添付ファイル10.6

新企業株式会社のように。
2010年総合インセンティブ計画の3回目の改正と再記述
業績制限株式単位協定
 
本業績制限株式単位プロトコル、参加者の受賞情報(現在www.fidelity.com)または会社が将来選択する任意の他の株式計画管理者のウェブサイトで取得することができる)、および本プロトコルに含まれる参加者が存在する国/地域の付録(ある場合)(総称して本“合意”と呼ぶ)には、第3の改正および回復のような新規企業によって参加者に付与された業績制限株式単位の条項および条件が記載されている。Inc.2010統合インセンティブ計画(“計画”)です。(I)計画の条項と条件が衝突した場合;(Ii)本プロトコルの条項と条件は,本計画の条項と条件を基準とする.本プロトコルが別途規定されていない限り,本プロトコル中の大文字用語は,本計画で与えられた同じ定義意味を持つべきである.
 
1.業績制限株式単位の付与を承認します。
 
1.1年間の業績制限株式単位報酬。報酬要約で指定された奨励日(“奨励日”)から発効し、会社は参加者に報酬を付与します[*]報酬要約で指定された業績制限株式単位数の割合(すなわち、[*] を実現した後に付与される業績制限株式単位数のパーセンテージ[履行帰属条項]各業績制限株単位は簿記分録であり、当社を代表して本契約及び本計画が提供する条項に従って株式1株の無資金承諾を交付する。
 
1.2本プロトコルに加えて、第1.3節および第4節の規定に基づいて、業績制限株式単位は、下記別表Aに記載されている部分および帰属に分割されなければならない。
 
1.3%の人が連続サービスの終了を要求します。参加者の継続サービス(定義は以下参照)が業績制限株式単位が完全に帰属する前に任意の理由で終了する場合、本プロトコルに従って付与された業績制限株式単位は終了するが、参加者持続サービス終了時に帰属しない範囲を制限し、参加者はこのような帰属していない業績制限株式単位に制限された任意の株式を得る権利がない。
 
本プロトコルについては、
 
継続的サービス“とは、参加者が会社または子会社に提供するサービスが中断または終了していないことを意味し、従業員、取締役、コンサルタントとしてもコンサルタントとしても、参加者の持続的なサービスは、参加者が従業員、コンサルタントまたは取締役として会社または子会社にサービスを提供するアイデンティティが変化しただけでなく、または参加者がそのようなサービスを提供するエンティティが変化して終了したとみなされてはならず、参加者の継続的なサービスが中断または終了していないことを前提としてはならない。例えば、会社員から子会社または取締役に変更されたコンサルタントは、連続サービスを中断することはない。法律の適用要件に適合した場合、委員会は、会社または子会社が承認した任意の休暇(病気休暇、軍休または任意の他の個人休暇を含む)を自ら決定しなければならない場合、連続サービスが中断されるべきかどうかを決定しなければならない。
 

1.4.業績制限株式単位の決済を許可する。-本計画および本合意条項に適合する場合、業績制限株式単位は、以下8節に規定する任意の税収に関する事項を満たしていることを前提とした株式で決済されなければならない。会社繰延補償計画の条項に適合しない限り、各業績制限株式単位が帰属してから70日以内に参加者に株式を発行する。しかし、参加者が米国(“米国納税者”)に納税した場合、以下1.6節により付与された業績制限株式単位及び業績制限株式単位は“非限定繰延補償”とみなされ、規則第409 a節の規定(“規則第409 a節”に該当し、このような補償は“繰延補償”)となる。株式は、以下のスケジュールで発行される:(I)帰属加速を招く終了イベントが制御権変更の前に発生し、かつ制御権変更が“制御権変更イベント”(米財務省条例1.409 A-3(I)(5)(I)(“409 a CIC”の意味に適合する)を構成すれば、株式は制御権変更の日に発行され、制御権変更が409 a CICを構成しなければ、株式は参加者の“離職”(規則409 a節の意味に適合)(a“離職”)から6ヶ月後に発行される。(Ii)ホーム加速を引き起こす終了イベントが制御権変更の日または後に発生し、 制御権変更が409 a CICを構成する場合、株式は参加者がサービスから離脱してから30日以内に発行され、制御権変更が409 a CICでない場合、株式は参加者がサービスから離脱して6ヶ月後の日に発行される。
 
上述したにもかかわらず、規則第409 a条の規定を遵守するためには、参加者が米国納税者である場合、業績制限株式単位は繰延補償とみなされ、履行制限株式単位は、以下1.6条に規定する終了に関連して決済され、会社及び参加者は、第1.6条にしたがって予想される終了構成とサービスとの分離を保証するために、すべての必要なステップ(参加者に関する任意の終了後サービスを含む)をとるべきである。また、パフォーマンス制限株式単位が繰延補償である場合、パフォーマンス制限株式単位は、参加者がサービスを離れたときに決済 を決済し、参加者が第409 a節で指す“指定従業員”を規範化し、参加者がサービス分離を経験した日であれば、株式は、参加者がサービスを離れてから7ヶ月目の最初の営業日に発行され、より早い場合は、参加者が亡くなった日に発行される。コード 409 a節で禁止された配信を回避するために、このような遅延支払いが必要な範囲内である。
 
1.5株主権利。および当社が業績制限株の転帰後に株式brを発行するまでは、参加者は、業績制限株に含まれる株式に対する当社株主のいかなる権利または特権(投票権、配当金および棚卸し権を含む)を有さないであろう。
 
1.6制御権変更が発生する。本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、制御権変更前の6ヶ月以内および制御権変更に関するbr期間または制御権変更後2年以内に、参加者の雇用が(I)会社およびその子会社によって無断で終了されるか、または(Ii)参加者が十分な理由で終了した場合には、報酬要約に規定されている業績制限株式単位の数を奨励するために、本プロトコルによって管轄されている未償還実績制限株式単位の付与を加速すべきである。 実現後に付与される業績制限株式単位数[履行帰属条項]別表Aに記載されているように)は、参加者が雇用を終了する直前に全て帰属するとみなされるべきである。
 

本プロトコルについては、
 
“理由”とは、参加者が次のいずれかの活動に参加したことを意味する
 
(A)参加者が会社の従業員契約契約、他の従業員契約または任意の雇用契約に違反する実質的な違約を調査し、当該違約行為は、該当文書に規定された任意の適用救済措置の期間内に是正されていない
 
(B)任意の参加者が、会社またはその任意の子会社事業に適用される任意の重大な法律または法規に故意に違反することを禁止する
 
(C)任意の参加者は、重罪または故意に一般法詐欺罪(または米国以外の管轄区で同様の違法行為)を犯したか、または重罪または故意に任意の一般法詐欺行為を犯した罪または否認;または
 
(D)参加者の任意の他の故意的不正行為が、当社またはその任意の子会社の財務状態または商業的名声に重大な損害を与えるか、または他の方法でそれに重大な損害を与えることを防止する。
 
前述のように、“重大な違約”が発生したか否か、または意図的に“重大な”法律または法規に違反したか否かを判断する際に、この基準は、当社またはその任意の付属会社の財務状態または商業的名声に起因するか、または合理的に重大な損害をもたらす可能性があるか、または他の方法でそれに重大な損害を与える可能性のある違反または違反でなければならない。
 
“正当な理由”とは、以下のいずれかのイベントの発生により、参加者に大きな負の変化が発生することを意味する
 
(A)当事者の同意なしに、当事者の責務範囲または当事者報告の管理レベルを実質的に削減する
 
(B)参加者の同意なしに、基本給の低下を許可する(ただし、同様の状況に適用されるすべての従業員の全面的な減少幅が10%以下であることを除く)

(C)参加者の同意なしに、参加者が参加する任意の従業員福祉計画、計画、および実践に基づいて参加者に提供される福祉総額(福祉レベルについて)を実質的に削減することを可能にする
 
(D)参加者の同意を得ずに、参加者の主要な勤務先を参加者の主要な住所に勝手に50マイル以上移転する
 

(E)会社が支配権変更後10営業日以内に後継エンティティが本契約または任意の雇用契約の責任を具体的に負うことができなかったこと、または
 
(F)当社の契約又は任意の雇用協定の後続エンティティとしての重大な違約行為を疑う。
 
上述したように、参加者が権利を終了する十分な理由があるとみなされたイベントが最初に発生してから90日以内に、参加者が辞任する30日前に会社に書面通知を提供し、その正当な理由をもたらすイベントを表明して記載し、参加者からこのような通知を受けてから90日以内に当該イベント(第VI項のイベントを除く)を救済しなかった場合にのみ、会社は十分な理由が存在することを発見することができる。
 
2.証券法のコンプライアンスを評価する。参加者は、参加者の代わりに、計画募集説明書のコピーを受け取り、よく読んだ。会社から株主への最新の年次報告書とともに。参加者はここで、参加者が株式に関連するリスクを知っており、株価が将来低下しないことを確認している。参加者は、株式の価値または潜在的価値について参加者に何の陳述や声明もしていないことを確認している。参加者 は、参加者が募集説明書に含まれる情報のみに依存しており、会社またはその従業員、弁護士または代理人の書面または口頭陳述を受けていないことを認める。募集説明書または本プロトコルに含まれる内容を除いて。参加者 は、参加者が計画または参加者が関連株式を買収または売却することについていかなる陳述または提案もしていないことを認め、いかなる税務、法律または財務提案も提供しない。この提案参加者は、計画に関連する任意の行動をとる前に、その参加計画について、その個人税務、法律、および財務コンサルタントと協議する。
 
3.譲渡制限を禁止する。参加者は、譲渡、譲渡、売却、差し押さえ、質権、本プロトコルによって制約された履行制限株式単位の保証権益を付与してはならない、または相続または分配法以外の任意の方法で処置してはならない。いずれも、そのような譲渡、譲渡、売却、財産権負担、質権、担保br}権益または処置は無効である。
 
参加者が連続サービス期間中の任意の時間または参加者連続サービス終了後12ヶ月の間の任意の時間に、参加者が(上記で定義したように)構成理由の行動に従事した場合、委員会選挙時には、(A)本プロトコルおよび本プロトコルに従って付与されたすべての履行制限が付与されていない株式単位は終了すべきである。(B)参加者は、参加者が保有しているすべての株式を自社に提出してログアウトし、任意の株式を売却して得られた任意の金を当社に支払わなければならない。ただし、当該株式は、本契約により付与された業績制限株単位によって発行され、(I)訴訟が発生する直前の12ヶ月の間、または(Ii)当該訴訟が発生した日または後の任意の時間に帰属しなければならない。
 

会社が“新企業役員インセンティブ報酬回収政策”(以下、“回収政策”と略す)のように定義された会計再記述を作成することを要求された場合、回収政策は、法律、規則、法規または証券取引所規則または上場基準を適用するために必要な最大限に適用されなければならない。この場合または委員会が適切な他の任意のものを決定した場合、委員会は、(1)本協定によって付与された任意の業績制限株式単位を終了することができ、または(2)参加者に帰属時に受信した任意の株の返還を要求することができる。または、本契約に従って付与された任意の業績制限株単位に関連して受信された任意の支払いまたは利益の金額を会社に精算するか、(1)委員会が決定したまたは回収政策の要求に従って、会計再説明を実施した後、業績制限株単位は利益または計上しないことを条件とする。あるいは(2)会社は,当該等の行動が追跡政策下での賠償要求を満たすために必要であると判断した。
 
委員会は、本4項の没収及び補償条項を、法律で許容される最大範囲内で適宜適用しなければならない。また、これらの条項は、“サバンズ-オキシリー法案”又は他の適用法律、規則、法規又は証券取引所の上場基準下での任意の補償要求の補充であり、いかなる補償要求の代わりでもなく、本合意又は計画に何らかの逆の規定があっても適用されなければならない。
 
参加者は、参加者がさらに同意または行動することなく、本第4条(参加者に適用される)または法律の前述の規定を達成するために必要または適切な行動をとることができる。上記の目的および付与の条件として、参加者は、許可会社の代表参加者が富達(または会社が招聘した任意の他の株式計画サービスプロバイダ管理計画に従って付与された報酬)に再伝達することを明確にし、明確にすることができる。参加者が保有する任意の株式および/または他の金額を譲渡または他の方法で会社に返却する。
 
5.本管理計画文書を提出する。本協定は、現在存在する条項およびその後に改訂された条項および条件を含む本計画のすべての条項および条件を引用する。参加者は、本合意の条項および規定がすべての態様で計画条項によって制限されていることを明確に認め、同意する。参加者はまた、以下のことを明確に示す
 
(A)当事者は、計画を受信したことを確認し、当事者が計画の規定を熟知していることを示し、当事者は、計画のすべての規定を遵守している場合に本合意に署名する
 
(B)委員会は、委員会が本計画を適宜管理する完全な権限を付与されたことを認め、参加者および所有者が任意の時点で業績制限株式単位または本協定に制約された株式に参加することによって任意の利益を有すると主張する最終的かつ決定的な解釈として、本計画に関連するすべての決定および委員会による本計画のすべての解釈を受け入れることに同意する
 
(C)任意の参加者は、本計画の確立および本プロトコルの存在自体が、“取引法”第16(B)節の要件およびそれに基づいて公布された任意の規則または規則を遵守することを免除するのに十分ではなく、参加者(第16(B)条に適用される参加者の範囲内)は、規則16 b-3に従って免除されなければならない。参加者は、業績制限株単位に従って取得された任意の株を売却または処分してはならない可能性のある要求br}参加者が、その株を売却することを希望するか、または他の方法で処分する日と付与日との間に少なくとも6ヶ月の期間を有することができない。
 

当社は、株式が投資目的のためにのみ買収されることを含むが、株式が投資目的のためにのみ買収されることを含むが、これらの株式の売却または割り当ての意向または観点は現在、当社の任意の適用法律または法規に基づいて当社の法律顧問に必要または適切であると考える任意の陳述および保証を当社に要求することができる。
 
7.法律法規の遵守を確保する。本計画または本協定には、株式の登録、資格、または他の法律要件に適用される免除がない限り、会社はどこでも州、州、州を完成させることを要求されてはならない。連邦または外国証券または外国為替規制法律または米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または任意の場所、州、連邦または外国政府機関の任意の承認または他の許可を得る前に、会社はその絶対的な情動権を行使し、以下の登録、資格または承認を行うべきである。必要又は望ましいと考える。参加者は、会社が米国証券取引委員会又は任意の国又は外国証券委員会に株式を登録したり、条件を満たしたりする義務がなく、株式発行又は販売に対するいかなる政府機関の承認又は許可を求める義務もないことを理解する。また、参加者は、会社が証券又は株式発行に適用される他の法律を遵守するために必要な範囲内で、参加者の同意なしに計画及び本合意を一方的に修正する権利があることに同意する。
 
8.参加者は税金の責任を負わない。参加者は、br会社または参加者の雇用主が(異なる場合)どのような行動をとっても、すべての所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、参加者が本計画に参加することに関連する一時的な支払いまたは他の税金関連項目 は、法律的に参加者に適用されるか、または企業または雇用主によって参加者への適切な課金とみなされるか、法律的に会社または雇用主(“税金関連項目”)に適用されても、参加者の責任を維持し、金額を超える可能性がある。実際に会社または雇用主によって抑留される。参加者は、会社および雇用主(A)が、業績制限株単位の任意の態様に関連する任意の税務関連項目の処理について、業績制限株単位の付与、帰属または決済を含むが、その後、決済時に得られた任意の株式brを売却し、任意の配当金を受け取ることを含むが、これらに限定されないことをさらに認める。(B)付与条項または業績制限株式単位の任意の態様を構築する義務もなく、税関連項目における参加者の責任を低減または除去し、または任意の特定の税収結果を達成する義務もない。また、参加者が複数の司法管轄区域で税金関連項目を納付する場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前雇用者、場合によっては適用)が、複数の司法管轄区で税金関連項目を控除または計算することを要求されることができる。
 

任意の関連する課税または源泉徴収事件(例えば、適用される)について、参加者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、会社および/または雇用主を満足させる十分な手配を行うことに同意する。
 
税金に関連する項目は、以下のいずれかまたはそれらの組み合わせによって全額支払われるべきであるが、委員会または会社は、付与前に、(I)以前に買収された株式を現金または現金等価物(銀行小切手、銀行小切手または即時利用可能な資金の電信為替を含む)、(Ii)以前に買収された株式を当時公平な市場価値で売却する(実際または認証によって)任意の許容される支払い方法をキャンセルする権利がある。(Iii)業績制限株式単位の帰属に関連する発行可能株を差し押さえる;(Iv)会社証券取引政策が許可された場合、当日の自発的または非自発的(本許可代表参加者による)の販売は、ブローカーによって行われ、(V)抑留会社および/または雇用主は、参加者に支払われる参加者の賃金または他の現金補償;または(Vi)上記各項目の任意の組み合わせ。 参加者が参加者に適切に選択または第16(B)条に適用されない場合、会社は、適用された課税または源泉徴収事件で株式を源泉徴収する。適用される税法または証券法に基づいて、そのような源泉徴収株式に問題がある場合、または重大な不利な会計結果が生じた場合、参加者は、会社および/または雇用主またはそれらのそれぞれの代理人に適宜決定することを許可し、指示する。上記の1つまたは複数の方法で、すべての課税項目に対して適用される控除義務を履行する。
 
源泉徴収方法によっては、会社および/または雇用主は、ASC第718主題に基づいて、適用状況に応じて税金関連項目を含む参加者の管轄内で適用される源泉徴収率(S)(最大で不利な会計結果またはコストを生じない料率を含む)を考慮することによって、税金関連項目を控除または計算することができる。会社および/または雇用主が控除された金額が税収関連項目の債務返済に必要な金額を超える場合、参加者は、任意の超過源泉徴収額の現金返金を得ることができ、同値な株式を得る権利がない、または、返還されない場合、参加者は、適用される税務機関に払い戻しを申請することができる。会社および/または雇用主が源泉徴収した税金が税務責任を履行するために必要な金額よりも少ない場合、参加者は、適用された税務機関または会社および/または雇用主に追加の税収項目を直接支払うことを要求される可能性がある。br}が株式を源泉徴収することによって税収関連項目の義務を履行する場合、税務目的で、参加者は、既存の業績制限株式単位によって制限された全株を発行したとみなされる。いくつかのbr株が抑留されているにもかかわらず、完全に税金関連の項目を支払うためだ。
 
参加者は、参加者がbr計画に参加するために源泉徴収または計算を要求される可能性のある任意の金額の税金関連項目を会社または雇用主に支払うことに同意し、これらの項目は上記のように満たすことができない。参加者が参加者と税金関連プロジェクトの義務を履行できない場合、会社は株式または株式売却の収益の発行または交付を拒否することができる。
 

9.付与の性質に同意する。業績制限性株式単位を受けた場合、参加者は、 が理解し、同意することを認める
 
(A)本計画が当社が自発的に策定したものであれば、本計画は適宜性があり、本計画が許容する範囲内で、当社は随時修正、修正、一時停止または終了することができる
 
(B)業績制限株式単位の付与が例外、自発的、および偶然であることを認め、過去に業績制限株式単位が付与されたとしても、将来の業績制限株式単位の奨励または業績制限株式単位の代わりの福祉を得るために、いかなる契約または他の権利も生じない
 
(C)本契約または本計画のいずれの条項も、雇用主、会社または任意の子会社に雇用またはサービスを継続する権利を参加者に付与することができないか、または雇用主、会社または任意の子会社と雇用またはサービス契約を締結または修正すると解釈され、雇用主、会社または任意の子会社が参加者の雇用またはサービス関係を終了する能力に任意の方法で介入または制限してはならない
 
(D)将来の業績制限株式単位またはその他の付与に関するすべての決定は、委員会および/または会社の全権裁量によって決定される
 
(E)政府、政府、および参加者がこの計画に参加することは自発的である
 
(F)対象株式の将来価値が未知であり、予測不可能であると考える
 
(G)当社と別の合意がない限り、業績制限株単位および業績制限株単位に制限された株式およびその収入および価値を、サービス参加者として当社の任意のエンティティの取締役が提供する対価として、またはそれに関連して付与してはならない
 
(H)当社が別途決定しない限り、参加者の連続サービス(上記で定義したように)が終了した場合(任意の理由であっても、その後、無効が発見されたか否か、または雇用参加者がいる司法管区の法律または参加者の雇用契約の条項に違反するか否かにかかわらず)、参加者は、本計画下の業績制限株単位を付与する権利がある。参加者がサービスを積極的に提供しなくなった日から終了し、いかなる通知期間によっても延長されない(例えば、参加者のサービス期限は、任意の契約通知期限を含まない、または参加者が雇用された管轄区の雇用法律または参加者の雇用合意条項(ある場合)に規定された任意の期限を含まない)。委員会は、参加者が休暇中に現役サービスを提供することができるかどうかを含む、参加者がいつ本協定の目的のために連続サービスを提供しなくなるかを決定する排他的裁量権を有する
 
(I)既存の業績制限株単位および業績制限株単位によって制限された株式およびその収入および価値は、任意の解散費、辞任、解雇、リストラ、解雇、サービス終了金、休日賃金、ボーナス、長期サービス賞、休暇賃金、年金または退職または福祉または同様の強制支払いの計算を含むが、これらに限定されない正常または期待報酬または任意の目的賃金の一部ではない
 

(J)既存の業績制限株単位および業績制限株単位によって制限されている株式およびその収入および価値は、いかなる年金権利またはbr補償の代わりになるつもりはない
 
(K)パフォーマンス制限株は、会社または雇用主に提供される任意のタイプのサービスのいかなる形態の補償も構成されず、brパフォーマンス制限株が参加者の雇用契約の範囲内にない(ある場合)、パフォーマンス制限株は、非常に重要な項目である
 
(L)参加者の連続サービス終了(任意の理由で、その後、無効が発見されたか否か、または参加者が所在する司法管轄区域の雇用法律または参加者の雇用契約条項に違反するか否かにかかわらず)、業績制限株式単位を没収することによって、いかなるクレームまたは賠償または損害を受ける権利を生成してはならないこと、および
 
(M)*当社、雇用主、または当社の任意の付属会社は、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負いません。この為替変動は、業績制限株式単位の価値または決済業績制限株式単位の決済またはその後の決済時に買収された任意の株式を制限するために参加者のいかなる金額にも影響を与える可能性があります。
 
10.データプライバシー通知および同意を得る必要があります参加者は、本明細書で明確に同意し、br}は、本プロトコルで説明されたように、参加者の個人データを電子的または他の形態で収集、使用、および移動することに明確に同意し、場合に応じて、雇用主、会社および子会社によって、参加者が計画に参加する唯一の目的を実施、管理、および管理するために、雇用主、会社、および子会社によって材料を付与することに同意する。
 
参加者は、雇用主、会社、および子会社が、参加者の名前、家庭住所、電子メールアドレス、電話番号、生年月日、社会保険番号、パスポート情報、社会保険番号または他の身分番号、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、すべての業績制限株式単位の詳細な情報または付与、キャンセル、購入、行使、既得、付与されていない、または参加者の任意の他の福祉と同等の任意の他の権利(“データ”)を含むが、参加者のいくつかの個人情報を保持している可能性があることを理解する。本計画を実施し、管理し、管理するための排他的目的。
 

参加者は、データが富達に転送されるか、または会社が将来選択する可能性のある他の株式計画サービスプロバイダにデータが転送されることを理解して、会社の実施、管理、および管理計画を支援する。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国) が参加者のいる国/地域とは異なるデータプライバシー法律および保護を有する可能性があることを理解している。参加者は、彼または彼女が米国以外に住んでいる場合、彼または彼女は、彼または彼女の現地人的資源代表に連絡することによって、データが列挙された任意の潜在的な受信者の名前およびアドレスのリストを提供することを要求することができる。参加者は、会社、富達、および任意の他の可能な受信者(現在または将来)が、企業の実施、管理、および管理計画を支援することを許可し、brを必要とする可能性のあるデータを仲介人に送信することを含む、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持、および送信することを含む、参加者参加計画を実施、管理および管理することができる。ホストエージェントまたは他の第三者は、業績制限された株式単位を付与する際に受信した株式を彼らに渡すことができる。参加者は、その参加計画を実施、管理、管理するために必要な時間内にのみ、データを保有することができることを理解している。参加者は、彼または彼女が米国国外に住んでいる場合、彼または彼女が随時データを見て、データの保存および処理に関する追加情報を要求することができ、データの必要な修正を要求するか、またはここの同意を拒否または撤回することができることを理解している。書面で彼または彼女の現地人的資源代表に連絡する。また、参加者は、彼または彼女が純粋な自発的に本協定の同意を提供していることを理解している。もし参加者が同意しない場合、または参加者が後に彼または彼女の同意を撤回しようとした場合、彼または彼女の雇用主の雇用状態やサービスに影響を受けない。参加者の同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が参加者に業績制限株式単位や他の持分報酬を付与できない可能性があり、そのような報酬を管理または維持することができない可能性があることである。したがって、参加者 は、その同意を拒否または撤回することが参加者の計画に影響を与える可能性があることを理解することができる。同意拒否または同意撤回の詳細な情報については、参加者は、その現地人的資源代表に連絡することができることを理解すべきである。
 
会社または雇用主の要求に応じて、参加者は、参加者が現在または将来、参加者のいる国/地域のデータプライバシー法に従って計画に参加する目的を管理するために、参加者が参加者から取得する必要があると考えられる署名されたデータプライバシーテーブル(または任意の他の合意または同意)を提供することに同意する可能性がある。参加者は、参加者が会社および/または雇用主が要求する任意の同意または合意を提供できない場合、彼または彼女は計画に参加できないであろう。
 
11.他の条項に適用されない規定を修正します。
 
11.1正式な通知を受信する。本プロトコルの下で要求される任意の通知は、書面で発行されなければならず、直接送信者のローカルメールに送達または保管され、書留または認証、前払い郵便料金、および通知を得る権利がある者に適切に送信されるものとみなされ、住所は、アーカイブの最新の住所または当事者が本節の規定により、本プロトコルの他のすべての当事者に発行された書面通知によって指定された他のアドレスであるとみなされる。
 
11.2放棄。会社は、第4条の没収権利を含む本合意項目の任意の権利を行使することができず、本合意または会社と参加者との間の任意の他の合意条項の下でその後に生じる可能性のある任意の他の権利の放棄を構成しない。参加者は、本合意の任意の条項に違反する放棄に対して、または本合意に違反する任意の他の条項を放棄すると解釈されるか、または参加者または任意の他の参加者がその後違反する任意の類似または異なる性質に違反する行為であることを認める。
 

11.3.他の要件および参加者は、参加者の計画、業績制限株式単位、および計画に従って買収された任意の株式に他の要求を適用する権利を保持する。会社が法律または行政的理由から必要または望ましいと考えている限り。参加者 は、ここで、会社が必要または望ましいと思う任意の追加行動をとることに同意し、前述したまたは本協定の規定に従って参加者または株式に適用される1つまたは複数の義務または制限を履行するために任意の追加文書に署名する。
 
11.4本プロトコルは、契約全体である。本プロトコルと本計画は、本プロトコルに含まれる対象事項の完全な理解と合意を構成する。本プロトコルは、本計画の規定に基づいて締結され、引用的に組み込まれ、すべての態様で本計画の条項に従って解釈されなければならない。
 
11.5英語を使用する。参加者は、彼または彼女の英語が十分に熟練していることを認めるか、または、参加者 は、本プロトコルの条項および条件を理解するために適切な助けを求めることを認める。さらに、参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他の文書を受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
 
11.6電子交付および検収。会社は、現在または将来の参加計画に関連する任意の文書を電子的に配信することを適宜決定することができる。参加者は、電子交付方法でこのような文書を受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によるオンラインまたは電子システム参加計画の確立および維持に同意する。
 
11.7任意の相続人及び譲受人。本協定の規定は、会社、その相続人及び譲受人、並びに参加者、参加者の譲受人及び参加者の遺産の法定代表者、相続人及び遺贈者の利益に拘束力があり、これらの者が本協定の一方になったか否かにかかわらず、本協定に加入し、本協定条項の制約を受けることに書面で同意した。世襲及び分配法の制約を受ける以外は、参加者は本協定を譲渡してはならない。
 
11.8分割可能性。本プロトコルの任意の条項が無効または実行不可能と認定される場合、この条項は を本プロトコルの残りの条項から分離し、その無効または実行不可能性は、本プロトコルの残りの条項に何らかの影響を与えると解釈されない。
 
11.9適用法律と場所選択を遵守する。*演技制限株式単位と本協定の規定は、本計画で規定されている法律規定の衝突を考慮することなく、米国ユタ州法律によって管轄され、米国ユタ州法律によって制限されるべきである。この合意または履行制限株式単位の付与によって生じた任意の論争を提起するために、双方は、ユタ州の司法管轄権を提出して同意し、このような訴訟は、ユタ州県裁判所またはユタ州地域の米国連邦裁判所で行われ、付与地および/またはそこで行われるべきであることに同意する。
 

11.10.付録。本プロトコルには、いかなる規定もあるにもかかわらず、業績制限株式単位は、本プロトコルの任意の付録において、参加者が存在する国/地域に対する任意の特別な条項および条件によって制限されなければならない。また、参加者が付録に含まれる国/地域のうちの1つに移転する場合、その国/地域の条項および条件は、会社が法律または行政的理由から、このような条項および条件を採用することが必要または適切であると考えられることを前提とする。
 
11.11インサイダー取引制限/市場乱用法律を遵守する。参加者は、参加者の国/地域、ブローカーの所在国または株式上場場所に応じて、参加者がインサイダー取引および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、参加者が株式、そのような株を受け入れ、買収、販売、または他の方法で処分する権利に影響を与える可能性があることを認めている(例えば、(関連司法管轄区域の法律または法規によって規定されている)参加者が会社に関する“重大な非公開情報”または“インサイダー情報”を持っていると考えられている間、本計画下の株式価値に関連する権利を有することができる。*現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を得る前の参加者の注文のキャンセルまたは修正を禁止することができる。参加者は、(I)任意の第三者へのインサイダー情報の開示を禁止することができる(ただし、“知る必要がある”に基づいて除く)、および(Ii)第三者に“チップを提供する”または他の方法で証券の売買を引き起こす可能性がある。第三者には同僚が含まれている。これらの法律または法規下の任意の制限は、会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離されている。法律適用の要求は、会社のインサイダー取引政策の条項 と一致する可能性があり、一致しない可能性もあります。参加者は任意の適用制限を遵守することがその責任であることを認め、参加者はそのことについて個人コンサルタントに相談しなければなりません。
 
11.12     外国為替規制税および海外資産/口座報告要件。参加者は、外国為替規制、税収、海外資産、および/または口座報告要件が存在する可能性があることを認め、これは、参加者が存在する国/地域以外のブローカー、銀行口座または法人エンティティが、本計画に従って取得した株または参加計画から取得した現金(計画に従って買収した株式支払いを含む任意の配当金を含む)を取得または保有する能力に影響を与える可能性がある。参加者は、このような口座、br}残高、資産および/または関連取引は、その所在国の税務または他の当局に提供される。参加者は、受信後一定時間以内に、指定された銀行または仲介人によって、参加者の参加計画によって得られた販売収益または他の資金をその国に送金することを要求される可能性がある。参加者は、このような規定を遵守することが参加者の責任であることを認め、参加者は、任意の詳細を知るためにその個人法律顧問に相談しなければならない。参加者は、任意の行動をとることに同意する。そして、会社または雇用主が、参加者の居住国(および被雇用国、異なる場合)の現地の法律、規則および法規を遵守することを可能にするために、会社または雇用主のための任意およびすべての行動をとることに同意する。最後に、参加者は、参加者の居住国(および雇用されている国、異なる場合)に現地の法律、規則および法規によって規定される個人の法律および税金義務を遵守するために、必要な任意およびすべての行動をとることに同意する。
 

11.13第409 a条の規定に基づく。第409 a条に規定する業績制限株式単位及びその株式の発行によれば、“規則”第409 a条及びそれに関連する米国財務省条例を遵守することを目的としている。参加者が第409 a条に基づいて追加的な税金及び利息又は他の不利な税金結果を支払わないようにする。この意図を促進するために、本協定の条項は、これらの意図に一致した方法で解釈、実施及び管理される。委員会は、参加者の同意なしに本協定、本計画又は両方の条項を修正することができる。規則第409 a条を遵守するために、委員会が必要又は適切と考える方法を採用し、又は規則第409 a条に基づいて適用可能な任意の付加税、利息及び/又は罰金又はその他の不利な税収結果を軽減する。第11.12条は、当社が本契約又は本計画の条項を修正する義務があることを規定しておらず、業績制限株式単位又は業績制限株式単位を付与/決済する際に交付された株が納税しないことも保証されていない。本協定第409 a条に規定される利息及び罰金又は任意の他の不利な税収結果。本プロトコルのいかなる規定も、本プロトコルに従って支払われた任意の金額の税務処理を含む、第409 a条に含まれる事項に基づいて、当社又はその任意の子会社に対して任意の行動をとる者としていかなる根拠とすることもできず、業績が制限された株式単位であれば、当社及びその任意の子会社は、いかなる場合においても参加者又は他の当事者に対していかなる責任も負わない。業績制限株式単位の帰属/決済時の株式交付、又は本契約項の下の他の支払又は税務事項において、規則第409 a条の規定を免除又は遵守することは、委員会がこれについて講じたいかなる行動によっても、このように免除又は遵守されるものではない。また、規則第409 a条の許可を受けない限り、決算業績制限株式単位のいずれかの延期補償の部分を加速又は延期してはならない。
 
参加者は、本プロトコルを電子的に受け入れ、本計画に参加すること、すなわち、参加者が本計画および本プロトコル(付録を含む)の条項および条件の制約を受けることに同意することを示す。参加者が付与日から6ヶ月以内に、富達のウェブサイトまたは会社が指定した任意の他の株式計画サービスプロバイダのサイトで電子的に本プロトコルを受け入れず、他の方法で付与を拒否しなかった場合、このbr}報酬は自動的に受け入れられるものとみなされ、参加者は、計画および本プロトコル(付録を含む)の条項および条件の制約を受けるべきである。
 

付録
 
アメリカ以外の参加者には
 
新企業株式会社のように。
2010年総合インセンティブ計画の3回目の改正と再記述
業績制限株式単位協定

本付録に別の定義がない限り,本付録の大文字用語は,本プランとプロトコルで与えられた同じ定義意味を持つべきである.
 
本付録には、以下の国/地域参加者に適用される特定の国/地域に適用される特別な条項と条件が含まれる。本付録は、合意の一部である。本付録には、参加者が理解すべきその参加計画に関する情報も含まれている。例えば、いくつかの個人外貨規制報告書は、業績制限された株式単位の帰属および/または株式売却に適用される可能性がある。これらの情報は、それぞれの国が2023年11月までに発効した証券、外国為替規制、および他の法律に基づいている。このような法律は、通常、複雑で頻繁に変化している。特定の事実や状況によって結果が異なる可能性がある。したがって、当社は、業績が制限された株式単位の帰属または決済時に時代遅れになる可能性があり、または参加者が計画に従って買収した株を売却するため、参加者が計画に参加した結果に関する唯一の情報源として、参加者に依存しないように提案する。
 
また、これらの情報は一般的であり、参加者の特定の状況に適用されない可能性があり、会社は参加者に特定の結果を保証することができない。したがって、参加者は、参加者のいる国の関連法律がその状況にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めなければならない。
 
最後に、参加者が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の国の市民または住民であり、業績制限株の付与後に就職を移転する場合、または現地法律について別の国の住民とみなされる場合、本条項および条件および/または通知は、彼または彼女に適用されない可能性があり、会社は、本条項および条件が彼または彼女にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。
 
EU/欧州経済圏譲受人に適用されるデータプライバシー条項
 
以下の条項は、本協定の第10条を代替する
 
データ収集と使用。適用されたデータ保護法に基づいて、業績制限株式単位および参加者参加計画の実施、管理、管理および管理の唯一の合法的な目的を付与するために、参加者の特定の個人識別情報を当社参加者に収集、処理、使用、送信することを参加者に通知する。データ処理の詳細は以下のとおりである。カリフォルニア住民、個人情報のカテゴリには、敏感な個人情報が含まれており、識別子、カリフォルニアまたは連邦法律保護カテゴリの特徴、職業または就職に関する情報、社会保障、運転免許証、州身分証明書またはパスポート番号、ならびに特定の個人に関連し、記述され、または特定の個人に関連することができる任意の個人情報を識別する。これらの個人情報は、以下の行動広告にまたがって販売または共有されません。当社のグローバルプライバシー宣言は、以下のサイトで取得することができます:https://www.nuskin.com/content/global-Priacy.html。
 

コントロール者、EU代表、DPO。当社はこの計画に関する参加者の個人データを処理する制御者です。当社のEUでの代表はNSE Products Europe BV,Da Vincilaan 9,1930 Zaventem,ベルギー,電話:+32 2 722 70 00です。参加者はユタ州プロヴォー市西中心街75号+1(801)3451000を介して会社のデータ保護官(DPO)、〒84601に連絡することができる。
 
処理すべき個人データ。会社は、参加者の名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポート番号または他の身分番号、給料、国籍、役職、会社が所有する任意の株式または取締役職、すべての業績制限株式単位の詳細な情報、または会社が参加者または雇用主から取得した付与、ログアウト、決済、帰属、未付与または未付与の任意の他の株式権利、および以下のタイプの参加者個人 データを収集、処理し、使用する。また,br参加者の採用日,在任日,在任原因コード,身分,会社部門(“個人データ”)である.
 
処理の目的と法的根拠。当社が個人資料を処理する目的は、業績制限株式単位を付与し、参加者が計画に参加する場合を実行、管理、管理することである。当社と第三者サービスプロバイダが個人データを処理する法的基礎は以下のとおりである: 当社は合意項の契約義務と一般管理従業員の持分奨励のデータ処理の必要性を履行する。
 
当社は個人データを富達株式計画サービス会社、有限責任会社及びその付属会社(総称して富達と呼ぶ)に送信している 米国では、会社に関連する業務を持つ独立株式計画管理人が、会社の実施と管理計画を支援している。将来、会社は異なるサービスプロバイダを選択し、これらのサービスプロバイダと個人データを共有する可能性がある。データ制御者として、会社の株式計画管理者は、参加者が株式を受信して取引するための口座を開設する。参加者は、サービスプロバイダと個別の条項やデータ処理方法について合意するように要求される。これは、参加者が計画に参加する能力があるかどうかの条件である。参加者の個人データは、参加者が計画に参加する目的を実施、管理、および操作する際にのみ、これらのデータにアクセスする必要がある個人のみがアクセスすることができる。参加者は、参加者の現地人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的な個人データ受信者の名前およびアドレスを含むリストを要求することができることを理解する。
 
国際データ転送。当社とそのサービスプロバイダは、富達を含むが、当社に関連する業務を米国で経営しているが、これは、個人データを米国に移して米国で処理する必要があることを意味する。米国はEU委員会の無制限十分性調査結果の影響を受けず、参加者の個人データは、参加者が住んでいる国/地域と同程度に保護されていない可能性があることを理解し、認めている。
 

当社及び第三者サービスサプライヤーが個人資料を処理する法的根拠は、当社が合意項下の契約義務及び一般管理従業員権益奨励を履行するためのデータ処理の必要性である。
 
資料は保存します。*当社は加入者の計画参加の実行、管理および管理に要する時間、または法律や法規義務(税務および証券法を含む)を守るために個人資料を使用します。*当社が個人資料を必要としなくなった場合、当社はそのシステムから削除します。“ 当社が資料を保持する時間が長い場合は、税務、法律または規制義務を履行するためであり、当社の法律根拠は関連法律または法規となります。
 
データ主体権利。法律で規定されている範囲内で、参加者は、(I)会社が参加者の個人データを持っているかどうか、およびこれらの個人データがどのように処理されているかを尋ね、そのような個人データにアクセスまたは複製することを要求する権利と、(Ii)処理の目的に応じて、不正確、不完全または古い個人データを修正または補完することを要求する権利と、を有する。または(Iii)不要な個人データの消去を取得して、処理または適用法律の要求を守らずに処理することを目的とする。また、法律で規定されている範囲では、参加者は(Iv)参加者が個人データの処理に適していないと考えられる場合には、企業に個人データの処理を制限することを要求し、(V)場合によっては正当な利益のために個人データを処理することに反対し、(Vi)参加者が能動的または受動的に会社に提供する個人データの移植性を要求する権利がある。このような個人データの処理がbr参加者の同意または契約合意に基づいて自動化されている場合、参加者は、懸念がある場合、参加者も(Vii)現地主管データ保護機関に苦情を述べる権利がある。参加者の権利に関する他の情報を取得し、本プロトコルで説明されたやり方に関する任意の他の問題を提起したり、その権利を行使したりする場合、参加者はその地域人的資源代表に連絡しなければならない。
 
契約要件。参加者が個人データを提供することと、上述したような処理は、本計画に基づいて会社の義務を履行するために必要であり、参加者が計画に参加する能力の条件でもある。参加者は、参加者が個人データの提供を拒否するため、参加者が計画に参加することを許可し、参加者に業績制限株式単位を付与したり、そのような業績制限株式単位を管理したり、維持したりすることができない可能性があることを理解する。参加者が本計画に参加することおよび本プロトコルを受け入れることは完全に自発的である。参加者が本計画に参加しないか、または上述したように個人データを提供することを決定した場合、業績制限株式単位は受信されない。参加者のキャリアおよび給料は何の影響も受けない。個人データの提供を拒否した結果に関するより多くの情報は、参加者はその地域の人的資源代表に連絡することができる。
 

オーストラリア
 
計画の性質。計画と合意は“1997年所得税評価法”(Cth)(以下“法案”と略す)第83 A-C支部に適用される計画である(法案中の 条件に制限される)。
 
証券法情報。業績制限株式単位の要約は、2001年(Cth)会社法第1 A支部第7.12部に基づいて提出された。参加者がその計画に基づいて買収した株式をオーストラリア在住の個人または実体に売却する場合、その要約はオーストラリアの法律の開示要求によって制限される可能性がある。参加者はこのような要約を提出する前に、任意の開示義務について法的意見を得なければならない。
 
為替管理情報。10,000豪ドルを超える現金取引と国際資金振込には、為替管理報告が必要です。*オーストラリア銀行が取引に協力すれば、銀行は参加者を代表して報告書を提出します。
 
ベルギー
 
海外資産/口座報告情報。参加者は任意の証券を報告する必要があります(別の報告書では、ベルギー住民はまた、ベルギー国立銀行にこのような外国口座の詳細な情報(アカウント、銀行名、およびそのような口座を開設する国を含む)を提供することを要求されている。この報告書およびその報告書の記入方法に関する他の情報は、ベルギー国立銀行のウェブサイトで見つけることができる。サイトはwww.nbb.beである。KredietCentales/Centales des créditsというタイトルの下で。参加者は適用される申告義務について個人税務コンサルタントに相談しなければなりません。
 
年間証券口座税。ベルギーまたは外国証券口座が保有する証券(例えば、この計画に基づいて取得された株)の関連報告期間内の4つの参考日(すなわち、12月31日、3月31日、6月30日、9月30日)の総価値があるハードルを超えている場合には、年間証券口座税を納付する必要がある場合がある。この税は、当該口座に保有されている条件に適合する証券の価値に応じて納付される。参加者は、年間証券口座税における参加者の義務のより多くの詳細を知るために、個人税務または財務コンサルタントに相談しなければならない。
 
カナダ
 
業績制限株単位は株式のみで支払います。*本計画には任意の適宜決定権がありますが、業績制限株単位はbr株のみで決済されます。*業績制限株単位の付与は参加者に現金支払いを受ける権利は与えられません。
 
証券法情報。参加者は、株式上場の証券取引所の施設のみを介して、参加計画によって得られた株をカナダ以外の地域で売却することを認め、同意した。これらの株は現在、米国ニューヨーク証券取引所に上場している。
 

海外資産/口座報告情報。参加者の指定外国財産の総コストが1年のいつでも100,000カナダドルを超える場合、参加者は毎年表T 1135(外国収入検証表)で任意の指定された外国財産(株を含む)を報告する必要がある。この表は次の年4月30日までに提出しなければならない。指定された外国財産は、計画に基づいて取得した株式を含み、業績制限株式単位を含む可能性がある。100,000カナダドルのコストハードルが である場合は、業績制限株式単位を報告しなければならない-通常ゼロコストである。他の外国の不動産参加者が保有している株式を超えているからです彼らのコストは通常、株式の調整コストベース(“ACB”)である。ACBは通常、株式単位の帰属を制限する際の株式の公平な市場価値に等しいが、参加者が他の株を持っている場合、このACBは他の株のACBと平均しなければならない可能性がある。参加者は適用された報告義務を遵守する責任がある。
 
参加者がケベックに住んでいる場合は、以下の規定が適用される
 
データプライバシー。参加者は、会社、雇用主およびその代表を許可し、会社が指定した任意の仲介人(S)を含み、計画管理および運営に参加するすべての人員(専門家の有無にかかわらず)と議論し、彼らからすべての関連情報を取得する。参加者は、会社およびその子会社がそのコンサルタントと計画を検討することをさらに許可する。参加者はまた、会社およびその子会社がこのような情報を記録し、そのような情報をその従業員プロファイルに保存することを許可する。参加者は、米国を含むケベック州以外の場所に移動または開示することができる任意の敏感な個人情報を含む参加者の個人情報を認め、同意する。適用される場合、参加者はまた、会社、会社の子会社、計画のbr管理人、および会社の運営および管理計画を支援する任意の第三者仲介人/管理人が技術を使用して分析し、参加者または計画の管理に影響を与える可能性のある自動的な意思決定を行うことができることを認め、許可する。
 
翻訳。参加者は、フランス語に翻訳された“合意”、“計画”および他の業績に関する文書 を受け取る権利があることを理解しており、もし要求があれば、会社はできるだけ簡単にフランス語翻訳を提供するように努力する。参加者がフランス語翻訳を要求しない場合、参加者は英語版の計画に関する文書をより受け取りたいと理解し、英語文書の管轄業績が株式単位を制限することに同意するべきである。
 
勧誘。参加者はLのプロトコル、計画、潜在力ファイルLiとSの単位S[br}d‘Actions restrainits en fran≡ais,et si cela est Demandéé,la Sociétéfera de Son Mieux Pour 4 niir la Traduced fran≡aise autsi Queを理解する。フランスの参加者は,これらの文書を他国の文書と関連付け,これらの文書を受け取り,これらの文書をSの行動単位に送信することを要求している.
 
中国
 
以下の規定は、国家外国為替管理局(“SAFE”)の外国為替規制によって制限されることを会社が自ら決定した参加者にのみ適用される
 

業績制限株式単位の決済。本規定は、プロトコル1.4節の補足である
 
当社が外国為替局で本計画の登録を完了し、その登録が有効である場合にのみ、業績制限株式単位が付与される。当社が登録または維持登録を完了できない場合、業績制限株式単位の決済が延期される可能性がある。本計画に基づいて参加者に発行される株式は、当該仲介人を介して株式を売却するまで、フルダまたは会社が指定した他の仲介人の口座に保存しなければならない。参加者は、当社が帰属時に取得した任意の株式を強制的に売却することができることに同意する。売却は、帰属時に直ちに行うことができ、または当社が法律または行政的理由に基づいて必要または適切であると考えられる任意の他の時間範囲内で行うことができる。
 
また、規制要求により、参加者は、参加者の継続サービス終了後、実際に実行可能な場合には、参加者の継続サービス終了後6ヶ月以内、または外部管理局が要求する可能性のある任意の他の時間範囲内で、参加者に発行された任意の株を売却しなければならないことを確認し、同意しなければならない。参加者は、この時間後に当該株を継続して保有している場合、会社の指定仲介人は、会社の指示の下で参加者を代表して株式を売却することに同意する。Br業績制限株式単位を受け入れることにより、参加者は、当社が許可されたことを理解し、同意することができ、指定仲介人(本許可代表参加者による)に株式の強制売却に協力するように適宜指示することができ、参加者は、当社の指定仲介人にこのような株の売却を完了させることを明確に許可することができる。参加者は、当社の指定ブローカーが任意の特定の価格で株式を売却する義務がないことを認める。株式売却後、得られた収益、税務に関する項目や仲介手数料や手数料を差し引くと,以下の“外国為替規制資料” の節で述べた手順により参加者に送金される.
 
為替情報。参加者は理解して同意し、為替管理要求を遵守しやすいように、参加者は業績制限された株式単位を売却する際に発行された株の現金収益を直ちに中国に送金するよう要求される。また、現地の法律によると、このような現金収益の送金は、会社または中国の子会社が設立した外国為替制御専用口座によって実現され、参加者は、本計画によって買収された株式を売却して得られた金を参加者に渡す前に特別口座に移すことができることに同意し、同意することができる。会社は自ら収益をドルまたは現地通貨で参加者に渡すことを決定することができる。参加者は、彼または彼女が中国にドル銀行口座を開設することを要求され、収益をその口座に入金することを理解している。収益が現地通貨に両替された場合、参加者への収益の交付に遅延がある可能性がある。参加者は、株式販売時(自発的な販売または会社によって手配された強制販売によって)または収益がbr計画の下で他の方法で現金化されることと、特殊な外国為替制御アカウントを介して参加者に収益を分配することとの間の任意の通貨変動リスクを負担することに同意する。
 

参加者はまた、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、当社が将来適用可能な他の任意の要求を遵守することに同意した。
 
デンマーク
 
“デンマーク株式オプション法案”。参加者は、業績制限株式単位の追加条項 が“デンマーク株式オプション法”が業績制限株式単位に適用されることに限定されたデンマーク語の雇用主声明を受けたことを認めた。
 
海外資産/口座申告情報。デンマーク住民がデンマーク国外に株式を持つ口座または現金を持つ口座を設立した場合、外交事務および収入に関連する部分の年間納税申告書の一部としてデンマーク税務局に報告しなければならない。この点で使用すべき表は現地銀行から取得することができる。参加者は、参加者が計画に存在する可能性のある任意の個人海外資産/海外口座納税義務について参加者のプライベートアドバイザーに相談しなければならない(S)。
 
ドイツ
 
外国為替制御情報。12,500ユーロを超える国境を越えた支払いは、毎月ドイツ連邦銀行(ドイツ銀行)に報告しなければならない。参加者が12,500ユーロを超える支払いを支払うか、または受信した場合(参加者が計画に基づいてこの金額を超える株を購入したり、外国のブローカー、銀行またはサービスプロバイダを介して株を売却し、その金額を超える収益を得る場合を含む) および/または会社がこの金額を超える株を抑留または売却して税金関連項目を支払う場合、参加者はドイツ銀行に抑留または売却された株の支払いおよび/または価値を報告しなければならない。このような報告は が“一般統計データ報告ポータル”を使用しなければならない(ドイツ中央銀行ウェブサイト(www.bundesbank.de)またはドイツ中央銀行が許可または要求する他の方法で得ることができる。その報告書は毎月提出されるか、ドイツ中央銀行が許可または要求した時間内に提出されなければならない。
 
外国資産/口座報告情報。株式を保有するドイツ人住民は、当該計画に基づいて買収した株式がカレンダー年度内のいつでもいわゆる合格参加を招く場合、現地税務署に通知しなければならない。(I)参加者が会社の株式の少なくとも1%を所有し、買収された株式の価値が150,000ユーロを超える場合、または(Ii)参加者が保有する株式が会社の総資本の10%を超える場合にのみ、合格した参加を得ることができる。
 
香港.香港
 
業績制限株単位は株式のみで支払います。*本計画には任意の適宜決定権がありますが、業績制限株単位はbr株のみで決済されます。*業績制限株単位の付与は参加者に現金支払いを受ける権利は与えられません。
 
株式売却制限。本計画に基づいて受け取った株式は、個人投資として受け入れられる。業績制限株のいずれかの部分が付与日から6ヶ月以内に帰属する場合、参加者は同意し、参加者は、付与日の6ヶ月前に帰属時に取得した株式を処分しない。
 

証券法情報。警告:*本文書の内容は香港の規制機関によって審査されていない。参加者は要約に慎重であることを提案する。参加者が合意の内容(本付録や計画を含む)に何か疑問がある場合、参加者は独立した専門的な意見を得るべきである。*香港の法律により、業績制限株式単位および付与によって発行されたいかなる株も公開発行された証券を構成せず、会社員にのみ提供される。本付録を含め、本計画その他の付帯通信材料は、香港で適用される証券法例に基づいて作成されているわけではなく、公開発売証券の“目論見書”を構成することも意図されていません。*業績制限株単位およびいかなる関連文書は、当社の合資格従業員1人個人のみに使用されており、他の者に配布することはできません。
 
ハンガリー
 
具体的な国に対する規定はない。
 
インドネシア
 
言語同意と通知。-参加者が要求を出した場合、本贈与に関連する文書のインドネシア語翻訳文を hroperations@nuskin.comに提供することができます。*贈与を受けることにより、参加者(I)は、本贈与に関連する文書を読んで理解したことを確認します((2)これらの文書をそれに応じて受け入れる条項、および(3)2009年の国旗、言語、紋章、国歌に関する法律または施行された“大統領条例”(公布時)に基づいて本文書の有効性に疑問を提起しないことに同意する。
 
言語許可と通知。Terjemahan Dari dokumen-dokumen terkait dengan Pemberian iniとBabasaインドネシアdapat disdiakan untuk anda berdasarkan kepada hroperations@nuskinin.com.dengan menerima Hibah,anda(I)anda mengkonffasi bahwa anda telah embaca Dan mengerti isi dokumen Yang tekuman terkdengan pemberini in Yang disakan bagris,Iiバサダン·ランバン·ネガル·セルタ·ラグ[br}Kebangsaan Atau Peraturan Preiden Pelaksana(Ketika Diterbitkan)。
 
外国為替規制情報。-参加者が株式を売却したり、そのような株の配当金を受け取ってインドネシアに送金した場合、取引を行うインドネシア銀行は、統計報告のための取引に関する報告書をインドネシア銀行に提出する。10,000ドル以上の取引については、報告書には取引の記述が含まれていなければならない。取引所が通過する銀行は報告する必要がある。参加者は“振込報告書”に記入しなければならない。振込報告書は、取引を行う銀行が参加者に提供しなければならない。
 
また,参加者はインドネシア銀行サイトがオンラインで提出した月間報告を介してインドネシア銀行に外貨活動に関する情報を提供しなければならない.報告書の締め切りは活動発生月の来月の15日より遅くない。
 

参加者は、参加者のプライベートアドバイザー(S)に問い合わせ、参加者がbr計画に参加する際に負担可能な任意の個人法律、法規、または外国為替義務を理解しなければならない。
 
外国資産/口座申告情報。インドネシア住民は、その年度個人所得税申告書にグローバル資産(その計画に基づいて取得した外国口座や株式を含む)を申告する義務がある。
 
日本です
 
制御情報を交換する。参加者が1回の取引で1億元を超える株を買収した場合、参加者は株購入後20日以内に日銀を介して財務省に証券買収報告を提出しなければならない。加入者は加入者の個人顧問(S)に問い合わせ、加入者が負担する可能性のある加入者が本計画に参加することに関する個人の法律、法規或いは外国為替義務を理解しなければならない。
 
外国資産/口座報告情報。参加者は、12月31日までに日本国外で保有している任意の資産(その計画によって取得された任意の株式を含む)の詳細情報を報告することを要求されるST毎年、このような資産の総公平市場純価値は5000万元を超えている。この報告書は3月15日に締め切られるこれは…。参加者は、その個人税務コンサルタントに、報告義務が参加者に適用されるかどうか、および参加者が発行された任意の業績制限株式単位または参加者が保有する株式の詳細情報を報告する必要があるかどうかを相談しなければならない。
 
韓国
 
国内仲介人の株式売却の要求。韓国住民は、非韓国人仲介人(例えば、富達株式計画サービス会社、LLC)を介して外国証券(株を含む)を売却したり、株式売却によって発生した資金を海外金融機関の口座に入金したりしてはならない。参加者が本計画により獲得した株の売却を希望する場合,参加者は韓国の国内投資仲介人に株を譲渡し,その仲介人を介して売却することを要求される可能性がある.Participantは独自に韓国国内のブローカーと交渉を担当しており、 国内ブローカーによる株売却要求違反は深刻な処罰を受ける可能性がある。
 
しかし、2023年12月29日、韓国金融サービス委員会は、草案通りに採択された場合、韓国住民が韓国の許可されたブローカーを使用せずに海外上場証券を処分し、売却先を海外金融機関に預けることを許可する立法行動の事前通知を発表した。*立法が成立する前に、上記の制限は、この計画に基づいて取得した株式を含む外国上場証券に依然として適用される。参加者は、参加者がその計画に参加することによって負担する可能性のある任意の個人法律、規制、または外国為替義務について個人コンサルタントに諮問しなければならない(S)。
 

外国資産/口座報告情報。韓国住民はすべての外国金融口座(例えば、非韓国銀行口座)を申告しなければならない。仲買口座) このような口座の月間残高が5億ウォン(または同値な外貨金額)を超えた場合は、翌年6月に韓国税務機関に報告書を提出しなければならない。参加者は参加者のプライベートコンサルタント(S)に問い合わせ、参加者が本計画に参加するために負担する可能性のある任意の個人外国資産/外国口座の納税義務を知る必要がある。
 
マレーシア
 
取締役通知情報。参加者がマレーシア子会社の取締役である場合、参加者は“1965年マレーシア会社法”に規定されているいくつかの通知要求を遵守しなければならない。これらの要件のうちの1つは、参加者が権益を受け取った場合、マレーシア子会社に書面で通知する義務があることである(また、参加者は、当社または任意の関連会社の株式を売却する際(参加者が本計画に従って買収した株式を売却する場合を含む)には、マレーシア子会社に通知しなければならない。これらの通知は、当社または任意の関連会社の任意の権益を買収または処分した後14日以内に発行されなければならない。
 
データプライバシー通知と同意。本条項は合意の第10条を完全に代替している
 
参加者は、本プロトコルおよび任意の他の業績制限株付与材料に記載されているように、本明細書で明確かつ曖昧ではなく、参加者の個人データを電子的または他の形態で収集、使用、および譲渡することに同意し、雇用主、会社および子会社は、(場合に応じて)参加者の計画への参加を実施、管理、および管理するためにのみ使用される。
 
参加者は、雇用主、会社、および子会社が、参加者の名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別番号、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職務、すべての業績制限株式単位の詳細情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、付与、未付与または未付与の他の株式権利を含むが、これらに限定されないいくつかの個人情報を保持することができることを理解する。管理計画(“データ”)。これらのデータは雇用主によって提供され、私が収集した合意や計画に関する情報によっても提供される。
Peserta dengan ini secara ekpliits Dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumpuan,pengganaan Dan pmindahan,dalam bentuk elektronik atau lau-lau,data peribadta seperti Yang deterangkan dalam Perjanjian Dan Bahan-Bahan Geran単位Saham Terbatas Yang lain Oleh Dan di anta,Seperti Yang Berkenaan DanAnak-Syarikatas Yang landleh Dan di anta,Seperti Yang Berkenaan Dan-Syarikatas Yang
 
Peserta Memahami bahawa majikan,Syarikat and Anak-Anak Syarikat mungkin Memeang makLumat peribadi terentu tantang Peserta,terasuk,teapi tidak terkepada,Nama{br>Peserta,Alamat ruah Dan Nombor telefon,Tarikh lahir,nobor insosial Atau nobor or Pengenalan lain,Gaji,kewarganegaraan,jatan-apa-aptianbua-peatalak,Entadbir Dan menguruskan Pelan terseout (“データ”)。データは簡潔に言えば、これは新しい生活様式だ。
 

参加者は、会社が計画の実施、管理、管理を支援するために、富達または会社が将来選択する可能性のある他の株式計画サービスプロバイダにデータが転送されることを知っている。参加者は、データの受信者が米国または他の場所にいる可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法律および保護は、参加者のいる国とは異なる可能性があることを理解している。彼または彼女は、+60-03-2170-7700に電話することによって、任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスを含むリストを提供することを要求することができ、彼または彼女の現地人的資源代表に連絡することができる。Participantライセンス会社、富達、および任意の他の可能な受信者支援会社(現在または将来)は、このようなデータを仲介人に送信する必要がある可能性がある場合を含む、このようなデータを仲介人に送信する必要がある可能性があることを含む、このようなデータを電子的または他の形態で受信、所有、使用、保持、および送信するために、本計画を実施、管理および管理するために、本計画を実施、管理、管理する。ホストエージェントまたは他の第三者は、業績制限された株式単位を付与する際に受信した株式を彼らに渡すことができる。参加者は、その参加計画の実施、管理、管理に必要な時間内にのみ、データを保有することができることを理解している。参加者は、彼または彼女が米国国外に住んでいる場合、彼または彼女はいつでもデータを見ることができ、データの記憶および処理に関する追加のbr情報を要求し、データの必要な修正を要求するか、またはここの同意を拒否または撤回することができ、いずれの場合も無料であることを理解している。書面で彼または彼女の現地人的資源代表に連絡する。また、参加者は彼または彼女がここで同意を提供することは完全に自発的であることを理解している。もし参加者が同意しない場合、または参加者が後に彼または彼女の同意を撤回しようとした場合、彼または彼女の就職状況やサービスと雇用主でのキャリアは悪影響を受けないだろう。参加者の同意を拒否または撤回する唯一の不利な結果は、会社が参加者の業績制限された株式単位や他の株式報酬を付与できない可能性があり、そのような報酬を管理または維持することができない可能性があることである。したがって、参加者は、その同意を拒否または撤回することが参加者の計画に影響を与える可能性があることを理解することができる。同意拒否または同意撤回に関するより多くの情報については、参加者はその現地の人的資源代表に連絡することができる。
Peserta emahami bahawa data in akan dipindahkan kepada Fidelity,Atau mana-mana-mana pembekal perkidmatan pelan Saham lain sebagaimana Yang dipilih Oleh Syarikat pada maa dean,Yang embantu Syarikat dengan peraksanaan,teadbilan Dan pengurusan Pelan.Peserta emahami bahawa penerima-penerima data mungkin berada di amerka Syarikat Atau mana-mana tempat lain,Dan bahawa Negara penerima-penerima(contohnya,amerka Syarikat)mungkin empuyai undang-undang Priasi data Dan Perlindungan Yang berbeza daripada egara Peserta.Peserta emahami bahawa sekiranya Peserta Menetap di luar amerika Syarikat,Peserta boleh Meminta satu senarai Yang mengandungi[br}Nama-Nama Dan Alamat-Alamat penerima-penerima data Yang berpotensi dengan menghubungi wakil Sumber manusia patan Peserta di+60-03-2170-7700.Peserta emberi kuasa kepada Syarikat、The Fidelity Dan mana-mana penerima-penerima kemungkinan lain、dagi tujuan tujuan tubantu syarikat(Pada Masa Sekarang Atau Pada Pada Duan)dengan melaksanakan dengadbir Dan menguruskan Pelan untuk menerima,emiliki,mengekalkan Dan meindahkan,dalanbukenk彼は言いました“あなたの名前がどういう意味かわかりません。私の意味を知っているということですか?Peserta emahami bahawa{br>sekiranya Peserta Pesetap di luar amerika Syarikat,Peserta boleh,pada bila-bila masa,Melihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,Meminta bahawa Pindaan-pindaan diaksanakan ke atas data Atau menolak Atau{br>menarik balik per etujuan dalini,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan menghubungi Bertulis wakil Sumkil manusia tempatan.Selanjunya,Pesta Memahami bahawa Pesuetan Memerta Pesuetan成员Pesuetan Datas data Atau menolak Atau{br>menarik Balik-mana-mana Kes,Tanpa Kos,dengan menghubungi Bertulis Bertulis Sumkulis Sumakil manuma Tempa tempatan.Selanjunya,Pesta Memahami Bahawa Pesuetta Memerta Memerta Pesuetan地位:ペクジャ、アータウ、パクヒドタン、ダン·クルザヤ、ペセタ·デンガン、マギカン、ティダック、アカン·テジアス。Satu-Satunya akibat buruk sekiranya Peserta tidak bersetuju[br]Atau menarik balik persetujuan Pesetujuan Peserta adalah bahawa Syarikat tidak dapatメンバーユニットSaham Terbatas Atau Anugerah ekuiti lain At au mentadbir Atau Mengekalkan Anugerah-Anugerah tersebe kepada Peserta。Oleh ITU,Peserta emahami bahawa[br]keengganan Atau penarikan balik persetujuan Peserta boleh menjaskan keupayaan Peserta untuk mengambil bahagian dalam Pelan.Utuk makLumat lekLumat lebih lanjuh mengenai akibat keengganan Peserta untuk emikan keizinan Atau penarikan balik keizinan,Peserta emahami bahawa Peserta boleh menghubungi Wakil Sumber manusia tempatan。
 

オランダ
 
具体的な国に対する規定はない。
 
フィリピン
 
証券法情報。“フィリピン証券規制法”第10.1(K)節の規定によると、今回の発行はフィリピン証券取引委員会の証券登録要求の制限を受けない。
 
発売または販売されている証券は、“証券監督規則”に基づいて証券取引委員会に登録されていない。いかなるさらなる要約または売却も、当該等の要約または売却が免除取引の資格を満たしていない限り、規則の登録要件を遵守しなければならない。
 
株式価値に影響を与える可能性のある会社の業務に影響を与えるリスク要因に関するより多くの情報は、会社の年次報告Form 10-KとForm 10-Q四半期報告で議論されているリスク要因を参考にすることができ、この2つの報告は米国証券取引委員会に提出され、www.sec.govでオンラインで取得することができ、会社サイトhttp://ir.nuskin.comで取得することもできる。また、参加者は会社の年間報告書のコピーを無料で取得することもできる。ユタ州プロヴォー市西中心街75番地の投資家関係部に連絡することにより,会社株主に四半期報告や任意の他の報告,依頼書や通信 84601を配布する.
 
参加者は、当該株式の要約及び転売がフィリピン国外で株式上場取引所の施設を介して行われていることを前提として、彼又は彼女が当該計画に基づいて取得した株式の処分又は売却を許可されていることを認めている。同等の株式は現在米国ニューヨーク証券取引所に上場している。
 
シンガポール.シンガポール
 
販売制限。参加者は、業績制限に基づいて株式単位で買収されたいかなる株式も、付与日の6ヶ月前にシンガポールで販売されないことに同意し、当該等の要約又は売却が“証券及び納期法”(第289章、 2006年版)第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)の免除に基づいて提出されないことに同意する。(“SFA”)、またはSFAの任意の他の適用条項に基づいています。

証券法情報。業績制限株式単位の付与は、SFA第273(1)(F)条下の“合格者”免除に基づいて行われており、業績制限株式単位がその後、他の当事者に売却されることを考慮して参加者に行われているわけではない。*この計画は、募集説明書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。SFA項の下で募集説明書の内容に関する法定責任は適用されない。参加者は、SFA第257条の制約を受けて、参加者は、(I)その後シンガポールで株式を売却することができないか、または(Ii)シンガポールでその後、奨励制限された株を売却することができないことに注意しなければならない。当該販売又は要約が(A)付与日後六ヶ月以上又は(B)が“SFA”(第289章,2006年版)第XIII支部(1)第(4)支部(第280節を除く)の免除に基づいて行われない限り。またはSFAの任意の他の適用条項の条件に基づいています。


取締役通知要求。シンガポール子会社の取締役、連席取締役と影取締役は“シンガポール会社法”の規定のいくつかの通知要求を守らなければならない。取締役、副取締役と影取締役は利益を(利益)しなければならないたとえば,業績制限株 単位,株式など)(I)買収又は売却、(Ii)先に開示された権益のいかなる変動(例えば、株式販売時)、又は(Iii)取締役、共同取締役又は影の取締役となった後の2営業日以内に、当社又は任意の関連会社の任意の他の利益。
 
台湾
 
データプライバシーは同意します。参加者は、本契約第10節に含まれるデータの収集、処理、転送に関する条項を読んで理解しているか、本計画に参加することにより、参加者がその条項に同意することを確認している。参加者は、署名されたデータプライバシー同意書(または雇用主または会社が要求する可能性のある任意の他の合意または同意書)を雇用主または会社に提供することに同意し、会社および/または雇用主は、参加者のいる国/地域のデータプライバシー法 に基づいて現在または将来、同意書または同意書を得る必要があると考える可能性がある。参加者は、参加者がそのような同意または合意を実行できない場合、彼または彼女は計画に参加できないことを理解する。
 
証券法資料。*業績制限株式単位及び本計画により発行される株式は、当社及びその付属会社の従業員のみに使用されます。*業績制限株式単位の付与は、台湾会社が公開発売証券を構成するものではありません。
 
外国為替規制資料。参加者は、特別な許可なしに、毎年外貨(株の売却や配当金の収益を含む)を台湾に送金または送金することができ、金額は最大5,000,000ドルに達する。1取引の取引金額が500,000台湾ドル以上である場合、参加者は送金銀行に外国為替取引表を提出し、送金銀行が満足できる証明書類を提供しなければならない。
 
タイ
 
外国為替規制情報。参加者が1回の取引で株式販売または株式関連現金配当から得た収益が1,000,000ドルを超える場合、参加者は直ちにタイに資金を送金し(またはそのような資金を許可目的に使用しなければならない)、送金後360日以内に資金をタイバーツに両替したり、タイの許可外国為替口座に資金を入金しなければならない。参加者はまた、受信銀行に取引詳細(すなわち身分情報および取引目的)を提供することを要求される。
 

参加者がそのような資金を国内に送金し、許可された海外用途(すなわちタイ銀行に規定されたネガティブリストに記載されていない目的)に使用していない場合、参加者は、申請書を提出し、そのような資金が海外で使用されることを許可するための証明書類を証明することによって、タイの商業銀行から免除送金要件を取得しなければならない。
 
参加者は、参加者のプライベートアドバイザー(S)に問い合わせ、参加者がbr計画に参加する際に負担可能な任意の個人法律、法規、または外国為替義務を理解しなければならない。
 

付表A
 
業績制限株式単位は[*]均等。各帰属のパーセンテージは、以下のように決定されるべきである。各部分のパーセンテージ は、以下のように帰属されるべきである[*].

[履行帰属条項]


付表B
デンマークの雇用主は
 
Sは中年からデンマークまで
 
ARBEJDSGIVERKL?リング
 
私は3項まで持っています。STKです。1、私はあなたを愛して、私はあなたが大好きです。私はS(以下、“セルスカベ”)まで2010年の総合インセンティブ計画(“計画”)を3回目の改正と再起動した。
 
Denne Erkl r ring独立所有者Kun de opplysinger,Denne n≡VNT I Aktieoptionsloven,mens de vrige Vilkár og betingelser for Medarbejderens Tabling af“Performance Required Stock Units”er n≡rmel Beskrevet I Planen,“Performance Required Stock Unitment”(“Aftalen”という)og Det Detvrige tilingserale,Sum er bet udleet Beverlel,Beyftalen
 
1.modage aktier mod opfyldelse af visse betingelserまで耕作に使用する
 
Tidspunktet for tildelingen aff“Performance Required Stock Units”er den Dato,hvor Bestyrelsens Vederlagsuvalg(“Udvalget”)gokendte tidelingen。
 
2.modage aktierで改修されるまでKriterier Og Betingelserの改修をテストした
 
Kun Selskabets Medarbejdereは、プロのエンジニアで、“性能制限株式単位”はセルスカベッツスキーヤーの計画まで持っていましたが、セルスカベルテ社は表からLを得ることができ、セルスカベルテ社は“業績制限株単位”の価格でセルスカベルテ社に“業績制限株単位”を提供します。
 
3.モニングス·スプリント·エラー·ペリオド米大統領
 
食事“業績制限株式単位”のoptjenes on et Antalár som FASTSAT I Aftalen。食事“業績制限株式単位”vv ved optjeningen blve konverteret til et tilsvarende Antal ordin≡re aktier I selskabet。Optjeningen Kan Accelerere in Visse Andre omst≡ndigheder Som Beskrevet I Aftalen
 
4.Udnytteleskurにサービスを提供し、サービスを提供する
 
ベタレスからデルデベドレンまでの“業績限定的株式単位”は今までそうだった。
 
5.Medarbejderens Retsstiling I Forbinse med Fratr®denをサポート
 

S(音訳)によると、“業績限定的株式単位”とは“業績制限性株式単位”を意味する。他の面から見ると、“業績制限性株式単位”は“業績制限性株式単位”である。
 
6.Delage I Planenでは、これは新しい選択です
 
Tildelingen af“Performance Required Stock Units”har ingen umiddelbaar≡konomiske konsekvenser for Medarbejderen.“Performance Required Stock Units”indgár ikke I beregningen af feriepengg. 年金:edrag El ler Andre lovigtige,vederlagSafh Ngie ydelser.
 
金融機器メーカーです。これは“業績が制限された株式単位”の形です。