添付ファイル10.19
諮問サービス協定
本コンサルティングサービス協定(“本協定”)の日付は2023年12月16日(“発効日”)であり、イスラエル有限責任会社JFrog Ltd.とジェイコブ·シュルマン(“幹部”)によって署名され、JFrog Ltd.はイスラエル有限責任会社であり、住所はカリフォルニア州センニビルカリブ博士郵便番号:94089である。
考えてみると、幹部と会社の米国における完全子会社JFrog,Inc.が2020年9月1日に署名したある確認性採用書(以下、“雇用協定”と略称する)によると、幹部は現在会社に雇われて首席財務官を務めている
執行機関と子会社が2018年4月6日に“勝手雇用、秘密情報、発明譲渡、仲裁協定”(“秘密協定”)を締結したことを受けて、執行機関と子会社は2018年4月6日に“勝手雇用、秘密情報、発明譲渡、仲裁協定”を締結した
これを受けて、執行と付属会社は2020年9月1日に“制御権変更および割当協定”(“割当協議”)を締結した
行政職員が2023年12月31日に退職する予定であることを考慮すると、
当社は、当社の後任首席財務官(“後任”)への秩序ある移行を促進するために、ある戦略コンサルティングおよびコンサルティングサービス(本プロトコル1.1節で述べたように、“サービス”)を実行するために、終了日後に執行役員を独立請負業者として招聘することを望んでいる。
そこで,現在,本契約に掲載されている前提と相互約束と承諾を考慮すると,双方は以下のように同意する
第一条
問い合わせサービス
1.1エグゼクティブによって実行されるサービス。当社は行政者を招聘し、行政者は、本協定で規定された条項と条件に従って、会社と行政者との合意に基づいて、会社の後継者、最高経営責任者、その他の上級管理者、および会社の取締役会メンバーに戦略相談やコンサルティングサービスを提供し、内容を配信する形式および時間的な相談を含むサービスを会社に提供する。
1.2雇用終了。幹部と会社は、役員は会社の首席財務官を辞任し、彼が会社とその付属実体で担当している他のすべてのポストは、2023年12月31日の営業終了時から発効しなければならないことに同意した
第二条
チェーノと保証
2.1最高財務責任者チェーノ。行政機関は同意して契約を結んだ
フォーマットは添付ファイルCに示すように、添付ファイルに規定されている条項に従って記入します。
2.2非意見募集。合意の有効期間内および役員が何らかの理由で雇用を終了した後の12(12)ヶ月以内に、法律が適用可能な最大範囲内で、役員は、JFrogの従業員がJFrogでの仕事から離れることを直接的または間接的に要求しないことに同意する。行政者はまた、この段落のいずれの規定も、12(12)ヶ月の期間およびその後の本合意項の下での継続的な義務に影響を与えないことに同意する。行政者はまた、当社の秘密情報を使用して、当社のいかなるサービスプロバイダにも当社へのサービス提供を停止するように直接または間接的に要求しないことに同意した。
第三条
補償する
3.1補償;追加的な支払いや福祉はありません
2
3.2現金支出。会社の費用政策に適合する限り、会社は、本契約の下のサービスの実行によって実行者によって発生した任意およびすべての合理的かつ文書記録された自己負担料金(予め承認された出張費用を含む)を補償する
3
第四条
独立請負者
4.1行政人員は会社の独立請負業者であるべきであり、本協定は、行政者と会社との間の任意の目的のために、任意の連絡、共同、合弁企業、従業員、または代理関係を確立すると解釈してはならない。執行役員は(本人が権利があることを示すこともできない)当社を拘束する権利がなく、かつ当社の事前に書面で同意していない場合は、当社を代表していかなる合意や陳述も締結してはならない。
4.2終了日後、役員は、本プロトコルに従って、または他の方法で会社(またはその任意の関連会社)がその従業員に提供する任意の休暇、団体医療または生命保険、障害、利益共有または退職福祉、または任意の他の付随的福祉または福祉計画に参加する資格がなく、会社は、失業または障害を含む任意の収入、賃金、社会保障または他の連邦、州または地方税を控除または支払いする責任もなく、失業または障害を含む任意の保険支払いを支払う責任もなく、または労災保険を取得する。行政担当者は罰金と利息を含むこのようなすべての税金や貢献に責任を負わなければならない
第五条
期限と解約
5.1条項。本協定の有効期限は2024年1月1日から2024年12月31日まで。
5.2終了。本契約第7.8節の規定により、会社は14(14)日前にコンサルティング会社に本契約を終了したことを書面で通知した後、本契約を終了することができます。コンサルタントがサービスを拒否または履行できない場合、または本協定のいかなる実質的な規定に違反しても、会社は事前に通知することなく、本合意を直ちに終了することができる
5.3終了の有効性。本協定の満了又は終了時には、第2条、第6条及び第7条に規定する義務を除いて、各当事者は、本協定項の下のすべての義務を免除しなければならない。本合意が終了した後、役員は、会社が役員に提供するすべての文書および材料、および幹部が本プロトコル項目のサービスを履行することに関連する任意のソースからの任意の他の文書または材料を直ちに会社に提出し、交付しなければならない。役員は契約終了による可能性のある利益損失やその他の損害について会社にクレームをつけてはならない。
第六条
秘密とその発展
6.1行政官は、契約期間内に、当社の業務に関連する機密資料および商業秘密を接触して取得することができることを確認した。したがって、顧客、顧客、および提携者との間の機密情報および営業権の作成および維持における会社の大量の時間およびお金の投入を保護するために、本協定は、実行者が会社に署名したか否かに依存する
4
本プロトコル添付ファイルBに記載されている相互守秘プロトコル(“秘匿プロトコル”)とその条項を遵守し続ける意思.行政者は、セキュリティプロトコルに含まれる承諾が、セキュリティプロトコルにおける同じまたは同様の行為に関連する任意の契約の補足であることを認め、同意する。
第七条
他にも
7.1免除。本協定のいずれの条項も放棄してはならない。当該放棄の強制執行を求める側によって署名された書面明示協定がない限り、放棄することはできない。いずれか一方が本プロトコルの下でそれを実行する権利を失敗または遅延させることは、権利を放棄し続けるとみなされてはならない
7.2プロトコル全体。本プロトコル(本プロトコルの添付ファイルを含む)は、セキュリティプロトコル、オプションファイル、およびRSUファイル(この改訂された)と共に、雇用契約および離職協定を含むが、これらに限定されないが、双方間の上述した標的に関するすべての以前の合意および了解(書面または口頭を含む)の間の完全なプロトコルを構成する。疑問を生じないようにするために、本プロトコルまたは任意の展示品は、守秘協定を含み、行政者がその守秘協定に記載されている制限契約に基づいて会社に対して負担する可能性のある任意の終了後義務を代替または変更するつもりはない。
修正案7.3。本協定は、執行者および会社によって正式に許可された上級管理者によって署名された書面を除き、いかなる方法でも解除、解除、改訂、または修正することはできません
7.4ジョブ。当社は執行者のサービスについて明確な契約を締結しているため、当社の事前書面の同意を得ておらず、執行者は本協定項の下での責任を全部または部分的に譲渡または転任してはならない。本合意条項に違反したいかなる譲渡も最初から無効である.
7.5分割可能性。本プロトコルの任意の条項が任意の司法管轄区域において無効、不法、または実行不可能とみなされる場合、その条項は、その有効かつ実行可能に適合するように改正されたものとみなされるべきであり、または、本合意の当事者の意図を実質的に変更することなく、そのような修正ができない場合は、撤回されなければならず、本プロトコルの残りの部分は、完全な効力および効力を維持すべきである
7.6対応する。本プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは正本でなければならず、すべてのコピーは一緒に同じ文書を構成し、各当事者が異なるコピーに署名した可能性があるにもかかわらず、当事者に拘束力を有する。
7.7法律が適用される。この協定はカリフォルニア州の法律によって管轄され、カリフォルニア州の法律に基づいて解釈され、その中の法律紛争条項には触れず、双方はカリフォルニア州裁判所の管轄権に従うべきである
5
7.8通知。本プロトコルに従って、任意の通知、または任意の要求、要求、または他の材料通信の各々は、書面通知を発行し、以下の配信方式のうちの1つを使用しなければならず、本プロトコルによれば、各配信方法は、(I)直接配信、(Ii)書留または書留、(Iii)国によって認可された宅配便(前払いすべての費用)、または(Iv)電子メールである。本プロトコルの下で、方法(Ii)または(Iii)を介して送信されることを要求または許可する任意のそのような通知は、上記のそれぞれのアドレスに送信されるべきか、または任意の一方が時々書面で指定された任意の他のアドレスに送信されるべきである
6
本協定は双方が法的制約を受け,次の日から本協定に署名し,交付したことを証明する.
JFROG株式会社
差出人: 名前: タイトル: 日付:
|
行政員
ジェイコブ·シュルマン 日付:
|
|
|
7
添付ファイルA
賞.賞
授与日 |
授与タイプ |
付与済み株式数 |
加速量 |
雇用終了までの未清算および既得金* |
5/15/2023 |
RSU |
218,245 |
31,827 |
31,827 |
2/3/2020 |
ISO.ISO |
9,113 |
適用されない |
適用されない |
2/3/2020 |
NSO |
40,887 |
適用されない |
27,500 |
7/29/2020 |
ISO.ISO |
2,704 |
適用されない |
1,757 |
7/29/2020 |
NSO |
82,296 |
適用されない |
53,492 |
7/31/2018 |
ISO.ISO |
210,075 |
適用されない |
84,030 |
7/31/2018 |
NSO |
514,925 |
適用されない |
211,955 |
*RSU株の帰属は、解除の有効性に依存し、本プロトコルはオプションを変更していません。
8
添付ファイルB
守秘協定
本JFrog相互守秘協定(“合意”)は、発効日に以下で定義されるJFrogエンティティ(“JFrog”)が、それ自体とその共同会社とそれ自体を代表する取引相手との間で締結されることを表す。JFrogと取引相手は本プロトコルでは単独で“当事者”と呼ぶことができ,総称して“当事者”と呼ぶことができる.“付属会社”とは、一方によって制御され、一方によって制御され、または一方と共同で制御される任意のエンティティを意味し、“制御”とは、エンティティの少なくとも50%(50%)の投票権権益を有するか、または契約または他の方法によって、エンティティの管理層および政策の方向を指導または誘導する権限を意味する。
“対戦相手” |
法定全称: |
|
法律で公告された郵送先: |
|
|
法律で通知されたメールアドレス: |
|
|
“発効日” |
|
双方が共通の利益を求めるビジネス機会(“目的”)を望むことから、双方は本合意の条項に基づいて、他方(“受け手”)にいくつかの秘密情報を開示することができる(“開示者”)ある秘密情報(以下のように定義する)。
したがって、本協定に記載されている相互約束と約束を考慮して、双方は以下のように同意する
9
10
|
もし取引相手が 以下の地域に登録する |
法律を適用し、いかなる法律の衝突、原則、あるいは規則を排除し、“国連国際貨物販売契約条約”を考慮しない |
排他的かつ唯一の管轄権を持つ裁判所(非契約裁判所を含む) |
JFrogエンティティは本契約を締結します |
I |
アメリカ北米中米南アメリカカリブ海地域の国 |
アメリカカリフォルニア州 |
カリフォルニア州サンフランシスコにある管轄権のある州や連邦裁判所は |
JFrog,Inc.
カリフォルニア州サニービルカリブ海東部94089 |
11
第2部: |
イスラエルまたはこの表に記載されている名前のうちの1つに属さない地理的領域であれば、取引相手はそのカテゴリに属するであろう |
イスラエル
|
テルアビブイスラエル |
JFrog株式会社
3イスラエルネタニア市ハマシェフ街 |
12
本協定は,そのライセンス代表が正式に署名し,発効日から発効することを証明する。
JFROG株式会社
差出人: 名前: タイトル: 日付:
|
行政員
ジェイコブ·シュルマン 日付:
|
|
|
13
添付ファイルC
一般的に申請索を免除と放棄する
“コンサルティングサービス協定”の具体的な規定によると、良好かつ価値のある代償のために、ジェイコブ·シュルマン本人とその相続人、遺言執行者、遺産代理人、代表、弁護士、保険会社、後継者と譲受人(総称して解除者と呼ぶ)はJFrog Ltd.,デラウェア州の有限責任会社(以下、会社と略称)、デラウェア州の会社とその各子会社(直接と間接)、付属会社、関連会社、支社、前任者および後継会社およびその各現在、前と未来の株主、高級管理者、取締役、マネージャー、従業員、代理人、代表、弁護士、およびその各会社を自発的に解除し、永久的に解除する。保険者及び譲受人(総称して“譲受人”と呼ぶ)は、いかなる訴訟、訴訟、債務、金、勘定、契約、契約、合意、承諾、損害賠償、判決、要求及び申立の影響を受けないが、この等の訴訟、債務、金、勘定、契約、契約、承諾、損害賠償、判決、要求及び申立索は、既知か不明かにかかわらず、法律又は平衡法(連邦、州、地方又は他の法律にかかわらず)において、既知又は未知であっても、文法又は一般法になるか否かにかかわらず、当社の採用行政者、執行者、雇用契約の終了、又は任意の方法で関連する申立索に起因する、又は当該申立索に関連するものにかかわらず、当該申立索に関連するものに限定されない。または、1967年の雇用年齢差別法、老年労働者福祉保護法により改正された“1866年民権法”、改正された“1964年民権法”第7章、改正された1991年の民権法、改正された1990年の“米国障害者法”、1993年の“家庭·医療休暇法”、1986年の“移民改革·制御法”、1974年の“従業員退職所得保障法”(“ERISA”)、州または連邦法に基づいて提出された任意の通報者要求、連邦または州一般法または任意の他の適用連邦法律に基づいて提出された任意の他の要件を含むが、これらに限定されない。州または地方の法律、法規、法規または法令であって、“カリフォルニア家庭権利法案”、“カリフォルニア労働法”、“カリフォルニア労働者補償法案”、および“カリフォルニア公平雇用および住宅法案”に基づいて提起された任意のクレームを含む。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、本節で一般的に免除されるクレームは、(1)失業救済金、(2)会社およびカリフォルニア労働法第2802条が保有する任意の適用可能な役員および将校保険票による賠償請求、(3)本協定の強制執行に関連するクレーム、または(4)個人合意によって解除できない、または法律によって放棄されてはならない任意の他の権利または福祉、連邦および/または州法に従って従業員が所有する可能性のある放棄不可能な権利を含む、従業員の強制執行に関連するクレームまで延長されない。
一般的な免除および放棄(以下、“免除”と呼ぶ)は、行政者が米国の平等雇用機会委員会(“EEOC”)または同等の州機関に差別疑惑を提起することを妨げるものではなく、平等な雇用機会委員会または同等の州機関の調査に参加または協力することを妨げるものではないが、行政者は、そのような疑惑、調査または訴訟手続き、またはそのような疑惑、調査または手続きに関連する訴訟に基づいて、平等雇用機会委員会、州機関、または任意の裁判所から任意の金銭または他の救済を得る権利がないことに同意する
また、本プレスリリースでは、司法省を含むが、司法省に限定されないが、連邦法律または法規に違反する可能性のある行為を行政部門がどの政府機関または実体に報告することを禁止していない
14
司法省、証券取引委員会、国会および任意の機関監察長、または連邦法律または法規の告発者条項によって保護された他の開示を行う。行政者は、事前に当社の許可を得て当該等の報告又は開示を行う必要はなく、当該等の報告又は開示を行ったことを当社に通知する必要もない。
以下に署名することにより、代表が実行される
本プレスリリースの条項が受け入れられる場合は、役員の退職日後に署名し、DocuSignを介して電子的またはハードコピーで会社の首席法務官シャンティ·アリック、JFrog Ltd.,住所:カリフォルニア州サニービル、カリブ海博士、郵便番号94089,270 Eに送信してください。しかし、2024年1月8日より遅くありません。幹部たちはその退職日前に本プレスリリースに署名してはならない
行政員
ジェイコブ·シュルマン
日付:
15