別紙 10.1

雇用契約

2024年2月6日付けのこの 雇用契約(以下「契約」)は、デラウェア州の企業であるSidusSpace, Inc.(以下「当社」)とビル・ホワイト(以下「役員」)との間で締結されたものです。

一方、 会社は役員を雇用したいと考えており、経営幹部は会社に雇用されることを希望しています。いずれの場合も、本契約の 日(「発効日」)から発効します。

一方、 上記に関連して、経営幹部は必要に応じて会社の に代わって本契約に基づく経営幹部の義務と義務を果たす必要があり、そのような義務と義務は会社によって執行可能であるものとします。

一方、 本契約は、経営幹部と会社との間の以前の雇用契約または同様の契約すべてに優先します。

さて、 したがって、そのような雇用や本書に含まれる相互の契約や約束、またその受領と充足が認められるその他の有益で貴重な 対価を考慮して、会社と経営幹部は、上記のリサイタル が参照により本契約に組み込まれ、本契約の当事者を拘束するものであり、以下のとおり合意することに同意します。

1。 雇用。本契約に含まれる条件に基づき、会社はエグゼクティブを雇用することに同意し、エグゼクティブは会社に雇用されることに同意します。第5条に従っていずれかの当事者が早期に解約しない限り、 役員の会社での雇用は、発効日から開始し、発効日の1周年 まで続く最初の期間(「初期期間」)まで継続し、その後、一方の当事者が他方の当事者に更新されないことを書面で通知しない限り、継続する 1年間の期間(それぞれ「更新期間」)に自動的に更新されます その時点の契約期間の最終日(初期期間とその後の更新期間など)の少なくとも60日前s) または解雇前に発生する の一部、総称して「雇用期間」)。

2。 の義務。

2.1 雇用期間中、経営幹部はフルタイムで会社に勤務し、会社に対する役員の立場と一致する立場と方法で職務を遂行します。経営幹部は会社の最高財務責任者 という肩書きを持ち、最高経営責任者( 「CEO」)が随時指定する職務や権限、責任を果たすものとします。経営幹部はCEOに直接報告します。上記にかかわらず、 Executiveは、(i) 会社 取締役会の事前の承認なしに、2つの営利企業の取締役、役員、および/または顧問を務めることができます。ただし、そのような企業が当社と競合関係を持たない場合に限ります。(ii) 慈善、市民、 の教育、職業、地域社会、業界問題およびその他の関連活動を行い、(iii) 経営幹部を管理することができます個人投資、 、ただし、そのような活動が個別に、または全体として、重大な妨げにならないことが条件です本契約に基づく経営幹部の 義務の遂行。

-1-

3。 勤務地。幹部はネバダ州ラスベガスのホームオフィスからリモートで仕事をし、ネバダ州の従業員でなければなりません。

4。 補償。

4.1 基本給。本契約に基づいてエグゼクティブが提供するすべてのサービスの対価として、会社はエグゼクティブに年率325,000ドルの基本給(「基本給」)を支払い、雇用期間中に275,000ドルを現金で支払い(「基本現金給与」) 、50,000ドルは会社の2021年オムニバス株式インセンティブプラン(「基本株式給与」) に従って株式で支払うものとします。基本給は、分割払いで、会社が正社員に 給与を支払うときに支払われますが、月に1回以上の頻度で支払われます。基本株式給は月々分割で支払われ、その月の最後の 営業日に支払われます。会社は、連邦所得税の 37% と該当する給与税の株式を源泉徴収し、それらの源泉徴収税を従業員と会社に代わって適切な連邦当局に提出するものとします。

4.2 年間自由裁量ボーナス。経営幹部が会社に雇用される各会計年度( 2024会計年度以降)に、経営幹部は年間裁量ボーナス(「現金/株式ボーナス」)を受け取る資格があります。経営幹部の の目標キャッシュ/エクイティボーナスは、基本給の最大40%(「目標ボーナス」)です。キャッシュ/エクイティボーナスの金額は、ボーナスが関係する会計年度について、報酬委員会が単独かつ絶対的な 裁量により設定した会社および個人の業績目標の達成に基づいています。ここに記載されているキャッシュ/エクイティボーナスの支払いは、通常、会社の他の上級管理職に年間賞与が支払われるのと同時に に行われます(通常、会社の取締役会が該当する業績目標の達成を認定した後の最初の正規給与支払日)。エグゼクティブが現金/株式 ボーナスを受け取る資格がある場合、エグゼクティブが (i) キャッシュ/エクイティボーナスに関連する会計年度の最終日に会社に雇用され、良好な状態で 、および (ii) 会社の日付またはそれ以前にエグゼクティブの雇用を辞任するという役員の意向を通知していない限り、そのようなボーナスは完全に「獲得」されたとは見なされません該当するキャッシュ/エクイティボーナスを支払います。キャッシュ/エクイティ ボーナスは、ボーナスの支払い期間の後75日以内にエグゼクティブに支払われるものとします。

4.3 株式報酬。経営幹部は、ストックオプション 付与の特定の条件を含む会社標準の書面によるストックオプション契約の締結を条件として、付与日のナスダックキャピタルマーケットでのクラスA普通株式の終値と同等の価格で行使可能なSidusSpaceクラスA普通株25,000株を購入するためのストックオプション付与を受けます。権利確定は3年間にわたって行われ、毎月権利が確定し、毎年合計8,333株が権利確定されます。

4.4 休暇。雇用期間中、経営幹部は、適用法および会社の方針に従い、年間160時間(4週間)の有給休暇、年間40時間 の有給病気休暇、年間10時間の有給病気休暇(開始日に基づいて比例配分)を受ける権利があります。 は、そのような方針が本契約と矛盾する場合を除き、随時有効になる可能性があるためです。

-2-

4.5 メリット。雇用期間中、経営幹部は、会社の他の上級従業員に一般的に提供されているものと同じ基準で、随時有効な会社 が提供する福利厚生制度(総称して「福利厚生制度」)に参加する権利があります。ただし、経営幹部はそのような福利厚生制度の条件に基づいて参加資格がある場合に限ります。 Executiveは、そのような福利厚生プランは、会社が独自の 裁量により随時終了または修正する可能性があることを認め、同意します。当社は、役員の雇用中(および解雇後6年間)に、会社の他の執行役員と同じ一般的な 範囲で、取締役および役員の賠償責任保険に基づいて経営幹部を対象とし、指定の として経営幹部に保険をかけます。

5。 ターミネーション。本契約に基づく役員の雇用は、次のように終了することができます。

5.1 役員が死亡した場合は自動的に。

5.2 会社の判断で、役員の障害が発生した場合には、経営幹部または役員の個人代表に書面で通知します。ここで使われている「障害」という用語は、経営幹部が合理的な配慮の有無にかかわらず、連続120日間または365日間で180日間、本契約 に基づく役員の職務を遂行できないという、独立した管轄医療機関 (経営幹部と会社との相互合意)による決定を意味します。もしあれば 経営幹部と会社が同意できない経営幹部の障害の存在に関する質問 は、経営幹部と会社が相互に受け入れ可能な資格のある独立した医療機関によって書面 で決定されるものとします。本契約の当事者が資格のある独立医師に として合意できない場合、一方では経営幹部と他方では会社がそれぞれそのような医師 を任命し、その2人の医師は、書面でそのような決定を下す3人目を選ぶものとします。会社および経営幹部に と書面で下された障害の判定は、本契約のすべての目的において最終的かつ決定的なものとなります。経営幹部は、障害が存在するかどうかの判断に関して、 に全面的に協力しなければなりません。

5.3 正当な理由による会社の選択(セクション6.6で定義されているとおり)、経営幹部への事前の書面による通知(セクション6.6で説明されている救済期間を条件とします)

5.4 理由なく会社の判断で、30日前に役員に書面で通知した場合。

5.5 経営幹部の選択により(a)(セクション6.5の定義による)、または(b)理由の如何を問わず(正当な理由以外)、または理由の如何を問わず、 は当社への30日前の書面による通知(当社は、独自の裁量により、当該通知に記載されている終了日より前に辞任として発効することがあります。ただし、役員が一方的な場合は、そのような必要な通知期間の終了前に役員の雇用を辞めた場合、そのような辞任は本契約の目的 として扱われるものとします。セクション 5.4) に基づく解約、または

5.6 最初の契約期間の最終日、または役員または の場合はその時点の更新期間の最終日に、当社はセクション1に記載されている通知規定に従い、またそれに従って契約を更新しないことを選択します。

-3-

6。 退職金。

6.1 会社による非更新、理由のない会社による解約、または正当な理由による経営幹部による解約。経営幹部の の雇用が、理由なしに(死亡または障害によるものではなく)会社によって解雇された場合、または経営幹部が正当な理由で解雇した場合、または a 第1条に従って契約を更新しないという当社の決定の結果、本契約のセクション 6.7に従い、経営幹部は以下の権利を有するものとします。

(a) は、当該解約後30日以内に、役員の未払基本給および未払基本給の支払い、および本契約の第7条に基づく 費用の払い戻し(いずれの場合も、解約日までに発生したもの)。

(b) 本書のセクション13.7 (b) に従い、(i) 役員の最終雇用日時点で有効な役員の基本給 の合計の1/2倍に等しい現金額。これは、実質的に同等の分割払い(「退職金 額」)で支払われるものと同時に、基本給が6か月間にわたって支払われるものとします(解約後の「退職期間」) 。ただし、本書のセクション6.7に従って要求される請求 の公開に関する経営幹部の審査および取り消し期間が、役員の2つの期間にまたがる場合は課税年度の場合、最初の支払いは、請求の解除の発効日の翌課税年度の最初に予定されている給与計算日に行われ、それ以前に発生したすべての 金額が含まれるものとします。

(c) 経営幹部が会社のグループ健康保険に基づく役員の健康給付 の「COBRA」タイプの継続補償を受ける資格があり、加入することを選択した場合、退職期間(「COBRA支払い期間」)に、会社は、対応する現役従業員補償タイプ(例: シングル、シングルプラス)の月額保険料全額に等しい課税額を毎月 役員に支払います解約日にエグゼクティブに有効だった会社のグループ健康保険に基づく、 から該当する税金と源泉徴収額を差し引いたもの。ただし、本契約に基づく毎月の課税対象のCOBRA保険料の支払い を行う会社の義務は、(i) 経営幹部が他の雇用主によって提供されたグループ 健康保険の補償を最初に受ける資格を得た日(また、経営幹部は、 がそのような給付の対象となってから10日以内に、速やかに、ただし書面で会社に通知しなければならない)、および(ii)役員の日付のいずれか早い方で終了します。会社の グループ健康保険に基づくCOBRA継続補償は、経営幹部がそのような保険を終了することを選択したため終了します補償。上記にかかわらず、COBRA保険料の支払いが、改正された1986年の内国歳入法のセクション105 (h) (2) の差別禁止規則 、または 同様の効果を示す法令または規制(2010年の患者保護を含むがこれに限定されない)に違反すると会社 が独自の裁量で判断した場合 2010年のヘルスケア および教育調整法によって改正されたアフォーダブルケア法)により、COBRA保険料を提供する代わりに、当社は独自の裁量により、代わりに、COBRA支払い期間の各月の初日に、該当する源泉徴収(この金額を「特別退職金」といいます)を条件として、COBRA支払い期間の残りの について、その月の のCOBRA保険料に等しい全額課税対象の現金支払いを選択することができます(経営幹部は、そのような特別退職金を支払いに使うことができますが、義務はありません)COBRA保険料の費用); 上記にかかわらず、何らかの理由で経営幹部が「COBRA」タイプの 継続に加入する資格がない、または加入することを選択しなかった場合会社のグループ健康保険に基づく経営幹部の健康保険の補償については、当社は、上記の規定に従って会社が経営幹部に毎月支払う予定の総支払い額と同額の一括払いを役員 に支払います。

-4-

(d) 当該解約日より前に終了した会計年度に関して獲得したキャッシュボーナスの金額と同額の一括払い が、その日付の時点では未払いです。経営幹部が を継続して会社に雇用された場合、その支払いは終了年の同じ時期に支払われます。 しかし、いかなる場合でも、解約が行われる会計年度の終了後73日以内であってはなりません。

(e) 役員の解雇が発効した暦月の最終日現在の会社の通常の慣行 に従った取締役会の誠意ある決定に基づいて、役員 の雇用が終了する年に発生したキャッシュボーナスの金額と同額の一括払い(会社 は毎月キャッシュボーナスを獲得すると理解されています)。73歳までに支払います終了日の数日後。

(f) 本契約、会社の福利厚生制度、 プログラムまたはポリシー(退職金を除く)に従ってエグゼクティブに支払われるべきその他すべての未払額または既得額または給付、およびアワード契約に基づくエグゼクティブアワードの取り扱い。そして

(g) 経営幹部が本書の第8条に定める制限条項を遵守することを条件として、当社が経営幹部に付与した期限付株式報奨の発行済みおよび未権利確定部分 は、経営幹部の 解約日に自動的に加算され、全額権利が確定するものとします。

6.2 役員の死亡または障害による解雇。役員の死亡または第5.1条および第5.2条に基づく障害により、役員の雇用が終了したとき、役員 または役員の法定代理人は、(i) 当社が経営幹部に付与した期限確定株式報奨の、その時点で未払い および権利確定されていない部分の加算および権利確定なし、および (ii) セクション6.1 (a)、(d)、(e) および (f) に に記載されている支払いと特典を受け取る権利があります。

6.3 経営幹部による非更新による解約、または正当な理由のない経営幹部による解約。経営幹部による非更新により経営幹部の 雇用が終了した場合、または経営幹部が正当な理由なく解雇した場合、経営幹部は、セクション6.1 (a)、(d)、(f) に記載されている支払いと福利厚生、およびアワード契約の に従ってエグゼクティブアワードの待遇のみを受け取る権利があります。

6.4 正当な理由による会社による解約。 セクション5.3に従って正当な理由で会社による役員の雇用が終了した場合、経営幹部は、セクション6.1(a)と(f)に記載されている支払いと福利厚生、およびアワード契約に従った のエグゼクティブアワードの待遇のみを受け取る権利があります。

6.5 支配権の変更後の解約。役員の雇用が、支配権の変更後12か月以内に会社によって、または正当な理由で役員 によって解雇された場合、経営幹部は以下の権利を受ける権利があります。(i) 会社が経営幹部に付与した時限権利確定株式報奨の、その時点で未払いで権利確定されていない部分の全額の の加速および権利確定、(ii) セクション6.1 (b) に記載されている給付金)と(c)。ただし、退職金は が基本給と目標賞与と退職期間の合計の1/2倍に等しくなければなりません6か月で、(iii)セクション6.1(a)、(d)、(e)、(f)に に記載されている特典があります。

-5-

6.6 定義。

(a) 原因。本契約では、「原因」とは次のものを指します。

(i) Executiveが、書面による通知 を受け取り、そのような不履行または拒否の是正に30日間かかった後も、引き続き取締役会の法的指示に従わなかったり、拒否したりしました。

(ii) 役員の故意の違法行為、重大な過失、役員の雇用に関連した重大な不正行為。

(iii) 重罪または重大な道徳的過失を伴うその他の犯罪に対する役員の起訴、有罪の認定、または異議の申し立てなし

(iv) 経営幹部が、会社またはその関連会社の重要な書面による方針に違反し、その違反がいずれの場合も修正可能であれば、会社からの書面による通知から30日以内に是正されません。

(v) 経営幹部による当社またはその関連会社に対する勧誘義務または競業避止義務の違反(本契約の第8.1条および第8.2条に規定されているものを含みますが、これらに限定されません)、または経営幹部の故意、重大な過失、 または無謀な会社に対する守秘義務の違反(記載されているものを含みますが、これらに限定されません){本契約のセクション8.3の br}

(vi) 経営幹部による本契約または当社とその関連会社 との間のその他の契約のいずれかの条項に対する重大な違反、他方では経営幹部との間の重大な違反。(治癒可能な場合)は、書面による通知から30日以内に是正されない。または

(vii) は、本契約のセクション13.1に記載されています。

(b) 「支配権の変更」とは、当社の2021年オムニバス株式インセンティブプランにおけるその言葉の意味を持つものとします。

(c) 「正当な理由」とは、経営幹部の事前の書面による同意なしに、(i) 経営幹部の 役職、権限、義務、または責任の大幅な減少、(ii) 基本給の大幅な削減、(iii) 役員のキャッシュボーナスの目標割合 の大幅な削減、(iv) 役員の主たる勤務地を50マイル以上移転することを指します 当時現在の場所から。または(v)本契約の重要な条項に対する当社による違反( セクション4.1がそのような重要な規定の1つであることに同意する当事者)。正当な理由による解約には、経営幹部が該当する事象 を最初に知ってから60日以内に、正当な理由が生じた事象について役員から30日前に書面で通知する必要があり、会社がそのような30日間の通知期間内に正当な理由事由を解決しなかった場合を除き、有効にはなりません。経営幹部が正当な理由で辞任するためには、経営幹部は、会社が正当な理由による解決に失敗してから60日以内に役員の職を辞めなければなりません。

-6-

(d) 「個人」とは、自然人、個人事業主、ゼネラルパートナーシップ、リミテッド・パートナーシップ、有限責任 会社、合弁会社、信託、非法人組織、協会、法人、政府機関、またはその他の組織を指します。 は法人であるかどうかにかかわらず、当該事業体の承継者(合併またはその他の方法による)を含みます。

6.7 支払い条件。セクション6.1 (a)、(d)、(f) に基づく Executive への支払い、または法律で義務付けられている支払い(セクション6、「退職金」に基づくその他すべての支払い)を除き、本セクション6に基づいて経営幹部に支払うべきすべての支払いと福利厚生( )は、役員(または役員の受益者または財産)が会社に引き渡され、取り消されない場合にのみ支払われるものとします({brに基づく}(適用法の条項)本書に実質的に別紙Aとして添付されている形式でのすべての請求の一般解除。このような一般的な 開示は、実行され、提出されるものとします(今後は適用されません)取り消し)は、終了後55日以内です。 がそのようなリリースまたはその取り消しを適時に実行して返却しなかった場合、経営幹部は に退職金を受け取る権利を放棄したものとみなされます。さらに、退職金は、経営幹部が本契約の第8条を遵守することを条件とします。

7。 費用の払い戻し。会社は、会社の業務や業務および本契約に基づく役員の職務の遂行に関連して、 Executiveが実際に負担した合理的かつ必要な費用を経営幹部に払い戻すものとします。 いずれの場合も、会社が随時定めるガイドラインおよび制限 に従って、そのような費用の適切な立証と項目化を条件とします。

8。 役員の活動に関する制限。

8.1 非競争。雇用中、および本契約に基づく 会社での経営幹部の雇用が終了する日から始まる1年間(経営幹部の障害により役員の雇用が終了した場合を除く)( 「制限期間」)、経営幹部は、経営幹部が直接的または間接的に( 報酬の有無にかかわらず)所有したり、管理したり、運営したりしてはならないことを約束し、同意します。競合ビジネスの管理、相談、サービスの提供、または何らかの形で が参加します。いずれの場合も、一般として、またはリミテッド・パートナー、所有者、株主、役員、取締役、 代理人、従業員、コンサルタント、受託者、関連会社など。会社は制限期間を最大1年間延長することもできます。ただし、その場合、制限期間が延長される月ごとに、退職金と退職期間も12分の1 (1/12)ずつ増やします。わかりやすく言うと、経営幹部が退職金 を受け取る資格がない場合、会社は制限付き 期間が延長される月ごとに、役員の基本給の12分の1(1/12)に相当する金額を経営幹部に支払うものとします。本書のいかなる規定も、Executiveが競争力のある事業に従事する上場企業の発行済み 証券の1パーセント(1%)以下を受動的に所有することを妨げるものではありません。本契約では、「競争事業」 とは、衛星および宇宙用ハードウェア製造事業を指します。_________________________。

-7-

8.2 勧誘の禁止。経営幹部は、制限期間中、会社に対する に対する役員の義務の遂行に関連する場合を除き、(i)会社またはその関連会社の従業員または独立請負業者に、会社またはそのような関連会社との 関係を制限、削減、断絶、またはその他の方法で変更するよう直接的または間接的に影響を与えたり、影響を与えたり、勧誘したりしてはならないことを約束し、同意します。(ii)当社またはその関連会社の従業員または独立契約者を雇う、 (iii) 勧誘または勧誘する、またはそうしようとする当時当社またはその 関連会社のクライアントまたは顧客であった個人に、当社またはその関連会社の顧客または顧客でなくなるように勧誘または誘導するか、当該個人の 事業の全部または一部を当社またはその関連会社から転用するか、または(iv)禁止されていることを行う、または行おうとする何らかの方法で他の人を支援する はセクション8.2(i)、(ii)、または(iii)を参照してください。ただし、前述の制限には、(A)一般的な 一般的な 一般的な 一般的な 一般的な 一般的な特に会社やその関連会社の従業員に向けられていない雇用の勧誘( 定期刊行物、インターネット、その他のメディアによる一般的な広告を含む)、または(B)従業員や独立請負業者の第三者照会として を提供したり、従業員にアドバイスを提供したりすること。

8.3 守秘義務。経営幹部は、雇用期間中、またはその後、直接的または間接的に、会社の権限を与えられた役員、取締役、従業員以外の人物に を開示したり、漏らしたり、連絡したり、経営幹部自身の利益または会社以外の誰かの利益のために、機密情報(以下 で定義されているとおり)を使用または悪用してはなりません。「機密情報」とは、 運営方法、顧客リスト、製品、価格、料金、コスト、テクノロジー、フォーミュラ、発明、企業秘密、ノウハウ、ソフトウェア、 マーケティング方法、計画、人員、サプライヤー、競合他社、市場、その他の専門情報または専有事項を含む、当社またはその関連会社に関するあらゆる情報を指します。ただし、 には義務はありませんでは、(i) 発効日に一般に公開されている情報は、(ii) 一般的に または (iii) は、法律、裁判所命令、またはその他の法的または規制上の手続きにより開示が義務付けられている場合を除き、一般に公開されています。経営幹部は、会社に速やかに 書面で通知し、保護命令を求める機会を与えます。誤解を避けるために記すと、行政機関は、2016年の 連邦企業秘密保護法に基づき、(A) が秘密裏に作成された企業秘密を、連邦、州、または地方政府の役人、直接的または間接的に 、または弁護士に開示したことについて、連邦または州の企業秘密 法に基づいて刑事上または民事上の責任を負わないことを理解しています。(ii) 法律違反の疑いを報告または調査する目的でのみ。 または (B) は、訴訟などで提出された苦情またはその他の文書に記載されていますそのような申告が封印されて行われている場合は手続きを進めます。本契約に が含まれている内容は、会社への通知なしに、文書やその他の情報を提供することを含め、行政機関が連邦、州、地方の政府機関または委員会と連絡を取る能力を制限するものではありません。さらに、司法訴訟 または政府機関の前で証言することが法律で義務付けられたり強制されたり、法的に義務付けられているその他の真実の陳述や開示を行ったりすることが法律で義務付けられている場合、本契約のいかなる規定も、行政が宣誓に基づいて真実の証言をすることを妨げるものとはみなされません。

-8-

8.4 発明の譲渡。

(a) Executiveは、会社での雇用期間中、発明、発見、イノベーション、文章、ドメイン名、改良、 の企業秘密、デザイン、図面、公式、ビジネスプロセス、秘密のプロセスとノウハウ(特許の有無にかかわらず、または著作権 または商標)を、経営幹部が単独で、または他の人と共同で作成、考案、開発、または作成できることに同意しますまたは、会社の戦略計画、製品、プロセス、装置、または事業(総称して「発明」)に関連する何らかの 方法で、 は会社に完全かつ迅速に開示され、役員 または役員の譲受人に対する会社の唯一かつ排他的な財産となります。会社による役員の雇用状況にかかわらず、経営幹部および経営幹部の の相続人、譲受人、および代理人は、会社での雇用中に行われたそのような発明 に対するすべての権利、権原、および利益を速やかに会社に譲渡するものとします。

(b) 雇用期間中か終了後かにかかわらず、経営幹部はさらに、すべての書類を記入して承認し、そのような書簡の特許、著作権、 商標、またはその他の知的財産権の申請、取得、維持に必要または付随するその他すべてのことを会社の 負担で行い、場合によっては譲渡に必要なすべての書類を依頼に応じて提出することに同意します。br} そのような発明、著作権、特許、特許出願、その他の知的財産権を会社とその後継者に譲渡します と担当者。経営幹部の身体的または精神的無能さ、 、またはその他の理由を問わず、会社が合理的な努力を払っても、いかなる場合でも10営業日後に、慣習法または法定著作権またはその他の財産権に対する特許状、商標登録、または の申請について、 Executiveの会社への書面による譲渡について、 Executiveの署名を確保できない場合、経営幹部は、会社の秘書を取り返しのつかない形で会社の秘書を役員の事実上の弁護士 として指名し、任命します代理して、そのような申請を実行して提出し、そのような譲渡、特許、著作権、または商標の出願または発行を促進するために合法的に許可されたすべての行為を行います。

8.5 会社財産の返還。役員の雇用終了日から10日以内に、役員 または役員の個人代理人は、経営幹部が所有する会社およびその関連会社のすべての財産(会社所有のすべてのコンピューター機器(ハードウェアおよびソフトウェア)、スマートフォン、ファクシミリ、タブレットコンピューター およびその他の通信デバイス、クレジットカード、オフィスキー、セキュリティアクセスカード、バッジを含むがこれらに限定されない、 は、経営幹部が所有する会社およびその関連会社のすべての財産を返還するものとします。、身分証明書、および書類や情報のすべてのコピー( ドラフトを含む)(ただし当社およびその関連会社、その顧客 と顧客、またはその見込み顧客と顧客の事業に関連するもの。これとは逆の場合でも、経営幹部は (i) 個人的な書類やその他の個人的な性質の資料を保管する権利を有します。ただし、そのような書類または資料に機密情報、 (ii) 役員の報酬を示す情報または経費の払い戻しに関連する情報、および (iii) 役員の雇用またはその終了に関する計画、プログラム および契約の写しを当社と締結した場合に限ります。エグゼクティブは、エグゼクティブの の立場で参加者として迎えられました。

8.6 協力。雇用期間中およびその後6年間、経営幹部は、会社およびその 関連会社に対する役員の立場、または会社が合理的に要求できる結果としての経営幹部の知識に関連する訴訟事項について、合理的な事前通知をもって、経営幹部の支援と 協力を行うものとします。これには、あらゆる調査に関して、役員の出席 および当社が適切と判断した場合は真実の証言が含まれますまたは当社(または関連会社)の による、既存または将来の請求に対する抗弁または起訴、またはいずれの場合も、経営幹部が会社に雇用されたことにより経営幹部が関与した、または知っていた事項に関連する訴訟またはその他の手続き on のスケジュールで、経営幹部の他の許可された活動や約束と合理的に一致しています。当社は、経営幹部の合理的な 弁護士費用を含め、本条の遵守に関連して経営幹部が負担するあらゆる費用を経営幹部に払い戻すことに同意します。経営幹部がこの条項を遵守するために、役員が暦年のいずれかの四半期に10時間(10時間を超える場合はいつでも、「超過時間」)を費やす必要がある場合、会社は、役員が会社に雇用されている間に稼いだ割合に等しい時給で、そのような超過時間を役員 に補償することに同意します。

-9-

8.7 中傷しません。役員が を会社に雇用している間、そしてその後常に、(i) 経営幹部は、当社、その事業、製品、サービス、慣行、またはその管理職、取締役、役員、 従業員または代理人について、口頭または書面で軽蔑的または中傷的な 発言をしてはなりません。(ii) 会社は会社の取締役会のメンバーとその上級管理職を指揮するものとします に何もない限り、経営幹部に対して口頭または書面で軽蔑的または中傷的な発言をしないでください。第8.7条は、いずれの当事者も、法的手続きまたは行政手続の過程で行われた召喚状やその他の合法的な情報または書類の要求に応じること、または法廷やその他の法的手続きでの証言を行うことを禁止します。

8.8 サバイバル。本第8条は、本契約の終了または満了、または役員の雇用後も存続するものとします。

9。 レメディ。本契約の第8条 の規定に違反すると、会社に取り返しのつかない損害が発生する可能性があり、法律による救済だけではそのような違反に対する救済策は不十分であり、 上記の第8条の違反または違反の恐れが発生した場合に得られる可能性のある他の救済策に加えて、会社 は次の権利を有することを具体的に理解し、合意しています経営幹部による本契約の具体的な履行を強制し、一時的および恒久的な差止的救済(法律で認められる範囲で)を求めることそのような救済措置が拒否、変更、または違反された場合でも、保証金と責任は一切負いません。

10. ブルーペンシル。本契約に列挙されている各権利は、他の権利から独立しているものとし、法律上または衡平法上の当社またはその直接の または間接子会社が利用できる他の権利および救済に追加されるものであり、それに代わるものではありません。本契約のいずれかの条項またはその一部が、今後 と解釈されるか、当該条項の存続期間または対象となる領域または範囲のために無効または執行不能と判断された場合、執行部 は、そのような決定を下す裁判所が、当該条項の期間、範囲、および/または領域を最大および/または最も広い期間、範囲、および/または領域の許可を に短縮する権限を有することに同意します法律により可能であり、その縮小版では、当該条項は法的強制力を持つものとします。

11。 分離可能な規定。本契約の条項は分離可能であり、1つまたは複数の条項が無効になっても、 は他の条項の有効性には影響しません。管轄裁判所が、本契約のいずれかの条項またはその適用が、その期間または範囲が原因で全部または一部が執行不能であると判断した場合、本契約の当事者は、当該決定を行う当該裁判所が、当該条項の期間と範囲を、法的強制力を持たせるために必要な範囲で、当該条項の期間と範囲を に短縮する権限を有すること、および本契約に含まれる条項について縮小版は、法律で認められる最大限の 範囲で有効かつ執行可能であるものとします。

-10-

12。 通知。本契約に基づくすべての通知は、発効するためには書面によるものとし、次のように、手書き で送付するか、(a) 書留郵便、郵便料金と手数料の前払い、または (b) 全国的に認められている夜間速達便で送付した場合に有効とみなされます。

会社に の場合:

シダス スペース株式会社 150 N サイクスクリークパークウェイセット 200
フロリダ州メリットアイランド 32953
注意:キャロル・クレイグ

のコピー(通知とはみなされません)を添えて:

シェパード、 マリン・リヒター・アンド・ハンプトン LLP
30 ロックフェラープラザ
ニューヨーク、ニューヨーク 10112
注意:ジェフリー・フェスラー、Esq。
ファクシミリ:917.438.6133
電話:212.634.3067
電子メール:jfessler@sheppardmullin.com

もし を経営幹部に:

会社の記録に記載されている の最後の住所

または を他の住所に送ってください。当事者は、本第12条に従って送付された通知に従って相手方に通知することができます。

13。 その他。

13.1 経営幹部の代表。経営幹部は、経営幹部による本契約 の履行と引き渡し、および本契約に基づく役員の職務の遂行は、経営幹部が当事者である、またはその他の方法で拘束される雇用契約またはその他の契約または方針の条件の違反を構成したり、違反したり、防止、妨害、妨げられたりしないこと、さらに経営幹部はいかなる制限も受けないことを当社に表明します経営幹部が締結した契約の結果としての、会社を代表する 役員の活動について元雇用主との守秘義務を除きます。 この表明と保証が真実かつ正確でない限り、それは原因事象として扱われ、会社は 役員を正当な理由により解雇するか、役員の雇用開始を許可しないことがあります。

-11-

13.2 緩和策や相殺はありません。本契約に基づいて経営幹部の雇用が終了した場合でも、経営幹部は他の雇用を探す義務や、本契約に基づく会社の義務を軽減する義務を負わないものとし、役員の将来の収益を考慮して、本契約に基づいて役員に支払うべき金額からの 相殺はないものとします。

13.3 完全合意、改正。本契約に別段の定めがある場合を除き、本契約は、書面か口頭かを問わず、本契約の主題に関する 両当事者間の完全な合意を構成し、それ以前のすべての理解と合意に優先します。本契約は、当事者が署名した書面による場合を除き、修正または改訂することはできません。

13.4 譲渡と譲渡。本契約の規定は、会社の資産の全部または実質的にすべてを取得した会社の利益となる承継者を拘束し、会社および の利益となるものとします。当社は、本契約 を関連会社に譲渡することができます。適用法で義務付けられている場合を除き、本契約、経営幹部の権利、義務、義務のいずれも、経営幹部が譲渡することはできません。また、本契約によって経営幹部への支払いが義務付けられている、または許可されている支払いは、担保、移転、または予想される方法で行うことはできません。本契約に基づく経営幹部のすべての権利は、経営幹部の個人または法定代理人、財産、執行者、管理者、相続人および受益者の利益のために付与され、執行可能であるものとします。

13.5 違反の放棄。相手方当事者による本契約の条項の違反に対するいずれかの当事者による権利放棄は、 とはみなされず、相手方当事者による他の違反またはその後の違反に対する権利放棄とは解釈されません。

13.6 源泉徴収。当社は、本書 に基づいて経営幹部に支払われる金額または提供される特典から、連邦、州、地方、または外国の源泉徴収、FICAおよびFUTAの拠出金、または源泉徴収に必要なその他の税金、手数料、控除を源泉徴収する権利を有します。

13.7 コードセクション 409A。

(a) 両当事者は、本契約が本規範のセクション409Aおよびそれに基づいて公布された規制 およびガイダンス(総称して「コードセクション409A」)に準拠するように解釈されるか、免除されることに同意します。本契約の のすべての条項は、コードセクション 40に基づく税金または罰則を回避するための要件と一致する方法で解釈されるものとします 9A。いかなる場合でも、当社は、コードセクション409Aに基づいてエグゼクティブ に課される可能性のある追加の税金、利息、罰金、またはコードセクション409Aに従わなかったことによる損害について責任を負いません。

(b) 雇用終了は、雇用終了時または雇用終了後に、コードセクション409Aに基づく「非適格繰延報酬」と見なされる金額または福利厚生の の支払いを規定する本契約の条項の目的上、発生したとはみなされません。ただし、そのような解雇がコードセクション409Aの意味における「離職」であり、 はこの条項の目的でもある契約、「解雇」、「雇用の終了」 への言及、または同様の用語は「サービスからの離職」を意味するものとします。」経営幹部が解約日に、コードセクション409A (a) (2) (B) に基づくその用語の意味における「特定の 従業員」とみなされた場合、「 サービスからの分離」のために支払われるコードセクション409Aに基づく非適格繰延報酬と見なされる の支払いまたは給付に関しては、そのような支払いまたは給付が行われるものとします(i)エグゼクティブの「離職」日から測定される6か月の 期間の満了日と、(ii)役員の死亡日 (「遅延期間」)。遅延期間の満了時に、この セクション13.7(b)に従って遅延したすべての支払いと福利厚生(そうでなければ一括払いで支払われるか、遅延がない場合は分割払いで支払われるかを問わない) は、遅延期間の満了後の最初の営業日に、役員への遅延期間の満了後の最初の営業日に、および本契約に基づいて支払われるべき残りの支払いと特典を一括で支払うか、払い戻されるものとします本書で指定された通常の支払い日 に従って支払いまたは提供されるものとします。

-12-

(c) 費用と経費または現物給付の払い戻しを規定する本書の規定に関しては、 コードセクション409Aで許可されている場合を除き、(i) 払い戻しまたは現物給付の権利は、清算または別の給付と交換の対象にはなりません。 (ii) 払い戻しまたは現物給付の対象となる費用の金額、任意の課税年度中に提供される は、他の課税年度に提供される払い戻しまたは現物給付の対象となる費用 には影響しません。ただし、この (ii) 条項 は内国歳入法第105(b)条の対象となる取り決めに基づいて払い戻された費用に関して違反しています。これは、 そのような費用には、取り決めが有効である期間に関連する制限が適用され、(iii)そのような支払いが、費用が発生した課税年度の次の行政課税年度の最終日またはそれ以前に行われる必要があるという理由だけです。

(d) コードセクション409Aの適用上、本契約に従って分割払いを受け取る役員の権利は、 を一連の個別の支払いを受け取る権利として扱われるものとします。本契約に基づく支払いで、日数を基準に支払い期間 が指定されている場合(たとえば、「支払いは終了日から30日以内に行われる」)、 指定された期間内の実際の支払い日は会社の独自の裁量に委ねられるものとします。

13.8 仲裁。本契約または役員の雇用 またはその終了に関して、本契約の第9条に関する差止命令的かつ衡平法上の救済を除き、当事者間で争議または紛争が生じた場合、かかる争議または紛争は、米国仲裁協会の雇用紛争解決規則の規則および 手続きに従って、カリフォルニア州サンフランシスコで単一の仲裁人の前で行われる拘束力のある仲裁に提出されるものとします(それでは事実上「AAA」)。 仲裁人の決定は最終的なものであり、当事者を拘束するものとし、該当する管轄区域の任意の裁判所で下すことができます。 当事者は、いかなる仲裁においても、自らの法的費用を負担するものとします。

13.9 損害賠償。2024年2月6日、経営幹部と当社は、実質的に別紙Bとして添付された形式で補償契約(「補償 契約」)を締結しました。当社は、適用法で認められる最大限の範囲で、補償契約に規定されているように、執行役員を補償し、無害な立場に置くものとします。

13.10 準拠法。本契約は、抵触法の規定に関係なく、デラウェア州の法律に基づいて解釈され、それに従って施行されるものとします。

13.11 カウンターパート。本契約は1つまたは複数の対応物で締結することができ、それぞれが原本とみなされ、 は本書と本契約への署名が同じ文書にある場合と同じ効力を有するものとします。

[ページの残りの は意図的に空白にしました]

-13-

その証人として、本契約の当事者は、最初に書かれた日と年の時点で、本契約を正式に締結しました。

サイダス・スペース株式会社
作成者: /s/ キャロル・クレイグ
名前: キャロル クレイグ
タイトル: 最高経営責任者
エグゼクティブ
/s/ ビル・ホワイト
ビル ホワイト

-14-

展示物 A

一般的な クレームリリース

2024年2月6日に、ビル・ホワイト(以下「従業員」) とSidusSpace, Inc.(以下「雇用主」、従業員とともに「当事者」)との間で締結された、一般的な リリースおよび権利放棄(この「契約」)。

一方、 従業員と雇用主は、従業員の会社での雇用が終了したことに同意しました。

一方、 従業員と雇用主は、2024年2月6日付けの雇用契約(「雇用契約」)を締結しており、その場合、随時修正または補足される場合があります(「雇用契約」)。ここで定義されていない用語は、雇用契約に で定められている意味で使われています。そして

一方、 両当事者は、従業員の 雇用に関する従業員と雇用主のすべての義務を果たすために、本契約を締結したいと考えています。

さて、 したがって、ここに記載されている相互契約を考慮し、さらに の受領が確認されるその他の有益で価値のある対価を考慮して、雇用主と従業員は以下のように合意します。

1。 分離

(a) 別居日。雇用主とそのすべての子会社および関連会社での従業員の雇用は、 に終了します[日付](「終了日」)。従業員は、契約終了日の をもって、従業員が雇用主およびそのすべての関連会社(以下、総称して 「会社法人」)で保持していたすべての役職および役職を辞任したことをここに認め、同意します。

(b) 退職。終了日から 21日以内に従業員が本契約を締結し、従業員が本契約を取り消さないこと、および雇用契約に定められているその他の条件 を遵守することを条件として、従業員は雇用契約に定められた条件 に従って退職金を受け取る資格があります。

(c) 完全に満足しています。 従業員はそれを認め、同意します。ただし、 [ のいずれかが既得であれば、アワードに関する権利(「持分権」)を含めます]雇用契約のセクション6.1(a)、(d)、(f)、(g)、または雇用契約のセクション6.5に基づく支払いと福利厚生(支配権の変更後、 aから12か月以内に解雇が発生し、退職金を除いて、従業員は会社エンティティ から他の報酬や福利厚生(解雇を含むがこれに限定されない)を受ける権利はありませんまたは退職金制度、プログラム、ポリシー、慣行 、またはいずれかの会社の取り決めに基づく解雇補償または福利厚生

別紙A-1

(d) コブラ。該当するグループプランの利用規約に従い、従業員は終了日をもって雇用主の 健康保険プランへの参加を停止します。該当する場合、雇用主は1985年の連結オムニバス予算調整法(「COBRA」)に基づく従業員の権利に関する書類を別紙で送付します。

2。 一般リリースと権利放棄

(a) [リリース].

i. 本契約および雇用契約に定められた約束と契約、および本契約に明示的に定められている を除き、従業員は会社およびその の子会社、部門、親会社、メンバー企業、機関、関連会社、関連事業体、およびそれらの の過去の一部またはすべてを取り消不能かつ無条件に解放し、解雇しますそして現在の管理者、役員、パートナー、メンバー、受託者、受託者、取締役、代理人、代表者、株主、 従業員、取締役会メンバー、承継人および譲受人(以下、総称して「リリース者」といいます)が、すべての訴訟、訴因、苦情、仲裁、義務、責任、判決、訴訟、債務、 弁護士費用、費用、金額、賃金、賞与、あらゆる種類の特典、口座、計算から、共同で、および 個々に、債券、法案、専門分野、契約、 契約、論争、合意、約束、差異、不法侵入、損害賠償、範囲、執行、請求、要求は 法または衡平法上の何であれ、どの従業員、従業員の相続人、遺言執行者、管理者、承継人および譲受人は、当初から従業員 が本契約に署名した日まで、これまでに、現在持っている、または将来的に が、何らかの問題、原因、または事柄のために、または持つかもしれません。

ii。 前述のリリースは、妊娠、人種、肌の色、性別、性的指向、 障害、ハンディキャップ、宗教、信条、国籍、祖先、年齢(1967年の 年齢差別雇用法または高齢労働者給付保護法に基づく権利または請求を含むがこれらに限定されない)、市民権、民族的特徴、性または に基づく差別の申し立てを対象としていますが、これらに限定されません愛情のこもった好みや婚姻状況。また、表記や表現に関係なく、差別、報復の申し立て、 連邦、州、地方の法律、規則、規制、団体交渉協定、または行政命令 に基づく嫌がらせや干渉 には、1964年の公民権法、遺伝情報差別禁止法 法、1866年と1991年の公民権法、42 U.S.C. § 1981、1963年の同一賃金法、従業員の退職所得保障が含まれますが、これらに限定されません。 1974年法、1973年のリハビリテーション法、1990年のアメリカ障害者法、1993年の家族および医療休暇法、および その他連邦法、州法、および地方法(法定法、規制法、決定法を問わず)、 の転換、財産の返還の失敗、賃金の支払いの失敗、不当な解雇または解約、契約への干渉、 契約違反、契約違反、団体交渉協定の違反(書面または口頭、明示または黙示を問わず)、{brの違反を含むがこれらに限定されません} 約束、公共政策、過失、報復、名誉毀損、人格の毀損、雇用記録の名誉毀損、 経済的機会の損失、ビジネスチャンス、詐欺、詐欺、不実表示、内部告発活動、障害の疑い、 の障害歴、あらゆる種類の賃金または手当の支払い、弁護士費用または費用の請求。

別紙A-2

この は、本契約を履行する際の両当事者の意図であり、本契約で公開された各 およびすべての事項の障害となるものであり、本契約で発表された事項に関して何らかの手続きが開始された場合、本契約 は、公開された事項の完全かつ完全な合意、満足および解決、および解約の十分な根拠とみなされるものとします。 。

iii。 本契約に明示的に規定されている場合を除き、従業員は、本契約に署名することにより、従業員が 雇用主での雇用に起因または何らかの形で関連して発生する、雇用主または釈放対象者に対して、または関与する個人の 救済または損害賠償を請求する権利を従業員が有する、または有する可能性のある権利を放棄し、放棄することを認め、同意します。またはその解約、または従業員が個人の救済または損害賠償を求めるあらゆるクラスのメンバーになり、そのメンバーであり続けることを許可すること 雇用主、または従業員の雇用主への雇用またはその解約に起因または何らかの形で関連するリリース先。ただし、本書のいかなる規定も、従業員が雇用機会均等委員会または州または地方の公正雇用慣行機関によって実施される調査または手続き に告訴したり、参加したりすることを妨げるものではありません。ただし、その 従業員は、従業員が提起した訴訟、苦情、苦情、または訴訟において、従業員が従業員に対する金銭的損害またはその他の個人的救済を求める従業員の権利を放棄したことにさらに同意し、理解しますまたは従業員から生じた従業員に代わって、または何らかの形で従業員に関連して 適用される 法で認められる最大限の範囲で、雇用主との雇用またはその解雇。このリリースは、適用法に従って公開されない可能性のある請求には適用されないものとし、(1) 従業員の の持分権および雇用契約のセクション 6.1 (a)、(d)、(f) に基づく支払いと福利厚生(および の雇用契約のセクション6.5に基づく支払いと福利厚生)に関する請求に関する雇用契約を執行する権利には適用されないものとします支配権の変更後12か月以内に解約が行われた場合)、 の セクション8.7に基づく退職金と権利に関して雇用契約、および (2) 会社への雇用またはその他のサービスの提供に関連する、または に起因する従業員に対する請求に関して、従業員が有する可能性のある、補償、経費精算の前払い、または の保険適用を受ける資格に関するあらゆる権利。

iv。 本書、または従業員が関わっていた、または対象となる雇用主とのその他の契約または方針にかかわらず、本書またはそこの は、1934年の証券取引法のセクション21Fに基づいて公布された規定および規則に従って、従業員が連邦法または規制違反の可能性があることを政府の機関または団体に報告することを禁止するものではありません(A)改正、または2002年のサーベンス・オクスリー法の第806条、または州法または連邦法のその他の内部告発者保護規定、または規制、または(B)第(A)項に記載されている報告 に関する通知または事前の承認要件に従うよう従業員に要求します。ただし、その従業員には、法的助言を受ける目的で行われた、法的助言を含む弁護士、または弁護士業務成果または同様の 特権によって保護されている 弁護士との連絡を開示する権限がありません。さらに、従業員は、(1) 秘密裏に行われた営業秘密を、直接的または間接的に連邦、州、地方の役人に、または に開示したとしても、いずれの場合も、法律違反の疑いの報告または調査、または (2) 苦情 またはその他の目的で弁護士に開示したことについて、連邦または州の企業秘密法に基づいて刑事上または民事上の責任を負わないものとします。訴訟または手続きの際に提出された書類(そのような提出が封印された場合の場合)。

別紙A-3

(b) 訴えないという契約。さらに、従業員は、本 契約に基づいてリリースされた請求を理由に、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、苦情、相互苦情、反請求、第三者への苦情、請願、その他の の訴えまたは手続きを訴えたり、訴訟を起こしたり、主張したり、提起したり、その他の方法で釈放者に対して肯定的救済を求めたりしないことに同意します。従業員は、雇用機会均等委員会またはその他の連邦、州、地方行政またはその他の司法裁判所で、雇用者または釈放者(上記で定義したとおり)に対して、告発、苦情、苦情、苦情、またはその他の救済請求がなく、雇用主に対するセクハラまたは性的違法行為の申し立て に関する告発、苦情、苦情、またはその他の請求または救済請求がないことを表明します。

(c) 考慮事項。従業員は、退職金が、雇用者およびその関連会社からすでに が受けている価値のあるものに加えられるものであり、本契約にとって有益で価値のある追加対価となることを認識しています。

3。 制限規約の承認。従業員は、従業員が雇用契約の 8条に基づく義務に引き続き拘束されることを認めます。

4。 責任を認めません。従業員は、本契約に含まれる内容、または従業員 が本契約に基づいて報酬を支払われた、または支払われる予定の事実は、雇用主またはリリース対象者による責任または不正行為 の承認と解釈、見なされたり、見なされたりしないことに同意します。雇用主と被雇用者は、従業員の雇用に関する不正行為や法的義務の違反、または雇用者からの従業員の雇用の終了を否定します。すべての事実、状況、声明、文書を含む本契約の条件( )は、本契約の条件の執行を確保するため、または法律で義務付けられている場合を除き、いかなる訴訟、フォーラムでも、いかなる目的でも、認められたり、証拠として提出されたりしてはなりません。

5。 知識と自発的な権利放棄、謝辞。

(a) 従業員は、以下に署名するという従業員の自由かつ自発的な行為により、従業員は本契約の のすべての条件に同意し、それによって法的拘束を受けるつもりであることを認めます。本契約に署名することにより、従業員は以下のことを認め、同意します。

i. 従業員 には、本契約の見直し、本契約に関する審議、および本契約の条件の交渉 を行うための合理的かつ十分な期間が与えられています。これにより、従業員は、署名する前に弁護士、法律顧問 または従業員の選択した代理人に相談するよう雇用主から特に促され、助言されます。
ii。 従業員 は本契約の条項を注意深く読み、理解しています。これらの条件はすべて従業員に完全に説明されています。

別紙A-4

iii。 従業員 は、強要や強制を受けることなく、その重要性と結果、および本契約に基づいて放棄、解放、放棄された権利を十分に理解した上で、自由かつ自発的に、本契約に署名しました。
iv。 本契約に署名するための唯一の対価は、ここに記載されている条件であり、従業員に本契約に署名させるために、いかなる個人または団体からも、従業員に対してその他の 種類の約束、合意、または表明はなされていません。
v. 従業員 は、本契約を締結する少なくとも21日前に、従業員には本契約を検討する権利があることを従業員に知らされていることを認めます。従業員は、署名前に本契約 について十分な時間をかけて検討したことを明示的に認めます。
vi。 従業員 は、重要であるか重要でないかにかかわらず、 従業員が審査のために受領した後に本契約に変更が加えられた場合、そのような変更によって新たに21日間の検討期間が開始されないことを明示的に認めます。そして
vii。 従業員 は、本契約が本契約の署名日以降に発生する可能性のある権利または請求を放棄するものではないことを認めます。

(b) 発効日。本契約は、 が従業員によって締結された日から8日目(以下「発効日」)に発効、執行可能、取消不能となります。ただし、本契約 が終了日より前に締結された場合、両当事者は本契約 は無効となることを認め、同意します。発効日前の7日間、従業員 は、取り消す意向を書面で雇用主に伝えることで、本契約の条件を受け入れるという従業員の同意を取り消すことができます。 従業員が本契約を取り消す従業員の権利を行使した場合、従業員は退職金 の支払いを受け取る従業員の権利を失うものとします。

6。 その他。

(a) 非開示。従業員は、従業員の配偶者、税理士、弁護士を除く誰にも に本契約の条件を開示しないこと、そして彼らもこの 守秘義務条項を尊重するという保証を受けた後にのみ、本契約の条件を開示しないことを認め、同意します。

(b) 源泉徴収。 雇用主は、適用法または規制に従って源泉徴収が必要であると雇用主が合理的に判断できるすべての連邦税、州税、市税、その他の税金 を従業員に支払う金額から源泉徴収することができます( は、ここで提供される支払いと福利厚生に関するすべての税金の支払いについて従業員に責任を負うものと理解されています)。

(c) 可分性。 いずれかの法域で無効、違法、または執行不能と見なされる本契約(またはその一部)の条項は、その管轄区域に関しては、そのような無効、違法または執行不能の範囲で効果がないものとし、 が当該管轄区域の残りの条項に何らかの形で影響を与えたり、本契約 の他の条項を無効、違法、または執行不能にしたりすることはありません他の管轄区域でも可能です。 の範囲が広すぎると見なされて契約が無効、違法、または執行不能と見なされた場合、その契約は、修正された契約を有効、合法的かつ執行可能なものにするために必要最小限の範囲でのみ契約の範囲が縮小されるように修正されるものとします。雇用主が 本契約の条項または違反を放棄したからといって、雇用主が我慢したり、行動を起こさなかったりしたからといって、暗示されることはありません。

別紙A-5

(d) 通知。本契約に基づくすべての通知は書面によるものとし、書留郵便または証明付き郵便、返品領収書 をリクエストするか、配達確認ができる全国の翌日宅配便サービス、手渡し、または領収書が確認されたファクシミリ送信 で送付するものとします。雇用主宛ての場合は、150 N Sykes Creek Pkwy、Ste 200 Merritt Island、 FL 329に宛ててください。53、宛先:ゼネラルカウンセル、および従業員を対象とする場合は、雇用主に登録されている住所の従業員に宛ててください。 このような通知はそれぞれ、受取人の住所に受領された日、または配達を拒否された日に送付されたものとみなされます。

(e) 契約全体。本契約は、本契約の主題 に関する両当事者間の完全な合意を構成し、書面か口頭かを問わず、それに関連する以前のすべての合意に優先します。

(f) 実行。本契約は、2つ以上のファクシミリ化された対応物で締結することができ、それぞれが原本の と同等ですが、まとめて1つの契約を構成します。

(g) 変更、承継人と譲受人。 両当事者が署名し合意した書面による場合を除き、本契約を変更または修正したり、本契約に基づく権利を放棄したりすることはできません。本契約は、両当事者およびそれぞれの承継人、譲受人、法定代理人、執行者、管理者および相続人を拘束し、両当事者の利益のために効力を有し、両当事者により執行可能であるものとします。ただし、従業員 は本契約に基づく義務を譲渡することはできません。従業員は、リリース対象者が本契約の明示的な第三者受益者であることを認め、同意します。

7。 準拠法

(a) 準拠法。本契約はデラウェア州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。 は法の抵触に関する規則を適用しません。

(b) 仲裁。 本契約または 雇用契約の第13.8条に基づく、または関連して生じる紛争、請求、論争は、すべて準則的に本書に組み込まれます。

[ページの残り が意図的に空白のままになっている]

別紙A-6

その証人として、本契約の両当事者は、上記の最初の日付に本契約を締結し、引き渡しました。

シダス スペース株式会社
作成者: キャロル M クレイグ
タイトル: 最高経営責任者
ビル ホワイト

別紙A-7

展示物 B

[補償 契約]

別紙B-1

展示物

[KPI]

展示物 C-2

展示

[役割 と責任]

期待:

会計、財務計画、資金調達、財務、法務および規制機能を監督します
投資家向け広報、ロードショー・ブリーフィング、アナリスト・ブリーフィングに を監督/主導/参加
正確でタイムリーな財務情報を提示し、 を報告してください
を雇い、監査会社を管理して、10Q/10Kレポートを適時に提出できるようにする
は、会社の財務モデル、キャッシュフロー予測、戦略計画に責任を持ってください
の財務上の推奨事項をCEOと経営陣に提供します
を特定し、潜在的な財務リスクに対処して、財務実績を改善し、フリーキャッシュフローを改善しましょう
子会社または合弁事業の 財務業務を監督します
の買収デューデリジェンスを監督します
の財務デューデリジェンスを監督します
を確認し、SECへの提出を承認してください
の財務結果を取締役会に報告してください

別紙D-3