすべての請求が含まれますが、これらに限定されません。、株式、ストックオプション、または会社のその他の所有権、株式、または利益権。(iii)すべての違反請求契約、不当な解約、および暗黙の誠意と公正な取引に関する契約違反、(iv)詐欺、名誉毀損、精神的苦痛、公共政策に違反する解雇の申し立てを含むすべての不法行為請求、および(v)差別、嫌がらせ、報復、弁護士に関する公正雇用請求を含むがこれらに限定されない、すべての連邦、州、地方の法的請求 '1964年の連邦公民権法(改正版)、1990年のアメリカ障害者法、タイトル42の1981年から1988年のセクションに基づいて生じる手数料、またはその他の請求米国法、1974年の従業員退職所得保障法、移民改革管理法、1967年の雇用における年齢差別、労働者調整および再訓練通知法、公正信用報告法、家族および医療休暇法、同一賃金法、2008年の遺伝情報差別禁止法、カリフォルニア州労働法(改正版)、カリフォルニア州公正雇用および住宅法(改正)、その他すべて本契約またはその他の契約に関連する誘因における詐欺に対する権利と請求。
あなたは、この権利放棄と解放が自発的かつ自発的なものであることを理解し、認めます。あなたは、この権利放棄と免除のために与えられた対価が、あなたがすでに受ける資格のある価値のあるものに加算されることを理解し、認めます。あなたはさらに、(a) あなたには本契約を締結する前に弁護士に相談する機会があり、また弁護士に相談すべきである、(b) 本契約の締結を希望するかどうかを21日以内に検討する必要がある、(c) 本契約の締結後7日以内に本契約を取り消すことができる、(d) 本契約はその後まで有効ではない、ということを当社がこの書面で助言していることを理解し、認めます失効期間が終了しました。あなたは、本契約の取り消しは、発効日より前に受領した、会社に代わって本契約を締結する人物への書面による通知によって達成されなければならないことを認め、理解しています。
あなたは、ここに記載されている請求または訴因に対して、先取特権、先取特権、先取特権の請求、法的若しくは衡平法上の譲渡がないことを保証し、表明します。あなたは、このセクションに記載されているリリースが、リリースされた事項に関する完全な一般リリースとして、あらゆる点で有効であり、今後も有効であり続けることに同意します。このリリースは、本契約に基づいて発生するいかなる義務にも適用されません。このリリースは、失業補償給付、労働者災害補償給付、または会社の401(k)プランに基づく既得給付を受ける権利には適用されません。さらに、このリリースは、補償契約、会社またはその子会社の設立証明書、細則、またはその他の準拠文書、または該当するD&Oに基づいてお客様が持つ可能性のある補償の権利には適用されません
3


会社との保険契約は、そのような補償契約、設立証明書、細則または準拠文書、またはD&O保険契約(いずれの場合も、該当する場合)のそれぞれの条項、条件、制限に従います。
あなたは、本契約が交渉による移行および特別顧問契約であり、その対価が賞与、昇給、雇用などの雇用関連の福利厚生の全部または一部を構成するものではないことを認め、同意します。
7. 集団訴訟/集団訴訟の権利放棄。法律で認められる範囲で、いずれかの請求が釈放の対象とならない場合、あなたは集団訴訟または集団訴訟の代表者になる権利、または当社またはその他の被告当事者が当事者であるそのような請求に基づいて、推定上または認定された集団訴訟、集団訴訟、複数当事者訴訟または手続きに参加する権利または能力を放棄します。
8.セクション1542の権利放棄。本契約には、すべての既知および未知の請求の放棄が含まれることをご理解ください。現時点ではわからないかもしれない請求を含む本書のリリースを行うにあたり、カリフォルニア州民法の第1542条を読み、理解したことを認めたものとみなされます。内容は次のとおりです。
「一般開示は、債権者または解放当事者が釈放の実行時に自分に有利であることを知らなかった、または自分に有利に存在すると疑っている請求には適用されません。また、債権者または釈放された当事者との和解に重大な影響を及ぼしたであろう請求は、債権者または釈放された当事者との和解に重大な影響を及ぼしたであろう請求には適用されません。」
お客様は、本規約における未知または想定外の請求の放棄に関して、同条に基づくすべての権利と利益、および同様の効力を持つ他の法域の法律に基づくすべての権利と利益、および同様の効力を有する他の法域の法律を明示的に放棄し、放棄します。
9. 会社財産の返却。分離日の営業終了日までに、会社ファイル、メモ、財務および業務情報、顧客リストと連絡先情報、製品およびサービス情報、研究開発情報、図面、記録、計画、予測、レポート、給与情報、スプレッドシート、調査、分析を含むがこれらに限定されない、すべての会社文書(およびそのすべてのコピー)およびその他の所有または管理下にあるその他の会社資産を会社に返却する必要があります。データの編集、提案、契約、販売とマーケティング情報、個人情報、仕様、コード、ソフトウェア、データベース、コンピューターで記録された情報、有形資産と設備(携帯電話、タブレット、ハンドヘルドデバイス、サーバーを含むがこれらに限定されない)、クレジットカード、エントリーカード、識別バッジと鍵、および会社の専有情報または機密情報、およびそのすべての複製の全部または一部を含むまたは具体化するあらゆる種類の資料ミディアム。あなたは、上記の期間内にそのような文書、財産、情報を見つけるために熱心に検索することに同意します。さらに、個人所有のコンピューター、サーバー、または電子メールシステムを使用して、会社の機密または専有データ、資料、または情報を受信、保存、確認、準備、または送信した場合、分離日から5営業日以内に、そのような機密情報または専有情報をそれらのシステムから完全に削除し、複製を(全部または一部)保持せずにそれらのシステムから完全に削除および消去することに同意し、提供することに同意します要求に応じて、必要なコピーと削除を確認するために、会社がお客様のシステムにアクセスします。完了しました。上記にかかわらず、取締役会のメンバーとして、会社へのサービスに関連する会社の資料を保管することができます。完全に署名され、日付が記入されたこの契約を適時に会社に返却し、本契約に基づく義務を完全に遵守することを条件に、当社は、追加の離職特典および適切な対価として、雇用中に支給されたラップトップコンピューターおよび関連する周辺機器を保管することを許可します。あなたは、会社のインサイダー取引ポリシーが引き続き適用される限り、そのポリシーの条件を認め、遵守することに同意します。
10. 継続的な義務。あなたは、本契約とは別に、雇用に関連して締結した従業員機密情報および発明譲渡契約の条件に基づき、引き続き会社に対する義務を負っていることを認めます
4


会社(「秘密保持契約」)。具体的には、会社の企業秘密、機密情報、専有情報の非開示に関する規定を含みます。
11. 違反行為。お客様は、本契約の第9条または第10条に重大な違反があった場合でも、法律で定められている場合を除き、本契約の第9条または第10条に重大な違反があった場合、当社は直ちに本契約に基づいてお客様に提供された対価を回収および/または中止し、損害賠償を求める権利があることを認め、同意します。ただし、当社は、かかる違反についてお客様に書面で通知し、かかる違反が治癒可能な範囲で、お客様には10営業日の猶予が与えられます治すために。お客様は、第2条に定める金銭的対価および本契約に基づく当社のその他の約束と約束を受ける機会が、本契約に基づいてお客様が引き受けた約束と義務の完全かつ完全な対価となることを認め、同意します。
12.納税負債。当社は、お客様に提供された、または本契約の条件に基づいてお客様に代わって行われた支払いおよびその他の対価の納税義務または結果に関して、いかなる表明または保証も行いません。お客様は、支払いに対する地方税、州税、連邦税(もしあれば)、および当社が本契約に基づいて提供するその他の対価、およびそれらに対する罰金または査定について、あなたが支払う責任を負うことに同意し、理解します。本契約に基づくすべての支払いと特典は、適用される税金およびその他の源泉徴収額によって減額され、そのような源泉徴収額は該当する政府当局に送金されるものとします。
13. 保護された活動は禁止されていません。本契約のいかなる規定も、保護対象活動への参加を制限または禁止するものではないことをご理解ください。本契約の目的上、「保護活動」とは、(i) 証券取引委員会、雇用機会均等委員会、労働安全衛生局、全国労働関係委員会 (「政府機関」) を含む、連邦、州、地方の政府機関または委員会が実施する可能性のある調査や手続きへの告発、苦情、報告の提出、連絡、協力、または参加を意味します。); および/または (ii) 情報について話し合ったり開示したりする嫌がらせや差別など、職場での違法行為や、違法だと思う理由があるその他の行為について。上記にかかわらず、あなたは、職場での違法行為やここで保護されている活動を含まない会社の企業秘密、専有情報、または機密情報の不正使用または開示を防ぐために、あらゆる合理的な予防措置を講じることに同意します。さらに、「保護活動」には、会社の弁護士と依頼人の特権的なコミュニケーションや弁護士業務の成果の開示は含まれないことをご理解ください。さらに、2016年の企業秘密保護法に基づき、(a) 秘密裏に行われた営業秘密を連邦、州、または地方政府の役人(直接的または間接的に)または法律違反の疑いの報告または調査のみを目的として弁護士に開示しても、個人は連邦または州の企業秘密法に基づいて刑事上または民事上の責任を負わないことが通知されています。または(b)訴訟またはその他の手続きにおいて提出された苦情またはその他の文書に記載されます。ただし、そのような提出が封印された場合に限ります。さらに、法律違反の疑いを報告したとして雇用主からの報復を求めて訴訟を起こす個人は、裁判所命令に基づく場合を除き、その個人が営業秘密を封印して含む文書を提出し、企業秘密を開示していない場合、その企業秘密を個人の弁護士に開示し、その企業秘密情報を裁判手続きに使用することができます。最後に、本契約のいかなる内容も、サーベンス・オクスリー法または全国労働関係法(「NLRA」)の第7条に基づくお客様の権利の放棄を構成するものではありません。わかりやすく言うと、本契約のいかなる規定も、(v)召喚状やその他の法的手続きに応じて真実の陳述をする、(w)労働組合を結成、加入、支持する、(x)従業員が選んだ代表者による団体交渉、(y)賃金、福利厚生、または雇用条件について話し合うなど、法的に保護された活動への参加を損なったり制限したりするものと解釈されません。(z) 相互扶助またはあなたや会社の保護を目的として、労働条件について話し合ったり、苦情を申し立てたりするNLRAの第7条によって保護されている範囲で、他の現在または以前の従業員。
5


14.セクション409Aです。本契約は、内国歳入法第409A条およびそれに基づく最終規則および公式ガイダンス(「第409A条」)に準拠するか、免除されることを意図しています。本契約に含まれる曖昧さや曖昧な条件は、第409A条に準拠しているものと解釈され、免除されます。本契約に基づいて支払われる、または提供される各支払いおよび給付は、財務省規則のセクション1.409A-2 (b) (2) の目的上、一連の個別の支払いを構成することを目的としています。第409A条に基づく追加税の課税を回避するために必要な場合に限り、本契約に基づく支払いまたは給付は、第409A条に基づく「離職」が発生した6か月後と1日後まで延期されます(ただし、そのような支払いまたは給付は、それ以外の場合はその6か月以内に支払われます)。会社とお客様は誠意を持って協力して、(i)本契約の改正、または(ii)特典の支払いに関する本契約の改訂を検討します。これは、第409A条に基づくお客様への実際の支払いの前に、追加の税金または所得認識が課されるのを避けるために必要または適切です。いかなる場合でも、被免当事者には、第409A条の結果として課される可能性のある税金やその他の費用について、お客様に払い戻しまたは補償する責任、義務、または義務はありません。
15. ジェネラル。本契約、秘密保持契約、および株式契約は、お客様と会社との間の契約全体を完全かつ最終的かつ独占的に具現化したものです。本契約は、本契約に明示的に含まれているものを除き、書面または口頭による約束または表明に頼ることなく締結され、その主題に関する他の契約、約束、保証、または表明に優先します。本契約は、お客様と、本契約の修正に署名する権限を与えられた取締役会から正式に権限を与えられた会社の役員または取締役が署名した書面でのみ修正できます。本契約は、あなたと会社の相続人、個人代表者、承継人および譲受人を拘束し、あなたと会社の両方、その相続人、承継人と譲受人の両方に利益をもたらします。本契約は、両当事者とそれぞれの弁護士(代理人がいる場合)との間の交渉の結果です。あいまいさ、あいまいさ、または不確実な場合、本契約はそれを準備している当事者に不利に解釈されることはなく、両当事者が共同で作成したかのように解釈されるものとします。本契約のいずれかの条項またはその一部が、管轄裁判所または仲裁人によって違法、執行不能、または無効と宣言された場合、本契約は、当該条項または条項の一部がなくても引き続き完全に効力を有します。本契約は、抵触法の原則に関係なく、カリフォルニア州の法律に従って解釈され、施行されるものとします。本契約に曖昧な点があっても、起草者のいずれの当事者に対しても不利と解釈されないものとします。本契約または本契約に基づく権利の違反に対する放棄は書面で行われるものとし、その後の本契約に基づく違反または権利の放棄とはみなされません。本契約は、原本の一部とみなされる対応物で締結される場合があり、署名のファクシミリコピーと電子画像コピー(PDFまたは2000年の米国連邦ESIGN法に準拠する電子署名を含む)またはその他の送信方法は元の署名と同等であるものとします。
最後に、当社への貴重なサービスと円滑な移行のためのご尽力に感謝します。本契約を締結し、締結期限までに当社に返却してください。

日付:2024年3月8日ジョセフ・ツウィリンジャー
__/s/ ジョセフ・ツウィリンジャー ________________

日付:2024年3月8日オールバーズ株式会社

6


                            
__/s/ リチャード・ボイス___________________
                            
リチャード・ボイス
取締役会の主任独立取締役
7