エキシビット 10.7
本契約の特定の重要でない部分は、 [*]規則S-Kの項目601(b)(10)(iv)に従って展示から除外されました。そのような部分を公に開示すると、登録者に競争上の害を及ぼす可能性があるためです。



1




売買契約
不動産の
不動産の売買に関する本契約(本「契約」)は、2023年6月のこの_____日(「発効日」)をもって、デラウェア州の有限責任会社であるBIG Portfolio Owner LLC、BIG SATX Owner LLC、BIG AVCA Owner LLC、およびBig FBTX Owner LLC(それぞれデラウェア州の有限責任会社)、およびビッグ・ロッツ・ストアズ合同会社によって締結されます。C、オハイオ州の有限責任会社(「BLS SELLER」)、カリフォルニア州の有限責任会社であるBig Lots Stores — PNS、LLC(「PNS SELLER」)、およびオハイオ州の有限責任会社であるAVDC、LLC(「AVDC SELLER」)、AVDC販売者、BLS販売者、PNS販売者、総称して「販売者」)。
本契約に定められた相互の約束や、その受領と十分性が認められ、法的拘束力を持つことを意図して、その他の有効かつ貴重な対価を考慮して、両当事者は以下のとおり合意します。
セクション 1.用語と定義。
以下にリストされている用語は、各用語の横に記載されているそれぞれの意味を持つものとします。
(a)「割り当てられた購入価格」とは、本書のセクション3 (c) でその用語に定められている意味です。
(b)「マネーロンダリング防止およびテロ対策法」とは、本書の第11 (m) 条でそのような用語に付随する意味を有します。
(c)「AVDCプロパティ」とは、カリフォルニア州アップルバレーのナバホロード18880番地にある特定の不動産を意味します。
(d)「AVDC合成リース」とは、他の文書の中でも、(a) 2023年3月15日付けのBCCと賃借人であるAVDC売り手との間で締結された特定のリース契約によって証明された取引を意味し、その記念として、その特定のリース覚書、手数料および借主の信託証書、リースと賃料の譲渡、担保契約および備品の提出によって記念されます。23、2023年3月16日に文書番号2023-0062659として記録され、2023年3月15日付けの特定のリース補足第1号と、(b)日付が付けられた特定の参加契約によって修正されたものです。2023年3月15日、BCCおよびその家賃譲受人(「家賃譲受人」)の管理代理人として、株式会社MUFG銀行が、家賃譲受人、保証人、およびその保証人の特定の子会社の担保代理人として、株式会社MUFG銀行によって。
(e)「BCC」とは、バンカーズ・コマーシャル・コーポレーション、カリフォルニア州の法人、またはバンカーズ・コマーシャル・コーポレーションでない場合はAVDCプロパティの手数料所有者を指します。
(f)「建物」とは、土地にあるすべての建物を意味します。
2



(g)「営業日」または「営業日」とは、土曜日、日曜日、または連邦法定祝日以外の任意の日を意味します。
(h)「購入者の通知住所」は、本書の第15条に従って変更される場合を除き、次のとおりとします。
c/o オークストリート・リアルエステート・キャピタル合同会社
30 N. ラサール通り、スイート 4140
イリノイ州シカゴ60602
担当:資産管理
電子メール:oakstreetAM@blueowl.com
コピーを次の場所にコピーしてください。
カークランド&エリス法律事務所
300 N. ラサールストリート
イリノイ州シカゴ 60654
担当:デビッド・A・ローゼンバーグ、P.C.、デビッド・P・スタネック
電子メール:david.rosenberg@kirkland.com & david.stanek@kirkland.com
(i)「カリフォルニア不動産」とは、カリフォルニア州にあるすべての不動産を総称します。
(j)「クロージング」とは、本契約で検討されている取引の完了を意味します。
(k)「締切日」とは、本書の第10条に規定されている実際の締切日を意味するものとします。
(l)「クレームキャップ」とは、本書のセクション9 (f) でそのような用語に使われている意味です。
(m)「コロラド不動産」とは、コロラド州にある不動産を意味します。
(n)「コロンバスDCリース改正」とは、別紙Gとして添付されている特定のリース修正を意味するものとします。
(o)「コード」とは、本書のセクション11 (l) でそのような用語に定められている意味です。
(p)「需要」とは、本書のセクション8 (b) でそのような用語に使われている意味です。
(q)「アーネストマネー」の意味は [*](そこに発生したすべての利息と一緒に)。
(r)「Elyria Property」とは、オハイオ州エリリアのクリーブランド通り825番地にあるすべての不動産を指します。44035
(s)「ERISA」は、本書のセクション11 (l) でそのような用語に使われている意味です。
3



(t)「環境法」とは、本書の第11 (j) 条でそのような用語に使われている意味です。
(u)「試験期間」とは、発効日から30日後の午後6時(ニューヨーク時間、ニューヨーク時間)までの期間を指します。セクション6(b)に従って延長される場合があります。
(v)「大統領命令」とは、本書のセクション11 (m) でそのような用語に使われている意味です。
(w)「FIRPTA」は、本書のセクション11 (h) でそのような用語に使われている意味です。
(x)「フロリダの不動産」とは、フロリダ州にあるすべての不動産を総称して意味します。
(y)「保証人」とは、オハイオ州の企業であるBig Lots, Inc. を意味します。
(z)「保証人の信用枠」とは、2022年9月21日付けの特定の信用契約によって証明される、保証人、その特定の関連会社、PNC銀行、管理代理人としての全国協会、および特定の金融機関の間で、貸主、代理人、アレンジャー、ブックランナーとしてそれぞれの立場で随時契約を結ぶ特定の金融機関の間で、保証人のリボルビング・クレジット・ファシリティを意味します。時折、修正、修正、補足、修正、または借り換えされることがあります。
(aa)「保証」とは、賃貸借契約に基づくテナントのすべての義務の支払いと履行を保証する、保証人として、保証人として、家主である保証人がクロージング時に締結する保証を意味し、最終的な形式は、別紙Cとして添付の賃貸借契約書に記載されています。
(ab)「有害物質」とは、(a)1980年の包括的環境対応、補償および責任法(42 USCセクション9601など)および/または危険物輸送法(49 USCセクション1801など)で「有害物質」、「有害物質」、または「有害物質」として定義されている物質など、あらゆる有害または有毒な物質、物質、廃棄物を意味します。q.)、そのような法律はいずれも随時改正されるため。(b) 毒性、発火性、腐食性、または反応性で、規制されているあらゆる物質、物質、廃棄物地方自治体、問題の不動産が所在する州の機関、またはアメリカ合衆国の機関、(c) アスベスト、石油・石油ベースの製品、尿素、ホルムアルデヒド、発泡断熱材、ポリ塩化ビフェニル(PCB)、フレオンやその他のクロロフルオロカーボン、および(d)前述のいずれかで定義される物質上記の各法律に従って採択された規則と公布された出版物に。
(ac)「改良」とは、土地にある売り手が所有する移動可能な交易設備とはみなされないすべての構造物、改良(建物を含むがこれらに限定されない)、および備品を指します。
(広告)「無形財産」とは、譲渡可能なすべてのライセンス、許可、資格、開発権、承認、報酬(譲渡なしを含む)に対する売主の持分を意味するものとします。
4



制限、あらゆる非難賞)、占有証明書、ユーティリティ契約、建築およびエンジニアリングの計画と仕様、用地計画、調査、設計図、および物件の運営に関連する場合にのみ使用されるすべての保証と保証(ある場合)。ただし、販売者の名前、その派生物、およびすべての知的財産権は除きます。
(ae)「土地」とは、本書に添付の別紙Aに法的に記載されているすべての区画と、それらに属または付随するすべての権利、特権、地役権、奴隷および付属品を指します。
(af)「リース」とは、別紙Cとして添付された形式のリース契約を意味します。
(ag)「ルイジアナ州の不動産」とは、ルイジアナ州にある不動産を意味します。
(ah)「ミシガン州の不動産」とは、ミシガン州にある不動産を意味します。
(ai)「マストキュアアイテム」とは、本書のセクション6 (a) でそのような用語に使われている意味です。
(aj)「新しい例外」とは、本書のセクション6 (a) でそのような用語に付随する意味です。
(ak)「新しい例外審査期間」とは、本書のセクション6 (a) でその用語に定められている意味です。
(al)「ニューメキシコ不動産」とは、ニューメキシコ州にあるすべての不動産を総称して意味します。
(am)「異議」とは、本書のセクション6 (a) でそのような用語に使われている意味です。
(an)「許可されている例外」とは、本書の第5条でそのような用語に付随する意味です。
(ao)「プラン」とは、本書のセクション11 (l) でそのような用語に使われている意味です。
(ap)「財産」と「財産」(文脈により異なるとおり) とは、無形資産に対する売主の権利、所有権、利益とともに、それぞれの不動産を指します。
(aq)「購入価格」とは [*].
(ar)「ラリーのリース」とは、2003年12月15日付けの、サブオーナーであるチェッカーズ・ドライブイン・レストランズ社と、サブテナントであるジョージア・ナショナル・レストラン・デベロップメント・イン社(別名ナショナル・レストラン・デベロップメント社(「ジョージア・ナショナル」)との間で、ジョージア・ナショナルが送付した特定の通知によって修正された、2003年12月15日付けの特定のサブリース(「2003年のサブリース」)を意味するものとします。一等地主との直接借地権の創設に関する特定の契約および11月付けの転貸修正によって修正されたとおり
5



2009年11月11日、現在テナントとなっているPRMインベストメンツ合同会社と家主であるPNS Stores, Inc.(以下「PNSINC」)との間で、PRM Investments, LLCから送付された2010年3月31日付けの特定の通知は、2006年2月1日付けの転貸譲渡により修正された2015年5月4日付けの特定の通知によって修正されました、譲渡人としてジョージア・ナショナルが、譲受人としてパシフィック・レストラン・マネジメント社に、そして2020年6月26日付けの特定の第1次延長および変更契約によってさらに修正された家主としてのPNSINC、テナントとしてのPRM Investments, LLCには、2003年のサブリースには、1990年10月15日付けの、家主であるPNSINCとテナントとしてのウェスト・コースト・レストラン・エンタープライズとの間での1990年10月15日付けの特定のリース(「オリジナル・ラリーのテナント」)の特定の条件が組み込まれていました。ラリーズ・ハンバーガー社から送られた1994年6月14日付けの特定の通知によって修正されたものが、カール・ケルヒャーが送った2000年5月9日付けの特定の通知によって修正されたものですエンタープライズ株式会社。
(as)「不動産」とは、すべての不動産を総称して意味します。
(at)「不動産」とは、各区画の土地とそこにある改良地を総称して意味します。
(au)「販売事業体」とは、すべての物件に関して、発効日時点で当該物件の手数料所有権を所有する該当する販売事業体、またはAVDC物件の場合はAVDC販売者を意味します。
(av)「販売者の通知住所」は、本書の第15条に従って変更される場合を除き、次のとおりとします。
株式会社ビッグ・ロッツ
4900 イーストダブリン、グランビルロード
オハイオ州コロンバス 43081
担当:スティーブ・ハトカイ
副社長、税務・財務担当
電子メール:shutkai@biglots.com

株式会社ビッグ・ロッツ
4900 イーストダブリン、グランビルロード
オハイオ州コロンバス 43081
担当:ロナルド・A・ロビンズ・ジュニア(ロッキー)
EVP、法務顧問、コーポレートセクレタリー
電子メール:rrobins@biglots.com

コピーを次の場所にコピーしてください。

ハシント・A・ヌニェス
Vorys、Sater、Seymour and Pease LLP
50 S. メインストリート
スイート 1200
6



オハイオ州アクロン 44308
電子メール:janunez@vorys.com

(aw)「調査」とは、本書のセクション6 (a) でそのような用語に使われている意味です。
(ax)「生存期間」とは、本書のセクション9 (f) でそのような用語に定められている意味です。
(ay)「テナント」とは、オハイオ州の有限責任会社であるBLBO Tenant, LLCを意味します。
(az)「テキサス不動産」とは、テキサス州にあるすべての不動産を総称します。
(ba)「タイトル保険会社」とは、シカゴタイトル保険会社、12500リードハートマンハイウェイ、スイート120、オハイオ州シンシナティ45241、担当:レベッカ・ラダボーを意味します。
(bb)「タイトルレポート」とは、本書のセクション6 (a) でそのような用語に使われている意味です。
(bc)「ウェンディーズ・リース」とは、1977年5月5日付けの、家主であるPNS Stores, Inc.(ウィリアム・ジマーマン・トラストの管財人であるウィリアム・ジマーマンの利益相続人)と、テナントであるW・K・S・フロスティ・コーポレーション(Wenco Management, Inc.の持分承継者)との間の、2008年1月2日の通知により修正された特定のリースを指します。2009年5月1日付けで、PNS Stores, Inc. と南カリフォルニアフードサービスの間で修正されたリースの特定の修正により、南カリフォルニアフードサービスコーポレーションが送信しました(変更後の通知による)2013年3月19日現在、南カリフォルニア・フード・サービス・コーポレーションから送付され、2018年4月16日付けの通知により修正されたものが、2018年10月24日付けで、家主であるPNS Stores, Inc. とテナントであるW.K.S. Frosty Corporationとの間で、2018年10月24日付けの特定のリース契約の延長および修正により送付されました。
セクション2:費用の比例配分と費用と記録料の支払い。
(a) 税金の比例配分。締切日またはそれ以前に支払われるべきすべての不動産税および査定額は、締切日またはそれ以前に売主が支払うものとします。テナントは、リースに従って締切日以降に支払われるべき不動産税と査定金を支払う責任を負うものとします。
(b) 費用の比例配分。売り手と買い手は、テナントがクロージング時にリースを締結することに関連して、締切日の前後に発生または支払われるかどうかにかかわらず、光熱費やその他の費用の比例配分を行わないこと、およびプロパティに関するそのような光熱費およびその他の費用はすべて、リースのテナントとしてテナントが負担することに同意します。
(c) 費用と録音料の支払い。
(i) クロージング時に、購入者は以下を支払うものとします。(1) タイトルポリシーに基づく「延長補償」のプレミアムまたは費用(以下に定義します)、およびタイトルポリシーに対する推薦の費用(関連して発行された推薦の費用を除く)
7



以下のセクション2 (c) (ii) (6) に記載されている保証は除きます。(2) タイトル保険会社が請求する合理的なエスクロー手数料(およびその他のエスクロー手数料)の半分、(3)ローンに関連して発生したすべての費用、費用、および手数料は、販売者が選択した、または本契約に従って明示的に是正する義務があります。または買い手が得た資金調達(保証書を除き、記録料や貸し手が買い手に貸し手に対して発行した貸主の契約または所有権保険の契約書の費用を含みます)以下のセクション2(c)(ii)(6)、(4)各証書の記録費用の半分(譲渡税を除く)、(5)第三者報告費用の売り手負担分(以下に定義)を除き、調査、ゾーニング報告書、環境報告書、PCR(総称して「第三者報告書」)の費用について説明します。
(ii) クロージング時に、売り手は次のことを支払うものとします。(1) タイトルポリシーの基本プレミアムのプレミアムまたは費用、および本契約に従って売主が選択した、または本契約に従って明示的に是正することを義務付けられているタイトルまたはアンケートの例外の処理に関連して発行された保証の費用、(2) タイトル保険会社が請求する合理的なエスクロー手数料(およびその他のエスクロー手数料)の半分。(3)タイトルの要約を更新して認証するための費用、および必要なタイトル審査の費用、(4)各証書の記録費用の半分(以外)譲渡税)、(5)すべてのサイトの第三者レポートの費用の最大半分、100ドルあたり20万ドル(200,000.00ドル)(「第三者報告費用に占める販売者の負担」)、および(6)所有者の所有権保険契約および貸し手の所有権保険契約に対するALTA 15承認の費用(「ALTA 15保証」)。
(iii) 売り手は、物件に関して適用されるすべての譲渡税(リースに関して支払うべき譲渡税または同様の税金を含むがこれらに限定されない)を支払うものとします。
(iv) 上記に記載されていないクロージングのその他の費用および費用は、現地の慣習に従って売り手または買い手が負担するものとします。
(v) 本契約にこれと異なる定めがある場合でも、(1) 本購入契約が完全に終了した場合、(x) 買い手は、調査のために発生した売主の実際の自己負担費用の50パーセント(50%)を売り手に払い戻すことに同意し、(y)売り手は、買い手の実際のアウトプットの50パーセント(50%)を購入者に払い戻すことに同意します。ゾーニング報告書、環境報告書、PCRについては、それぞれ請求書の受領後10日以内、および(2)本購入契約の一部である場合に発生する自己負担費用本契約の条件に従って解約し(下記のセクション6(d)に従って物件がこの取引から除外された場合を含むがこれらに限定されない)、(x)買い手は、該当する物件に関する調査のために発生した売主の実際の自己負担費用の50%(50%)を売主に払い戻すことに同意します。該当する物件に関するゾーニング報告書、環境報告書、PCRのために発生した購入者の実際の自己負担費用の50%(50%)を買い手に負担します。
8



それぞれ請求書を受け取ってから10日以内。この第2条は、本契約の締結およびそれ以前の終了後も存続します。
セクション 3.購入価格とアーネストマネーの支払い。
(a) 購入価格。買い手は、本契約のすべての条件に従って、締切日に売主に購入価格を支払うものとします。
(b) アーネストマネー。アーネストマネーは、発効日から5営業日以内に買い手によってタイトル保険会社に届けられるものとします。アーネストマネーは、買い手がタイトル保険会社にエスクローで預け入れるか、締切日に購入価格の一部支払いに充当するか、または本契約の条件に従って合意された方法で支払われるものとします。
(c) 購入価格の配分。不動産譲渡税および関連手数料、各物件の所有権保険額、本契約で明示的に許可されている物件の部分的な解約または除外(第6条(a)、6(d)、7、および9に基づくものを含むがこれらに限定されない)の場合の購入価格の引き下げを計算するために、購入価格は、添付のスケジュール3(c)に規定されているとおり、物件間で配分されるものとします。to(それぞれ、「割り当てられた購入価格」)。このような配分は、そのような目的のみを目的として設定されており、所得税の目的や財務上および会計上の目的など、その他の目的で売り手または買い手を拘束するものではありません。
(d) 独立検討。本契約にこれと矛盾する規定にかかわらず、100ドル/100ドル(100.00ドル)のアーネストマネーの一部は、買い手に返金できず、売り手が稼いだものとみなされます。また、本契約が終了すると、本契約に基づく売主の業績に対する独立した対価として売主に支払われます。購入者へのアーネストマネーの返還を規定する用語または規定は、アーネストマネーを意味し、そのような独立した対価を差し引いたものです。
セクション 4.物件の売却。
売り手は、本契約に定められた条件に基づいて、クロージング時に物件を売り、買い手(またはその被指名人(以下に定義)または許可された譲受人)に譲渡することに同意します。クロージング時に、テナントはリースを締結するものとし、売り手と買い手はそれぞれ、リースの実行と引き渡し、そしてそれによって生じるテナンシーが、買い手への物件の売却の有効性の条件であることを認め、同意します。それがなければ、買い手も売り手もここで検討されている取引を完了する意思はないでしょう。
セクション 5.タイトル。
クロージング時に、売り手は、(a)カリフォルニア州の不動産については、別紙B-1として添付された形式の証書、(b)コロラド州の不動産については、(b)別紙B-2として添付された形式の証書、(c)フロリダの不動産に関しては別紙B-2として添付された証書、(d)別紙B-3(d)として添付された形式の証書を締結し、買い手(またはその被指名人または許可された譲受人)に引き渡すことに同意します。)ルイジアナ州の不動産に関しては、ミシガン州の不動産に関する別紙B-4として添付された形式の証書、(e)
9



財産、別紙B-5として添付された証書、(f)ニューメキシコ州の不動産については、(f)別紙B-6として添付された証書、(g)エリリアの不動産に関しては、別紙B-7として添付された形式の証書、および(h)テキサスの不動産については、別紙B-8として添付された形式の証書、いずれの場合も自由で、すべてクリアです。(i)リースを除く先取特権、所有権の欠陥、および抵当、(ii)当年度以降に支払期日または未払いの不動産税、上下水道料金(ある場合)、(iii))今年度以降にまだ期限が到来していない、または支払われていない地方自治体の改善に関する査定、(iv)ゾーニング条例および建築基準(プロパティがそれを遵守している範囲内)、および(v)タイトルレポートに記載されているその他すべての例外で、売り手が本書のセクション6(a)に基づいて是正することに同意せず、要求されていない、および/または買い手が放棄した(またはみなされる)前述のセクション6(a)に基づく異議申立(総称して「許容される例外」)を放棄したこと。
セクション 6.物件の検査。
売り手と買い手は、以下のとおり合意します。
(a) タイトル試験。(i) 買い手は、所有権保険会社が作成した各不動産の所有権確約書(それぞれ「所有権報告書」、総称して「所有権報告書」)とALTA/NSPS調査(それぞれ「調査」、総称して「調査」)の受領を承認します。これらはそれぞれ売主が注文したもので、費用は本契約のセクション2(c)に従って比例配分されます。購入者は、物件に関して次のものを注文できます:ゾーニングレポート(総称して「ゾーニングレポート」)、フェーズI環境サイト評価(総称して「環境レポート」)、およびプロパティ状態レポート(総称して「PCR」)。買い手は、審査期間の満了前に、タイトルレポートやアンケートの欠陥を明記した陳述書(「異議申し立て」)を売主に提出することができます。ただし、買い手は治療が必要なアイテム(いずれにしても、売り手はクロージング時またはクロージング前に販売者の費用と費用で解決する義務があります)に異議を唱える義務はありません。売り手は、異議申し立てを受領してから5営業日以内に、売主が異議申し立てを解決するかどうかを買い手に通知しなければなりません。売り手が上記の5営業日以内に返答しない場合、売り手は異議申し立てを解決しないことを選択したものとみなされます。売主がそれぞれの異議申し立てを解決することに同意しない(または同意しないとみなされる)場合、買い手は、売主の通知を受け取ってから3営業日以内(または売主が応答しない場合は売主の5営業日の返答期間の満了から3営業日以内)に、(a)異議を放棄して続行する権利を有します。本契約で検討されている取引。その場合、そのような異議は許容される例外となり、(b) 本契約を終了し、その場合はEarnest Moneyは買い手に支払われるものとし、その後、本契約の終了後も明示的に存続するものを除いて、本契約のいかなる当事者も本契約に基づく義務または責任を負わないものとします。買い手が3営業日以内に売り手に通知して本契約を終了することを選択しなかった場合、買い手は最終的に異議を放棄することを選択したものとみなされます。審査期間の満了前に買い手が売主に異議を申し立てなかった場合、買い手はタイトルレポートとアンケートに記載されている欠陥に異議を申し立てる権利を放棄したものとみなされます。ただし、買い手は治療が必要な商品(売主は、いずれの場合も、成約時またはそれ以前に販売者の費用と費用で解決する義務があります)に異議を申し立てる義務はありません。

10



(ii) 購入者が最初のタイトルレポートまたはアンケートを受領した後、タイトルレポートまたはアンケートを更新したことで、以前に購入者に配信された該当するタイトルレポートまたはアンケートのバージョンまたは更新では開示されていなかった追加項目が明らかになった場合(「新しい例外」)、購入者は、更新を受け取った日から5営業日(「新規例外審査期間」)に新しい例外の購入者が承認するか不承認かを確認し、書面で売主に通知します。そのような通知がない場合は、次のような新しい例外です例外は免除されたものとみなされます。その場合、そのような新しい例外は許可された例外となります。買い手が新しい例外を承認しない場合、売り手は独自の裁量で、新しい例外を是正する意思があるかどうかを買い手に通知することができます。販売者が新しい例外審査期間の満了後5営業日以内にそのような通知を買い手に届けなかった場合、売り手は新しい例外を是正しないことを選択したものとみなされます。買い手が売り手の対応または不備に不満を抱いている場合、買い手は、その唯一の救済策として、売り手の返答を受け取ってから2営業日(または売り手が返答しない場合は売り手の5営業日の返答期間の満了から2営業日以内)に、次のいずれかを選択できます。(a) 本契約を完全に終了します。その場合、契約は終了し、アーネストマネーは買い手に支払われるものとし、その後、本契約のいかなる当事者も、以下を除き、本契約に基づく義務または責任を負わないものとします。本契約の終了後も明示的に存続し、(b) 新しい例外が適用される物件のみについて本契約を終了します。その場合、購入価格が、新しい例外が適用される物件に帰属する該当する割当購入価格分だけ減額される場合、タイトル保険会社は、当該物件に帰属するアーネストマネーの一部(該当する割り当てられた購入価格の割合で)を直ちに買い手に返還し、その後も返還しません買い手も売り手も、これ以上持ってはいけません本契約が終了する該当する物件に関する権利、義務、または責任。ただし、本契約に別段の定めがある場合を除き、購入者は、影響を受ける物件の割当購入価格が合計購入価格の10パーセント(10%)を超えない場合、このサブパラグラフ(b)に基づく個々の物件に関する本契約を部分的に終了させることができ、いかなる場合も、購入者はこのサブパラグラフに基づいて本契約を部分的に終了することはできません。AVDCプロパティに関するパラグラフ(b)、または(c)新しい例外を放棄し、本契約で検討されている取引を進めてください。その場合、そのような新しい例外は許可された例外となります。買い手が、売主の返答を受け取ってから2営業日以内(または売主が応答しない場合は販売者の5営業日の返答期間の満了から2営業日以内)に、前述の文に従って本契約を終了する選択を売主に通知しなかった場合、買い手は新しい例外に対する異議を承認し、取消不能な形で放棄することを選択したものとみなされます。新しい例外は、許可された例外です。上記にかかわらず、売り手は、買い手が異議を唱えるかどうかにかかわらず、売り手の唯一の費用と費用で(「治癒しなければならないアイテム」)、(w)清算金額の支払いによって免除される不動産に対するすべての金銭的先取特権または担保(すべての住宅ローン、金融商品、メカニックリーン、および不動産に影響を与える判決を含むがこれらに限定されない)を是正する必要があります。(x) 購入者が書面で別途承認した場合を除き、本書の日付以降に売り手によって、または販売者を通じて作成されたすべての所有権に対する抵当買い手の独自の裁量、(y) 不動産に影響を及ぼす滞納された不動産税または特別査定、(z) 売り手が選択する事項
11



治すこと(前述の販売者回答通知に含まれるが、これに限定されない)。ただし、「治療しなければならないアイテム」を定義する目的で、売主が治療に努めるか、商業的に合理的な努力を払って治療することを選んだすべての事項、または第三者に治療を依頼することを選択した事項は、必修品として含まれないものとし、その場合、そのような問題を解決できなかったことは、ある状態の不履行としてのみ扱われるものとします。契約違反ではありません)。購入者が書面で同意しない限り、本書に記載されている反対事項にかかわらず、いかなる場合でもマストキュアアイテムは許可された例外とはみなされません。買い手はいかなるマストキュアアイテムにも異議を唱える必要はありません。また、売り手がクロージング時またはクロージング前にマストキュアアイテムを硬化させなかった場合、買い手はセクション9(b)に定める権利を有するものとします。締切日は、本第6条 (a) (ii) に定める異議申立期間と対応期間に合わせて、必要に応じて自動的に延長されます。
(b) 試験。発効日から2営業日以内に、売り手は、本書に添付されている別表6(b)に定められたすべての資料を、売主が所有していて容易に入手できる範囲で買い手に引き渡すものとし、売り手から買い手へのそのような資料の配達に遅れが生じた場合、その材料がすべて買い手に引き渡されるまでの日数が経過するごとに、審査期間は1日延長されます。日。さらに、本契約の期間中、買い手、その代理人および被指名人は、物件の検査、調査、機械および構造工学の調査、建設の検査、および買い手が物件の状態と適合性を評価するために必要とするその他の調査や検査の実施を目的として、通常の営業時間内に物件に入る権利を有します。ただし、購入者による、または購入者に代わって行う物件でのそのような活動はプロパティに重大な損害を与えたり、売り手または売り手のテナントによる業務遂行を不当に妨害すること。ただし、買い手は、(i)買い手とその代理人の活動の結果としての物件の損害または人体への傷害に起因する範囲で、実際の請求、判決、罰金、罰金、罰金、合理的な自己負担費用、費用および損害について、売り手を補償し、無害にするものとします。物件の被指名人(妥当な自己負担弁護士費用を含むがこれに限定されない)、および(ii)あらゆるものを修理する購入者によって生じた損害の全部または一部は、本契約の終了後も存続します。ただし、購入者は、購入者の入念な検査中に物件の既存の状態を発見しただけで必要な修理について、購入者がそのような状況を悪化させた場合を除き、責任を負わないものとします。物件に入る前に、買い手は、買い手による物件への侵入について、売主が指定した代表者に合理的な書面で通知しなければなりません。売り手は、物件に関するすべての検査、検査、および/または調査中に、代表者を同席させる機会があります。
(c) 終了; 続行に関する通知。買い手は、理由の如何を問わず、審査期間の満了前に売主に書面で通知することにより、本契約を終了する無条件の権利を有します。その場合、本契約は無効となり、買い手はアーネストマネーの払い戻しを受けるものとし、本契約に基づく当事者のすべての権利、責任、義務は、本契約に別段の定めがない限り、失効します。買い手が、本第6条 (c) に従って本契約を終了する権利を放棄することを記載した書面による通知を売主に提出しなかった場合、本契約は審査期間の満了時に終了し、買い手は
12



アーネストマネーの払い戻しを受けると、本契約に基づく当事者のすべての権利、責任、義務は、本契約に別段の定めがない限り、失効します。審査期間の満了前に、買い手が本第6条 (c) に従って本契約を終了する権利を放棄し、本契約で検討されている取引を進めることを選択したことを記載した書面で売り手に通知した場合、本契約は引き続き完全に効力を有し、買い手と売り手は本契約の条件に従い、成約に進むものとします。
(d) 除外。本第6条(d)の最後の文に明示的に別段の定めがある場合を除き、買い手は、締切日の10日前(「除外期限」)の午後5時(イリノイ州シカゴ時間)までに、1つ以上の物件(それぞれ「除外物件」、総称して「除外物件」)を本契約で検討されている取引から除外する必要があります(それぞれ「除外物件」、総称して「除外物件」)を引渡すことにより、本契約で検討されている取引から1つ以上の物件(それぞれ「除外物件」、総称して「除外物件」)を除外する必要があります。またはそれ以上の書面による通知(それぞれ、「除外通知」)を、購入者の裁量により、除外期限またはそれ以前に販売者に送ります。ただし、本第6条 (d) に従って本契約で検討されている取引から不動産を除外することはできません。ただし、そのような除外資産に関して、(i) 適用法、規則、規制への重大な違反、(ii) 重要なタイトル、調査、またはゾーニングの欠陥、(iii) 除外資産に有害物質が含まれている、または環境法に違反していると購入者が合理的に判断した場合を除きます。; または(iv)改善における重大な物理的欠陥。購入者が除外期限前に除外通知を提出しなかった場合、購入者は本第6条 (d) に従って除外通知を届ける権利を放棄したと決定的にみなされます。買い手が除外通知を適時に送付した場合、買い手の唯一かつ排他的な救済策として、本契約は該当する除外物件に関してのみ終了したものとみなされ、購入価格は、当該除外物件に帰属する該当する割当購入価格によって減額されるものとし、所有権保険会社は、当該除外物件に帰属するアーネストマネーの一部(該当する割当購入価格に比例して)を直ちに買い手に返還するものとし、その後、当事者はこれ以上支払うことはできないものとします。に基づく権利または義務本契約は、適用される除外プロパティに関するものです。ただし、終了後も明示的に存続するものは除きます。上記にかかわらず、購入者は、そのような物件の割り当てられた購入価格が合計購入価格の10パーセント(10%)を超えない場合にのみ、本セクション6(d)に基づいて1つ以上の個別の物件を除外することができます。また、いかなる場合でも、AVDC物件を本セクション6(d)に基づく除外物件にすることはできません。
セクション 7.損失/非難のリスク。
閉鎖までは、物件の損失または損害のリスクは売り手が負担するものとします。物件の全部または一部が死傷者により損傷を受けたり、有罪判決を受けたり、取られたりした場合(または非難または奪取の通知が発行された場合)、売り手は、それを知った直後に買い手に書面で通知するものとします。また、(a)死傷者については、そのような死傷者の修理費用が、当該不動産に関して割り当てられた購入価格の5%(5%)を超える場合、および(b)非難または取得(またはその通知)に関しては、提案された非難または取得は、(i)公共の権利への法的アクセスの喪失につながります方法、(ii) 物件の価値を割り当てられた購入価格の5パーセント(5%)以上引き下げること、そしてそのような場合には、買い手は(1)契約全体に関して本契約を終了することを選択できます。
13



買い手がそのような非難、引取り、または損害の通知を受け取ってから10営業日以内に売主にそのような終了を書面で通知することにより、その終了時にアーネストマネーは買い手に返還され、その後、本契約のいずれの当事者も、本契約に別段の定めがない限り、本契約に基づくさらなる権利、義務、または責任を有しないものとします。または(2)販売者にそのような終了を書面で通知することにより、影響を受ける資産のみに関して買い手がそのような通知を受け取ってから10営業日後非難、引取り、または損害。終了時には、購入価格は、当該物件に帰属する該当する割当購入価格から減額されるものとし、所有権保険会社は、当該不動産に帰属するアーネストマネーの一部を直ちに買い手に返還するものとし(該当する物件の割当購入価格と購入価格の合計との比較)、その後、本契約の両当事者は、以下の場合を除き、本契約に基づく追加の権利、義務、または責任を有しないものとします。別途、本書に明記されています。ただし、購入者は、影響を受ける物件の割当購入価格が合計購入価格の10パーセント(10%)を超えない場合、このサブパラグラフ(2)に基づく個々の物件に関する本契約を部分的に終了することしかできません。また、いかなる場合でも、買い手は、AVDC物件に関する本サブパラグラフ(2)に基づく本契約を部分的に終了することはできません。上記を条件として、非難または受領(またはその通知)に関して、買い手が本契約を解約することを選択しない場合、購入価格の引き下げはないものとし、売り手はクロージング時に、非難または取得のための賞に対する売り手の権利(ある場合)を買い手に譲渡するものとし、買い手はそのような賞をすべて受け取り、保管する権利を以下の条件に従って受け取る権利を有するものとします。リース条件。上記を条件として、損害賠償に関して、買い手が本契約を終了することを選択しない場合、または前述のように本契約を終了する権利がない場合、購入価格の引き下げはないものとし、売り手は、クロージング時に、そのような損害または破壊に関する販売者の保険契約に基づく収益に対する売主の権利を買い手に譲渡する(またはそのような手続きを買い手に支払う)ものとします。(クロージング前に受領したもの)、控除額および/または無保険金額の支払いは販売者の責任となりますそれに加えて、買い手は、リース条件に従って適用される保険契約から受け取った金銭を受け取り、保管する権利を有します。締切日は、この第7条に定める決定期間に合わせて、必要に応じて自動的に延長されます。
セクション 8.アーネストマネーの支払い。
アーネストマネーは、タイトル保険会社が信託で保有し、次の規定に従ってのみ処分されるものとします。
(a) タイトル保険会社は、購入者が単独の費用と費用を負担して、購入者が合理的に満足できるマネーマーケット口座にアーネストマネーを投資するものとし、口座が保管されている銀行の名前と住所、口座番号など、投資が行われたことの確認を速やかに買い手と売り手に提供するものとします。タイトル保険会社は、アーネストマネーをタイトル保険会社や他の人の資金と混合してはなりません。
(b) クロージングが発生した場合、タイトル保険会社は、クロージング時に売り手と買い手に、または売り手と買い手の指示に従ってアーネストマネーを引き渡すものとします。何らかの理由でクロージングが行われなかった場合、タイトル保険会社は、以下の規定に従い、売主または買い手から書面による要求を受け取った場合にのみ、アーネストマネーを売主または買い手に引き渡すものとします。
14



このセクション 8 (b) の本第8条 (b) の最後の文に従い、何らかの理由でクロージングが行われず、どちらかの当事者がタイトル保険会社に前払金の支払いを書面で要求(「要求」)した場合、タイトル保険会社は、要求を受け取ってから1営業日以内に、要求を書面で相手方に通知するものとします。タイトル保険会社がそのような通知を行ってから5営業日以内に、提案された支払いについて相手方から書面による異議申し立てを受け取らない場合、タイトル保険会社は、要求書に記載されている支払いを行う権限を有します。その期間内にタイトル保険会社がそのような書面による異議を受け取った場合、タイトル保険会社は、売り手と買い手が署名した書面による指示または裁判所の最終判決によって別段の指示があるまで、その金額を保留し続けるものとします。本第8条 (b) の前述の規定にかかわらず、買主が審査期間の満了日またはそれ以前に所有権保険会社に通知を出し、買主が本契約を終了した場合、所有権保険会社は、売主に通知をしたり、売主から通知を受け取ったりすることなく、直ちに本金を買い手に返還するものとします。
(c) 買い手と売り手は、タイトル保険会社が彼らの要求と便宜のために利害関係者としてのみ行動していること、タイトル保険会社は買い手または売り手の代理人とはみなされないこと、そしてタイトル保険会社は、本契約を無視せず、誠意を持って行われた、または誠意を持って行われた作為または不作為について、買い手または売り手に対して一切責任を負わないことを認めます。その過失行為、および売り手または買い手が被ったあらゆる責任(合理的な弁護士費用、費用、支払いを含む)に対して可能タイトル保険会社の義務の範囲または性質に関するタイトル保険会社の法律上の誤りが原因です。売主と買い手は、本契約を無視して、または本契約を無視して、またはタイトル保険会社が悪意を持ってとった、または行った行動または不作為に関する場合を除き、本契約に基づくタイトル保険会社の職務の遂行に関連して発生したすべての責任(合理的な弁護士費用、経費、支払いを含む)からタイトル保険会社を共同で補償し、無害にするものとします。タイトル保険会社の一部。タイトル保険会社は、本契約の署名ページに記載されている場所で本契約を締結しました。これは、タイトル保険会社がアーネストマネーを受け取り、エスクローに保管し、本第8条の規定に従ってアーネストマネーを支払うことを確認するためです。
セクション 9.デフォルト; 表現違反。
(a) 売主の不履行または本契約に規定されている売主または買主による本契約の解除以外の理由により、買い手が締切日の締切を完了しなかった場合、売主は、5日前に買い手に通知した上で、その5日以内にその不履行が解決されない場合、その唯一かつ排他的な救済策として、買主に通知することで本契約を終了することができます。このような場合、売り手は直ちにすべてのアーネストマネーを損害賠償として受け取る権利があります。そのような解約が行われ、売主がすべてのアーネストマネーを受け取った時点で、買い手も売り手も、本書に別段の定めがある場合を除き、本契約に基づくさらなる権利、義務、または責任を一切負わないものとします。売り手と買い手は、買い手が締切日に決済を完了する義務を怠った場合に売主が被る損失をある程度確実に判断することは難しいことに同意します。また、アーネストマネーの金額はそのような損失の合理的な見積もりであり、損害賠償条項として意図されていることに当事者は同意しています。

15



/s/ Jr/s/ MR
売り手のイニシャルバイヤーのイニシャル

(b) 売主が本契約に含まれる契約、表明、保証のいずれかに重大な違反をした場合、または買い手の不履行以外の理由で売主が締切日の締切を完了しなかった場合、買い手は、5日前に売主に通知した上で、当該違反または不履行が5日以内に是正されない限り、売主に独占的に対処することができます救済、(i)そのような不履行または不履行を放棄し、本契約の条件と規定に従ってクロージングに進むか、(ii)本契約を終了するか売主への通知により、その場合、タイトル保険会社は直ちに本金を買い手に返還するものとし、売主は、本契約の交渉および不動産に関するデューデリジェンスに関して発生した買い手の実際の自己負担費用を買い手に払い戻すものとします。これには、環境およびエンジニアリングコンサルタントの手数料、弁護士費用、融資預金などが含まれますが、これらに限定されず、総額400を超えないようにしてください。千ドル、00/100ドル(400,000.00ドル)、そしてそれ以降は、買い手も売り手もそれ以上持てません本契約に基づく権利、義務、または責任は、本契約に別段の定めがある場合を除き、(iii)該当する違反または不履行が発生した物件に関するみ、販売者に通知することで本契約を終了します。その場合、購入価格が、該当する違反または不履行が発生した物件に帰属する該当する割り当て購入価格分だけ減額される場合、タイトル保険会社は直ちに買主に帰属するアーネストマネーの一部を買い手に返還するものとします。そのようなプロパティ(該当するプロパティの割合)割り当てられた購入価格)、そして売り手は、そのような物件に関するデューデリジェンスに関して発生した買い手の実際の自己負担費用を買い手に払い戻すものとします。これには、環境およびエンジニアリングコンサルタントの費用、弁護士費用、融資預金が含まれますが、AVDC物件に関しては10万00/100ドル(100,000.00ドル)を超えないものとし、25,000 00/100/100を超えないものとします。AVDCプロパティ以外の他のすべてのプロパティに対するドル(25,000.00ドル)、合計金額は最大500ドル千ドル、100ドル/100ドル(500,000.00ドル)、そしてその後、買い手も売り手も、本契約が終了する該当する物件について、それ以上の権利、義務、または責任を持たないものとします(ただし、購入者は、本契約に別段の定めがある場合を除き、本サブパラグラフ(iii)に基づく個々の物件について、本契約を部分的にのみ終了することができます(ただし、かかる影響を受ける物件の配分購入価格の合計がそうでない場合)。購入価格の合計の10パーセント(10%)を超え、いかなる場合でも購入者はできませんこのサブパラグラフ(iii)AVDCプロパティに関する本契約を部分的に終了するか、(iv)本契約に基づく販売者の義務の具体的な履行を強制します。このサブパラグラフ (b) は、本契約の締結または早期終了後も存続します。

(c) 買い手が本契約に基づく特定の履行のために訴訟を起こさなければならない権利を行使するための前提条件として、買い手は売り手の債務不履行の発生を知ってから60日以内にそのような訴訟を起こさなければなりません。買い手は、60日以内に特定の履行のためにそのような訴訟を適時に開始しなかった場合、買い手が特定の履行のために訴訟を起こす権利を放棄したものとみなされることに同意します。
16



(d) 本契約の第9 (a) 項および第9 (b) 項にかかわらず、第9 (a) 項および第9 (b) 項の規定は、本契約の明示的な規定に従って相手方に補償する他方の当事者の義務により、一方の当事者が相手方に対して回収できる損害を制限しないものとします。このサブパラグラフ (d) は、本契約の締結または早期終了後も存続します。
(e) 本契約にこれと矛盾する規定にかかわらず、本契約に基づく売主の不履行により特定の履行が不可能になった場合、買い手は、前述の救済措置に加えて、法律上または衡平法上買い手が利用できるすべての権利と救済を追求することを許可されるものとします。このサブパラグラフ (e) は、本契約の締結または早期終了後も存続します。
(f) 本契約のすべての表明と保証、およびクロージング前に本契約に基づいて履行する必要のある契約は、クロージング後9か月間(「存続期間」)クロージング後も存続するものとします。ここに記載されている表明、保証、または契約の違反に対する訴訟権は、クロージング時に交付された証書と統合されるものではなく、クロージング後も存続します。売り手と買い手は、クロージング後に、本契約に明示的に定められた表明、保証、または契約の違反に起因する直接的および実際の損害について、それぞれが責任を負うものとすることに同意します。ただし、(i) クロージング後、本契約に基づく表明および保証のそのような違反に対する売り手の全責任は、、合計で、購入価格の3パーセント(「クレーム上限」)を超え、(ii)クロージング後は、合計がこのようなすべての違反に対する購入者の責任は、合計するとクレームの上限を超えてはなりません。買い手はさらに、クロージング後、本契約に基づく、または本契約に関連して売り手が行った表明または保証の違反の申し立てについて、請求を行うことはできないこと、または請求されないことに同意します。ただし、そのような請求または請求の金額は、個別に、または合計で10万および00/100ドル(100,000.00ドル)を超えない限り(その場合、売り手に対するそのような有効な請求の全額は、最大で訴訟可能ですが、以下の場合はできません)超過分(クレーム上限)。売主が本契約に含まれる表明または保証に何らかの重大な点で違反し、買主が締切日またはそれ以前にそのような違反について実際に知っていた場合、買い手は回復権を放棄したものとみなされ、売り手はそれに関連して買い手に対して一切の責任を負わないものとします。
セクション 10. 締めくくり。
本契約の条件に従い、本契約に基づく取引の終了(「締切日」)は、審査期間の満了から15日後の日に行われるものとします。クロージングは、売り手、買い手、テナントによる書類の提出と引き渡しと、本契約の条件に基づく買い手による購入価格の売り手への引き渡しで構成されます。売り手とテナントは、該当する場合、クロージング時に以下の実行済み書類を買い手に引き渡すものとします。
(a) カリフォルニア州の各不動産について、別紙B-1として添付された形式の補助金証書の原本を、該当する販売主体によって締結され、以下を伝えます
17



カリフォルニア州の不動産を購入者(またはその指定者または許可された譲受人)に提供するのは、許可された例外事項のみです。
(b) コロラド州の不動産に関しては、別紙B-2として添付されている形式の証書の原本を、該当する売主体によって締結され、許可された例外を除き、コロラド州の不動産を買主(またはその指定人または許可された譲受人)に譲渡すること。

(c) フロリダの各不動産について、別紙B-3として添付された形式の証書の原本を、該当する売り手主体によって締結され、許可された例外を除き、フロリダの不動産を購入者(またはその指定者または許可された譲受人)に譲渡します。

(d) ルイジアナ州の不動産に関しては、別紙B-4として添付された形式の原本証書を、該当する売り手主体によって締結され、許可された例外を除き、ルイジアナ州の不動産を購入者(またはその指定者または許可された譲受人)に譲渡します。

(e) ミシガン州の不動産に関しては、該当する売主体によって署名され、許可された例外を除き、ミシガン州の不動産を買い手(またはその指定人または許可された譲受人)に譲渡する、別紙B-5として添付された形式の原本の証書の原本。

(f) ニューメキシコ州の各不動産について、別紙B-6として添付された形式の証書の原本。該当する売主体によって締結され、許可された例外を除き、ニューメキシコの不動産を買い手(またはその指定者または許可された譲受人)に譲渡します。

(g) Elyriaプロパティに関しては、該当する売主体によって発行され、許可された例外を除き、Elyriaプロパティを買い手(またはその指定者または許可された譲受人)に譲渡する、別紙B-7として添付された形式の原本証書の原本。

(h) テキサスの各不動産について、許可された例外(前記 (a) から (h) までの証書を総称して、総称して「証書」)に従い、該当する売主体によって締結され、テキサスの不動産を買い手(またはその指定人または許可された譲受人)に譲渡する、別紙B-8として添付された形式の原本の証書。

(i)(i)テナントがテナントとして締結したリースの原本と、(ii)保証人が保証人として締結した保証書の原本2枚。

(j) 該当する郡の記録に記録するために、本契約の第36条によって修正された、リースで検討されている形式のリース覚書の28本の原本(それぞれ、覚書、総称して「覚書」)。

(k) 本書に添付された別紙Dの形での各資産について、該当する各売主体によって実施された無形資産の元の譲渡1件
18



無形資産を該当する購入者(またはその指定者または許可を受けた譲受人)に譲渡すること(総称して「無形資産の譲渡」)。

(l) 購入価格、本契約の条件に従って行われるすべての比例配分およびその他の調整、および本契約で検討されているクロージングに必要な資金を記載した決済明細書。

(m) 該当する各証書の記録の目的で必要または適切なすべての譲渡税申告書、申告書、居住証明書、申告書、申告書、申告書、申告書、届出、および通知(水道料金の測定値、水道料金の請求書、建物のコンプライアンス証明書を含むがこれらに限定されない)、検査報告書、必要な修理の証拠、クリアランスレター、リリース、ミシガン州の不動産譲渡など税額評価宣誓供述書、誰かに支払うべき金額の支払いの証明政府、機関、自治体、およびその他の類似の証明書、支払い、または配達物(物件に類似した物件)の売却に関連して、物件の一部が所在する法域で通例的に提出または取得されたもの)。売り手は、そのような必要な検査、読み取り、その他の措置を調整しなければなりません。州、郡、地方、または地方自治体の機関がそれに関連して保留を要求した場合、必要な金額は購入価格から差し引かれ、当該管轄区域における当該タイトル保険会社の慣習的な指示と手続きに従ってタイトル保険会社に預託されるものとします。

(n) 有効証書、企業決議、または会員またはパートナーの同意(該当する場合)、およびタイトル保険会社から合理的に要求されたその他の組織または権限文書。

(o) ここに添付された別紙Eの形の各販売主体からのFIRPTA宣誓供述書。

(p) テキサスの各不動産について、別紙Hとして添付された形式の宣誓供述書。それぞれ該当する売主体によって発行されます。

(q) テキサスの不動産ではない各物件について、別紙Fとして添付された形式の宣誓供述書。それぞれ該当する売主体によって執行されます。

(r) リースに従って購入者が要求した形式のSNDA(リースで定義されているとおり)。

受け取った範囲内のエストッペルス(以下に定義します)。

(t)コロンバスDCのリース改正案の正式に署名された原本1部。

(u) カリフォルニアの各不動産について、売り手が正式に締結したカリフォルニア州フォーム593を。

(v) 本契約の規定を遵守し、本契約で検討されている取引を実施するために必要または適切と思われる追加の書類、納税証明書、源泉徴収書、指示書、またはその他の項目。そして

19



(w) クロージング時に、売主は、本契約に基づいて受け取ったすべての販売収入(本契約に関連して売主が負担した合理的、実際の自己負担取引費用を差し引いたもの)をまずAVDC合成リースの返済に振り向け、次に残りの収益を保証者の信用枠の下での管理代理人として全国協会PNC銀行に支払い、保証人の回転返済として申請するものとします。その中で未払いのローン(それぞれの債務はクロージング後も存続する)(このような支払いを総称して「前払い」)。

クロージング時に、買い手はタイトル保険会社に、購入価格に充当されるアーネストマネーを売主に引き渡すよう指示し、購入価格の残高を売主に引き渡すものとし、該当する範囲でセクション10(i)、(j)、(k)、(l)、および(t)で言及されているクロージング文書の執行済みの対応物(該当する場合)を執行して引き渡すものとします。さらに、購入者はカリフォルニアの各不動産について、正式に発行された所有権変更暫定報告書(「PCOR」)を記入し、タイトル保険会社に提出するものとします。クロージングは、当事者とタイトル保険会社との間の慣習的なニューヨークスタイルのエスクロー契約、または両当事者が相互に合意するその他の場所または方法で行われるものとします。
セクション11. 売り手の表明。
売り手は、発効日および締切日をもって、以下のように発効し、買い手に対して表明し保証します。
(a) BLS Sellerは、オハイオ州の法律に基づいて正式に組織(または設立)され、有効に存在し、良好な状態にあります。PNS Seller は、カリフォルニア州の法律に基づいて正式に組織(または設立)され、有効に存在し、良好な状態にあります。AVDC販売者は、オハイオ州の法律に基づいて正式に組織(または設立)され、有効に存在し、良好な状態にあります。売主は、本契約に定められた取引を完了し、本契約および売主が履行する全ての締結書類に基づくそれぞれの義務をすべて履行する権限を有します。売主は、本契約および売主が履行する全ての締結書類を履行し、履行し、本契約および本契約に基づく売主の義務をすべて履行するために必要なすべての権限を有します。本契約および売主が締結するすべての締結書類の締結および引き渡し、または本契約に基づく売主の義務の履行は、法律または組織文書の規定に違反するものではなく、売主または財産が拘束される性質の裁判所または政府機関の命令または法令と矛盾するものでもありません。
(b) 売り手は、売り手または不動産に影響を及ぼす現在または係属中の訴訟、非難手続き、または税務上の控訴についての書面による通知を受けていません。また、売り手は、売り手または不動産に対して係争中の訴訟、非難手続き、または税務上の控訴について何も知りません。売り手は、現在の区画、敷地計画、ゾーニング、またはその他の土地の変更または修正を求める訴訟を起こしておらず、売り手も参加していません。プロパティの使用許可があり、売り手はどのプロパティも再ゾーニングされる可能性があることを知りません。
(c) (i) 売主または財産に対して、不利な判断が下された場合、本契約の有効性や法的強制力、または本契約に基づく義務を履行する能力に重大な悪影響を及ぼすような、係属中の、または売主の知る限りでは、いかなる種類の訴訟、訴訟、その他の手続きもありません。(ii) 売り手は
20



プロパティに対する現在または保留中の環境調査についての書面による通知を受け取っておらず、売り手はプロパティに対する保留中の環境調査について実際に知りません。
(d) 売り手は、クロージング後に買い手を拘束することになる不動産に影響を与えるいかなる契約、下請け契約、または契約(仲介契約を含むがこれらに限定されない)を締結していません。
(e) 本契約の日付以前に履行された債務不履行を除き、売主は、物件に影響を及ぼす、または関連する契約の条件に基づく債務不履行に関する書面による通知を受けていません。また、売り手の知る限り、物件に影響を及ぼす、または関連する契約には債務不履行はありません。
(f) 本契約の日付またはそれ以前に是正または是正された違反を除き、売り手は物件に適用される法律の違反について政府当局から書面による通知を受け取っていない(または通知を送付していない)。売り手はそのような違反について知らない。
(g) ラリーズ・リースとウェンディーズ・リース以外に、物件に影響を与える占有権、リース、サブリース、グラウンドリース、テナントはありません。
(h) 1980年の外国投資不動産税法(「FIRPTA」)では、販売事業体は「外国人」ではありません。本契約で検討されている取引が完了すると、買い手は購入価格から源泉徴収税を源泉徴収する必要がなくなります。
(i) プロパティに影響を及ぼす係属中の非難手続や、売り手の知る限り脅迫された非難手続きはありません。また、プロパティの全部または一部について、保留中または脅迫中の非難があるという書面による通知を売り手は受け取っていません。
(j) (1) 売り手の知る限り、環境または公衆衛生または安全に関する事項を規制または管理する施設に適用される法律、規則、規制(総称して「環境法」)に違反して、施設内または施設周辺で有害物質が生成、保管、放出、または処分されたことはありません。(2)売主は、連邦、州から書面による通知を受け取っていない(または通知も送付していない)、石油製品またはその他の危険物に関する郡、地方自治体、またはその他の政府部門、機関、または当局物質の排出または浸透。
(k) プロパティには、先行拒否権、先行オファーの権利、購入オプション、または同様の購入権はありません。
(l) 売り手は、(a) ERISAのタイトルIの対象となる「従業員福利厚生制度」(1974年の雇用退職所得保障法(「ERISA」)のセクション3(3)で定義されている)、(b)1986年の内国歳入法(「コード」)のセクション4975(e)で定義されている「プラン」、コードのセクション4975の対象となる「プラン」を代表して行動していません。(前述のそれぞれを「プラン」)、(c)労働省規則29 CFRの意味の範囲内で、その資産が1つ以上の「プラン資産」を構成する事業体または口座
21



ERISAのセクション3(42)によって修正されたセクション2510.3-101、または(d)ERISAのセクション3(32)の意味における「政府計画」。
(m) 売り手も売手の関連会社も、テロ、マネーロンダリング、または2001年のテロ行為の傍受と阻止に必要な適切な手段の提供によるアメリカの統一と強化に関する法律、公法107-56号、大統領令第13224号(テロを犯し、犯すと脅迫し、または支援する者との財産の封鎖および取引の禁止)(「行政命令」)に違反していません。(総称して「マネーロンダリング防止法およびテロ対策法」)。売り手も売手の関連会社も、直接的であれ間接的であれ、テロリスト、テロ組織、麻薬密売人に代わって行動していません。これには、大統領令の附属書に記載されている個人や団体や、米国財務省、米国国務省、その他の米国政府機関が管理する関連リストに含まれる個人や団体が含まれます。これらはすべて、修正される場合があります。時々。売主も、売主の関連会社も、問い合わせもなく、その仲介業者やその他の代理人は、物件の売却に関連して、(A) 上記のリストに含まれる人物に、またはその利益のために、取引を行ったり、資金、商品、サービスの寄付を行ったり、受けたりしません。(B) 財産や利益を取引したり、その他の方法で取引を行ったりしません。行政命令に従って封鎖された財産、または (C) それを回避する取引を行っている、または関与しようと共謀している財産マネーロンダリング防止法やテロ対策法に定められた禁止事項を回避するか、回避または回避するか、違反を試みる目的があります。売り手も、売り手によって支配または管理されている人物も、政府のリストに記載されている国、地域、個人、団体ではありません。本契約に関連して使用された金額、およびそれに関連して約束された金額は、適用されるマネーロンダリング防止または贈収賄防止法および規制(政府リストに載っている個人、団体、国、地域から調達された資金を含む)に違反する活動ではなく、またそれらから得られたものでもありません(政府リストに載っている個人、団体、国、または地域から調達された資金を含む)合衆国法典第18編のセクションで定義されているあらゆる違法行為1956 (c) (7);
(n) 売り手は、(i) 債権者の利益のために一般的な譲渡を行っていない、(ii) 破産に関する自発的な申立てを提出していない、または債権者による不本意な請願の提出を受けていない、(iii) 資産の全部または実質的にすべてを所有する受取人の任命を受けていない、(iv) 全部または実質的にすべての資産の譲渡またはその他の司法上の差し押さえを受けていない、その資産のうち、(v)債務を期日までに返済できないことを書面で認めた、または(vi)債権者に一般的に決済、延長、または整理の申し出をした。
(o) 各販売事業体には従業員がいますが、クロージング後、買い手は売り手エンティティまたは宿泊施設で雇用されている個人を雇用または雇用し続ける義務を負わないものとし、各売り手エンティティに従業員がいるという事実により、買い手はいかなる費用、費用、負債、義務も負担しないものとします(売り手は従業員を補償し、無害にすることになり、契約はクロージング後も存続します)。売主との、または物件に関する雇用、団体交渉、または類似の契約や取り決めはなく、クロージング後に買い手を拘束することになります。
22



(p) クロージング時に売り手が支払う、またはクロージング時に比例配分される品目を除いて、買い手または物件を拘束するであろうプロパティに関する未払いの買掛金または未払いの債務はありません。これには、物件の建設、占有、所有権、使用、または運営から生じる未払いの料金、債務、請求、義務が含まれますが、これらに限定されません。これらには、整備士や資材業者を発生させる可能性のある、買い手またはプロパティを拘束する未払いの料金、債務、負債、請求または義務が含まれますが、これらに限定されません。プロパティの一部に対するのまたはその他の法定先取権、および
(q)「売り手の知る限り」、「売り手の知る限りでは」などの用語は、物件、リース、および本書に含まれる表明と保証に記載されている事項について責任を負う売り手の組織内の個人であるジョナサン・ラムズデンの知識を意味します。ただし、そのような条件を満たす売り手の知識は、いかなる場合でも売り手の財産に関する個人的責任を生じさせないものとします。マネージャー、何らかの違反があったための Seller または Big Lots, Inc. の役員、取締役、従業員販売者がここに表明または保証します。
(r) 各売り主体について、その売り主体が所有するフロリダ州にある物件の部分は、該当する売り主体の資産の50パーセント(50%)以上を占めていません。
セクション12。購入者の表明。
買い手は、発効日および締切日をもって、以下のように発効することを売り手に表明し、保証します。
(a) 買い手は、デラウェア州の法律に基づいて正式に設立され、有効に存在し、良好な状態にあり、本契約に定められた取引を完了し、本契約および買い手が執行するすべてのクロージング文書に基づくすべての義務を履行する権限を与えられています。また、本契約および買い手が締結するすべてのクロージング文書を履行し、引き渡し、本契約および本契約に基づく買い手の義務をすべて履行するために必要なすべての権限を有します。本契約および購入者が締結するすべての締結書類は、購入者側で必要なすべての企業措置またはその他の必要な措置によって正式に承認されたものであり、購入者の有効かつ法的拘束力のある義務であり、それぞれの条件に従って執行可能です。本契約および購入者が締結するすべての締結書類の締結と引き渡し、または本契約に基づく購入者の義務の履行は、購入者の法律または組織文書の規定に違反するものではなく、購入者が拘束する性質の裁判所または政府機関の命令または法令と矛盾するものでもありません。
(b) 連邦破産法または類似の州法または連邦法に基づいて、買い手によって、または買い手に対して請願書が提出されていません。
(c) 購入者も、購入者が実際に知る限りその関連会社も、マネーロンダリング防止法やテロ対策法に違反していません。買い手も、買い手の実際の知る限り、その関連会社も、テロリスト、テロ組織、麻薬密売人に代わって、直接的または間接的に行動していません。これには、大統領令の附属書に記載されている個人や団体や、米国財務省、米国財務省、外国資産管理局が管理する関連リストに含まれている個人や団体が含まれます。
23



州またはその他の米国政府機関、これらはすべて随時修正される可能性があります。買い手も、買い手の実際の知る限り、その関連会社、または問い合わせなしに、(A)上記のリストに含まれる人物に、またはそれらの利益のために取引を行ったり、資金、商品、サービスの寄付を行ったり、受けたりすることはなく、(B)財産や物品を取引したり、関連する取引を行ったりすることはありません。大統領令により財産権益がブロックされている、または (C) 何らかの取引を行っている、または関与しようとしているマネーロンダリング防止法やテロ対策法に定められた禁止事項を回避、回避、または違反しようとする、または回避または違反を試みる目的を持つ人。買い手も、買い手が支配または管理する個人も、政府のリストに記載されている国、地域、個人、団体ではありません。本契約に関連して使用された金額、およびそれに関連して約束された金額は、適用されるマネーロンダリング防止または贈収賄防止法および規制(政府リストに載っている個人、団体、国、地域から調達された資金を含む)に違反する活動(政府のリストに記載されている個人、団体、国、または地域から調達された資金を含む)に違反する活動ではなく、またそれらから得られたものでもありません。合衆国法典第18編のセクションで定義されているあらゆる違法行為1956 (c) (7);
(d) 買い手は、(a) プラン、(b) ERISAのセクション3 (42) によって修正された労働省規則29 CFRセクション2510.3-101の意味における1つ以上のプランの「プラン資産」、または (c) ERISAのセクション3 (32) の意味における「政府計画」の意味における1つ以上のそのようなプランの「プラン資産」を構成する事業体または口座ではなく、(b) その資産がプランではなく、そのために行動しているわけでもありません;
(e) 購入者は、購入価格の資金調達に関連して、購入価格の80パーセント(80%)を超える負債を負っていません。
(f) 買い手が連邦所得税の観点から無視される事業体である場合、買い手の最も直接的な親会社であり、連邦所得税の観点から無視されない事業体ではなく、買い手の持分全体(直接的または間接的)を所有している買い手の持分全体(「買主の無視されない親会社」)と、買い手の持分全体を(直接的または間接的に)所有する買主の無視されない親会社の子会社は、発生しません。購入価格の資金調達に関連して、合計で購入価格の80%(80%)を超える負債、または必要に応じて、購入価格の資金を調達するために買い手に直接的または間接的に資本拠出を行うこと。そして
(g) 本契約の目的上、「購入者が知る限り」、「購入者が知る限り」などの用語は、調査の義務はなく、購入者の組織内で本契約に定められた事項について知っていることが期待される個人のマイケル・ライターに関する実際の知識を指します。ただし、そのような条件を満たす購入者の知識は、いかなる場合も、そのような個人側の個人的責任を生じさせないものとします(または購入者またはその関連会社の他の役員、取締役、従業員(何らかの表明違反を理由とする場合)ここに記載されている購入者による保証または契約。
24



第13条、購入者の義務の条件。
購入代金を支払い、物件の所有権を引き受け、本契約の条件に基づいてクロージングに進むという買い手の義務は、締切日時点で先行する以下の条件が満たされることを条件とします。
(a) 売り手は、上記の第10条に定める書類を締切日またはそれ以前に買い手に引き渡すか、引き渡すようにさせるものとします。
(b) 本契約に含まれる売主の表明および保証はそれぞれ、締結日時点ですべての重要な点で真実であるものとし、あたかもそのような表明と保証が締切日時点でなされたかのように。売り手は、すべての重要な点において、本契約により売主がそれ以前に履行または遵守することを要求するすべての契約、合意、条件を履行し、遵守しているものとします。閉会時に;
(c) 買い手は、各不動産について、該当する割当購入価格の金額、またはクロージングの日付またはそれ以前に更新された金額で、通常の保険料率で、通常の保険料率で、購入者の商品で市場性のある所有権の手数料を、延長補償とALTA 15保証付きで発行する取消不能で無条件のバインダーをタイトル保険会社から受け取ります。不動産に単純なもの、その他の形式で、本契約の第6条に従って買い手が承認したもので、許可されたもののみが適用されます例外(「タイトルポリシー」);
(d) 審査期間の満了の3日前またはそれ以前に、売り手は、不動産に影響を及ぼす重要な申告、開発契約、および/または相互および/または営業地役権契約(総称して「必要なエストッペル」)について、購入者が提供した(そして売主が合理的に受け入れる)形式のエストッペル証明書を買い手に届けているものとします。Required Estoppelsには、売り手、BCC、またはその関連会社(テナントを含むがこれに限定されない)による不履行や、物件の所有権、使用、占有維持、または価値に重大な悪影響を及ぼすと合理的に予想される情報は表示されないものとします。そして
(e) 発効日から締切日まで、物件やテナントに関して重大な不利な変化は発生していないものとします。
買い手は、いつでも、その選択により、本契約に基づく義務の条件を放棄することができますが、そのような放棄は、買い手が署名した書面に含まれている場合にのみ有効になります。上記のすべての条件が満たされない場合、または締切日以前に買い手が書面で放棄した場合、買い手は本契約全体を終了する権利を有し、そのような終了時にアーネストマネーは買い手に返金されるものとし、その後、買い手も売り手も、本契約に別段の定めがある場合を除き、本契約に基づくさらなる権利、義務、または責任を有しないものとします。本契約に基づく売主の不履行の結果として、本第13条に定められた買い手の義務に先行する何らかの条件の不履行が生じた場合、買い手は第9条 (b) で買い手が利用できる救済策も有するものとします。
第14条、売主の義務の条件。
25



物件の所有権を譲渡し、本契約の条件に基づいてクロージングに進むという売主の義務は、締切日に先行する以下の条件が満たされることを条件とします。
(a) 買い手は、クロージング時に、本書の第2条に従って調整された残りの購入価格を売り手に引き渡すものとします。そして
(b) 本契約に含まれる購入者の表明および保証は、成立した時点で真実であり、締切日時点ですべての重要な点で真実であるものとします。また、買い手は、クロージング以前またはクロージング時に購入者が履行または遵守することを本契約で義務付けられているすべての契約、合意、条件をすべての重要な点で履行し、遵守しているものとします。締めくくり。
締切日またはそれ以前に売主が上記の条件をすべて満たさないか書面で放棄しなかった場合、売り手は本契約を終了する権利を有し、その終了時にアーネストマネーは買い手に返金されるものとし、買い手も売り手も、本契約に別段の定めがない限り、本契約に基づくさらなる権利、義務、または責任を有しないものとします。第14条 (a) に定められた売主の義務の前提となる条件が満たされない場合、売主は第9 (a) 条に定める救済策を講じるものとします。
セクション 15. 通知。
本契約に関連して、いずれかの当事者が他方当事者に提供または行う必要がある、または必要とされるすべての通知およびその他の通信は、(i)直接配達された、(ii)米国郵便で預けられ、書留または証明された、返送領書が要求された、(iii)セクション1に定められた住所への電子メールによる配達、または(iv)NAによる寄託の日付に適切に伝えられたとみなされます。セクション1に記載されている住所への、公認の夜間宅配便業者。そのような通知は、受領時に有効とみなされます。ただし、項目(iii)については、受領が営業日の東部標準時午後6時またはそれ以前に行われることを条件とします。それ以外の場合、そのような通知は次の営業日に受領されたものとみなされます。セクション1で指定された住所または名前は、この第15条に従って相手方当事者が受取人に通知することで変更される場合があります。それとは反対の事情にかかわらず、上記のように住所の変更により通知が行われなかった場合、または通知の拒否または受領拒否のために通知が送達されない場合、そのような通知の受領は、配達不能、拒否、または受領拒否の日付とみなされます。いずれかの当事者が行う通知は、その当事者の弁護士が行うことができます。
第16節出品者事前クロージング契約。
発効日以降、取引終了まで、売り手は以下のことを行うことに同意します。
(a) 各販売主体が以前にプロパティを運営していたのとほぼ同じ方法で、プロパティを運営し続ける。
(b) 本契約の第7条に従い、火災やその他の死傷による適度な摩耗や損傷を条件として、プロパティを本書の日付と同じ(またはより良い)状態に維持してください。
26



(c) その物件に関して現在実施されている控除額を条件として、交換費用の全額以上で物件に保険をかけておきます。
(d) (i) リース、ライセンス、その他の占有契約、またはクロージング後に購入者を拘束するその他の契約に基づく権利放棄または承認を締結、修正、変更、終了、または付与しないでください。(ii) 通常の事業過程で古くなった個人財産の交換を除き、いかなる財産も譲渡、売却、またはその他の方法で処分したり、(iii) ゾーニングの再開や同意を行ったりしないでくださいプロパティに関するゾーニング、用地計画、特別使用許可、またはその他の土地利用権の分類またはその他の変更。ただし、いずれの場合も購入者の単独かつ絶対的な裁量により、事前の書面による同意を得ること。
(e) 発効日から2営業日以内に、不動産に影響を及ぼすその他の申告、開発契約、相互および/または営業地役権契約(該当する場合)に関して、必要なエストッペル証明書を要求し(該当する場合)、購入者が提供した(そして売主が合理的に受け入れられる)その他のエストッペル証明書をすべての関係者に要求し、その後、商業的に合理的な努力を払って取得する必要があります同じ; そして
(f) (i) プロパティに関する法律違反の疑い、および/またはプロパティに関する死傷者または非難、または (ii) 保険の有無にかかわらず、物件の所有権、使用、占有または維持に悪影響を及ぼすと合理的に予想されるその他の重大な事象を管轄する政府当局から書面による通知を受け取ったことを速やかに書面で買い手に知らせてください。
セクション17. 財務力のパラメータ。
本契約の第10条に従い、クロージング時に、売り手は、本契約に基づく物件の売却によって生じた収益を、まずAVDC合成リース、次に保証人の信用枠の下で未払いのリボルビングローンの一部を前払いの金額で返済または返済します。ただし、この中に何も記載されていない場合に限ります。第17条(a)では、保証人のクレジットファシリティに基づく債務の恒久的な削減を義務付けるものとし、(b)に定められている場合を除きます次の文は、どのような形であれ、保証人が締切日後に保証人の信用枠に基づいて借り入れを行うことを制限します。締切日(「条件終了日」)の6か月の記念日まで、10-Qまたは10-Kが提出された直近の終了会計四半期の終了時点での空き状況が5億ドル未満であれば、保証人は、運転資金、一般企業、業務要件、または決定された資本支出以外の目的で、保証人の信用枠に基づくリボルビングローンの新しい図面を作成することはありません。保証人は、商業的に合理的な裁量で、(x)のような早い時期まで10-Qまたは10-Kが提出された次の会計四半期末、または(y)条件終了日の時点で、在庫が5億ドルを超えています。本書において、「利用可能性」とは、保証人のクレジットファシリティで定義されている「利用可能性」、または保証人のクレジットファシリティに代わる実質的に類似した用語で、該当する会計四半期末の終了後のいつでも前払いにプロフォーマ効果を与えた後の「アベイラビリティ」を意味します。
27



アベイラビリティーに前払いが反映されていない場合、あたかも該当する会計四半期中に前払いが行われたかのように。この第17条はクロージング後も存続します。
第18条完全合意。
本契約は、本契約の主題に関する当事者間の唯一かつ完全な合意であり、本契約の変更は、買い手と売り手が書面で署名しない限り、拘束力を持たないものとします。本契約の主題に関する事前の合意または了解(本契約以前に締結された意向書を含みますが、これらに限定されません)は、本契約の日付以降は有効ではなく、効力を有しないものとします。
第19条表明や保証はありません。
買い手は、審査期間の満了または買い手がかかる権利を放棄した早い時点で、本書の第6条に規定されている物件を検査する機会があったことを認め、理解し、同意します。本契約および売り手またはその関連会社がクロージング時に締結および提出したその他の文書(「クロージング書類」)に定められている場合を除き、物件はクロージング時に次の場所に運ばれるものとします。いかなる表明も保証もない「現状のまま」の状態の購入者。
第20条、適用法。
本契約はイリノイ州の法律に基づいて解釈され、抵触する法律や原則には影響しません。
セクション21.ブローカーはいません。
買い手と売り手はそれぞれ、この取引に関与していない、または取引を進める権利を有するブローカーがいないことをここに表明します。売主と買い手はそれぞれ、補償当事者(またはその代理人)の行為から生じたあらゆる損失、費用、損害、または費用(裁判レベルと上訴レベルの両方での合理的な弁護士費用を含む)から、相手方を補償し、無害にすることに同意します。そのような当事者と取引したと主張する当事者。本第21条に含まれる表明、保証、補償義務は、本契約の締結または早期終了後も存続するものとします。
セクション22.弁護士費用。
本契約に基づく履行の不履行または不履行の結果として買い手と売り手の間で生じた訴訟では、勝訴した当事者は相手方当事者から回復する権利があり、相手方は勝訴当事者の合理的な弁護士費用と支払い、および訴訟費用を勝訴当事者に支払うものとします。
セクション23. 独占権。
本契約の締結または早期終了の前に、売り手は、物件またはその一部について、売買、申し出、または売買または融資の交渉を行いません
28



買い手以外の第三者に対するそのまたは直接的または間接的な利益、また売り手はそれに関して第三者と話し合うことはありません。
セクション24。録音なし。
買い手は、本契約や短い形式の覚書を記録することはできません。
セクション25. 時間の計算。
本契約に基づく行為が行われる時間は、初日と最終日を除いて計算されるものとします。ここに記載されている期間の最終日が土曜日、日曜日、または法定休日に当たる場合、その期間の期間は、土曜日、日曜日、または法定休日ではない翌日に終了するように延長されます。先に「ビジネス」という言葉がない限り、「日」という言葉は暦日を意味します。「営業日」または「営業日」という語句は、セクション1に記載されている意味を持つものとします。本契約および本契約で検討されている取引に関しては、時間が重要です。
セクション26. 対応物; 電子署名。
本契約は1つ以上の相手方で締結されることがあり、それらはすべて1つの同一の契約とみなされ、1つ以上の相手方が各当事者によって署名され、他方の当事者に引き渡された時点で拘束力のある契約となります。DocuSign、.pdf、.jpeg、.TIFF、.TIFF、または同様の電子形式で電子的に配信された本契約の修正、および本契約に基づく通知は、原本の署名とみなされ、あらゆる目的において完全に有効であるものとします。各当事者は、実際の署名付きの本契約(および本書の改正)の署名済みの原本を速やかに相手方に提出することに同意しますが、そうしないと、本契約(または本契約の改正)の強制力には影響しません。本契約の各当事者は、電子的に送信された独自の署名に拘束され、本契約の他方の当事者の電子的に送信された署名を受け入れるものとすることが明示的に合意されています。
セクション27. 拘束力。
本契約は、本契約の当事者、それぞれの承継人および許可を受けた譲受人を拘束し、その利益のために効力を有するものとします。
セクション28.オファーなし。
本契約は、売主と買主が署名し、本契約の署名入りの写しが売主から買主に引き渡されない限り、効力も効力もありません。本条項に定める本契約の締結および引き渡しの前に、売り手または買い手、または売り手または買い手の代理人または弁護士による本契約の郵送、配達または交渉は、本契約に含まれる条件であろうと他の条件であろうと、売り手または買い手による本契約の締結の申し出とはみなされないものとします。
第29節陪審員による裁判の放棄。
29



本契約の各当事者は、本契約に起因または関連するあらゆる問題について、または本契約で認められた救済措置の執行について、一方の当事者が他方当事者に対して提起した訴訟、手続き、または反訴について、陪審による裁判を放棄するものとする。この権利放棄は、売り手と買い手によって故意に、自発的に、また売り手と買い手によって行われます。両者は、陪審員による裁判の放棄を誘発したり、その効果を変更または無効にしたりするために、個人が事実や意見を表明していないことをここに認めます。売り手と買い手はそれぞれ、自由意志で選ばれた独立した弁護士が、この権利放棄の際に本契約の署名において代理人を務めたこと、およびこの権利放棄について弁護士と話し合う機会があったことを表明します。
セクション 30. 譲渡。
買い手または売り手は、他の当事者の書面による事前の同意なしに、本契約を譲渡することはできません。上記にかかわらず、買い手は、売主の同意なしに、買主が支配する、支配する、または買い手と共通の支配下にある事業体(議決権または契約の所有権を通じて、企業の意思決定を管理する権限を意味する)(「支配権」)に、本契約に基づく権利(全部または1つ以上の個別の資産について)を譲渡することができます。ただし、譲受人が書面で引き受けることを条件とします。本契約に基づいて履行すべき買い手のすべての義務(該当する物件に関して)とそれを文書化した該当する仮定契約は、締切日の少なくとも5営業日前に売り手に届けられます。買い手は、本契約の第12条に定められた買い手の声明、表明、または保証のいずれかを虚偽または不正確にする団体または個人に本契約を譲渡してはならず、そのような譲渡は無効であり、強制力や効力がないものとします。本契約を譲渡しても、譲渡の発効日の前または後に生じる本契約に定められた義務から買い手が免除されることはありません。さらに、買い手は、クロージング時にその財産を買い手に譲渡する代わりに、クロージング前に売主に書面で通知した上で、個々の財産を1人以上の許可された譲受人に譲渡するよう売り手に指示する権利を有します。クロージング時に提出される最終書類(証書、無形資産の譲渡、リースを含みますが、これらに限定されません)は、本書に従って買い手が伝えた適切な譲受人を反映するように適合されるものとします。
セクション31.さらなる保証。
時々、本契約のいずれかの当事者からの要求に応じて、相手方はそのような文書や文書をすべて執行して引き渡すか、執行して引き渡すものとし、本契約で検討されている取引を完了するために相手方が合理的に必要または望ましいと合理的にみなすすべての追加またはその他の措置を講じるか、とらせるものとします。
30



セクション32. 可分性。
本契約のいずれかの条件または規定、あるいはその個人または状況への適用が、ある程度無効または法的強制力がない場合でも、本契約の残りの部分、または無効または執行不能とされた個人または状況への当該条件または規定の適用は、それによって影響を受けないものとし、本契約の各条項は、法律で認められる最大限の範囲で有効かつ執行可能であるものとします。。
セクション 33.バイヤー。本契約にこれと異なる定めがあるにせよ、以下の買い手は、それぞれ本契約に基づいて以下の物件を購入し、そのためのクロージング書類を受け取ることになり、各買い手は、それぞれ当該物件に帰属する該当する配分購入価格を負担することになると理解され、合意されます。

[*]

セクション 34.意図的に省略。

セクション 35。プレスリリース。

適用法(証券法を含むがこれに限定されない)または証券取引所の適用規則または規制で義務付けられている開示を除き、売り手も買い手も、相手方の書面による事前の同意なしに、本契約または本契約で企図されている取引に関するプレスリリースまたはその他の公表を発行してはなりません(ただし、そのようなプレスリリースまたはその他の公示には、本契約に基づく事前の書面による同意が必要ですが、相手の名前は含まれていません)。そのようなパーティー、購入価格、または何か本契約で検討されている取引のその他の重要な経済的条件(その場合、そのような同意が不当に保留されたり、条件付けられたり、延期されたりしてはなりません)。適用法(証券法を含むがこれに限定されない)または証券取引所の適用規則または規制により、プレスリリースやその他の公表が義務付けられている場合、開示当事者は公開の少なくとも2営業日前に提案された開示の形式と内容のコピーを相手方に提供するものとし、相手方はそのような開示案を検討し、開示当事者にコメントを提供する権利を有します。どのコメントが開示によって誠実に考慮されるかパーティー。もしそのような相手がそのような提案についてコメントしなかったら
31



開示当事者の開示提案を受領してから1営業日以内に開示した場合、その相手方はそのような開示案に対してコメントがないものとみなされます。売り手がそのような開示を行うつもりなら、売り手はそのようなコメントの要求をマイケル・ライター、アンドリュー・モリス、ジャレッド・シェイカー、ヘバ・エラヤンに次の電子メールアドレスで明示的に送り、デビッド・ローゼンバーグとデビッド・スタネックのコピーを次の電子メールアドレスに明示的に送るものとします:michael.reiter@blueowl.com、andrew.morris@blueowl.com、jared.sheiker@blueowl.com、、heba.elayan@blueowl.com david.rosenberg@kirkland.com david.stanek@kirkland.com本第35条にこれと矛盾する規定にかかわらず、プレスリリースやその他の公告は、適用法(証券法を含むがこれらに限定されない)または証券取引所の適用規則または規制により義務付けられており、公開の少なくとも2営業日前に相手方に開示を提供することがそのような適用法または規則では合理的に不可能な期間に行わなければならないと当事者が判断した場合または規制、開示当事者はそれを商業的に使用するものとしますそのような開示を行う前に、相手方が(状況を考慮して)そのような開示についてコメントするための合理的な時間(状況を考慮に入れて)を与えるための合理的な努力。

セクション 36。現地の法律規定。

(a) カリフォルニア州の不動産規定。この第36(a)条の規定は、カリフォルニア州の不動産に適用されます。
i. 自然災害情報開示法。
A. 自然災害地域。本契約で使用されている「自然災害地域」という用語は、自然災害情報開示法、カリフォルニア州政府コード第8589.3、8589.4、51183.5、カリフォルニア州公共資源法第2621.9、2694、4136、および後継法(「NHD法」)で自然災害として特定された地域を指します。
B. 自然災害に関する開示声明。審査期間の最終日の3日前までに、売り手は、通常の事業過程でそのような明細書を作成した会社が作成したカリフォルニア州の各不動産について、自然災害開示声明(「NHD声明」)を買い手に届けるか、送付させるものとします。買い手は、NHDステートメントがNHD法に従って配信されていることを認めます。買い手は、NHD声明に含まれるいかなる内容も、カリフォルニアの各不動産の状態を十分に調査する義務(各カリフォルニア不動産が自然災害地域にあるかどうかを含みますが、これらに限定されません)から購入者を解放するものではなく、購入者はそのような調査を実施する専門知識を有しており、本契約の条件に基づいて調査することに同意していることを認め、同意します。買い手はさらに、NHD声明に記載されている事項がクロージング時またはそれ以前に変更される可能性があり、売り手にはNHDステートメントを更新、修正、または補足する義務がないことを認め、同意します。購入者は、独自の自然災害情報開示声明を作成し、カリフォルニアの各不動産のその後の見込み購入者に送付する責任を単独で負うものとします。
C. リスクの引き受け。買い手は、自分が不動産の洗練された経験豊富な買い手であることを認め、同意します。買い手は自分で調査を行うものとします。
32



また、物件の自然災害区域の所在地を決定するために必要または適切と思われるカリフォルニア州の各施設の調査、およびNHD声明は、本契約の以下のセクション19およびセクション36(a)(ii)の条件、規定、条件に従って配信されているかを判断します。NHDステートメントでカリフォルニアの不動産が自然災害地域にあることが開示されているか、開示されていない場合でも、買い手は売り手に対して請求しないものとします。買い手はさらに、カリフォルニアの各資産について、自然災害の影響またはその他の要因に起因または関連して生じる責任、請求、請求、訴訟、判決、損失、損害、費用(弁護士費用および費用を含むがこれらに限定されない)、およびその他の義務のリスクを買い手が負うことを認め、同意します。
D. コンフリクト。本第36条 (a) (i) のいかなる規定も、本契約および/またはクロージング文書に定められた売主の表明と保証、本契約および/またはクロージング文書に定められた売主の賠償、またはリースに基づくテナントの義務と責任を制限または否定するものとはみなされません。
(ii) 本契約および/またはクロージング書類に含まれる売主の表明と保証、本契約および/または締結書類に定められた売主の賠償、およびリースに基づくテナントの義務と責任に関する場合を除き、買い手は、クロージング時点で、環境条件に起因または関連して生じるすべての要求、請求、責任、義務、費用、費用および費用から売り手の当事者を解放し、永久に免除しますカリフォルニアの各施設の。本条の規定の一部として、ただしこれに限定されるものではなく、買い手は、ここに公表された事項が既知または開示された事項に限定されないこと、および本契約および/またはクロージング文書に含まれる売主の表明と保証、本契約および/またはクロージング文書に定められた売主の賠償、およびテナントの義務と責任に関する場合を除き、ここに同意し、表明し、保証します。リース、買い手は、現在保有している、または未知の請求の放棄に関する連邦、州、または地方の法律、規則、または規制の規定(カリフォルニア州民法第1542条、または他の州の同様の法令、法律、規則、規則または規制を含むがこれらに限定されない)により、将来がそれに付与された可能性があります。購入者は、カリフォルニア州民法の第1542条に次のように規定されていることを認めます。
33



一般公開は、債権者または解放当事者が、リリースを実行した時点で自分に有利な存在を知らない、または存在を疑い、もし彼または彼女が知っていれば、債務者または解放された当事者との和解に重大な影響を及ぼしたであろうという主張には適用されません。
これに関連して、法律で認められる最大限の範囲で、買い手は、現在買い手に知られていない事実上の事柄が、現時点では不明で、予期していなかった訴訟、請求、要求、債務、論争、損害、費用、損失、損失および費用を引き起こした、または今後引き起こす可能性があることを購入者が認識し、表明し、保証することに同意し、表明し、保証します。ここでの権利放棄と免除は、以下の点を除いて、その認識とそれを踏まえて交渉され、合意されました。本契約および/または締結書類に含まれる売主の表明と保証、本契約および/または締結文書に定められた売主の賠償、およびリースに基づくテナントの義務と責任にもかかわらず、買い手は、権利放棄に含まれるそのような未知の訴因、請求、要求、債務、論争、損害、費用、損失、および費用および経費から売り手当事者を解放、免責および無罪にするつもりです。この記事に記載されているとおりに公開された内容と事項。この記事の規定は重要であり、本契約に基づく販売者の履行と引き換えに買い手が売り手に支払う対価の重要な部分として含まれています。売り手は、買い手がこの記事の規定に同意することと引き換えに、この取引に関して買い手に重要な譲歩を与えました。売り手と買い手はそれぞれ、この記事のすべての条項を認識し、受け入れていることを示すために、この記事にイニシャルを付けています。上記にかかわらず、本条のいかなる規定も、本契約に基づく売主による違反、または本契約に関連して売主が締結した文書に関する買い手による権利放棄を構成するものではありません。売り手による詐欺、売主がカリフォルニアの各不動産の所有権を保持している間に発生したとされる人身傷害または不法行為の請求(その施設での買い手または買い手のコンサルタントの活動に起因する場合を除く)、または行為または不法行為に関して売り手または成約後に発生する売り手パーティー。
34



購入者のイニシャル:/s/ MR売り手のイニシャル:/s/ Jr
III. 本契約のセクション9(c)と(e)は、カリフォルニアの各不動産に関して、売り手が買い手と本契約を締結するための重要な考慮事項として、買い手が本契約の特定の履行を求めて訴訟を起こした場合を除き、買い手がカリフォルニア州民事訴訟法、パートII、タイトル4.5(第405条から第405.60条)または慣習法に基づく権利を明示的に放棄することを規定するように修正されます。それ以外の場合は、保留中のリスト、保留中の訴訟、または類似の通知のいずれかの部分に対して記録または提出することカリフォルニアの不動産。
(b) コロラド州の不動産規定。この第36(b)条の規定は、コロラド州の不動産に適用されます。
i. 上記の第10条で特定された書類に加えて、コロラド州の不動産の売り手は、クロージング時に以下を執行し、タイトル保険会社と買い手に引き渡すものとします。
A. タイトル保険会社が要求する形式の、公証された、記録可能な形式の権限声明。
B. 割り当てられた購入価格に基づくコロラド不動産の価値を証明するコロラドフォームTD-1000不動産譲渡申告書、および
C.a コロラドフォーム DR 1083。
(c) フロリダ州の不動産規定。この第36 (c) 条の規定は、フロリダの不動産に適用されます。
i。ラドンガス。フロリダ州法のセクション404.056(5)によると、ラドンは天然に存在する放射性ガスで、建物に十分な量で蓄積すると、長期にわたってそれにさらされる人に健康上のリスクをもたらす可能性があります。フロリダ州の建物では、連邦および州のガイドラインを超えるラドンレベルが見つかりました。ラドンとラドン検査に関する追加情報は、郡の保健局から入手できるかもしれません。
ii。ドキュメンタリー印紙税。売り手は、フロリダ不動産の譲渡に関して適用されるすべての文書印紙税を支払うものとします。
(d) ルイジアナ州の不動産規定。この第36 (d) 条の規定は、ルイジアナ州の不動産に適用されます。
(i) アーネストマネーは、ルイジアナ州法の意味では本気のお金として扱われず、ルイジアナ州民法第2624条の意味における価格を考慮した預金として扱われ、本契約の規定に従って保管および処分されます。
(ii) ルイジアナ州の不動産の証書は、ルイジアナ州の法律に基づく売却行為であり、割り当てられた購入価格は反映されません。買い手が実行します
35



ルイジアナ州の不動産を受領するための売買行為、および以下の (v) 項に記載されている権利放棄の目的での販売行為。
(iii) ルイジアナ州の不動産の売却行為に加えて、該当する売主体と買い手は、割り当てられた購入価格を証明し、買主または所有権保険会社が適用されるルイジアナ州の法律を遵守するために合理的に要求される可能性のあるその他の情報を含めて、記録されないルイジアナ州の不動産の売却価格の確認を行います。
(iv) ルイジアナ州の不動産のリース覚書には、法律の規定に基づくリース通知の要件が含まれます。ミセス § 9:2742。
(v) 本契約における売主の明示的な表明と保証のみを除き、(x) ルイジアナ州の不動産の売却は、該当する売主体、およびその売主体を通じて、または売主体の下で請求する者の行為についてのみ所有権の保証をもって行われます。(y) ルイジアナ州の不動産の売却は、ルイジアナ州の不動産の状態または適合性について一切の保証なしに行われます。明示的か黙示的かを問わず、購入価格またはその一部の返金を目的とするものではありません。これには以下が含まれますが、これらに限定されません。再譲渡上の欠陥に対するあらゆる保証。そして(z)買い手は、そのような保証の恩恵をすべて放棄します。上記を制限することなく、ただし、本契約に別段の定めがある場合を除き、買い手は、買い手がルイジアナ州の不動産を使用する予定の用途に関連して、ルイジアナ州の不動産およびその上にあるすべての改善点または付属品を検討する十分な機会があったこと、およびルイジアナ州の不動産および改善における悪徳または欠陥に対するすべての請求から販売者を明確に免除および解放することを認めます。その上で、明らかか潜在的か、既知か未知かを問わず、具体的には特に、ルイジアナ州民法第2520条以降に従い、ルイジアナ州民法第2541条以降に基づく購入価格の引き下げ、隠蔽またはその他の法理論に基づく再販売の請求または訴因をすべて放棄します。このリリースには、すべての環境上の問題や欠陥も含まれます。ただし、該当する売主体は、売主体がルイジアナ州の不動産の以前の所有者およびベンダーに対して有する、または有する可能性のあるすべての権利と措置について、買い手を代行します。ルイジアナ州の不動産の売却行為には、前述の権利放棄と免責事項が含まれます。
(vi) ルイジアナ州の不動産に関しては、本契約では「不動産」と「不動産」には不動産が含まれ、「フィーシンプル」には完全な所有権が含まれ、「個人資産」には動産が含まれます。「有形財産」には有形財産が含まれます。「無形財産」には無形資産が含まれます。「地役権」には役務所が含まれます。「建物」」には他の構成も含まれます。「土地との契約」という語句や同様の意味を持つ他の言葉には、不動産の権利または記録された不動産のリースが含まれます財産、「郡」には教区が含まれ、「非難」には「収用」が含まれ、UCCまたは統一商法にはルイジアナ州商法が含まれます。R.S. §§ 10:1-101 以降。
(e) テキサス州の不動産規定。この第36(e)条の規定は、テキサスの不動産に適用されます。
36



売り手は以下の法定開示を行います:
(i) テキサス農業開発区:売り手の知る限りでは、この物件は農業法第60.063条に従い、テキサス州の農業開発地区にはありません。追加情報については、テキサス州農務省に問い合わせてください。
(ii) 併合:テキサス州不動産法第5.011条の規定を遵守するために、以下の開示が行われます。併合の可能性に関する通知:本契約の対象となる不動産が自治体の範囲外にある場合、売主はテキサス州不動産法第5.011条に基づき、その物件が現在または将来自治体の域外管轄に含まれる可能性があることを買い手に通知します。であり、現在または後に自治体による併合の対象となる可能性があります。各自治体には、その境界と域外管轄を示す地図があります。プロパティが自治体の域外管轄内にあるのか、それとも自治体の域外管轄内にある可能性が高いのかを判断するには、プロパティのほぼ近くにあるすべての自治体に詳細を問い合わせてください。
(iii) ユーティリティサービスプロバイダーの認定サービスエリアにある物件:§13.257「水道法」では次の通知が必要です。本契約に記載されている、購入しようとしている物件は、認定エリアの施設に上下水道サービスを提供することが法律で許可されている認定水道または下水道サービスエリアにある場合があります。宿泊施設が認定地域にある場合は、上下水道サービスを受ける前に特別な費用や料金を支払う必要があります。施設に上下水道サービスを提供するために必要なラインやその他の施設の建設には、期間が必要な場合があります。施設が認証を受けた地域にあるかどうかを確認し、ユーティリティサービスプロバイダーに連絡して、支払う必要のある費用と、施設に上下水道サービスを提供するのに必要な期間(ある場合)を確認することをお勧めします。購入者は、本契約に記載されている物件の購入に関する拘束力のある契約の締結時または締結前、または物件の購入完了時に、前述の通知を受け取ったことをここに確認します。
[ページの残りの部分は意図的に空白になっています。署名は次のページに表示されます]

37




その証として、本契約の当事者は、上記で最初に定められた日および年の時点で、不動産の売買に関する本契約を締結しています。

売り手:
オハイオ州の有限責任会社であるBig Lots Stores, LLC.
会社
作成者:/s/ ジョナサン・ラムズデン
ジョナサン・ラムズデン、エグゼクティブ・バイス・プレジデント
と最高財務・管理責任者
ビッグ・ロッツ・ストア — PNS、LLC、カリフォルニア限定
責任会社
作成者:/s/ ジョナサン・ラムズデン
ジョナサン・ラムズデン、エグゼクティブ・バイス・プレジデント
と最高財務・管理責任者
オハイオ州の有限責任会社であるAVDC、LLC
作成者:/s/ ジョナサン・ラムズデン
ジョナサン・ラムズデン、エグゼクティブ・バイス・プレジデント
と最高財務・管理責任者

38



バイヤー:
ビッグ・ポートフォリオ・オーナー合同会社、
デラウェア州の有限責任会社
作成者:/s/ マイケル・ライター
名前:マイケル・ライター
タイトル:認定代理人
ビッグ・サックス・オーナー合同会社、
デラウェア州の有限責任会社
作成者:/s/ マイケル・ライター
名前:マイケル・ライター
タイトル:認定代理人
ビッグ・デックス・オーナー合同会社、
デラウェア州の有限責任会社
作成者:/s/ マイケル・ライター
名前:マイケル・ライター
タイトル:認定代理人
ビッグFBTXオーナー合同会社、
デラウェア州の有限責任会社
作成者:/s/ マイケル・ライター
名前:マイケル・ライター
タイトル:認定代理人
ビッグAVCAオーナー合同会社、
デラウェア州の有限責任会社
作成者:/s/ マイケル・ライター
名前:マイケル・ライター
タイトル:認定代理人

39



株式会社ビッグロッツによるジョインダー
オハイオ州の企業で売主の親会社であるBig Lots, Inc. は、ここに定められたすべての条件に拘束されるという合意を証明し、本契約に基づく売主のすべての義務の支払いと履行を保証するために、本契約の締結に参加します。

オハイオ州の企業、BIG LOTS, INC.
作成者:/s/ ジョナサン・ラムズデン
名前:ジョナサン・ラムスデン
タイトル:副社長、CF&AO

40




タイトル保険会社によるジョインダー
タイトル保険会社は、本契約の条件と規定に従って資金や書類を受け取り、保管、支払うという合意を証明するために、本契約の締結に参加します。タイトル保険会社は、本契約の条件に従ってアーネストマネーに関するエスクロー保有者として行動することに同意し、これにより、エスクローの開始日として2023年___________ ___を設定し、このエスクローに割り当てられたエスクロー番号として___________を指定します。タイトル保険会社は、内国歳入法第6045(e)条および同法の下で公布された規制(総称して「報告要件」)で定義されているように、この取引の「報告者」として行動し、この取引に関して報告者が行うべき報告要件によって義務付けられているすべての義務を果たすことに同意します。タイトル保険会社は、本契約の条件に基づいて生じる紛争に関連して、イリノイ州の州裁判所の管轄権に服することに同意します。タイトル保険会社は、イリノイ州の法律に基づくイリノイ州のタイトル保険会社に対する手続きの遂行が、適切な手続きの遂行とみなされることに同意します。タイトル保険会社は、本契約に基づいて生じる紛争をめぐる訴訟に関連して、イリノイ州裁判所の管轄権に異議を唱えないことに同意します。タイトル保険会社はさらに、本契約の当事者間で紛争が発生した場合、エスクローに保管しているアーネストマネーを、訴訟が係属中のイリノイ州の裁判所に預けることに同意します。
タイトル保険会社:
シカゴタイトル保険会社
作成者:/s/ レベッカ・L・ラダボー
名前:レベッカ・L・ラダボー
タイトル:アシスタント・バイス・プレジデント



41




展示品とスケジュール

別紙A-1
A-28を通して
-物件の法的説明
別紙B-1-カリフォルニア証書の形式
別紙B-2-コロラド証書の形式
別紙B-3-フロリダ証書の形式
別紙B-4-ルイジアナ州の証書の形式
別紙B-5-ミシガン州の証書の形式
別紙B-6-ニューメキシコ証書の形式
別紙B-7-オハイオ証書の形式
別紙B-8-テキサス証書の形式
展示物C-リースの形態
別紙D-無形資産の譲渡形態
展示物E-FIRPTA宣誓供述書
別紙F-売り手の宣誓供述書
エキシビションG-コロンバスDCのリース改正
エキシビションH-テキサス州の所有者の宣誓供述書
別紙I-ルイジアナ州の販売価格確認書フォーム
スケジュール 3 (c)-購入価格の配分
スケジュール 6 (b)-デューデリジェンス資料
42



展示物 A
[*]






展示物 B-1
カリフォルニア証書の形式


録音のリクエスト者:
シカゴ・タイトル・カンパニー
とへのメールを記録したとき
納税申告書を次の宛先に郵送してください:






この線の上のスペースはレコーダー専用です



A.P.N。:
交付証書

署名の下の付与者は、次のように申告します:ドキュメンタリー譲渡税 $____________

[X]譲渡された財産の対価または全額に基づいて計算され、または
[]売却時に残っている先取特権や担保金の対価または全額を差し引いた額に基づいて計算され、
[]未編入地域; []_________________の市、および

GC 27388.1 (a) (2) に基づくSB2手数料が免除されます。文書譲渡税(DTT)の課税対象となる譲渡に関連して記録されます。

貴重な対価として、その受領をここに通知します。_________________
________________________________ これにより _________________________________________ への交付金
______________ ___________郡、_____________市にある以下の記載の物件
__________、カリフォルニア州:




添付の別紙Aを見て、その一部を作りました

それに関連するすべての利益、特権、地役権、およびそこにあるすべての改善点と一緒に。

対象:(i)先取特権であるがまだ支払期限が切れていない不動産税および査定金、(ii)建築およびゾーニングおよび建築条例、および(iii)本書に添付された別紙Bに定められ、本契約の一部を構成する特定の地役権、制限、契約、条件、およびその他の事項。

日付:____、2023年











A.P.N。:



BIG LOTS STORES — カリフォルニア州の有限責任会社であるPNS、LLCは、カリフォルニア州の企業であるPNS Stores, Inc. への転換により後継となりました


作成者:
ジョナサン・ラムズデン、エグゼクティブ・バイス・プレジデント、
最高財務責任者兼管理責任者




オハイオ州)SS

フランクリン郡)

前述の文書は、2023年の今月、_________________________________________のエグゼクティブバイスプレジデント兼最高財務管理責任者であるジョナサン・ラムズデンが、_______________________________________________________________________________を代表して私の目の前で承認しました。

公証人の署名
    





カリフォルニア証書に別紙を掲示してください
[挿入します]








パン:







カリフォルニア証書への別紙

許可されている例外

[挿入します]




別紙B-2
コロラド証書の形式
録音すると、次の場所に戻ります。
[]
[]
[]
注意:[]

特別保証書
[法定様式-C.R.S. § 38-30-113]


[__], a [_](「付与者」)、その住所は [___]、10ドルと00/100ドル(10.00ドル)、その他の良品で貴重な対価で、受領済みで十分であることが確認され、ここに販売して次の宛先に譲渡します [__]、その番地は [__]、エルパソ郡およびコロラド州の不動産は、本書に添付された別紙Aに記載され、本書の一部を構成し、すべての付属物とともに、本書に添付された別紙Bに記載されている事項に従い、付与者のもとで請求するすべての者に対して同じ権利を保証します。

前述の物件の住所は、1990 S Academy Blvd、コロラドスプリングス、コロラド州80916です。

__________、20__の今日の________日の時点で署名しました。

[__],
a [__]


作成者:
名前:
タイトル:





____________()の州
) ss。
__________郡)

前述の文書は、今日の__________、20_の日に_____________によって、_____________の_______________、___________________________、______________________________として私の前に承認されました。

私の手と公印を目撃してください。

私のコミッションの有効期限が切れます:_______________________


公証人




展示物 A
コロラド州の特別保証書
    

法的説明

[挿入します]






別紙B
コロラド州の特別保証書
    
タイトルの例外

[挿入します]




別紙B-3
フロリダ証書の形式
作成者:

Vorys、Sater、Seymour and Pease LLP
50 サウス・メインストリート、スイート 1200
オハイオ州アクロン44303
注意:ジャシント・A・ヌニェス弁護士
録音後、次の場所に戻ってください。

注意: [自然人の名前を入れてください]


不動産鑑定士の小包識別
いいえ。:


特別保証書

この特別保証書は、2023年の____________の____日の時点で、_________________、住所は_________________ ___________________、住所は___________________________、住所は___________________________(以下、付与者と呼びます)、_________________ _______________________(___________________ の住所は___________________________、以下「譲受人」と呼びます(「付与者」と「譲受人」という言葉は、文脈上必要とまたは許可される場合、それぞれの相続人、後継者、譲受人を含みます)。
その証人:譲与者は、10ドルと100ドル(10.00ドル)の合計額、およびその他の貴重な対価の受領と十分性が認められますが、その対価として、譲受人に、それらの土地または区画に対する譲与人の権利、所有権、利益のすべてを譲受人に付与、交渉、売却、譲渡、確認するものとします。本書に添付されている別紙Aでより具体的に説明されており、この参考文献によって本書に組み込まれています(「プロパティ」)。
それに属する、またはそれらに属する、またはそれらに付随するすべての改良施設、長所、遺伝、付属品と一緒に。
本書に添付され、この参考文献により本書に組み込まれている別紙Bに記載されているすべての事項(総称して「許容される例外」)の対象となります。



いつまでも同じ料金で持つことと保持することは簡単です。
そして、譲与者は、譲与者は簡単に本物件を合法的に差し押さえられていること、譲与人は財産を売却および譲渡する優れた権利と合法的な権限を有し、本物件の所有権を保証し、当該譲与者によって、または譲与者を通じて、または譲与者の下で請求するすべての人の合法的な請求に対して、他の者に対しては権利を主張しないこと、そして財産には一切の侵害がないことを譲受人と誓約します。許可されている例外を除きます。
[署名ページが続きます]




WITNESTINS WHEREOF では、贈与者は上記の日付と年の時点でこれらのプレゼントに署名して封印しました。
証人:付与者:
, a
印刷名:
作成者:
証人:名前:
タイトル:
印刷名:
の状態
前述の文書は、2023年の_______________の___の日に、☐ 実在または ☐ オンライン公証により、____________________、会社を代表して________________________、____________________として私の前に承認されました。彼/彼女は私に個人的に知られているか、身分証明書として____________________を提示しています。

公証人、州
印刷名:
コミッション番号:
私のコミッションの有効期限が切れます:





展示物 A
法的説明
[挿入します]




別紙B
許可されている例外

[挿入します]











別紙B-4
ルイジアナ州の証書の形式

売買行為 * アメリカ合衆国
    
* ________________ の州

* _________の郡/教区別
    
___________________ *と
    
* _________________の州
* _________の郡/教区
    ___________________
                        *

*    *    *    *    *    *


ご存知のとおり、この__________________の日に、202[]、しかし________________の____日から有効です、202年[](「発効日」);

私の前には、______________州、______________の郡/教区に正式に委託され資格を持つ公証人である__________________、および以下の署名のある有能な証人の立会いのもとで:

個人的に来て登場しました:

___________________、_______________(連邦納税者識別番号の下4桁:______)の郵送先住所は___________________で、その決議に従い、正式に権限を与えられた代表者である___________________を通じてここに記載されています [取締役会/メンバー/マネージャー]、証明されたコピーが添付されている別紙「C」(以下「付与者」と呼ぶこともあります)。そして

ご存知のとおり、この__________________の日に、202[]、ただし発効日をもって発効します。

私の前には、______________州、______________の郡/教区に正式に委託され資格を持つ公証人である__________________、および以下の署名のある有能な証人の立会いのもとで:

    



個人的に来て登場しました:

___________________、_______________(連邦納税者識別番号の下4桁:______)の郵送先住所は___________________で、その決議に従い、正式に権限を与えられた代表者である___________________を通じてここに記載されています [取締役会/メンバー/マネージャー]、証明されたコピーが添付されています(以下、「被付与者」と呼ぶこともあります)。

誰が次のように宣言しました:
付与者は、これらの提示により、付与者自身の行為から生じた事項、または付与者を通じて、もしくは、譲与人の下で、または付与者によって、通じて、または付与者の下で請求する者の理由により生じた事項を除き、所有権の保証なしに付与、交渉、売却、伝達、譲渡、放棄、引き渡しを行います。ただし、譲受人のすべての保証上の権利と行為を完全に代位と代位で代用し、譲渡、交渉、売却、譲渡、放棄、引き渡しを行います。譲受人、自身、その相続人、後継者を受け入れ、購入する、以前のすべての所有者およびベンダーに対して持っている、または持つ可能性がある本書に添付の別紙「A」に記載され、本書の一部を構成するルイジアナ州ボージャー教区にあるすべての不動産(「土地」)を、すべての改良、建物、構造物、その他の建造物、およびそこにあるすべての構成部品と備品とともに、譲渡し、適切な引渡しと所有を認め、あらゆる権利、特権を含みます。、地役権、勤務、付属品(もしあれば)、それが属するもの(総称して「改良」)(土地と改良地は総称して「改良」)プロパティ」)。

本書に添付された別紙「B」に記載され、本書の一部を構成する特定の事項のみを対象としています。

上記の財産を、当該譲受人、その相続人、承継人、譲受人に永久に保有し、保有すること。

この売買行為は、発効日時点で付与者と譲受人間で交わされた売買価格の確認書に記載されている価格と金額を考慮して作成され、承認されます。当事者の要請により、この売買法では購入価格の金額の記載は省略されています。譲与者は、譲受人が十分にかつ実際に支払った購入価格の全額を、準備が整った最新の金銭で受領し、十分であることをここに確認し、譲受人を承認し、その全額を無罪とし、免除を認めます。譲受人は、購入価格の未払いを理由に、ベンダーの先取特権、解決条件、およびこの販売行為を取り消す権利を放棄します。

譲与者と譲受人の間の別の書面による合意(2023年__________日付の譲与者と譲受人の間の不動産の売買に関する特定の契約(以下「購入契約」)を含むがこれらに限定されない)に別段の定めがある場合を除き、(a)この売買行為は、明示または黙示を問わず、いかなる目的でも不動産の状態または適合性について一切の保証なしに行われます。(購入の



価格またはその一部(再譲渡上の欠陥に対する保証を含みますが、これらに限定されません)。また、(b)譲受人は、そのような保証の恩恵をすべて放棄します。上記を制限することなく、ただし、譲与者と譲受人の間の別の書面による契約(購入契約を含むがこれに限定されない)に別段の定めがある場合を除き、譲受人は、譲受人が不動産を行おうとしている使用に関連して、その物件(そこにあるすべての改善点または付属品を含む)を検討する十分な機会があったことを宣言し、認めるものとします。、」、「どこにありますか」、「すべての欠陥がある」、そして、Grantorを具体的にどのような問題からも解放し、解放するということそして、改善を含む、物件の悪徳または欠陥に関するすべての請求(明らかか潜在的か、既知か未知かを問わず)、ルイジアナ州民法第2520条以降に従い、ルイジアナ州民法第2520条以降に基づく購入価格の引き下げ、隠蔽またはその他の理論に基づく再販売の請求または訴因を明確かつ特に放棄すること法律。このリリースには、すべての環境上の問題や欠陥も含まれますが、これらに限定されません。ただし、譲与者は、譲受人が物件の以前の所有者およびベンダーに対して有する、または有する可能性のあるすべての保証上の権利と措置について、譲受人に代行します。

付与者はさらに、本契約日付の時点で本物件に支払われるべき州税、郡税、市税はないことを宣言します。物件に支払われるすべての従価税は、付与者と譲受人が比例配分します。Laに従って。R.S. 9:2721 (A)、この売買法の施行日以降、(a) すべての固定資産税と査定の責任を負う人の名前は []、(b) 固定資産税と査定通知はすべて、____________________________ の住所に郵送してください。

本契約の当事者は、税金、抵当権、譲渡その他の証明書の作成を放棄し、署名した各公証人をそれに関連する一切の責任や責任から免除します。両当事者は、署名した公証人がここに記載されている物件の所有権を調べたり、所有権に関する意見を述べたりする必要がないことに同意し、認めるものとし、譲受人は、署名した公証人をそれに関連する一切の責任や責任から解放します。

この販売法は複数の対応物で施行される場合があり、それぞれがオリジナルでなければならず、すべてが一緒になって1つの同じ文書を構成するものとします。

[フォローする署名ページ]    





こうして_______________州の_______________で、202年の______________の日に行われ、合格しました[]、ただし、発効日をもって発効します。以下の署名のある有能な証人が立会い、全員を読んだ後、その出頭者と私(公証人)と一緒に署名します。

付与者:
, a
作成者:
名前:
タイトル:
        
証人:
印刷名:
印刷名:

公証人
印刷名:
バー・オブ・ノータリー・ナンバー:
私のコミッションの有効期限が切れます:







こうして_______________州の_______________で、202年の______________の日に行われ、合格しました[]、ただし、発効日をもって発効します。以下の署名のある有能な証人が立会い、全員を読んだ後、その出頭者と私(公証人)と一緒に署名します。

譲受人:
, a
作成者:
名前:
タイトル:
        
証人:
印刷名:
印刷名:

公証人
印刷名:
バー・オブ・ノータリー・ナンバー:
私のコミッションの有効期限が切れます:












展示物 A

財産の法的説明

[挿入します]





別紙B

許可されているタイトルの例外

[挿入します]





別紙C

付与者決議

添付を参照してください。




展示物 D

譲受人の決議

添付を参照してください。








別紙B-5
ミシガン州の証書の形式
契約証書です

付与者:_____________________________、______________________、住所は_____________________________________________________。

交付、交渉、販売、および伝達先:

譲受人:_________________________、______________________、住所は____________________________________。

プロパティ:以下では、簡単に言うと、ミシガン州___________郡___________市にある「プロパティ」について説明します。

本書に添付され、別紙「A」として組み込まれている法的説明を参照してください

その長屋、世襲および付帯設備を合わせて、(提出された不動産譲渡税評価宣誓供述書を参照)、前述のように、付属物とともに前述のとおりに、当該譲受人、その承継者および譲受人に、別紙に記載されている事項に従い、その施設を有し、保持すること、または検討の対象となるもの、または何らかの方法でそれらに付随するものを、すべておよび単一のものと合わせてください。ここに添付されている「B」(以下「許可されている例外」と呼びます)。

付与者は、許可されている例外を除き、譲渡された財産が、いかなる方法でも妨げられたり請求されたり、侵害されたりすることはないことを誓約し、同意します。譲与者は、譲渡された物件の全部または一部を、譲受人、その承継人および譲受人に、以下を通じて請求するすべての人の請求から守ることを保証し、同意します。または許可されている例外を除き、付与者のもとで。

付与者[s]付与[s]被付与者へ[s]土地分割法、改正された1967年の公法第288号法第108条に基づくすべての分割を行う権利。

この物件は、農地や農場の近くにあるかもしれません。騒音、ほこり、臭い、その他の関連条件を発生させる可能性のある、一般に認められている農業および管理慣行を使用することができ、ミシガン州農業権法によって保護されています。

[ページの残りの部分は意図的に空白のままになっています]






[契約証書公証ページ]
日付:, 2023.付与者:
作成者:
印刷名:
その:
の状態}
}ss:
}


2023年の_____の今日の_____の日に、その会社を代表して________________________、________________________ が私の前に謝辞を述べました。

公証人
郡、ミシガン州
での演技
私のコミッションの有効期限が切れます:


    
作成者:将来の税金の請求書の送付先:被付与者

記録されたら戻り先:被付与者








ミシガン州の証書を添付してください

法的説明

ミシガン州_______郡_____________市にある土地は次のように説明されています:

[挿入します]

通称:
納税小包ID番号:





ミシガン州の証書の形をした別紙B

許可されている例外
[挿入します]






展示品B-6
ニューメキシコ州の証書の形式




録音のリクエスト者
そして、録音すると次の場所に戻ります:

担当:
(この線の上のスペースはレコーダー用のスペースです)


特別保証書
______________________、_____________________(支払った対価として)は、ここに添付の別紙Aに記載されているニューメキシコ州___________________の住所が___________________________の_______________________の___________________である______________________に助成金を支給します。

本書の別紙Bに記載されている事項を条件とします。

特別保証契約付き。
[付与者署名ブロック]


___________________の州 §
                    §
_________________郡 §

この楽器は、2023年の_______________の____日に、_______________________、_____________________の___________________、____________________________、________________________によって私の目の前で認められました。

                                                    
公証人




私のコミッションの有効期限が切れます:
____________________




ニューメキシコ州の証書を添付してください
プロパティの説明
[挿入します]








ニューメキシコ証書への別紙B
許可されている例外
[挿入します]



展示品B-7
オハイオ州の証書の形式



限定保証書

______________________________、a (n) __________________________(「付与者」)は、支払われた貴重な対価に対して、限定保証契約付きの助成金を____________ ____________________、a(n)____________________________(「譲受人」)に、郵送先住所が_______________________________、不動産はもっと見る本書に添付されている別紙Aに特に記載されており、本書の一部(「プロパティ」)にも記載されています。

小包番号:
住所:住所:
以前のインストゥルメント
リファレンス:

この交付は、(i) 本書に添付され、本契約の一部を構成する別紙Bに定める特定の条件、制限、留保、地役権、借地権、通行権、通行権、(ii) 未払いの不動産税および査定金、(iii) 公営の公道権または合法的な高速道路の範囲内にある不動産の任意の部分を条件として、付与者によって承認されます。と(iv)ゾーニング条例と規制。

[署名ページが続きます]




WHEREOF WHEREOF(その証人)では、付与者はこの文書を本日、_______________、20__の日に正式に権限を与えられた役員によって処刑されました。

[                    ]

作成者:
名前:
タイトル:
公証証明書
謝辞

_______________の州
_____________郡、SS:
前述の文書は、______________、20___の日に、に代わって、of、a(n)によって私の前に承認されました。

前述の文書は、今週の____________、20___の日、_______________________________、________________________________________________________________of ________________________________of ________________________________、a (n)、__ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________。
            





この楽器は以下によって準備されました:





オハイオ州の証書を添付してください

[挿入されます]


小包番号:
物件の住所:





オハイオ州の証書の形をした別紙B

[挿入されます]













































別紙B-8
テキサス証書の形式
守秘義務に関する通知:自然人の場合は、公開記録への記録申請前に、不動産の持分を譲渡する手段から、社会保障番号または運転免許証番号の一部または全部を削除または削除することができます。

この機器はとによって準備されました
録音後、次の場所に戻ります:

[この行の上のスペースはデータを記録するためのスペースです]


特別保証書
この特別保証証書(以下「証書」)は、_____________、20__の_________日に_________________、a (n) ________________________(「付与者」)によって締結されます。郵送先住所は _____________________、a (n) ____________________________(「譲受人」)で、その郵送先は住所は_______________________________です。

私たちは私たちにとってそうであるように、私たちも彼にとっても:
贈与者は、10ドルと100ドル(10.00ドル)の合計、およびその他の貴重な対価の対価を、その対価として、これらの贈与により、譲受人に付与、交渉、売却、譲渡、譲渡、譲渡、譲渡、譲渡、譲渡し、譲渡し、譲渡し、譲渡し、譲渡し、譲渡し、承認することをここに認めます。具体的には次のとおりです(「財産」):

ここに添付され、参照により本書に組み込まれている別紙「A」を参照してください。

この譲渡は、本書に添付された別紙「B」に記載されている特定の所有権の例外を条件として、すべての目的のために本契約の一部を構成する場合に限り、付与者が行い、譲受人が受け入れます。ただし、そのような例外が有効で、存在し、実際に物件に影響を与える場合に限ります。
上記の財産を、その譲受人、その承継人および譲受人に帰属するすべての権利と付属物とともに、永久に、添付の別紙「B」に記載されている例外を除き、保有すること。譲受人は、譲受人およびその承継人に対し、当該前提の全部を永久に保証し、かつ永久に守ることをここに義務付け、譲受人によって、または譲受人を通じて、または付与者のもとで、同一のものまたはその一部を合法的に請求または請求するすべての者に対して、譲渡しますが、それ以外のことはできません。



従価税は付与者と譲受人の間で比例配分されており、この証書を承諾することにより、譲受人はその支払いについて単独で責任を負います。
WITNESTH WHEREOF(証書)では、付与者は上記の最初の日と年の時点でこの証書を執行しました。
付与者:
作成者:
印刷名:
タイトル:


テキサス州

____________郡

前述の文書は、今週の__________、20__の日に__________________が私の目の前で、_______________________の_________________________として、___________________________として承認されました。


印刷名:
公証人、テキサス州
コミッション番号:
私のコミッションの有効期限が切れます:









別紙C
リース
[添付ファイルを参照]






展示物 D
の形式
無形資産の譲渡
この無形資産の譲渡(この「譲渡」)は、以下の時点で行われます。 [____________]、2023年(「発効日」)まで [______], a [__________](「譲渡人」)、そして [____________]、デラウェア州の有限責任会社(「譲受人」)。

証人:
一方、日付の付いた不動産の売買に関する特定の契約に従って [____________]売主としての譲渡人と買い手である譲受人との間の譲受人(以下「購入契約」)は、譲渡人は譲受人に伝えることに同意し、譲受人は、譲受人に譲渡人の権利、所有権、利益のすべてを、譲渡人が譲渡人から受け入れることに同意しました。譲受人は、譲渡人が所有し、一般に譲渡人の住所で知られる不動産、その上にある建物やその他の改築物を受領することに同意しました。 [_______________](「プロパティ」); と
一方、売買契約の条件に従い、譲渡人は、(1)不動産またはその一部の取得または非難、または(2)不動産への損害またはグレードの変更による改善について、本譲渡の日付時点での未払いの報奨に対し、売主のすべての権利、権原、利益(もしあれば)の譲渡を容易にするために、譲渡を履行し、引き渡す必要があります。道路または高速道路、(3)前述のいずれかに関連するすべての地役権および付属品(状況に応じて個別に、またはまとめて)必須、「無形財産」)。そして
一方、本譲渡の実行と引き渡しと同時に、本物件に関して購入契約で検討されている取引は、譲渡人と譲受人によって完了されます。
したがって、譲受人が譲渡人に支払った10ドル(10.00ドル)およびその他の良品かつ貴重な対価の合計を考慮して、相互受領および法的十分性が認められるものを考慮して、本契約の当事者は、自身、法定代理人、承継人および譲受人のために、以下のとおり合意します。
ここで使われている大文字の用語で、定義されていないものはすべて、購入契約書に記載されている意味を持つものとします。
発効日をもって、譲渡人は、譲受人、その承継人および譲受人に永久に、譲渡および譲渡を、いずれの場合も、譲渡可能であり、譲渡人が維持する必要がない限り、譲渡人、家主、譲受人、および譲受人に、偶数日付で締結されたマスターリース契約に基づくテナントとしての義務を履行することが義務付けられていない限り、譲渡人、およびその承継人および譲受人に譲渡します。 [                ]不動産、無形資産に対する、または無形資産に基づくすべての権利、所有権、利益に関するテナントとして。
譲受人は、発効日以降に発生した事象から生じる範囲で、当該無形資産に関する譲渡人の義務を引き受けます。
譲受人は、譲渡人とそのパートナー、受益者、関連会社、役員、代理人、従業員、代表者またはその他の構成団体を、あらゆる損失、費用、責任、費用、請求、訴訟、損害、罰金(これらを含む)から守り、保護し、補償し、無害に保つものとします。



人命の損失(人身傷害、および/または物的損害)から生ずるもの。これには、発効日以降、譲受人が当該無形資産に関する義務を履行しなかったことから直接的または間接的に生じる、合理的な弁護士費用を含みます。前述の補償義務は、リースに基づく譲渡人および譲受人の権利と義務に従うものとします。
譲渡人は、譲受人とそのパートナー、受益者、関連会社、役員、代理人、従業員、代表者、その他の構成団体を、あらゆる損失、費用、請求、訴訟、損害、罰金(人命の損失、人身傷害、および/または物的損害から生じるものを含む)から、また譲受人の守衛、保護、補償し、無害化するものとします。これには、合理的な弁護士も含まれます。発効日またはそれ以前に、譲渡人が譲渡人の履行を怠ったことに直接的または間接的に生じる手数料そのような無形資産に関する義務。前述の補償義務は、リースに基づく譲渡人および譲受人の権利と義務に従うものとします。
購入契約に定められている場合を除き、この譲渡は、譲渡人による表明、保証、保証、またはその他の保証または契約なしに、譲渡人または譲受人、パートナー、受益者、役員、代理人、従業員、代表者、関連会社、または譲渡人のその他の構成団体に関しても頼ることなく行われます。
[署名ページが続きます]




譲渡人:
[_______],a[_______]
作成者:
名前:
タイトル:
譲受人:
[_______________],
デラウェア州の有限責任会社
作成者:
名前:
タイトル:





スケジュールAから無形資産の譲渡まで
(不動産の法的説明を追加)





エキシビションE
フィルプタの宣誓供述書の形式
内国歳入法の第1445条では、譲渡人が外国人の場合、米国の不動産持分の譲受人は源泉徴収しなければならないと規定されています。譲受人に、米国の不動産持分の処分に際して源泉徴収が必要ないことを知らせるには [__________], a [_______](「譲渡者」)、へ [_________________], a [_________________](「譲受人」)、譲渡人はここに以下を証明します:
譲渡人は、外国の法人、外国のパートナーシップ、外国の信託、または外国の不動産ではありません(これらの用語は内国歳入法と所得税規則で定義されています)。
Transferorは、連邦所得税の観点から見落とされている事業体ではありません。
譲渡人の米国納税者識別番号は__________________です。
譲渡人の事務所の住所は [________________], [___________], [_______][_______].
譲渡人は、この証明書は譲受人によって内国歳入庁に開示される可能性があり、ここに含まれる虚偽の陳述は罰金、懲役、またはその両方に処せられる可能性があることを理解しています。
署名ページが続きます





譲渡人は、この証明書をその知る限りにおいて真実、正確、完全であることを確認し、譲渡人に代わってこの文書に署名する権限を有することを宣言します。
日付: [__________], 2023
譲渡人:
[_______], a [________]
作成者:
名前:
タイトル:








譲渡者への通知:譲渡が行われた課税年度の次の第5課税年度の終わりまでこの証明書を保管し、その期間中に要求された場合は内国歳入庁に提供することが法律で義務付けられています。




展示物 F
売り手の肩書きの宣誓供述書の形式

A. 下の署名者は、____________、もっぱら______________の立場で [__________](「所有者」)は、シカゴ・タイトル・インシュアランス・カンパニー(以下「当社」)が、_________________________にある物件(以下「物件」)の持分を保証する所有権保険契約を発行することを考慮して、タイトルコミットメント番号__________________に記載され、日付が____________________で更新され、__________________を通じて更新された(「コミットメント」)(「コミットメント」)、ここに以下のとおり会社に表明し、証明します。
1. それは、この段落の最後に記載されている場合を除き、直近_________(___)日以内に、(a)所有者は、土地の改良、または不動産の先取特権の対象となる可能性のある土地にある建物の修理、修理、改修のために提供される人件費、サービス、資材について、未払いかつ未払いの契約を締結していません。代金が支払われていません。(b) 所有者は、これまでに支払われた商品、動産、機械、装置、または設備について、未払いかつ未払いのままの契約を締結していませんその上の建物に、物件の先取特権の対象となる可能性のある備品として取り付けられていること。(c)また、所有者は、本契約の日付以降に完成する予定で、物件の先取特権の対象となる可能性があり、支払いが行われていない労働力、サービス、資材、機械、装置、または設備の提供について、未払いかつ未払いの契約を締結していません。もしあれば、次のようになります:
2. 所有者は本物件を単独で所有しており、本書に添付の別紙Aに記載されているリース、ライセンス、その他の占有契約を通じて、またはそれに基づいて請求する所有当事者を除き、他の当事者は所有しておらず、所有者が実際に知る限り、書面または口頭による賃貸、リース、またはその他の契約に基づく所有権もありません。
3. 契約書に別段の定めがある場合を除き、所有者は、物件の全部または一部の購入を最初に拒否する権利またはオプションを付与しておらず、それらの権利は引き続き有効です。
4. すべての管理手数料、サイトおよび/または査定料、フランチャイズ手数料、もしあれば、全額支払われていること。
5. 所有者は、プロパティに影響を及ぼす契約、条件、または制限(もしあれば)の違反についての通知を受けていません。
6. 過去10年間、所有者によって、または所有者に対して破産または管財人の手続きが開始されたことはありません。また、所有者は債権者の利益のために一般的な譲渡を行ったことはありません。
7. 現在、所有者が当事者である米国の州裁判所または連邦裁判所では、公の記録で開示されている場合を除き、係争中の訴訟はありません。
8. (1) 1930年の生鮮農産物法 (改正された7 USC 499a以降)、または1921年のパッカーズ・アンド・ストックヤード法 (改正された7 USC 181以降)、または同様の州法によって保護されている未払いの未払いの売り手や供給者はいません。(2)所有者は、PACA/PASAの売り手またはサプライヤーから、請求の通知または請求権を保護する意向の通知を受け取っていません。(3)PACA/PASAに基づいて、所有者または物件に対して権利、請求、または利益を保有または主張する当事者はいません。
9.所有者は、契約書に記載されているもの以外に、不動産に影響する税金や特別査定の通知を受けておらず、すべての不動産税は全額支払われます。さらに、公の記録に既存の先取特権として示されていない歩道、縁石、側溝、下水道の改善などの項目について、水、下水道、電気、ガス、または特別査定の滞納はありません。アフィリエイト)は、テナントとして、物件の購入者(「購入者」)と所有者(またはその関連会社)が締結するリースに関連して所有者によるそのような購入者への物件の売却(「リース」)の終了は、リースの条件に基づいて同じ金額を支払う義務があります。
B. 所有者は以下のことを認め、同意します。
1. 当社は、記載されている被保険者に有利になるように、上記の所有権保険契約を発行するよう要請されました。



2. 取引の当事者は、いわゆる「ニューヨークスタイルのクロージング」を提供するよう会社に要求しました。これは、当事者間のクロージング文書の無条件の引き渡しと、その対価の移転を規定しています。
3. この証明書は、会社がタイトル保険のポリシーの正確さに依拠することを十分に理解した上で、1つまたは複数の保険契約を発行するように促すために発行されます。所有者は、前述の事項のいずれかが真実かつ正確ではなかったために被った損害または費用(弁護士費用を含む)について、ここに補償し、会社を無害化することに同意します。本書の日付から被保険者の利害となる書類が記録用に提出された日までの間に発生する可能性があり、かつ当該所有権の侵害となるまたは影響を及ぼす可能性のある事項について、会社が例外なく所有権ポリシーを発行することを考慮して、所有者は(a)妨害、先取特権、または異議申し立てを速やかに防御、削除、保管、またはその他の方法で処分することに同意します。(i)所有者が肯定的に作成したもの、または(ii)契約から生じるメカニックの先取特権に起因するタイトルへの問題(x)土地の改良、または土地にある建物の修復、修理、改修、改造のために提供された人件費、サービス、資材、または(y)その上の建物に取り付けられている商品、動産、機械、装置、設備などの備品(障害物、先取特権、物品など)として、未払いかつ未払いのままの所有者によって締結されます第 (i) 項または (ii) 項に記載されている事項で、総称して「所有権に対する異議申し立て」) で、それ(いずれの場合も(i)項および第(ii)項に基づく)は、一定期間にわたって施設に対して記録されます。本契約の直近の発効日(最新の日付を記載)から、所有者が購入者に交付した証書の記録日(ただし、いかなる場合でも本契約の日付から30日以内)までの間、(b)無害であり、撤回、保税、またはその他の方法で処分しなかったために発生する可能性のあるすべての費用、費用、および合理的な弁護士費用を会社に補償します。上記の「所有権に対する異議」のいずれか。ただし、本書の日付の時点で締結されたリースの覚書は考慮されないものとします。タイトルに対する異議申し立て。
この証明書は、会社に所有権保険の発行を促すことを目的としています。この証明書は会社が信頼しているかもしれませんが、他の個人や団体が信頼することはできません。
WHEREOF WHEREOF では、会社はこの証明書を2023年______________の時点で発行しました。


作成者:
名前:
タイトル:




エキシビションG

コロンバスDCのリース改正





別紙A-1
リース
[添付ファイルを参照]



別紙A-2
保証
[添付ファイルを参照]






展示物 H

テキサス州の所有者の宣誓供述書
借金と先取特権に関する宣誓供述書


テキサス州 §

________郡 § GF #


私の前に、署名の下の権威は、この日、署名者(以下、アフィアントと呼びます)(1人以上を問わず)に個人的に現れ、それぞれが宣誓書に次のように証言し、証言します。

1.Affiantは、以下の記載の物件(以下「物件」)の所有者です。


ここに添付されている展示品を見て、その一部を作りました


2。アフィアントは上記の物件の売却を希望しており、シカゴ・タイトル・インシュアランス・カンパニーに代わって、シカゴ・タイトル・オブ・テキサス合同会社に、購入者にその所有権を保証する所有権保険を発行するよう依頼しました。


3。そのような方針の発行に関連して、Affiantは次の事実を述べます:

a. そのアフィアントは、延滞した連邦税または州税を支払う義務がなく、アフィアントに対して現在滞納している連邦査定はなく、コミットメントに示されている場合を除き、アフィアントに対して連邦または州の先取特権が提出されていないこと。

b. 当該財産に対して支払われるべきまたは支払うべき州、郡、市、水道地区またはその他の政府機関の税金の滞納はなく、Affiantの実際の知る限り、州、郡、市営水道区、その他の政府機関から、当該財産に課される税金や滞納管理費について税務訴訟が提起されていないこと。

c. 上記の物件の改修や修理(もしあれば)の建設に使用されたすべての人件費と資材は支払われており、改善や修理(もしあれば)、またはそれが置かれている物件に対して、未払いの労働力や物的請求はありません。アフィアントは、改修や修理の建設のために支払われるべき金額が、もしあれば、全額支払われて満足したことをここに宣言します。は、上記の財産に対する整備士または材料担当者の先取特権ではありません。

d. Affiantが実際に知る限り、上記の物件に対して舗装評価や先取特権は提出されておらず、Affiantは舗装料金を支払う義務もありません。

e. Affiantが実際に知る限り、コミットメントに示されている場合を除き、Affiantに対して提起された判決先取特権はありません。

f. Affiantが実際に知る限り、不動産に影響を与える可能性のあるAffiantに対して連邦裁判所または州裁判所で係争中の訴訟はありません。





g. Affiantは物件に対する不利な請求について何も知らず、Affiantが知っている限り侵害や境界紛争はないことをAffiantが知っていること。

h。物件に影響を及ぼす未処理の未記録の住宅ローンや信託証書がないこと
    
i. そのアフィアントは、これまで、この売却に関連する場合を除き、当該物件の一部を売却、売却契約、または譲渡したことはありません。

j. 電気設備や配管設備、給湯器、床炉、エアコン、ラジオやテレビのアンテナ、カーペット、ラグ、芝生散水システム、ベネチアンブラインド、ウィンドウシェード、カーテン、電化製品、フェンス、道路舗装、またはこの売却に関連して譲渡される上記の対象物件にある動産や備品について、未払いの債務はありません。期日支払い契約でそのような品目が購入されたことはなく、そのような資産には貸借対照表、担保で担保されている担保権がないこと合意、または以下を除くその他:

安全なパーティ
おおよその金額
$

債権者
おおよその金額
$


k. 次の場合を除いて、所有しているパーティーや敷地内のテナントは禁止されています。

なし



4。Affiantは、上記の事実の陳述を上記の物件の相対的なものとする場合を除き、Chicago Title of Texas LLCは、当該物件の所有権ポリシーを発行しないこと、およびそのような記述は、そのようなポリシーの発行の重要な誘因として作成されたことを認識しています。

この__________日の______________、20__に私の手を目撃してください。


作成者:



_______§の状態

________郡 §

この楽器は、この______________________、20__の日に私の目の前で認められました
_____________、_____________、または_________________________。


_______________________、20__の日に私の手と役職の印鑑の下に贈られました。





公証人、テキサス州
私のコミッションの有効期限が切れます:

























































展示物「A」
(法的説明)





エキシビションI

ルイジアナ州の販売価格確認書の形式

売却価格の確認

によって

______________________

そして

______________________
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

アメリカ合衆国

________________の州

________の教区/郡


_________________の州

________の教区/郡
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *



記事の紹介とパーティー
セクション2:念のために言っておきますが、2023年のこの___________________の日に、私の前に、_______________の教区/郡_________州に正式に委任され資格を取得した公証人が、署名のない有能な証人の立会いのもと、個人的に来て現れました。
_________________(「付与者」)、____________________、納税者識別番号はxx-xxx_ _ _、郵送先住所は________________________、郵送先住所は___________________、正式に認可された___________________を通じてここに記載されています。
第3節ご存知のとおり、2023年のこの_______________________の日に、私の前に、_______________の教区/郡___________州に正式に委任され資格を取得した公証人が、署名済みの有能な証人の立会いのもと、個人的に来て現れました。
_________________(「譲受人」)は、__________________、納税者識別番号はxx-xxx_ _ _、郵送先住所は___________________です。___________________は、正式に認可された___________________を通じてここに記載されています。
第4節両当事者は、正式に宣誓された後、次のように宣言しました。



第5節この売買価格の確認(この「承認」)は上記の日付に実行されますが、両当事者は2023年__________(「発効日」)から発効することを意図しています。
第二条、販売価格の承認
第6節付与者と譲受人は、発効日現在の日付の売買法を執行して提出しました。その写しは別紙A(「販売行為」)として添付されています。
第7条売買法では、売却価格は当事者の要求に応じて開示されないと定められています。譲与者と譲受人は、譲受人による物件の売却(売却法で定義されている)の売却価格が_________ドルの合計であることをここに認めます。その金額は、譲受人が手元に現状の現行金で十分に支払ったものであり、その受領と十分額を譲与者が確認し、譲受人はその金額に対して全額無罪を認めます。タンスと退院。
第8節譲受人は、この楽器をルイジアナ州ボージャー・パリッシュの輸送記録に登録することができますが、必須ではありません。
[署名ページが続きます]





第III条クロージングと署名
第9条このようにして2023年_______________に______________、__________で成立しましたが、発効日をもって発効し、以下に署名した有能な証人の立会いのもと、発効日から発効します。証人は、全体をよく読んだ後、付与者と公証人の私に署名します。

証人:
付与者:
印刷名:
作成者:
名前:
タイトル:
印刷名:






公証人
印刷名:
公証人ID/バー番号(該当する場合):
教区/郡、
私のコミッションは期限切れです:




第10条このようにして、2023年______________に______________、__________で成立しましたが、発効日をもって発効し、以下に署名した有能な証人の立会いのもとで、発効日から発効します。証人は、全体をよく読んだ後、譲受人と公証人の私に署名します。

証人:
付与者:
印刷名:
作成者:
名前:
タイトル:
印刷名:


公証人
印刷名:
公証人ID/バー番号(該当する場合):
教区/郡、
私のコミッションは期限切れです:







別紙A
売買行為
添付を参照してください。






スケジュール 3 (c)
購入価格の配分
[*]







スケジュール 6 (b)
デューデリジェンス資料
各プロパティについて:
[*]