添付ファイル10.5

新企業株式会社のように。
2010年総合インセンティブ計画の3回目の改正と再記述
制限株式単位協定
 
本限定株式単位プロトコル、参加者の報酬情報(“報酬要約”)は、富達ウェブサイト(現在www.fidelity.com)または会社が将来選択する任意の他の株式計画管理者のウェブサイト上でアクセスすることができ、本プロトコルに含まれる参加者が存在する国/地域の付録(ある場合)(総称して本“プロトコル”と呼ぶ)には、第3の改正および回復されたNU Skin Enterpriseに従って参加者に付与された制限された株式単位の条項および条件を列挙することができる。Inc.2010統合インセンティブ計画(“計画”)です。(I)計画の条項と条件が衝突した場合;(Ii)本プロトコルの条項と条件, は本計画の条項と条件を基準とする.本プロトコルに別途規定がない限り,本プロトコルにおける大文字用語は,本プランで与えられた同じ定義意味を持つべきである.
 
1.制限株式単位の付与を承認します。

1.1制限株式単位の付与。授権書要約で指定された授権日(“授権日”)から発効し、当社は参加者に、参加者に 授権書要約に記載されている制限株式単位の数を付与する。制限株式単位ごとに簿記分録であり、当社が本稿及び本計画で規定する条項に従って株式の無資金支援の承諾を交付することを代表する。
 
1.2本プロトコルに加えて、第1.3節および第4節の規定に基づいて、制限株式単位は、委員会によって決定された日(“帰属日”)および報酬要約に規定された額内に帰属しなければならないことを含む。
 
1.3継続サービスを終了する。参加者の継続サービス(定義は後述)が制限された株式単位が完全に帰属する前に任意の の理由で終了した場合、本プロトコルに従って付与された制限付き株式単位は終了するが、参加者が継続サービスを終了する際に帰属しない範囲を限定し、この範囲は、以下の第9(H)節によって決定され、参加者は、そのような帰属していない制限された株式単位によって制限された任意の株式を取得する権利がない。
 
本プロトコルについては、
 
継続的サービスとは、参加者が会社または子会社に提供するサービスが中断または終了していないことを意味し、従業員、取締役、コンサルタントとしてもコンサルタントとしても、参加者の継続的なサービスは、参加者が従業員、コンサルタントまたは取締役として会社または子会社にサービスを提供するアイデンティティが変化しただけでなく、または参加者がそのようなサービスを提供するエンティティが変化したために終了とみなされるべきではない。例えば、会社員から子会社又は取締役に変更された顧問は、連続サービスを中断することはない。法律の要求に応じて、委員会は、会社又は子会社が承認した任意の休暇(病気休暇、軍休又は任意の他の個人休暇を含む)を自ら決定しなければならない場合には、連続サービスが中断されるべきか否かを判断しなければならない。
 
1

1.4.株の決済を制限する。-本計画および本合意条項に適合する場合、制限株は、参加者が以下の第8条に規定する任意の税金関連事項を満たしていることを前提としている。会社の繰延補償計画の条項に適合しない限り、適用される帰属日後70日以内に参加者に株式を発行する。しかしながら、参加者が米国(“米国納税者”)で納税している場合、以下1.6節に従って付与された制限株式単位および制限株式単位は“非限定繰延補償”とみなされ、規則409 a節(“規則409 a節”およびこのような補償、“繰延補償”)の制約を受ける。株式は、以下のスケジュールに従って発行される:(I)帰属加速を招く終了イベントが制御権変更の前に発生し、制御権変更が“制御権変更イベント”(米財務省条例1.409 A-3(I)(5)(I)(“409 a CIC”)(“409 a CIC”)を構成する場合、株式は制御権変更の日に発行され、制御権変更が409 a CICを構成しなければ、株式は参加者の“離職”(規則409 a節の意味に適合)(a “退職”)から6ヶ月後に発行される。(Ii)ホーム加速を引き起こす終了イベントが制御権変更当日または後に発生し、制御権変更が409 a CICを構成する場合、株式は参加者がサービスから離脱してから30日以内に発行され、制御権変更が409 a CICでない場合、株式は参加者がサービスから離脱して6ヶ月後の日に発行される。
 
上述したように、規則第409 a条を遵守するためには、参加者が米国納税者である場合、制限された株式単位は繰延補償とみなされ、制限された株式単位は、以下1.6条に規定する終了に従って決済を終了するために、会社及び参加者は、第1.6条にしたがって予想される終了構成とサービスとの分離を保証するために、すべての必要なステップ(参加者の任意の終了後サービスに関するステップを含む)をとるべきである。制限された株式単位は、参加者がサービスから離脱したときに決済され、br}参加者は、規則409 a節に示す“特定の従業員”であり、参加者がサービスから離脱した日に、株式は、参加者がサービスから離脱して7ヶ月目の最初の営業日に発行されるか、または参加者が亡くなった日に発行され、支払いが遅延された場合は、守則409 a節で禁止された配信を回避するために発行される。
 
1.5株主権利。当社が帰属日後に株式を発行しない限り、参加者は、当社株主が制限された株式単位がカバーする株式について所有する任意の権利または特権(投票権、配当金、および棚卸し権を含む)を有さない。
 
1.6制御権の変更による。本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、制御権変更前の6ヶ月以内および制御権変更に関連する 期間または制御権変更後2年以内に、参加者の雇用が終了される(I)当社およびその付属会社が理由なく終了した場合、または(Ii)参加者が十分な理由で終了した場合、本プロトコルが管轄する制限株式単位の帰属を加速して、すべての制限された株式単位が参加者が雇用を終了する直前にすべて帰属するとみなされるべきである。
 
2

本プロトコルについては、
 
“理由”とは、参加者が次のいずれかの活動に参加したことを意味する
 
(A)当社従業員契約契約、他の従業員契約または任意の雇用契約に違反した参加者の実質的な違約行為について、該当文書に規定された任意の適用救済措置(Br)期間内に是正されなかった責任;
 
(B)参加者が、会社またはその任意の子会社事業に適用される任意の重大な法律または法規に故意に違反することを禁止すること
 
(C)参加者が重罪または故意に一般法詐欺罪(または米国以外の管轄区で同様の違法行為)を犯したことを証明するか、または重罪または故意に犯した任意の罪に対して抗弁または否定すること;または
 
(D)参加者の任意の他の故意的不正行為が、当社またはその任意の付属会社の財務状態または商業的名声に重大な損害を与えるか、または他の方法でそれに重大な損害を与えることを防止する。
 
前述のように、“重大な違約”が発生したか否か、または意図的に“重大な”法律または法規に違反したかどうかを判断する際に、この基準は、当社またはその任意の付属会社の財務状態または商業的名声に重大な損害を与えるか、または他の方法で当社またはその任意の付属会社に重大な損害を与える可能性のある違反または違反であるべきである。
 
“正当な理由”とは、以下のいずれかのイベントの発生により、参加者に大きな負の変化が発生することを意味する

(A)当事者の同意を得ずに、当事者の責務範囲または参加者報告の管理階層を実質的に削減する
 
(B)参加者の同意なしに、基本給の低下を許可する(ただし、同様の状況に適用されるすべての従業員の全面的な減少幅が10%以下であることを除く)
 
(C)参加者の同意なしに、参加者が参加する任意の従業員福祉計画、計画、および実践から参加者に提供される福祉総額(福祉レベルについて)が参加者の福祉を大幅に減少させることを可能にする
 
(D)参加者の同意を得ずに、参加者の主要な勤務先を参加者の主要な住所に勝手に50マイル以上移転する
 
(E)当社が支配権変更後10営業日以内に後継エンティティが本契約または任意の雇用契約の責任を具体的に負うことができなかったこと、または
 
3

(F)当社の契約又は任意の雇用協定の後続エンティティとしての重大な違約行為を疑う。

上述したように、参加者が権利を終了する十分な理由があるとみなされたイベントが最初に発生してから90日以内に、参加者が辞任する30日前に会社に書面通知を提供し、その正当な理由をもたらすイベントを表明して記載し、参加者からこのような通知を受けてから90日以内に当該イベント(第VI項のイベントを除く)を救済しなかった場合にのみ、会社は十分な理由が存在することを発見することができる。
 
2.証券法のコンプライアンスを評価します。参加者は、参加者の代わりに“計画説明書”のコピーを受け取り、よく読んでいます。会社とともに株主に提出された最新の年次報告。参加者はここで、参加者が株式に関連するリスクを知っており、株価が将来低下しないことを確認している。参加者は、株式の価値または潜在的価値について参加者に何の陳述や声明もしていないことを確認している。参加者は、参加者が募集説明書に含まれている情報のみに依存しており、会社またはその従業員、弁護士または代理人の書面または口頭陳述を受けていないことを確認する。募集説明書または本プロトコルに含まれるもの以外。参加者 は、参加者が参加計画または参加者が関連株式を買収または売却することについていかなる陳述または提案もしていないことを認め、いかなる税務、法律または財務アドバイスも提供しない。この提案参加者は、計画に関連するいかなる行動をとる前に、その参加計画について個人税務、法律、および財務コンサルタントに相談する。
 
3.譲渡制限を禁止する。参加者は、相続または分配法以外の任意の方法で譲渡、譲渡、売却、差し押さえ、質権、本プロトコルによって制約された制限された株式単位の保証権益を付与するか、または他の方法で処分してはならない。いかなる譲渡、譲渡、売却、財産権負担、質権、担保権益、またはbr}処置は無効である。
 
参加者がサービス継続中の任意の時間または参加者連続サービス終了後12ヶ月以内の任意の時間に、参加者が原因を構成する行動に従事する場合(定義は上記参照)、委員会選挙時には、(A)本プロトコルおよび本プロトコルによって付与されたすべての付与されていない制限株式単位は終了すべきであり、(B)参加者は、会社が参加者が所有しているすべての株式をログアウトし、任意の株式の売却から得られた任意の収益を会社に支払わなければならない。当該等株式が本契約により付与された限定的な株式単位によって発行された範囲内で、当該等株式単位帰属(I)は、当該訴訟の直前の12ヶ月の期間内、又は(Ii)当該訴訟の日又は後の任意の時間に帰属する。
 
委員会は、本4項の没収条項を、法律で許容される最大範囲内で適宜適用しなければならない。また、これらの条項は、2010年ドッド·フランクウォールストリート改革および消費者保護法954条または改正された1934年米国証券取引法第10 D条を含むが、これらに限定されない代替を含むが、これらの条項は、サバンズ-オックススリー法案または他の適用法、規則、法規または証券取引所上場基準下の任意の補償要件の補足である。また、本プロトコルまたは本計画に逆の規定があっても適用されなければならない。
 
4

また、参加者が新企業有限会社の役員が報酬回収政策(“回収政策”)のような制約を受けている場合、参加者は、本合意に従って付与された任意の制限株式単位を終了することに同意し、参加者が保有する任意の株式は会社に返還すべきであり、その株を売却する任意の収益は、当該企業が回収政策下での回収要求を満たすために必要であると考えていることを前提として、参加者が当社に支払うべきである。
 
参加者は、参加者がさらに同意または行動することなく、本第4条(参加者に適用される)または法律の前述の規定を達成するために必要または適切な行動をとることができる。前述の目的のために、付与された条件として、参加者は、参加者が富達(または会社が招聘した任意の他の株式計画サービスプロバイダ管理計画に従って付与された報酬を管理する)に指示を出し、参加者が保有する任意の株式および/または他の金額を再譲渡、譲渡、または他の方法で会社に返還することができる。
 
5.本管理計画文書を提出する。本協定は、現在存在する条項およびその後に改訂された条項および条件を含む計画に組み込まれたすべての条項および条件を参照することによって、本合意の条項および規定がすべての態様で計画条項によって制限されていることを明確に認め、同意する。参加者はまた、以下のことを明確に示す
 
(A)当事者は、計画を受信したことを確認し、当事者が計画の規定を熟知していることを示し、当事者は、計画のすべての規定を遵守している場合に本合意に署名する
 
(B)委員会は、委員会が計画を適宜管理する完全な権限が付与されたことを認め、計画に関連するすべての決定および計画に対する委員会のすべての解釈を受け入れることに同意し、参加者および制限された株式単位または本協定によって制約されたすべての株式を通過する参加者が任意の利益を有すると主張する最終的かつ決定的な決定として、
 
(C)任意の参加者は、本計画の確立および本プロトコルの存在自体が、“取引法”第16(B)節の要件およびそれに基づいて公布された任意の規則または規則を遵守することを免除するのに十分ではなく、参加者(第16(B)条に適用される参加者の範囲内)は、規則16 b-3に従って免除されなければならない。参加者は、制限株式単位に従って買収された任意の株式の可能な要求を売却または処分してはならず、少なくとも6ヶ月の間、販売または処分されない限り、付与日と参加者が当該株式を売却することを希望するか、または他の方法で処理する日との間に経過しなければならない。
 
6.          任意の陳述および保証。制限された株式単位に帰属する際に任意の株式を受信する条件として、当社は、株式が投資のために買収されることを含むが、これらに限定されないが、現在、これらの株式を売却または分配する意図または意向はないが、株式が投資のために買収されることを含む、当社の法律顧問に、任意の適用法律または法規に従って要求または提案された任意の陳述および保証を行うことを参加者に要求することができる。
 
5

7.法律法規の遵守を確保する。本計画または本協定には、株式の登録、資格、または他の法律要件に適用される有効な免除がない限り、会社はどこでも、州、州、連邦または外国証券または外国為替規制法律、または米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または任意の場所、州、連邦または外国政府機関の任意の承認または他の許可を得る前に、当社は絶対的な情動権を有するべきである。必要または望ましいと考える。参加者は、当社は、米国証券取引委員会または任意の国または外国証券委員会に株を登録または限定する義務がなく、いかなる政府機関の承認を求めて株式を発行または売却することができるかもしれないことを求める義務もないことを理解している。また、参加者は、証券または株式発行に適用される他の法律 を遵守するために必要な範囲内で、参加者の同意を得ずに、計画および本合意を一方的に修正する権利があることに同意する。
 
8.参加者は税金の責任を負いません。参加者は、会社のbrまたは参加者の雇用主にかかわらず、すべての所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、この計画に参加する参加者に関連する一時的な支払いまたは他の税金関連項目 は、法律的に参加者に適用されるか、または企業または雇用主によって参加者への適切な費用とみなされ、法律的に会社または雇用主(“税金関連項目”)に適用されても、依然として参加者の責任であり、金額を超える可能性がある。参加者はさらに、会社および雇用主(A)が、制限された株式単位の付与、帰属または決済を含み、その後、決済時に得られた任意の株式を売却し、br}の任意の配当金を受け取ることを含むが、制限された株式単位の付与、帰属または決済を含むが、制限された株式単位の任意の態様に関連する任意の税務関連項目の処理について、任意の陳述または承諾を行わないことをさらに認める。および(B)許可書条項または制限株式単位のいずれかの態様を約束しないこともなく、税務関連項目に対する参加者の責任を低減または除去するか、または任意の特定の税務結果を達成する義務もない。さらに、参加者が複数の司法管轄区域で税務関連項目を納付する場合、参加者が当社および/または雇用主(または前雇用主、どの者が適用されるかに依存する)を認めた場合、複数の司法管轄区で税務関連項目を源泉徴収または申告することを要求される可能性がある。
 
任意の関連する課税または源泉徴収事件(例えば、適用される)について、参加者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、会社および/または雇用主を満足させる十分な手配を行うことに同意する。
 
税金関連項目は、以下のいずれかまたはそれらの組み合わせによって全額支払われるべきであるが、委員会または会社は、帰属前に、(I)現金または現金等価物(保証小切手、銀行小切手または即時利用可能資金の送金を含む)、(Ii)以前に取得された株式(実際または認証によって)その時点で公平な時価入札で取得された株式、(Iii)帰属RSUに関連する他の発行可能な株式を抑留する権利がある、またはそれらの組み合わせによって全額支払われるべきである。(Iv)会社の証券取引政策が許可されている場合、当日の自発的または非自発的(本許可に従って参加者を代表する)の販売は、ブローカーによって行われる。(V)会社および/または雇用主を抑留して参加者に支払う賃金または他の現金補償;または(Vi)上記各項目の任意の組み合わせ。-参加者が参加者に適切な選択または第16(B)条を適用しなかった場合、会社は、適用された課税または源泉徴収事件において株式を源泉徴収するであろう。このような源泉徴収株式が適用される税法または証券法に基づいて問題がある場合、または重大な不利な会計結果がある場合、参加者は、会社および/または雇用主またはそれらのそれぞれの代理人を許可して指示し、その裁量により決定する。上記の方法のうちの1つまたは1つの組み合わせにより、すべての課税項目に対して適用される控除義務を履行する。
 
6

源泉徴収方式によっては、会社および/または雇用主は、参加者の司法管轄区域(S)において、適用される源泉徴収率(米国会計基準第718主題に基づいて、場合によって適用される)に基づいて税金関連項目を源泉徴収または計算することを含む、不利な会計結果またはコストをもたらさない料率を最高で考慮することができる。会社および/または雇用主が源泉徴収した税金が税金関連項目の支払いに必要な金額を超えている場合、参加者は、任意の超過控除された現金返金を受けることができ、同値な株式の権利を有していない場合、または払い戻しを行わない場合、参加者は、適用される税務機関に払い戻しを申請することができる。会社および/または雇用者が控除した金額 が税収関連項目の償還に必要な金額よりも少ない場合、参加者は、適用される税務機関または会社および/または雇用主に追加の税金関連項目を直接支払うことを要求される可能性がある。株式を源泉徴収して税務項目に関する義務を履行する場合、税務目的で、参加者は、多くの株式が差し押さえられているにもかかわらず、税務関連項目を支払うために、制限された株式単位によって制限された全数の株式を発行したとみなされる。
 
参加者は、参加者がbr計画に参加するために源泉徴収または計算を要求される可能性のある任意の金額の税金関連項目を会社または雇用主に支払うことに同意し、これらの項目は上記のように満たすことができない。参加者が参加者と税金関連プロジェクトの義務を履行できない場合、会社は株式または株式売却の収益の発行または交付を拒否することができる。
 
9.限定的な株式単位を受け入れるとき、参加者は、承認、理解、同意する:
 
(A)本計画が当社が自発的に設立したものであれば、本計画は適宜決定することができ、当社は本計画が許可する範囲内で、随時、本計画を修正、修正、一時停止または終了することができる
 
(B)付与制限株式単位は、過去に制限株式単位が付与されていても、限定株式単位の利益の代わりに、将来付与された制限株式単位を得るための契約または他の権利を生成しない特殊で自発的であり、たまには生じないといわれている
 
(C)本契約または本計画のいずれの条項も、雇用主、会社または任意の子会社に雇用またはサービスを継続する権利を参加者に付与することができないか、または雇用主、会社または任意の子会社と雇用またはサービス契約を締結または修正すると解釈され、雇用主、会社または任意の付属会社が参加者の雇用またはサービス関係(ある場合)を介入または制限する能力を任意の方法で介入または制限してはならない
 
7

(D)将来の付与制限株式単位または他の付与(ある場合)に関するすべての決定は、委員会および/または会社によって一任適宜決定される
 
(E)政府、政府、および参加者がこの計画に参加することは自発的である
 
(F)対象株式の将来価値が未知であり、予測不可能であると考える
 
(G)取締役サービス参加者は、当社と別途合意がない限り、サービス参加者が当社の任意のエンティティのアリペイとして提供することができるサービスbrの対価として、制限された株式単位および制限された株式単位に制限された株式およびその収入および価値をbrの対価として付与することができない
 
(H)当社が別途決定しない限り、参加者の連続サービス(上記で定義したように)が終了した場合(任意の理由であっても、その後、無効が発見されたか否か、または雇用 参加者がいる司法管轄区域の法律または参加者の雇用契約の条項に違反するか否かにかかわらず)、参加者は、計画下の制限された株式単位に帰属する権利がある。参加者がサービスを積極的に提供しなくなった日から終了し、いかなる通知期間によっても延長されないかどうか(例えば、参加者のサービス期限は、契約通知期限または参加者が雇用された管轄区の雇用法律または参加者の雇用契約条項によって規定される同様の期限を含まない)。委員会は、参加者が休暇中に現役サービスを提供することができるかどうかを含む、参加者がいつ本合意の目的のために連続サービスを提供しなくなるかを決定する排他的裁量権を有する

(I)限定責任株式単位、制限された株式単位の株式およびその収入および価値は、任意の 解散費、辞任、解雇、リストラ、解雇、サービス終了金、休日賃金、ボーナス、長期サービス賞、休暇に関連する賃金、年金または退職または福祉または同様の強制支払いを含むが、これらに限定されない正常または期待報酬または賃金の一部に属さない
 
(J)制限された株式単位および制限された株式単位に制限された株式およびその収入および価値を売却することは、いかなる年金権利または補償を置換することを意図していない
 
(K)限定株式単位は、会社または雇用主に提供される任意のタイプのサービスの任意の形態の補償を構成しない非常項目であり、制限株式単位は、参加者の雇用合意の範囲(ある場合)の範囲内にない

(L)は、参加者の連続サービスを終了すること(任意の理由であっても、後に無効が発見されたか否か、または参加者が所在する司法管轄区の雇用法律または参加者の雇用契約条項に違反するか否かにかかわらず)、制限された株式単位の没収によって任意のクレームまたは賠償または損害を得る権利を生成してはならないことを示し、
 
8

(M)契約によれば、当社、雇用主、または当社の任意の付属会社は、参加者のbr現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負わず、この為替変動は、制限された株式単位の価値に影響を与える可能性があり、または制限された株式単位による決済またはその後のbr}決済によって得られた任意の株式の販売に応じて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある。
 
10.ユーザは、データプライバシー通知および同意を得る必要があります参加者は、本明細書で明確であり、本プロトコルおよび任意の他の制限された株式単位付与材料で説明されたように、参加者の個人データを電子的または他の形態で収集、使用、および譲渡することに明確に同意し、参加者の計画への参加者の参加を実施、管理、および管理するために雇用者、会社、および子会社によって唯一の目的である。
 
参加者は、雇用主、会社、および子会社が、参加者の名前、家庭住所、電子メールアドレス、電話番号、生年月日、社会保険番号、パスポート情報、社会保険番号または他の身分番号、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、すべての制限された株式単位の詳細または付与、キャンセル、購入、行使、既得、付与されていない、または付与されていない任意の他の同等の福祉の任意の他の権利(“データ”)を含むが、参加者のいくつかの個人情報を保持している可能性があることを理解する。実施目的のみで, は本計画を管理·管理する.
 
参加者は、データが富達または会社が将来選択可能な他の株式計画サービスプロバイダに転送されることを理解し、後者は、会社の実施、管理、および管理計画を支援する。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置している可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法律および保護は、参加者のいる国/地域とは異なる可能性があることを理解している。参加者は、彼または彼女が米国以外に住んでいる場合、彼または彼女は、彼または彼女の現地人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスを含むリストを提供することを要求することができる。参加者は、会社、富達、および任意の他の可能な受信者(現在または将来)が、可能なデータを仲介人に送信することを含む参加者参加計画を実施、管理、管理する目的で、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持、および送信するために、会社の実施、管理、および管理計画を支援することができる。ホストエージェントまたは他の第三者は、帰属制限された株式単位のときに受信した株式を第三者に渡すことができる。参加者は、その参加計画の実施、管理、管理に必要な時間内にのみ、データを保有することができることを理解している。参加者は、米国国外に住んでいる場合、彼または彼女が随時データを閲覧し、データの記憶および処理に関する追加情報を要求することができ、データの必要な修正を要求するか、またはここの同意を拒否または撤回することができることを理解している。書面で彼や彼女の現地人的資源代表に連絡する。また、参加者は彼または彼女がここで同意を提供することは完全に自発的であることを理解している。もし参加者が同意しない場合、または参加者が後に彼または彼女の同意を撤回しようとした場合、彼または彼女の雇用主の地位やサービスは影響を受けない。参加者の同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が参加者に制限的な株式単位または他の株式報酬を付与することができず、そのような報酬を管理または維持することができない可能性があることである。したがって、参加者は、その同意を拒否または撤回することが参加者の計画に影響を与える可能性があることを理解することができる。同意拒否または同意撤回に関するより多くの情報については、参加者はその現地の人的資源代表に連絡することができる。
 
9

会社または雇用主の要求に応じて、参加者は、署名されたデータプライバシーテーブル(または任意の他の合意または同意書)を提供することに同意し、会社および/または雇用主 は、参加者が現在または将来、参加者のいる国/地域のデータプライバシー法に従って計画に参加する場合を管理するために、参加者からこの表を取得する必要があると考えられる可能性がある。参加者は、参加者が会社および/または雇用主の要求に従ってこのような同意または合意を提供できない場合、彼または彼女は計画に参加できないことを理解し、同意するであろう。
 
11.他の条項には適用されない規定は適用されません。
 
11.1正式な通知を受信する。本プロトコルの下で要求される任意の通知は、書面で発行されなければならず、直接送信者のローカルメール、書留または認証、前払い郵便、および通知を得る権利がある者に適切に送信され、アドレスがアーカイブの最新のアドレスであるか、または当事者が本契約の他のすべての当事者に指定された他のアドレスを10日前に前にする可能性がある場合に有効であるとみなされる。
 
11.2放棄。会社は、第4条の没収権利を含む本合意項目の任意の権利を行使することができず、本合意または会社と参加者との間の任意の他の合意条項の下でその後に生じる可能性のある任意の他の権利の放棄を構成しない。参加者は、本合意の任意の条項に違反する放棄は、本合意の任意の他の条項を放棄するもの、または参加者または任意の他の参加者がその後に違反する任意の類似または異なる性質を違反する行為とみなされてはならない。
 
11.3当社は、参加者が本計画に参加し、制限された株式単位、および本計画に従って買収された任意の株式に他の要求および参加者が承諾する権利を保持する。会社が法律または行政的理由のために必要または適切であると考えている範囲内で、参加者は、参加者または株式に適用される1つまたは複数の義務または制限 を履行するために、企業が必要または適切であると思う任意の追加行動をとり、任意の追加文書に署名することに同意する。
 
11.4本プロトコルは、契約全体である。本プロトコルと本計画は、本プロトコルに含まれる対象事項の完全な理解と合意を構成する。本プロトコルは、本計画の規定に基づいて締結され、引用的に組み込まれ、すべての態様で本計画の条項に従って解釈されなければならない。
 
11.5英語を使用する。参加者は、彼または彼女の英語が十分に熟練していることを認めるか、または、参加者 は、本プロトコルの条項および条件を理解するために適切な助けを求めることを認める。さらに、参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他の文書を受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
 
10

11.6電子交付および検収を承認する。会社は、現在または将来の参加計画に関連する任意の文書を電子的に配信することを適宜決定することができる。参加者は、電子交付方法でこのような文書を受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
 
11.7任意の相続人及び譲受人。本協定の規定は、会社及びその相続人及び譲受人並びに参加者、参加者の譲受人及び参加者の遺産の法定代表者、相続人及び遺贈者の利益に拘束力があり、これらの者が本協定の当事者となったか否かにかかわらず、本協定に加入し、本協定条項の制約を受けることに書面で同意した。世襲及び分配法の制約を受ける以外は、参加者は本協定を譲渡してはならない。
 
11.8分割可能性。本プロトコルの任意の条項が無効または実行不可能と認定される場合、この条項は、本プロトコルの残りの条項 から分離され、その無効または実行不可能性は、本プロトコルの残りの条項に何らかの影響を与えると解釈されない。
 
11.9**法律と場所選択が適用されます。*制限された株式単位と本協定の規定は、本計画に規定されている法律規定の衝突を考慮することなく、米国ユタ州法律によって管轄され、米国ユタ州法律によって制限されなければなりません。本合意または本限定株付与によって生じる任意の論争を解決するために、双方は、ユタ州の司法管轄権を提出し、同意し、このような訴訟は、ユタ州の裁判所または米国ユタ州の連邦裁判所で行われ、ユタ州で行われ、および/またはこの付与を実行すべきであることに同意する。
11.10%の国と地域、および付録。本プロトコルには任意の規定があるにもかかわらず、制限された株式単位は、本プロトコルの任意の付録において参加者のために国に規定されている任意の特別な条項および条件によって制限されなければならない。また、参加者がbrの付録に含まれる国/地域のうちの1つに移転する場合、その国/地域の条項および条件は、会社が法律または行政的理由から、このような条項および条件を採用することが必要または適切であることを前提とする参加者に適用される。本プロトコルの付録は、本プロトコルの一部を構成する。
 
11.11インサイダー取引制限/市場乱用法律を遵守する。参加者は、参加者の所在国、ブローカーの所在国または株式上場場所に応じて、参加者がインサイダー取引および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、参加者が株式、そのような株を受け入れ、買収、販売、または他の方法で処分する権利に影響を与える可能性があることを認めている(例えば、参加者が会社に関する“重大な非公開情報”または“インサイダー情報”(関連司法管轄区域の法律または法規によって定義されている)を所有していると考えられている間、計画された株式価値に関連する権利がある。*現地インサイダー取引法令は、参加者がインサイダー情報を把握する前に参加者の注文をキャンセルまたは修正することを禁止する可能性がある。参加者は、(I)任意の第三者にbrのインサイダー情報を開示することを禁止される可能性がある(ただし、“知る必要がある”に基づいていない)、および(Ii)第三者に“チップを提供する”または他の方法で証券の売買を引き起こすことができる。第三者には同僚が含まれている。これらの法律または法規下の任意の制限は、会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある制限から分離されているか、またはこれらの制限を除いて、法律の適用要件は、会社のインサイダー取引政策の条項と一致する可能性があり、一致しない可能性もあります。参加者は、どのような適用制限を遵守するかが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はそのことについて個人コンサルタントに相談しなければなりません。
 
11

11.12     外国為替規制税および海外資産/口座報告要件。 参加者は、外国為替規制、税収、海外資産、および/または口座報告要件が存在する可能性があることを認め、これは、参加者のいる国/地域以外のブローカー、銀行口座または法人エンティティが、本計画に従って取得した株または計画に参加して得られた現金(計画に従って買収された株式支払いの任意の配当を含む)の能力に影響を与える可能性がある。参加者は、そのような口座、残高、資産および/または関連取引は、その所在国の税務または他の当局に提供される。参加者は、受信後一定時間以内に、参加者が計画に参加したことによって得られた販売収益または他の資金を指定することによって自国に送金することを要求される可能性もある。参加者は、このような規定を遵守することが参加者の責任であることを認め、参加者は、その個人法律顧問に任意の詳細を知ることを相談しなければならない。そして、会社または雇用主が参加者の居住国(および雇用国、異なる場合)の現地の法律、規則、および法規に準拠するようにするための任意およびすべての行動に同意する。最後に、参加者は、地域の法律、規則、および法規によって負担される個人の法律および税金義務を遵守するために、参加者の居住国(および雇用されている国、異なる場合)に従う必要がある可能性のある任意の行動をとることに同意する。
 
11.13第409 a条の規定に基づく。制限株式単位及びその項の株式発行は、第409 a条に基づいて追加的な税金及び利息又は他の不利な税金結果を支払うことを回避するために、“規則”第409 a条及びそれに関連する米国財務省法規を遵守することを目的としている。この意図を促進するために、本“合意”の条項は、これらの意図に一致した方法で解釈、実施及び管理される。委員会は、参加者の同意なしに本協定、本計画又は両方の条項を修正することができる。委員会は、規範第409 a条に準拠するか、または規範第409 a条に従って適用可能な任意の付加税、利息および/または罰金またはその他の不利な税収結果を軽減することが必要または望ましい方法であると判断することができる。本11.12条は、会社が本契約または本計画の条項を修正する義務があるわけではなく、制限された株式単位または帰属/決済制限株式単位に交付された株式が納税されないことも保証しない。“規則”第409 a条に規定する利息及び罰金又はその他の不利な税収結果。本協定のいずれの規定も、“規則”第409 a条に規定する事項に基づいて、本協定に従って支払われる任意の金額の税務処理を含む任意の行動の根拠となってはならない。いずれの場合も、制限された株式単位、制限された株式単位の帰属/決済時の株式交付又は本協定項の下で免除又は遵守を目的とした他の支払又は税務事件は、当社又はその任意の子会社は、参加者又は他のいかなる当事者にも責任を負わない。規則409 a節は、このように免除または遵守されているか、または委員会がこれについて取ったいかなる行動でもない。また、規則409 a節で許可された範囲を除いて、任意の部分の制限された株式単位の繰延補償を加速または延期してはならない。
 
参加者は、本プロトコルを電子的に受け入れ、本計画に参加すること、すなわち、参加者が本計画および本プロトコル(付録を含む)の条項および条件の制約を受けることに同意することを示す。参加者が付与日から6ヶ月以内に、富達のウェブサイトまたは会社が指定した任意の他の株式計画サービスプロバイダのサイトで電子的に本プロトコルを受け入れず、他の方法で付与を拒否しなかった場合、このbr}報酬は自動的に受け入れられるものとみなされ、参加者は、計画および本プロトコル(付録を含む)の条項および条件の制約を受けるべきである。
 
12

付録

アメリカ以外の参加者には
 
新企業株式会社のように。
3回目の改訂と再記述
2010年総合奨励計画
制限株式単位協定
 
本付録に別の定義がない限り,本付録の大文字用語は,本プランとプロトコルで与えられた同じ定義意味を持つべきである.
 
本付録には、以下の国/地域参加者に適用される特定の国/地域に適用される特別な条項と条件が含まれる。本付録は、“合意”の一部である。本付録は、参加者が理解すべき本計画への参加に関する情報も含む。例えば、いくつかの個々の外国為替規制報告要件は、制限された株式単位の帰属および/または株式の売却に適用される可能性がある。これらの情報は、それぞれの国/地域で2023年11月までに発効した証券、外国為替規制、および他の法律に基づいている。このような法律は、通常複雑で頻繁に変化し、結果は特定の事実や状況によって異なる可能性がある。したがって、当社は、参加者が計画に参加した結果に関連する唯一の情報源 として、本明細書に記載された情報に依存しないように提案する。これらの情報は、制限された株式単位の帰属または決済時に時代遅れになっているか、または参加者が計画に従って買収した株を売却する可能性があるからである。
 
また、これらの情報は一般的であり、参加者の特定の状況に適用されない可能性があり、会社は参加者に特定の結果を保証することができない。したがって、参加者 は、参加者のいる国の関連法律がその状況にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきである。
 
最後に、参加者が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の国の市民または住民であり、制限された株式単位で付与された後に雇用を移転し、または現地の法律について別の国の住民とみなされている場合、ここに記載されている条項および条件および/または通知は、本人に適用されない可能性があり、会社は、本明細書に記載された条項および条件がその本人にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。
 
EU/欧州経済圏譲受人に適用されるデータプライバシー条項

以下の条項は、本協定の第10条を代替する

データ収集と使用。適用されたデータ保護法によると、参加者に、br社が参加者の特定の個人識別情報を収集、処理、使用、送信することは、制限された株式単位を付与し、参加者の参加計画を実施、管理、管理する唯一の合法的な目的であることを参加者に通知する。データ処理の詳細は、以下のとおりである。カリフォルニア住民、個人情報の種別には、敏感な個人情報が含まれており、識別子、カリフォルニアまたは連邦法律保護カテゴリの特徴、専門または雇用関連情報、社会保障、運転免許、国の身分証明書またはパスポート番号、ならびに特定の個人に関連することができる任意の個人情報を識別、関連、記述、または識別する。これらの個人情報は、以下の行動広告にまたがって販売または共有されません。当社のグローバルプライバシー宣言は、 https://www.nuskin.com/content/global-Priacy.htmlで見ることができます。
 
13

コントロール者、EU代表、DPO。当社はこの計画に関する参加者の個人データを処理する制御者です。当社のEUでの代表はNSE Products Europe BV,Da Vincilaan 9,1930 Zaventem,ベルギー,電話:+32 2 722 70 00です。参加者はユタ州プロヴォー市西中心街75号+1(801)3451000を介して会社のデータ保護官(DPO)、〒84601に連絡することができる。
 
処理すべき個人データ。会社は、参加者の名前、ホームアドレスおよび電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポート番号または他の識別番号、給料、国籍、役職、会社が所有する任意の株式または取締役職、すべての制限された株式単位の詳細情報、または参加者または雇用主から取得された付与、ログアウト、決済、帰属、未付与または付与されていない任意の他の株式権利、および参加者の個人データを収集、処理し、使用する。また,br参加者の採用日,在任日,在任原因コード,身分,会社部門(“個人データ”)である.
 
処理の目的と法的根拠。当社が個人資料を処理する目的は、制限された株式単位を付与し、参加者が計画に参加する場合を実行、管理することである。当社と第三者サービスプロバイダが個人データを処理する法的根拠は、当社が合意項目の契約義務を履行し、従業員の株式報酬を一般的に管理する必要性をデータ処理することである。
 
当社は個人データを富達株式計画サービス会社、有限責任会社及びその付属会社(総称して富達と呼ぶ)に送信している 米国では、会社に関連する業務を持つ独立株式計画管理人が、会社の実施、管理、管理計画を協力している。将来、会社は異なるサービスプロバイダを選択し、これらのサービスプロバイダと個人データを共有する可能性がある。データ制御者として、会社の株式計画管理者は参加者のために口座を開設し、株式を受信し、取引する。参加者は、サービスプロバイダと個別の条項やデータ処理方法について合意するように要求される。これは、参加者が計画に参加する能力があるかどうかの条件の1つである。参加者の個人データは、参加者が計画に参加する目的を実行、管理、操作する際にのみ、これらのデータにアクセスする必要がある個人のみにアクセスすることができる。参加者は、参加者の現地人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的な個人データ受信者の名前およびアドレスを含むリストを要求することができることを理解する。
 
国際データ転送。当社とそのサービスプロバイダは、富達を含むが、当社に関連する業務を米国で経営しているが、これは、個人データを米国に移して米国で処理する必要があることを意味する。米国はEU委員会の無制限十分性調査結果の影響を受けず、参加者の個人データは、参加者が住んでいる国/地域と同程度に保護されていない可能性があることを理解し、認めている。
 
14

当社及び第三者サービスサプライヤーが個人資料を処理する法的根拠は、当社が合意項下の契約義務及び一般管理従業員権益奨励を履行するためのデータ処理の必要性である。
 
資料は保存します。*当社は加入者の計画参加の実行、管理および管理に要する時間、または法律や法規義務(税務および証券法を含む)を守るために個人資料を使用します。*当社が個人資料を必要としなくなった場合、当社はそのシステムから削除します。当社が資料を保持する時間が長い場合は、税務、法律または規制義務を履行するためであり、当社の法律根拠は関連する法律または法規となります。
 
データ主体権利。法律に規定されている範囲内で、参加者は、(I)会社が参加者の個人情報を持っているか否か、およびこれらの情報がどのように処理されているか、およびこれらの情報がどのように処理されているかを尋ね、そのような個人情報のコピーを取得または請求する権利があり、(Ii)処理の目的に応じて、不正確、不完全または時代遅れの個人情報 ,または(Iii)不要な個人データの削除を取得して、適用された法律の要件に適合しない処理を処理または補完することを目的とする。 法律で規定されている範囲では、参加者は(Iv)参加者が不適切であると思う場合には、企業に個人データの処理を制限することを要求する権利があり、(V)場合によっては、 は、合法的な利益のための個人データの処理に反対し、(Vi)参加者が能動的または受動的に会社に個人データを提供することを要求し、このような個人データの処理が参加者との同意またはbr}契約合意に基づいて、自動化された方法で行われる場合、参加者はまた、地域データ保護主管部門に苦情を述べる権利(Vii)を有する。参加者の権利に関する他の情報を取得し、本プロトコルに記載されたやり方について任意の他の問題を提起したり、その権利を行使したりする必要がある場合は、参加者はその地域人的資源代表に連絡しなければならない。
 
契約要件。参加者が個人データを提供することおよび上述したような処理は、本計画に従って会社の義務を履行するために必要であり、参加者が計画に参加する能力の条件でもある。参加者は、参加者が個人データの提供を拒否するため、参加者が計画に参加すること、参加者に制限された株式単位を付与すること、またはそのような制限された株式単位を管理または維持することを許可できない可能性があることを理解する。参加者が本計画に参加することおよび本プロトコルを受け入れることは完全に自発的である。参加者が本計画に参加しないか、または上述した個人データを提供することを決定した場合、制限された株式単位は受信されないが、参加者のキャリアおよび賃金は何の影響も受けない。個人データの提供を拒否した結果に関するより多くの情報は、参加者はその地域の人的資源代表に連絡することができる。

オーストラリア
 
計画の性質。計画と合意は“1997年所得税評価法”(Cth)(以下“法案”と略す)第83 A-C支部に適用される計画である(法案中の 条件に制限される)。
 
証券法情報。制限された株式単位の要約は、2001年(Cth)会社法第1 A支部第7.12部に基づいて提出された。参加者 がその計画に基づいて取得した株式をオーストラリア在住の個人または実体に売却する場合、その要約はオーストラリア法の開示要求によって制限される可能性がある。参加者は、どのような要約を提出する前に、任意の開示義務について法的意見を得るべきである。
 
15

為替管理情報。10,000豪ドルを超える現金取引と国際資金振込には、為替管理報告が必要です。*オーストラリア銀行が取引に協力すれば、銀行は参加者を代表して報告書を提出します。
 
ベルギー
 
海外資産/口座報告情報。参加者は任意の証券を報告する必要があります(例えば、この計画に従って取得された株式)またはベルギー国外に設立された銀行口座。別の報告では、ベルギー住民は、ベルギー国立銀行にこのような外国口座の口座詳細情報(アカウント、銀行名、およびそのような口座を開設する国を含む)を提供することも要求されている。この報告書およびそれをどのように記入するかに関するより多くの情報は、ベルギー国立銀行のウェブサイトwww.nbb.beで見つけることができる。 はKredietCentales/Centales des créditsというタイトルの下にあります。参加者は適用される申告義務について個人税務コンサルタントに相談しなければなりません。
 
年間証券口座税。ベルギー又は外国証券口座が保有する証券総価値(例えば、当該計画に基づいて取得された株式)が関連報告期間内の4つの参考日(すなわち、12月31日、3月31日、6月30日、9月30日)がある閾値を超えた場合、年間証券口座税を納付することができる。この税は、当該口座に保有されている条件に適合する証券の価値に応じて納付される。参加者は、年間証券口座税における参加者の義務に関するより多くの詳細な情報を知るために、個人税務または財務コンサルタントに相談しなければならない。
 
カナダ
 
限定株単位は株式のみで支払うことができます。*任意の適宜決定権が計画されているにもかかわらず、限定株単位は株式のみで決済されます。限定株単位の付与は参加者に現金支払いを受ける権利は与えられません。
 
証券法情報。参加者は、株式上場の証券取引所の施設のみを介して、参加計画によって得られた株をカナダ以外の場所で売却することを認め、同意した。これらの株は現在、米国ニューヨーク証券取引所に上場している。
 
海外資産/口座報告情報。参加者の指定外国財産の総コストが1年間のいつでも100,000カナダドルを超える場合、参加者は、毎年表T 1135(外国収入確認レポート)上で任意の指定された外国財産(株式を含む)を報告する必要がある。*この表は、翌年4月30日までに提出しなければならない。指定された外国財産には、その計画に基づいて取得された株式を含み、制限された株式単位が含まれている可能性がある。他の外国財産参加者が保有する株式が100,000カナダドルのハードルを超えている場合は、制限された株式単位−通常ゼロコストであることを報告しなければならない。他の外国財産参加者が保有する株式が100,000カナダドルのハードルを超えている場合には、制限された株式単位を報告しなければならない。そのコストは、一般に株式の調整されたコストベース(“ACB”)である。“ACBは、通常、制限された株式単位の帰属時の株式の公平な時価に等しいが、参加者が他の株式を所有している場合、このACBは、他の株式のACBと平均しなければならない可能性がある。参加者は、適用された報告義務を遵守する責任がある”
 
16

参加者がケベックに住んでいる場合は、以下の規定が適用される
 
データプライバシー。参加者は、会社が指定した任意の仲介人(S)を含む会社、雇用主およびその代表を許可し、計画管理および運営に参加するすべての人員(専門家の有無にかかわらず)と議論し、彼らからすべての関連情報を取得する。参加者は、会社およびその子会社がそのコンサルタントと計画を開示および検討することをさらに許可する。参加者はまた、会社およびその子会社がこのような情報を記録し、そのような情報をその従業員プロファイルに保存することを許可する。参加者は、米国を含むケベック州以外の場所に移動または開示することができる任意の敏感な個人情報を含む参加者の個人情報を認め、同意する。適用される場合、参加者はまた、会社、会社の子会社、計画のbr管理人、および会社の運営および管理計画を支援する任意の第三者仲介人/管理人が技術を使用して分析し、参加者または計画の管理に影響を与える可能性のある自動的な意思決定を行うことができることを認め、許可する。
 
翻訳。参加者は、フランス語に翻訳された“合意”、“計画”および制限株式単位に関連する可能性のある他の文書を受け取る権利があることを理解しており、要求があれば、会社はできるだけ簡単にフランス語翻訳を提供するように努力する。参加者がフランス語翻訳を要求しない場合、参加者は英語版の計画に関連する文書を受信し、制限株式単位に英語文書を適用することに同意することを希望する。
 
勧誘。参加者はLのプロトコル、計画、潜在力ファイルLiとSの単位S[br}d‘Actions restrainits en fran≡ais,et si cela est Demandéé,la Sociétéfera de Son Mieux Pour 4 niir la Traduced fran≡aise autsi Queを理解する。フランスの参加者は,これらの文書を他国の文書と関連付け,これらの文書を受け取り,これらの文書をSの行動単位に送信することを要求している.
 
中国
 
以下の規定は、国家外国為替管理局(“SAFE”)の外国為替規制によって制限されることを会社が自ら決定した参加者にのみ適用される
 
株式の決済を制限する。本規定は、協議1.4節の補足である
 
当社が外国為替局で本計画の登録を完了し、その登録が有効である場合にのみ、制限された株式単位が付与される。当社が登録を完了または維持できない場合、制限された株式単位の決済が延期される可能性がある。本計画に基づいて参加者に発行される株式は、当該ブローカーを介して株を売却するまで、フルダまたはbr社が指定した他のブローカーの口座に保存しなければならない。*現地監督の要求により、参加者は、当社が帰属時に取得した任意の株式を強制的に売却することができることに同意する。売却は、帰属時に直ちに行うことができ、または当社が法律または行政的理由に基づいて必要または適切であると考えられる任意の他の時間範囲内で行うことができる。
 
17

また、規制要求のため、参加者は、参加者が参加者の継続的なサービス終了後、実際に実行可能な範囲内で参加者に発行された任意の株式をできるだけ早く売却し、参加者の継続サービス終了後6ヶ月以内、または外部管理局が要求する可能性のある任意の他の時間範囲内でなければならないことを認め、同意する。参加者は、この時間後に任意の株式を継続して保有している場合、会社の指定ブローカーは、会社の指示の下で参加者を代表して株式を売却することに同意する。制限株式単位を受けることにより、参加者 は、当社が許可されたことを理解し、同意することができ、任意の指定仲介人に株式の強制売却に協力するように指示することができ(この許可によって代表参加者)、参加者 は、自社指定仲介人が当該株の売却を完了することを明確に許可することができる。参加者は、当社指定仲介人が任意の特定の価格で株式を売却する義務がないことを認める。税務に関連する項目や取次手数料や手数料を差し引くと、以下の“外国為替規制資料”の節で述べた手順に従って参加者に送金される。
 
管理情報。参加者は理解して同意し、為替管理要求を遵守しやすいように、参加者は制限株を売却した後に発行された株式を直ちに中国に送金するよう要求された。参加者はまた、現地の法律により、このような現金収益の送金は、会社または中国の子会社が設立した外国為替制御専用口座によって行われ、参加者は、本計画によって得られた株式を売却する収益を参加者に渡す前に特別口座に移行することができることに同意し、同意することができる。会社は、収益をドルまたは現地通貨で参加者に渡すことを自ら決定することができる。参加者は、彼や彼女が中国にドル銀行口座を開設して、収益を口座に入金することを要求されることを理解した。収益を現地通貨に両替する場合、参加者への収益の受け渡しに遅延がある可能性がある。参加者は、株式売却(自発的な売却または会社によって手配された強制売却)または収益が本計画の下で他の方法で現金化されることに同意し、このような収益は、特別な外国為替制御アカウントを介して参加者間に割り当てられる通貨変動リスクを負担する。
 
参加者はまた、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、当社が将来適用可能な他の任意の要求を遵守することに同意した。
 
デンマーク
 
デンマーク株式オプション法案。参加者は、デンマーク株式オプション法案が制限株式単位に適用される範囲であるデンマーク語の雇用主声明を受けたことを認めた。
 
海外資産/口座報告情報。デンマークの住民がデンマーク国外に株式を持つ口座や現金を持つ口座を開設する場合は、その年間納税申告書の一部として、外交事務や収入に関する部分をデンマーク税務署に申告しなければならない。この点で使用すべき表は、現地銀行から取得することができる。参加者は、参加者が計画に参加するために負担する可能性のある任意の個人外国資産/外国口座の納税義務について参加者のプライベートアドバイザーに相談しなければならない(S)。
 
18

ドイツ
 
外国為替制御情報。12,500ユーロを超える国境を越えた支払いは、毎月ドイツ連邦銀行(ドイツ銀行)に報告しなければならない。参加者が12,500ユーロを超える支払いを支払うか、または受信した場合(参加者が計画に基づいてこの金額を超える株を購入したり、外国のブローカー、銀行またはサービスプロバイダを介して株を売却し、その金額を超える収益を得る場合を含む) および/または会社がこの金額を超える株を抑留または売却して税金関連項目を支払う場合、参加者はドイツ銀行に抑留または売却された株の支払いおよび/または価値を報告しなければならない。このような報告は が“一般統計データ報告ポータル”を使用しなければならない(ドイツ中央銀行ウェブサイト(www.bundesbank.de)またはドイツ中央銀行が許可または要求する他の方法で得ることができる。その報告書は毎月提出されるか、ドイツ中央銀行が許可または要求した時間内に提出されなければならない。
 
外国資産/口座報告情報。この計画に基づいて株式を買収することにより、カレンダー年度内のいつでもいわゆる合格参加を獲得した場合、株式を保有するドイツ人住民は現地税務署に通知しなければならない。(I)参加者が会社の株式の少なくとも1%を所有し、買収された株式の価値が150,000ユーロを超える場合、または (Ii)参加者が保有する株式が会社の総資本の10%を超える場合にのみ、合格した参加を得ることができる。
 
香港.香港
 
限定株単位は株式のみで支払うことができます。*任意の適宜決定権が計画されているにもかかわらず、限定株単位は株式のみで決済されます。限定株単位の付与は参加者に現金支払いを受ける権利は与えられません。
 
株式売却制限。本計画に基づいて徴収される株式は個人投資とみなされる。制限された株式単位の任意の部分が授出日から6ヶ月以内に帰属する場合、参加者は授出日の6ヶ月前までに、参加者は帰属時に取得した株式を売却しないことに同意する。
 
証券法情報警告:*本文書の内容は香港の規制機関によって審査されていません。参加者は要約に慎重な態度を取ることを提案します。参加者が合意の内容(本付録や計画を含む)に何か疑問がある場合、参加者は独立した専門的な意見を得なければなりません。*香港の法律によると、制限された株式単位および付与によって発行されたいかなる株も公開発行証券を構成せず、当社従業員にのみ利用可能です。協定によると、本付録を含みます。本計画その他の付帯通信材料は、香港の適用証券法例に基づいて証券を公開発売するために作成されたものではなく、公開発売証券の“目論見書”を構成することも意図されていません。*制限的な株式単位およびいかなる関連文書は、当社の合資格従業員一人一人だけが使用するために、他の人に配布することはできません。
 
ハンガリー
 
具体的な国に対する規定はない。
 
19

インドネシア
 
言語同意と通知。-参加者が要求を出した場合、本贈与に関連する文書のインドネシア語翻訳文を hroperations@nuskin.comに提供することができます。*贈与を受けることにより、参加者(I)は、本贈与に関連する文書を読んで理解したことを確認します((2)これらの文書をそれに応じて受け入れる条項、および(3)2009年の国旗、言語、紋章、国歌に関する法律または施行された“大統領条例”(公布時)に基づいて本文書の有効性に疑問を提起しないことに同意する。
 
言語許可と通知。The Terjemahan Dari dokumen-dokumen terkait dengan Pemberian ini ke Babasaインドネシアdapat disdiakan untuk anda berdasarkan kepada hroperations@nuskinin.com.dengan menerima Hibah,anda(I)anda mengkonffasi bahwa anda telah embaca Dan mengerti isi dokumen Yang tekuman terait pemberini in Yang disakan untudam bagasa,Iiバサ·ダン·ランバン·ネガル·セルタ·ラグ·ケバンサ·ア陶(Kebangsaan Atau)
 
外国為替規制情報。*参加者が株式を売却したり、そのような株の任意の配当金を受け取った収益をインドネシアに送金した場合、取引を行うインドネシア銀行は、統計報告のための取引報告書をインドネシア銀行に提出する。10,000ドル以上の取引については、報告書に取引の記述を含まなければならない。取引所が通過する銀行は報告する必要がある。参加者は“振込報告書”に記入しなければならない。振込報告書は、取引を行う銀行が参加者に提供しなければならない。
 
また,参加者はインドネシア銀行サイトがオンラインで提出した月間報告を介してインドネシア銀行に外貨活動に関する情報を提供しなければならない.その報告書の締め切りは活動発生月の来月の15日より遅くない。
 
参加者は、参加者のプライベートアドバイザー(S)に問い合わせ、参加者がbr計画に参加する際に負担可能な任意の個人法律、法規、または外国為替義務を理解しなければならない。
 
外国資産/口座申告情報。インドネシア住民は、その年度個人所得税申告書にグローバル資産(その計画に基づいて取得した外国口座や株式を含む)を申告する義務がある。
 
日本です
 
為替情報。参加者が1回の取引で1億元を超える株を買収した場合、参加者は株を購入してから20日以内に日銀を介して財務省に証券買収報告を提出しなければならない。加入者は加入者の個人顧問(S)に問い合わせ、加入者が負担する可能性のある加入者が本計画に参加することに関する個人の法律、法規或いは外国為替義務を理解しなければならない。

20

外国資産/口座報告情報。参加者は、12月31日までに日本国外で保有している任意の資産(その計画によって取得された任意の株式を含む)の詳細情報を報告することを要求されるST毎年市場純資産が50,000,000元を超える資産を公正に許可しています。このような報告は3月15日に締め切りますこれは…。参加者は、その個人税務コンサルタントに問い合わせて、報告義務が参加者に適用されるかどうか、および発行された任意の制限株式単位または参加者が保有する株式の詳細情報を報告することを参加者に要求するかどうかを決定しなければならない。
 
韓国
 
国内ブローカーの株売却の要求。韓国住民は、非韓国ブローカー(例えば、富達株式計画サービス有限責任会社)を介して外国証券(株を含む)を売却したり、海外金融機関の口座に株式を売却したりすることにより生じた預金資金を売却してはならない。参加者が本計画により獲得した株を売却することを希望する場合、参加者は、韓国の国内投資仲介人に株を譲渡し、その仲介人を通じて売却することを要求される可能性がある。Participantは独自に韓国国内のブローカーと交渉を担当しており、国内ブローカーによる株売却要求を守らないと大きな処罰を受ける可能性がある。
 
しかし、2023年12月29日、韓国金融サービス委員会は、草案通りに通過すれば、韓国住民が韓国の許可を得たブローカーを使用せずに海外上場証券を処分し、売却した資金を海外金融機関に預けることを許可する立法行動の事前通知を発表した。*立法が成立する前に、上記の制限は、この計画に基づいて獲得した株式を含む外国上場証券に依然として適用される。参加者は、その計画に参加することによって負担する可能性のある任意の個人法律、規制、または外国為替義務について個人コンサルタントに諮問しなければならない(S)。
 
外国資産/口座報告情報。韓国住民はすべての外国金融口座(例えば、非韓国銀行口座)を申告しなければならない。ブローカー口座)韓国税務機関にこのような口座に関する報告書を提出し、このような口座がカレンダー年度内の任意の月末の月末残高が5億ウォン(または同値な外貨金額)を超える場合は、翌年6月に報告書を提出しなければならない。参加者は参加者のプライベートアドバイザー(S)に問い合わせ、参加者が計画に参加する可能性のある任意の個人外国資産/外国口座の納税義務を知る必要がある。
 
マレーシア
 
取締役通知情報。参加者がマレーシア子会社の取締役である場合、参加者は“1965年マレーシア会社法”に規定されているいくつかの通知要求を遵守しなければならない。これらの要件のうちの1つは、参加者が権益を受け取った場合、マレーシア子会社に書面で通知する義務があることである(また、参加者は、当社または任意の関連会社の株式を売却する際(参加者が本計画に従って買収した株式を売却する場合を含む)には、マレーシア子会社に通知しなければならない。これらの通知は、当社または任意の関連会社の任意の権益を買収または処分した後14日以内に発行されなければならない。
 
21

データプライバシー通知と同意。本条項は合意の第10条を完全に代替している
 
参加者は、本プロトコルおよび任意の他の制限された株式単位付与材料に記載されているように、本明細書で明確かつ曖昧ではなく、参加者の個人データを電子的または他の形態で収集、使用、および譲渡することに明確に同意し、雇用主、会社および子会社は、(場合に応じて)参加者の計画への参加を実施、管理、および管理するためにのみ使用される。
 
参加者は、雇用主、会社、および子会社が、参加者の名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別番号、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、すべての限定的な株式単位の詳細情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、付与、未付与または未付与の任意の他の株式権利を含むが、参加者の名前、住所および電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別番号、またはそれらに限定されない参加者のいくつかの個人情報を保持することができることを理解する。管理·管理計画(“データ”)。これらのデータは雇用主によって提供され、また、私が収集した合意や計画に関する情報によって提供される。
Peserta dengan ini secara ekpliits Dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumpuan,pengganaan Dan pmindahan,dalam bentuk elektronik atau lau-lau,data peribadta seperti Yang deterangkan dalam Perjanjian Dan Bahan-Bahan Geran単位Saham Terbatas Yang lain Oleh Dan di anta,Seperti Yang Berkenaan DanAnak-Syarikatas Yang landleh Dan di anta,Seperti Yang Berkenaan Dan-Syarikatas Yang
 
Peserta Memahami bahawa majikan,Syarikat and Anak-Anak Syarikat mungkin Memeang makLumat peribadi terentu tantang Peserta,terasuk,teapi tidak terkepada,Nama{br>Peserta,Alamat ruah Dan Nombor telefon,Tarikh lahir,nobor insosial Atau nobor or Pengenalan lain,Gaji,kewarganegaraan,jatan-apa-aptianbua-peatalak,Entadbir Dan menguruskan Pelan terseout (“データ”)。データは簡潔に言えば、これは新しい生活様式だ。

22

参加者は、会社が計画の実施、管理、管理を支援するために、富達または会社が将来選択する可能性のある他の株式計画サービスプロバイダにデータが転送されることを知っている。参加者は、データの受信者が米国または他の場所にいる可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法律および保護は、参加者のいる国とは異なる可能性があることを理解している。彼または彼女は、+60-03-2170-7700に電話することによって、任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスを含むリストを提供することを要求することができ、彼または彼女の現地人的資源代表に連絡することができる。Participantライセンス会社、富達、および任意の他の可能な受信者支援会社(現在または将来)は、このようなデータを仲介人に送信する必要がある可能性がある場合を含む、このようなデータを仲介人に送信する必要がある可能性があることを含む、このようなデータを電子的または他の形態で受信、所有、使用、保持、および送信するために、本計画を実施、管理および管理するために、本計画を実施、管理、管理する。ホストエージェントまたは他の第三者は、帰属制限された株式単位のときに受信した株式を第三者に渡すことができる。参加者は、その参加計画を実施、管理、管理するために必要な場合にのみ、データを保有することができることを理解している。参加者は、彼または彼女が米国外に住んでいる場合、彼または彼女が随時データを閲覧し、データ記憶および処理に関する追加のbr情報を要求することができ、データの必要な修正を要求するか、またはここの同意を拒否または撤回することができ、いずれの場合も無料であることを理解する。書面で彼または彼女の現地人的資源代表に連絡する。また、参加者は彼または彼女がここで同意を提供することは完全に自発的であることを理解している。もし参加者が同意しない場合、または参加者が後に彼または彼女の同意を撤回しようとした場合、彼または彼女の就職状況やサービスと雇用主でのキャリアは悪影響を受けないだろう。参加者の同意を拒否または撤回する唯一の不利な結果は、会社が参加者に制限的な株式単位または他の株式報酬を付与することができず、そのような報酬を管理または維持することができない可能性があることである。したがって、参加者は、その同意を拒否または撤回することが参加者の計画に影響を与える可能性があることを理解することができる。同意の拒否または同意の撤回に関するより多くの情報 を理解するためには、参加者はその現地の人的資源代表に連絡することができる。
Peserta emahami bahawa data in akan dipindahkan kepada Fidelity,Atau mana-mana-mana pembekal perkidmatan pelan Saham lain sebagaimana Yang dipilih Oleh Syarikat pada maa dean,Yang embantu Syarikat dengan peraksanaan,teadbilan Dan pengurusan Pelan.Peserta emahami bahawa penerima-penerima data mungkin berada di amerka Syarikat Atau mana-mana tempat lain,Dan bahawa Negara penerima-penerima(contohnya,amerka Syarikat)mungkin empuyai undang-undang Priasi data Dan Perlindungan Yang berbeza daripada egara Peserta.Peserta emahami bahawa sekiranya Peserta Menetap di luar amerika Syarikat,Peserta boleh Meminta satu senarai Yang[br]mengandungi Nama-Nama Dan Alamat-Alamat penerima data Yang potensi dengan menghubungi wakil Sumber manusia tempatan Peserta di+60-03-2170-7700.Peserta emberi kuasa kepada Syarikat,The Fidelity Dan mana-mana penerima-penerima,an kemungkinan lain Yang mungkin akan embantu syarikat(Pada Masa Sekarang Atau Ptau Pada Masa Duan)dengan melaksanakan dengadbir Dan menguruskan Pelan untuk menerima,emiliki,mengganakan,mengekalkan Dan meindahkan data,dalam bentuk elektronik-tuuntuan melaksanakan,entadir Dan mengurkan penertaan Peserta di dalam,Segasala pminukmenerima,emiliki,mengara pminkhan data terseut sebuseana dihendkepaki,Broker Data,dalam bentuk Elektronik-tujuan tuuntuk Melaksanakan,entadir Dan mengurkan Penyertaan Peserta di palam Pelan,Segasala pmina dak menerima,Memiliki,menggana dihendkepkan data,dalam bentuk elektronik-tuu tuantuuntuk melaksanakan,entadir Dan mengurkan penertaan Peserta di dam Pelan,Segasala pmindak menerimima,Memiliki,mengura pminkakhan data,sebububagana dihendkepaki彼は言いました“これは重要なことです重要なことだからですPeserta Memahami bahawa sekiranya Peserta Menetap di luar ameramika Syarikat,Peserta boleh,pada bila-bila masa,Melihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,eminta bahawa pindaan-pindaan diaksanakan ke atas data au menolak Atau menarik balik persetujuk peruan juan danmanda mantandaSekiranya Peserta tidak bersetuju,Atau sekiranya Peserta kemudian embatalkan persetujuannya,Status Pekerjaan Atau perkidmatan Dan kerjaya Peserta dengan Majikan tidak terjejas;atu-satunya akibat buruk sekiranya[br]Peserta tidak perbersetuju Atau menk balik persetujuan Peserta adalah bahatidapdapeman emaemat Atkaemaenk AnkarikPeserta emahami bahawa keengganan Atau Penarikan Balik persetujuan Peserta boleh menjaskan keupayaan Peserta untuk mengambil bahagian dalam Pelan.彼は言いました“私の名前は:私の名前はどういう意味ですか?”
 
23

オランダ
 
具体的な国に対する規定はない。
 
フィリピン
 
証券法情報。“フィリピン証券規制法”第10.1(K)節の規定によると、今回の発行はフィリピン証券取引委員会の証券登録要求の制限を受けない。
 
発売または販売されている証券は、“証券監督規則”に基づいて米国証券取引委員会に登録されていない。いかなるさらなる要約または売却も、当該契約または売却が免除取引の資格を満たしていない限り、その規則の登録要求 を遵守しなければならない。
 
株式価値に影響を与える可能性のある会社の業務に影響を与えるリスク要因に関するより多くの情報は、会社の年次報告Form 10-KとForm 10-Q四半期報告で議論されているリスク要因を参考にすることができ、この2つの報告は米国証券取引委員会に提出され、www.sec.govでオンラインで取得することができ、会社サイトhttp://ir.nuskin.comで取得することもできる。また、参加者は会社の年間報告書のコピーを無料で取得することもできる。ユタ州プロヴォー市西中心街75番地の投資家関係部に連絡することにより,会社株主に四半期報告や任意の他の報告,依頼書や通信 84601を配布する.
 
24

参加者は、当該株式の要約及び転売がフィリピン国外で株式上場取引所の施設を介して行われていることを前提として、彼又は彼女が当該計画に基づいて取得した株式の処分又は売却を許可されていることを認めている。同等の株式は現在米国ニューヨーク証券取引所に上場している。
 
シンガポール.シンガポール
 
販売制限。参加者は、限定的な株式単位によって購入されたいかなる株式も、授出日の6ヶ月前にシンガポールで販売されないことに同意し、当該等の要約又は売却が証券及び先物法令第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)(br}(2006年第289章、第289章)の下の免除に基づいて行われることに同意する。)(“SFA”)、またはSFAの任意の他の適用条項に基づいています。
 
証券法資料。限定株式単位の付与は、“証券及び先物条例”第273(1)(F) 条下の“合資格者”の免除に基づいて行われ、株式限定単位がその後、他のいずれかの当事者に売却されることを考慮して参加者に行うものではない。この計画は、シンガポール金融管理局に目論見書として提出または登録されていないため、SFA項の下で募集規約の内容に関する法定責任は適用されない。参加者は、SFA第257条の制約を受けて、参加者は、(I)シンガポールでbr株または(Ii)当該等がその後シンガポールで奨励制限された株を売却するいかなる要約もできないことに注意しなければならない。このような販売又は要約が(A)付与日後6ヶ月以上後又は(B)が“SFA”(第289章,2006年版)第XIII(Br)支部(1)第(4)支部(第280条を除く)の免除に基づいて行われない限り。またはSFAの任意の他の適用条項の条件に基づいています。
 
取締役通知要求。シンガポール子会社の取締役、連席取締役と影取締役は“シンガポール会社法”の規定のいくつかの通知要求を守らなければならない。取締役、副取締役と影取締役は利益を(利益)しなければならない例えば、制限株式単位、株式等)(I)買収又は売却、(Ii)先に開示された権益の任意の変更(例えば、株式売却時)又は(Iii)がbr取締役、共同経営取締役又は影の取締役となってから2営業日以内に、当社又は任意の関連会社に開示する。
 
台湾
 
データプライバシー同意書。参加者は、契約第10節に含まれるデータの収集、処理、および送信に関する条項を読んで理解し、参加者は、計画に参加することによって、参加者がこのような条項に同意することを確認する。この点で、会社または雇用主の要求の下で、参加者は、署名されたデータプライバシー同意書を雇用主または会社(または雇用主または会社が要求する可能性のある任意の他の合意または同意)に提供することに同意することに同意し、会社および/または雇用主は、参加者の所在国のデータプライバシー法に基づいて必要であると考えることができる。現在または将来。参加者は、参加者がこのような同意または合意を実行できなかった場合、彼または彼女が本計画に参加できないことを理解している。
 
25

証券法資料。*限定株式単位及び本計画により発行される株式は、当社及びその付属会社の従業員のみが使用することができます。*限定株式単位の付与は、台湾会社が公開発売証券を構成するものではありません。
 
外国為替規制資料。参加者は、特別な許可なしに、毎年外貨(株の売却や配当金の収益を含む)を台湾に送金または送金することができ、金額は最大5,000,000ドルに達する。1取引の取引金額が500,000台湾ドル以上である場合、参加者は送金銀行に外国為替取引表を提出し、送金銀行が満足できる証明書類を提供しなければならない。
 
タイ
 
外国為替規制情報。参加者が1回の取引で得た株式販売収益や株式に関する現金配当金が1,000,000ドルを超える場合、参加者は直ちにタイに資金を送金しなければならない(またはこのような資金を許可された海外目的に使用し、送金後360日以内に資金をタイバーツに両替したり、タイの許可された外国為替口座に資金を入金しなければならない。参加者はまた取引の詳細を提供しなければならない(すなわち,取引の識別情報と目的)を入金銀行に渡す.

参加者がそのような資金を国内に送金し、許可された海外用途(すなわちタイ銀行に規定されたネガティブリストに記載されていない目的)に使用していない場合、参加者は、申請書を提出し、そのような資金が海外の許可用途に使用されることを証明する証明書類を提出することによって、タイの商業銀行から免除送金要求を得なければならない。

参加者は、参加者のプライベートアドバイザー(S)に問い合わせ、参加者がbr計画に参加する際に負担可能な任意の個人法律、法規、または外国為替義務を理解しなければならない。
 
26

付表A
デンマークの雇用主は

Sは中年からデンマークまで
ARBEJDSGIVERKL?リング

私は3項まで持っています。STKです。1、私はあなたを愛して、私はあなたが大好きです。私はS(以下、“セルスカベ”)まで2010年の総合インセンティブ計画(“計画”)を3回目の改正と再起動した。
 
Denne Erkl r ring独立所有者Kun de opplysinger,der er n≡VNT I Aktieoptionsloven,mens de vrige Vilkár og betingelser for Medarbejderens tigrading af“制限株式単位”ern≡rmel Beskrevet I Planen,“br}制限株式単位プロトコル”(“Aftalen”)og Detévrige tilingsMaterale,いくつかのer blevet udleveret,Begreber,der r med Stort delynesbogav I Denne Areberdeve
 
1.modage aktier mod opfyldelse af visse betingelserまで耕作に使用する
 
Tidspunktet for tildelingen aff“Required Stock Units”er den Dato,hvor Bestyrelsens Vederlagsuvalg(“Udvalget”)gokendte tidelingen。
 
2.modage aktierで改修されるまでKriterier Og Betingelserの改修をテストした
 
Kun Selskabets Medarbejdereは専門のエンジニアで、“セルスカベッツのスキーヤーが認められるまで制限された株式単位を持っていて、彼らの形もLの形で現れて、彼らに新しい形を提供してくれました--”
 
3.モニングス·スプリント·エラー·ペリオド米大統領
 
食事“制限株式単位”のoptjenesとアンタルソムFASTSAT I Aftalen。食事“制限株式単位”VIL ved optjeningen blve konverteret blve konverteret til et tilsvarende Antal ordin≡re aktier I Selskabet。Optjeningen Kan は私のアフリカ旅行で加速した。
 
4.Udnytteleskurにサービスを提供し、サービスを提供する
 
ベータレスから“限定株式単位”のモデリングまで、エリは今までそうだった。
 
5.Medarbejderens Retsstiling I Forbinse med Fratr®denをサポート
 
S(音訳)は、“限定株”は特殊な“限定株”、いわゆる“限定株”であると述べている。
 
6.*
 
Tildelingen af“制限性株式単位”har ingen umiddelbaar≡konomiske konsekvenser for Medarbejderen.“Required Stock Units”indgár ikke I beregningen af feriepenges,redre lovpligge,vederlagSafh≡NGige ydelser.
 
金融機器メーカーですこれは“限定株式単位”の形です
 

27