添付ファイル10.14

2023年7月31日

秘密保持の別居協定と請求請求の公表

この秘密保持の別居契約とクレームの発表
(本“プロトコル”)は,Kshitij Sharma(“従業員”)とIntegral Ad Science,Inc.(“当社”)が発効日(“本プロトコル”定義)で締結される.従業員と会社は本稿では単独で“一方”と呼び,総称して“双方”と呼ぶ

従業員と会社が当該特定雇用協定(“雇用協定”)の一方であることから、当該雇用協定の期日は2020年9月29日である

雇用協定第10条によれば、従業員の会社における雇用関係は、本協定の規定により終了することになる

このことから、双方は、双方の従業員の退社及び退社に関する権利及び義務を記念するために、本協定を締結することを望んでいる。

そこで,現在双方は以下のように同意している

1.別居日。従業員の会社での雇用関係は8月3日に終了する
2023年(“分居日”)。退職した日から、従業員は当社およびその付属会社の従業員(または任意の他の職に就く)ではなくなります。従業員は、別居日後に、当社またはその任意の付属会社(ソーシャルメディア上を含む)のパートナー、メンバー、取締役、上級管理者または従業員の身分で、または他の方法で関連しないことに同意する。従業員は従業員が退職したことを証明するために、会社が要求した書類に直ちに署名することに同意した。従業員が本協定に署名するか否かにかかわらず、従業員は、適用された法律に従って離職日までに得られたすべての未払い最終補償の一括払いを受け取り、適用された連邦、州、地方税の源泉徴収を減算して、退職日(離職日を含む)の間に会社に提供されるサービスを支払う。従業員が確認して
同意従業員は退職後15(15)日以内に会社政策に従って任意の業務費用を提出しなければならず、これらの費用は会社の政策と正常な給与慣行に基づいて精算されなければならない。本協定が法的要求を明確に規定または適用することを除いて、会社401(K)計画下の任意の既得権益を除いて、従業員が会社のすべての福祉計画を獲得し、参加する権利は、各計画の具体的な条項に従って退職した日から終了しなければならない。従業員が会社401(K)計画下の任意の既得資産を所有している場合、そのような資産の状態および処理方法は、この計画適用条項によって管轄されなければならない。従業員が確認して同意し、従業員が本協定に署名して完了した後、
1

添付ファイル10.14
本合意によれば、従業員は、本プロトコルで明確に規定されていない限り、雇用に関連する任意の形態の追加補償要件を放棄する。

2.解散料。従業員(A)が45年以内に本協定に署名した場合
(45)従業員が離職した日、(B)本協定に署名してから7(7)のカレンダー日以内に発効し、本協定を撤回していない場合、(C)本協定を常に遵守している場合、従業員は、12(12)ヶ月または従業員の現在の基本給(“解散費”)に相当する解散費を取得し、必要または許可されたすべての税金、源泉徴収、および控除を差し引く権利がある。当社は、当社の通常給与慣行に基づいて、発効日後の第2の正常給与支給日から、均等分割払いで分割払いを支払うべきです。

3.2023年年間ボーナス。従業員(A)が従業員が退職した日から45(45)日以内に本協定に署名した場合、(B)本協定に署名してから7(7)のカレンダー日に発効し、本協定を撤回していない場合、従業員は他のすべてのボーナスの支払いが完了したが2024年3月15日までに、最高100%の2023年に比例して支払われた年間ボーナスを比例して獲得し、適用された税金を差し引く資格がある。

4.健康保険とコブラ。従業員(A)が本協定に署名することを前提とする
従業員が退職した日から45(45)日以内に、(B)本協定に署名してから7(7)のカレンダー日に発効し、本協定を撤回していないこと、および(C)本協定を常に遵守している場合、従業員は会社の団体健康計画(法律およびこの計画条項が適用可能な範囲内)に引き続き参加する(“COBRA保険”)が、従業員は改正後の1985年の総合総括予算調節法(“COBRA”)に基づいて速やかに引受を選択しなければならない。当社はコブラ保険料の全費用を補助し、期限は最長で別居日後の12(12)ヶ月である。従業員が資格を有し、COBRA保険を享受し続ける資格がある限り、また、(I)従業員が団体の健康計画を維持する別の雇用主に雇用されている場合、または(Ii)会社がそのような補助金を提供することが合理的に予想されると判断した場合、企業が患者保護および平価医療法案の下の非差別要件を遵守できずに会社に消費税を徴収することになる場合、そのような補助金は停止される。従業員権利および/または従業員の任意の合格家族のコブラ保険権利の存在および持続時間
“規則”4980 B条に基づいて決定される。

5.持分。従業員(A)が従業員が退職した日から45(45)日以内に本協定に署名し、(B)本協定に署名してから7(7)のカレンダー日に発効し、本協定を撤回しなかった場合、および(C)本協定を常に遵守していた場合、:

(A)会社は、2023年8月2日から、従業員に付与されていない100,236件の未帰属株式オプション(“加速株式オプション”)を加速する
2

添付ファイル10.14
この従業員と当社が2020年11月2日に締結したいくつかの改正および再記載された株式オプション協定(“2020年奨励協定”)について。2020年奨励協定により付与された株式オプションのいずれかの部分は、本第5(A)条の施行後も付与されていない場合は、分離の日に没収され、何の考慮もなされない。

(B)従業員は、改訂および再予約された全体Ad Science Holding Corp.2018年無保留株購入計画(“2018計画”)または全体Ad Science Holding Corp.2021総合インセンティブ計画(“2021計画”)に従って、株式購入の加速を含む従業員の任意の部分を分割日前に帰属し、行使可能な株式購入権を離職日後90日以内に行使する。90日間の期間内に行使されなかった既存株式オプションは、90日間の期限が終了したときに無効になります。

(C)従業員に発行される市場ストック単位(“MSU 2022”)の目標数の決定
従業員と当社が2022年6月17日に締結したある市場株式単位奨励プロトコル(“2022年MSU奨励プロトコル”)(“2022年MSU奨励プロトコル”)に基づいて、2022年MSU奨励プロトコルの条項に基づいて、2022年MSU奨励プロトコルの条項に基づいて、2022年MSU奨励プロトコル(“2022年MSU奨励プロトコル”)は未補償状態を維持し、そして帰属資格があり、実際に帰属するMSU数は支払い係数(定義は2022年MSU奨励プロトコル参照)によって確定される。本条項第5(C)項に基づく2022年MSUは、2022年MSU奨励協定の条項に基づいて決済を行うべきであるが、いずれにしても2024年3月15日に遅れてはならない。2022個のMSUの任意の部分は、本条項5(C)を実施した後も帰属していないものは没収され、何の考慮もなされない。

(D)従業員は、従業員と当社が2023年4月3日に締結したある市場株単位奨励協定(“2023年奨励協定”)に基づいて、従業員の未帰属市場株式単位を付与し、奨励協定の条項に基づいて、退職日に没収し、何の代価も与えないことを確認し、同意する。

(E)従業員は、本第5節で述べた以外に、従業員が保有する加速株式オプション、2022年MSU、および任意の他の既得持分が適用される奨励協定、ならびに2018年計画および2021年計画の条項および条件の制約を受けていることを確認し、同意する。従業員は、従業員が株式オプション、2021年の株式オプション、および従業員が保有する任意の他の既得持分に適用される任意の封鎖期間またはインサイダー取引政策を継続することを承認し、同意する。

6.通行を許可します。

(A)従業員がインフォームドコンセント及び自発的な場合(従業員及び従業員の相続人、遺言執行人、管理人、受益者、受託者、相続人及び譲受人)に対して、会社及びそのそれぞれの親会社、子会社及び関連会社の職務を解除及び永遠に解除する解散費を含む、良好かつ価値のある対価で支払う
3

添付ファイル10.14
そして、彼らの現在、以前および将来のすべての直接または間接所有者、マネージャー、役員、高級職員、従業員、弁護士、代理人、メンバー、保険会社、株主および代表、ならびに彼らのすべての前任者、後継者および譲受人(総称して解除された当事者と呼ばれる)は、すべてのクレーム、訴訟、論争、訴訟根拠、交差クレーム、反クレーム、請求、債務、補償損害賠償、違約性損害賠償、懲罰的または懲罰的損害賠償、他の損害賠償、費用および弁護士費に対するクレーム、または任意の性質の法律および平衡法上の債務は、過去および現在、既知または未知、疑い、疑いまたはクレーム(総称して、任意の性質の法律および平衡法上の債務、過去および現在にかかわらず、既知または未知、疑い、疑わない、またはクレーム(総称して、任意の性質の法律および平衡法上の債務)を受けない。(I)従業員または従業員の任意の相続人、遺言執行人、管理人または譲受人は、(I)時間の開始から従業員が本協定に署名する日までの免責当事者に対するクレームがある可能性がある。(Ii)従業員が本合意に署名した日から、従業員が任意の解約者に雇用されて生成または関連し、(Iii)任意の解約者と達成された任意の合意によって生成されたか、またはそれに関連するものであり、解約者が従業員または従業員が参加する可能性のある任意の他の奨励、政策、計画、計画またはやり方を含むが、これらに限定されないが、解約者ボーナス計画または計画下の任意の権利および/または解約者の任意の他の短期または長期持分または現金インセンティブ計画または計画を含むが、これらに限定されない。(Iv)任意の解放された側が従業員の雇用を終了することによって引き起こされる、または関連するもの;および/または(V)釈放された側の従業員、メンバー、役人または取締役の従業員の識別によって引き起こされる、または関連するものは、改正された1964年の民権法第7章、1991年の民権法、1963年“同業報酬法”、1990年“米国障害者法”、1993年“家庭および医療休暇法”第7章による任意の告発、クレームまたは侵害行為を含むが、これらに限定されない。改正された1988年の“労働者調整、再訓練と通知法”;1974年の“従業員退職収入保障法”(未既得利益に関する);任意の適用された従業員注文案;公平労働基準法“
同一労働同一賃金法案,改正された;米国法典“第42編1981節”#年の年齢差別
改正された雇用法(“老年労働者福祉保護法”を含む)
2002年に改正されたサバンズ-オキシリー法、ニューヨーク州人権法、ニューヨーク州労働法、ニューヨーク州労働者調整および再訓練通知法、ニューヨーク州懲戒法、ニューヨーク州民権法またはその連邦、州または地方対応法、または任意の他の連邦、州または地方民権法または人権法、または任意の他の場所、州または連邦法、法規または条例、または任意の公共政策、契約または侵害行為、任意の善意および公平な取引原則または一般法に基づいて、または釈放された当事者の任意の政策、やり方、または手続きに従って生成された;または不当な解任、違約、精神的苦痛、誹謗を引き起こす任意のクレーム、またはこれらの事項で生じる弁護士費を含む任意の費用、費用、または他の費用のクレーム。本プレスリリースは、従業員が本協定に署名した日までに解約される可能性のあるすべてのクレームに適用することを目的としていますが、適用法により放棄できないクレームは除外します。

(B)従業員が従業員が理解した後に、従業員が現在知っているまたは異なるクレームまたは事実と異なるまたは異なるクレームまたは事実が発見される可能性があることを理解する
4

添付ファイル10.14
本プロトコルの主題や本節に存在する免除は,本プロトコルを実行する際に既知であれば,本プロトコルや従業員が本プロトコルを締結する決定に大きな影響を与える可能性があると考えられる.従業員は、そのような異なるまたは他のクレームまたは事実によって生じる可能性のある任意の権利またはクレームを放棄する

(C)従業員は、従業員が雇用された最後の日(その日を含む)までに発生した任意の労災事故を雇用主の管理者に報告したことを認め、理解し、同意する。従業員が認め、理解し、同意し、従業員は、解放された者または従業員のいかなる行為または非作為も知らず、従業員は、これらの行為を、任意の連邦、州または地方法律、任意の一般法または行政機関によって公布された任意の規則に違反すると主張する基礎を構成する可能性があると考えている

(D)本節のいずれかの規定による免除または損害の禁止:(I)従業員による
従業員が本協定に署名した日後、解約された当事者の任意の作為または非作為によって引き起こされるクレーム、(Ii)法律に従って個人合意によって放棄できない任意の権利(任意の労災賠償または失業保険請求を提出する権利を含む)、または(Iii)会社の福祉計画に従って既得福祉を得る任意のクレーム

本協定のいずれの内容も、従業員が平等な雇用機会委員会またはそのような権利を放棄することを禁止または制限する他の任意の場所、州または連邦行政機関または政府機関に告発または参加疑惑を提起する権利を禁止または制限することは意図されていないが、従業員がここで任意の釈放者に任意の金銭損害賠償または他の救済を追及する権利を放棄した場合、従業員は“ドッド·フランクウォールストリート改革法案”922条に従って権利または権利を得る権利がある任意の福祉または救済を除外する
“消費者保護法”

(E)従業員は、解放された任意の当事者または従業員が、任意の連邦、州または地方法律、任意の一般法または行政機関によって発行された任意の規則に違反する可能性があると考えている任意の行為、またはしないいかなる行為についても、または何も知らないと従業員が認め、理解し、同意する。

(F)従業員は、従業員が本節でカバーする任意の権利またはクレームを譲渡または譲渡していないことを示し、従業員はさらに、従業員が本節でカバーする任意のそのような権利またはクレームを知らないことに同意する。

(G)従業員は、本協定の基本的かつ実質的な条項であることを認め、同意し、この免除がなければ、会社は本協定の条項に同意しない。

5

添付ファイル10.14
7.協力;非政府第三者と協力しない。従業員
有効な伝票または他の裁判所命令に基づいてそうさせられない限り、任意の非政府第三者方針について、任意の非政府第三者方針について、任意の解放された当事者に提起された任意の紛争、分岐、訴え、クレーム、またはクレームを意図的に奨励、相談または協力してはならず、この場合、会社がその伝票または裁判所命令に反対する機会を合理的に可能にするために会社に十分に事前に通知した後にのみ、任意の非政府弁護士またはその顧客を奨励、提案、または協力しなければならない。従業員は、従業員が上記の任意の事項に関連する任意の情報または証言要求を受信した場合、直ちに電子メールでLisa Nadler:lnadler@Integralads.comに通知しなければならないことに同意する。

8.自発的なプロトコル。従業員はよく読んですべてを理解しました
そしてその従業員は貴重な権利を明確に放棄する。従業員は、良好かつ価値のある対価格と交換するために、インフォームドコンセント、自由、および自発的な状況下で本協定を締結し、本協定に署名および撤回しない場合には、従業員は本合意を得る権利がない。

9.交渉、審議、および期限の撤回。従業員は会社が従業員に本協定に署名する前に弁護士に相談する権利があることを従業員に伝えたことを確認した。従業員は従業員が45(45)日に本協定を考慮していることを確認したが、従業員は事前に署名する可能性がある。従業員は、本協定に署名した日から7(7)のカレンダー日内に、本協定に対する従業員の同意を取り消すことができます(“撤回期限”)。撤回は書面で行われなければならず,リサ·ナデラー:lnadler@Integralads.comに電子メールで送信されなければならない.撤回通知は撤回期限内に受け取らなければならない。従業員が本合意を撤回した場合、本プロトコルのすべての内容は無効になります。もし従業員が撤回期限内に従業員の本契約の実行を撤回しなければ、
日付“は、従業員が最初に署名した日の後の第8日に発生しなければならない。

10.会社の財産を返却します。従業員がこの協定に署名した時
従業員は、従業員が、文書、メモ、図面、パスワード、記録、商業計画および予測、財務情報、仕様、コンピュータ記録の情報、有形財産(コンピュータおよび/または携帯電話を含むが、これらに限定されないが含まれるが)、クレジットカード、入国カード、身分証明書および鍵を含むが、これらに限定されないが、従業員が会社およびその付属会社の業務に属するか、またはそれに関連するすべての文書および情報(およびそのすべてのコピー)、ならびに従業員がいつでも所有または所有している他の会社の財産またはデバイスを会社に返却したことを認め、同意する。ならびに、当社またはその関連会社の任意の独自または機密情報(およびそのすべての複製)を含むか、または含む任意のタイプの任意の他の材料。会社は従業員が従業員を雇用するために購入した3(3)台の会社が発行したノートパソコンを所有することを許可することに同意したが、会社はこれ以上の資金がないだろう
6

添付ファイル10.14
又は上記ノートパソコンに関する他の責任又は責任をさらに規定し、上記ノートパソコンのコストを従業員2023年W−2の補償として報告する。

11.秘密保護法、制限的契約法、および商業秘密保護法。

(A)任意の従業員は、いつでも直接的または間接的に使用、開示または漏洩、提供、または誰にも保護された情報を提供しない。保護された情報“とは、会社およびその付属会社の任意およびすべての非公開、商業秘密、機密、および/または独自の情報を意味するが、保護された情報は、(I)本契約または任意の他の守秘義務に違反することなく公衆に知られている情報と、(Ii)守秘義務がなく、情報を開示する真の権利を有する別の方向の従業員によって開示される情報とを含むべきではない。本段落に規定されている制限は、適用法律に従って会社またはその関連会社の商業秘密を構成しない保護された情報(決定の目的のために、従業員が本協定に違反する行為を無視する)についてのみ適用され、分離日後の5(5)年内にのみ適用される:アリゾナ州、フロリダ州、イリノイ州、インディアナ州、メリーランド州、ニュージャージー州、バージニア州、およびウィスコンシン州。また、ウィスコンシン州では、本項は、適用法律に基づいて商業秘密を構成しない独自の情報に適用され、秘密情報の不正開示や使用が会社に競争的な被害を与える地理的地域にのみ適用される

(B)任意の従業員は、任意の時間に、任意の人またはエンティティに直接的または間接的に、任意の書面または口頭の声明、コメントまたはコメントを直接または間接的に行ってはならず、任意の方法で、個人または専門家または専門家にマイナスの影響を与える、または個人または専門家または専門家にマイナスの影響を与えることを任意の方法で過小評価、誹謗または奨励してはならない、またはそのような陳述、コメントまたはコメントが個人または専門家に悪影響を与えることを合理的に予想することができる
会社または任意の他の解放された当事者、その代表(従業員、高級管理者およびエージェントを含むが、これらに限定されない)、その顧客、顧客、サプライヤー、投資家および他の関連第三者またはその投資、ビジネス、ビジネス慣行、将来性、製品またはサービスの性質、名声または誠実さ;ただし、本項のいずれの規定も、従業員が適用される範囲内で従業員の雇用条項及び条件に関する調整活動に従事することを阻止したり、“国家労働関係法”によって保護された通信に参加したり、任意の政府機関に情報を提供したり、伝票又は他の強制的に執行可能な法律手続又は法律に別途要求されて情報を提供しなければならない。

(C)従業員が、従業員が添付ファイルAとして含まれるが、“雇用協定”を含むが、これらに限定されないが、従業員が会社との任意の合意または他の文書に規定されたすべての継続的義務の制約を受け続けることを認め、保証すべきである場合。また、会社が入手可能な任意の他の救済措置に加えて、従業員が前述の制限契約に違反した場合、
7

添付ファイル10.14
従業員は任意およびすべての残りの解散費を得る権利を失い、会社は任意およびすべての残りの予定支払いを終了する権利がある。

(D)本プロトコルの任意の規定は、従業員または従業員の弁護士を禁止または制限してはならない:(I)本プロトコルに関連する任意の訴訟、調査または訴訟において、または法律または法的手続きの要件の下で、法律に違反する可能性のある行為を含む任意の関連および必要な情報または文書を開示する;(Ii)法律違反の可能性のある行為を含む任意の関連、協力または証言、任意の政府機関または立法機関、任意の自律組織、および/または“サバンズ-オキシリー法案”による任意の訴訟、調査または訴訟、またはそれに情報を提供する;(Iii)米国証券取引委員会の任意の裁決を受け入れるか、または(Iv)任意の規制または監督機関と、法律または法規に違反する可能性のある任意の善意の懸念についてコミュニケーションを開始するか、または任意の質問に応答する。“米国法”第18編1833(B)節によると、以下の場合については、任意の連邦または州商業秘密法によれば、従業員は刑事または民事責任を請求されない:(A)秘密保持の場合、連邦、州または地方政府関係者(直接または間接)または従業員の弁護士に会社の商業秘密を開示する;(Y)違法の疑いがあることを通報または調査するためだけである;または(B)訴訟または他の手続きに印鑑を押す訴えまたはその他の文書に加えられる。従業員が違法の疑いを通報して会社の報復訴訟を起こした場合、従業員は、従業員の弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟で商業秘密情報を使用することができ、従業員が商業秘密を含む任意の印鑑を提出した場合、裁判所の命令に基づいていない限り、商業秘密を開示しない。本協定のいかなる内容も“米国法典”第18編1833(B)項と衝突するつもりはなく、この条項が明確に許可された商業秘密漏洩に責任を負うつもりもない。

12.将来の協力。従業員は、12ヶ月以内に、社内調査または行政、規制または司法手続き、仲裁または他の和解または紛争において会社と協力することに同意し、これらの調査または行政、法規または司法手続き、仲裁または他の和解または論争は、会社が従業員を雇用している間に発生する事件、または会社が従業員が把握する可能性があると考えている関連情報を含む。従業員のこのような協力は、必要に応じて電話や電子メールで合理的に定期的な問題を提起し、合理的な通知後に会社に面談、事実調査、証言を提供し、会社に出廷証言を要求することで、召喚状や他の法的手続きを必要とせず、自発的に会社に関連情報を提供し、質問に協力し、出廷し、従業員が現在または将来持つ可能性のあるすべての関連文書を会社に移管することを含むと理解されるが、これらに限定されない。会社が本項に基づいて従業員の協力を要求する場合、会社は、合理的な出張費用の領収書を会社に提出した後、宿泊や飲食費用を含む合理的な出張費用を従業員に精算する(または合理的に前払いする)ことに同意する。
8

添付ファイル10.14
13.競合サービス。雇用プロトコル(“雇用及び制限契約プロトコル”)添付ファイルA第13段落に記載された競争サービスの定義は、以下のように改訂される:“競争サービス”とは、当社または任意の前身が従業員の雇用終了前12ヶ月以内に行われ、許可または提供されたデジタル広告検証サービスおよびソフトウェアおよび/または製品、サービスおよび解決策(研究、開発、生産およびマーケティングを含む)を提供することに直接関連するデータ収集および分析、研究および設計、開発、販売、許可またはマーケティング業務を意味する。

14.過ちを認めない。従業員は、本プロトコルまたは本プロトコルの対価格を提供することは、いつでも解約者がいかなる不当または不法行為を認めているとみなされたり解釈されてはならないことに同意する。

15.プロトコルのセキュリティ。従業員は、本合意が秘密であることに同意し、従業員の直系親族および従業員に本合意の意義または効果または法律要件について相談しない任意の税務、法律または他の法律顧問に本協定条項に関する任意の情報を開示しないことに同意し、従業員は、上記の各者が誰にも開示してはならないことを示すであろう。会社は、本契約の条項及び条件及び従業員が業務上の理由で退職した場合を開示し、それぞれの上級管理者、従業員、取締役会、株主、保険会社、弁護士、会計士、州及び連邦税務機関及び
法律には別の規定があります本節のどんな規定も、どの政府の調査や調査に対する双方の真の協力を制限するためのものではない。

十六.第四0九A条。双方の意図は、本プロトコルに従って支払われた金または福祉は、規範第409 a条の制約を受けず、規範第409 a条に従って徴収される付加税の制約を受けないことである。このような潜在的支払いまたは福祉がこの条項によって制約される可能性がある範囲内で、双方は、そのような税金の徴収を引き起こさない方法で従業員に本明細書に記載された経済的利益を提供するために、協力して本合意を修正すべきである。本プロトコルにおいて、雇用終了時または後に規則409 aに制約された任意の金額または福祉を支払うことが規定されている任意の条項については、雇用関係の終了は、このような終了が規則409 a条に示される“離職”でもない限り発生したとみなされてはならず、本協定のいずれかのこのような条文については、言及された“終了”、“雇用終了”または同様の言葉は“離職”を指すべきである
兵役から引退する“と述べた。法典409 a節の場合、従業員が本プロトコルに従って任意の分割払いを取得する権利は、一連の個別的かつ異なる支払いを受ける権利とみなされるべきである。本契約の下の支払いが日数に応じて支払期限を規定している限り(例えば、“支払いは
9

添付ファイル10.14
終了日後三十(30)日以内に支払いを行う場合は、指定期間内の実際の支払日は、当社一任適宜決定しなければならない。

17.税務結果。当社は、本契約条項に基づいて従業員又は代表従業員に提供される金の税務結果については何も述べたり保証したりしません。従業員は、従業員が当社の合意に従って支払った金のために現地、州および/または連邦税(ある場合)を支払い、これに対して任意の罰金または評価を支払う責任があることを同意し、理解する。従業員は賠償会社に同意し、どんな政府機関からも
(A)従業員が連邦または州税の支払いを源泉徴収していないか、または遅延しているか、または(B)弁護士費および費用を含む、そのようなクレームのいずれかによって企業が受ける損害。

18.条文を保留します。本契約のいかなる条項や条項が無効、不法、または
いかなる司法管轄区域でも強制的に執行してはならない。このような無効、違法または強制執行は、本協定のいかなる他の条項または条項に影響を与えてはならず、また、その条項または条項を任意の他の管轄区域で失効させてはならない、または強制的に実行してはならない。本プロトコルの任意の条項または他の条項が無効であるか、不正または実行不可能であるかが決定された後、本プロトコルは、従業員が本合意に署名した日前に、すべての合法的に解除可能なクレームを被解約者に提供するために、その元の意図に可能な限り近づくべきである。

19.法に基づいて国を治める。本協定は、他の州の法律の適用を招く可能性のある法律選択規則の適用を考慮することなく、ニューヨーク州の法律に基づいて管轄、解釈、解釈される。

20.強制仲裁条項;陪審裁判なし。交換したのは良いものと価値のあるものです
本プロトコルで規定されている考えによると、双方は、本合意によって生じる任意の論争、主張または差異が“連邦仲裁法”(“米国法典”第9編第1節および以下各節)の下で拘束力のある仲裁を提出し、その独占的な裁決を提出すべきであることに同意する。連邦民事訴訟規則に適合している。法律で規定されている任意の他の要求を除いて、選定された仲裁人は当事各方面が共同で選定した合格者であり、裁判官に適用される同じ理由で資格を取り消さなければならない。すべての訴状規則、すべての証拠規則、すべての訴訟時効、簡易判決動議方式で論争を解決するすべての権利、および訴状に対する判決は適用され、遵守されなければならない。
係争の解決は完全に管轄して提出された主張と抗弁の法律に基づくべきであり、仲裁人はこのような制御法以外のいかなる根拠も援用してはならない(“正当な理由”の概念を含むが限定されない)。同様に、仲裁手続き中または仲裁手続きに関連するすべての通信は特権を有する。仲裁人は、このような場合に得られる損害賠償、費用、弁護士費を含む、関連法に基づいて適切な実質的救済を裁く権利がある
10

添付ファイル10.14
法律です。仲裁費用における従業員の初期シェアは、より小さい金額を基準として、法廷訴訟で適用される申請料、または100ドルに等しくなければならない。仲裁申請料を除いて、当社は仲裁人の他のすべての費用、支出、料金を負担します。従業員と会社は、仲裁請求を送達する前に、双方は誠意に基づいて30日間の交渉を行い、任意の仲裁可能な係争を私的、友好的かつ秘密に解決するように努力すべきであることに同意した。本合意に基づいて仲裁を開始するためには,一方の当事者は対面または隔夜の方法で他方に書面仲裁請求を送達しなければならない(“仲裁請求”)
サービスを提供する(答弁者の集荷証明を提供する方法で)。その要求は適用された訴訟の時効が満了する前に送達されなければならない。請求書は、仲裁可能な論争を十分に詳細に説明し、係争の性質および根拠を被出願人に通知し、論争の最初に発生した日付を説明し、クレーム者が論争に関連する資料を把握または把握する可能性があると考えられる各人の名前および住所を列挙し、誰もが知っていると考えられること(S)の短い説明を含み、クレーム者が要求する救済を詳細に説明し、クレーム者が特定の金銭金額を含む任意のタイプの金銭賠償を求める場合を含む。もし申請者たちが要求に書面で回答しなかった場合、すべての疑いは否定されるだろう。双方は誠実に協議し、適切な仲裁人を協議しようとし、それができなければ、米国仲裁協会のS雇用仲裁チームの中からその地域の仲裁人を選択する。仲裁人は制限された証拠を適宜許可しなければならない
あるいは彼女の判断力。仲裁人の判決には書面の合理的な意見が含まれなければならない。従業員および会社は、この拘束力のある仲裁条項を理解し、同意し、同意し、従業員および会社はここで、本合意によって引き起こされる任意のクレームを陪審員が審理する権利を明確に放棄する。最後に、従業員及び会社は、一方が裁判所に訴訟を提起して、雇用協定に規定されている制限的契約に違反するいかなる行為にも応答するために、一時的な制限令、禁止令又は他の衡平法救済を得ることができる。以下の略語によって、従業員は、彼または彼女が読んで、理解し、同意し、拘束力のある仲裁条項を確認し、同意した。従業員はまた、(I)本プロトコルまたは本プロトコルの有効性、履行、解釈、収集または実行、または(Ii)本プロトコルの交渉、許可、実行、交付、管理、履行または実行におけるこの部分の行為、または本プロトコルの有効性、履行、解釈、収集または実行、または(Ii)この部分の交渉、許可、実行、交付、管理、履行または実行に関連する任意の裁判所の任意の訴訟、訴訟、法的手続き、交差クレームまたは反クレームにおいて陪審員裁判を受けるすべての権利をここで取り消すことができないことに同意する。英語の略語:__/S/TS_。

二十一どちらも起草者です。本プロトコルおよびそれに含まれる条項は、本プロトコルのいずれか一方が、その法律代表がその任意の条項を起草するように促すことによって、本プロトコルのいずれか一方またはそれに不利であると解釈または解釈されてはならない。

22.第三者受益者。この協定は従業員間の個人的な合意であり、従業員が指定することはできない。この協定は解除された当事者たちに拘束力を持っていて、それを利益にするだろう。釈放された当事者は明言した
11

添付ファイル10.14
“発表”部分に規定されている発表の第三者受益者は、それぞれ強制的に執行することができる。

二十三完全な合意;口頭修正なし;コピー。本協定は、双方が標的事項について達成した完全な合意を明らかにし、これに関連するすべての以前と当時の書面または口頭通信、合意および了解に代わる(疑問を生じないために、従業員が締結した任意の制限的契約、秘密協定、知的財産権協定は依然として有効である)。双方が書面で合意しない限り、本合意を修正または修正することはできない。本プロトコルは、2つ以上のコピーに署名することができ、各コピーは正本であり、すべてのコピーと共に同じ文書を構成することができる。ファックス、.pdfフォーマット、またはEメール
署名は元の署名の役割と同じでなければならない.本プロトコルにおける“章”について言及すると,単一番号章の下のすべての節(S)を指す.

[署名ページは以下のとおりです]

12

添付ファイル10.14


双方が本協定に署名したのは以下のとおりであることを証明する.

会社:
/投稿S/リサ·ナデラー
作者:リサ·ナデラー
日付:2023年9月18日
従業員:
寄稿S/トム·シャルマ
クヒティジ·シャルマ
日付:2023年9月17日


13