エキシビション 10.2
第3回オムニバス修正契約
2023年1月23日付けのこの第3回オムニバス修正契約(以下「改正」)は、バージニア州の法人であるノーフォーク・サザン鉄道会社が賃借人として(許可された承継者および譲受人とともに、借手としての立場で「借手」)、バージニア州の法人のノーフォーク・サザン・コーポレーションが保証人(「保証人」)、BAリースBSC、LLCの間で締結されます。デラウェア州の有限責任会社であるC(「貸手」)、Bank of America、N.A.、ここに明示的に記載されている場合を除き、個別の立場ではなく、管理代理人のみ(「管理者」)代理人」)および本書の署名ページに記載されている賃貸譲人として記載されている人(それぞれ「賃貸譲人」、総称して「賃貸譲人」)。
一方、借手、貸手、管理代理人および家賃譲人は、2019年3月1日付けの特定の参加契約(随時修正、修正、または補足される「参加契約」)の当事者です。
一方、貸手、管理代理人、および家賃譲人は、2019年3月1日付けの特定の家賃譲渡契約(随時修正、修正、および/または補足される、「家賃譲渡契約」)の当事者です。
一方、保証人は、受益者(本書で定義されているとおり)に有利な、2019年3月1日付けの特定の保証(随時修正、変更、または補足される「保証」)の当事者です。
一方、借手は、貸主、家賃譲人および管理代理人に、参加契約および家賃譲渡契約に定められた特定の条件の修正を要求しており、貸主、賃貸譲人および管理代理人は、本修正条項に定められた条件に基づいてそのような条件を修正する意思があります。
さて、したがって、良質で価値のある対価として、その受領および十分性が確認された時点で、本契約当事者間で以下のように合意します。
セクション1。定義、リサイタルの組み込み。本書で使用されているが特に定義されていない大文字の用語はそれぞれ、本契約で修正された参加契約の付録1で割り当てられた意味を持ちます。本書における運用文書またはその他の定義済みの用語への言及は、その運用文書または参加契約および当該運用文書に定められた定義用語を意味し、その参照とみなされます。本修正条項における運用文書、または個々の運用文書への言及はそれぞれ、運用文書、または本修正により修正された、またはその他の方法で修正された個々の運用文書を意味するものとします。本修正条項に定義されている条件を含め、本修正条項のすべてのリサイタルは、あたかも本書に完全に規定されているかのように、本書に含まれる契約の一部とみなされます。この修正条項は運用文書となります。
セクション2。運用文書の修正。本修正日以降、ただし第4条に定める条件を満たすことを条件として、借手、保証人、貸主、家賃譲人、および管理代理人のそれぞれが、参加契約と家賃譲渡契約を次のように修正することに同意します。
(a) 参加契約の第14.1条は完全に削除され、以下がそれに代わります。
オムニバス修正第3条 (ノーフォーク・サザン) 4882-3336-7610 v8.doc
4283388

セクション 14.1。期間:SOFR金利貸付は違法です。適用法の導入または解釈の変更により違法となる、または中央銀行やその他の政府当局がそのような参加者に対して違法であると合理的に判断した場合(借手と参加者に通知した時点で、どの決定が最終的かつ借主を拘束し、どの通知は適用される状況が存在しなくなった時点で取り下げられる)、または中央銀行やその他の政府当局がそのような参加者に対して違法であると主張した場合その家賃譲渡拠出金または貸主金額を提供したり、継続したり、維持したりしたいと思っています利回りは期間SOFRレートに基づいて負担します。場合によっては、そのような賃料割当拠出金または貸主金額を期間SOFRレートベースで提供、継続、または維持する参加者の義務は、その決定次第直ちに停止されます(ただし、当該参加者が独自の裁量により、期間に基づく家賃譲渡拠出金または貸主金額を継続できると判断した場合を除きます)参加者が次の条件に達するまで、いずれかの貸付事務所でのRレート(そのような行為は違法とはみなされません)そのような停止の原因となった状況がもはや存在しないことを借手と貸主に、そのような法律の導入、変更、または解釈の変更によって要求される範囲で、場合によっては、当該参加者のすべての家賃譲渡拠出金および貸主金額は、(第14.10 (b) 条に従って後継レートが決定されない限り)代替基本レートで自動的に利回りを計上するものとする(a)当該家賃譲渡拠出金または貸主金額に適用されるその時点の利息期間の最終日場合によっては、参加者が家賃譲渡拠出金または貸主金額を合法的に維持し、資金を調達し続けることができる場合、または (b) 参加者が当該家賃譲渡拠出金または貸主金額を合法的に維持および資金提供することはできないと判断した場合は直ちに、そのような法律または主張で義務付けられている場合は、その日またはそれより早い時期まで。
(b) 参加契約のセクション14.2は完全に削除され、「」に置き換えられます[意図的に省略されています。]”.
(c) 参加契約の第14.7条の「LIBOレート」への言及は削除され、「SOFRレート」という用語に置き換えられます。
(d) 参加契約の第14.9条の「LIBOレート」への言及は削除され、「SOFRレート」という用語に置き換えられます。
(e) 参加契約のセクション14.10は完全に削除され、以下がそれに代わります。
セクション14.10。料金を決定することができません。
(a) (i) (i) 管理代理人が、(x) 第14.10 (b) 項に従って後継金利が決定されておらず、第14.10 (b) 条または予定利用不能日 (i) 項に基づく状況が発生した、または (y) 利息期間の期間SOFRを決定するための適切かつ合理的な手段が存在しないと判断した場合(明らかな誤りがない限り、決定的なものとする)、または (ii) 管理代理人または必須参加者が次のことを決定します
2

何らかの理由で、利息期間のSOFR期間が、そのような参加者の資金調達費用を十分かつ公正に反映していない場合、管理代理人は速やかにその旨を借手と各参加者に通知します。
その後、資金をSOFR金利で維持する参加者の義務は、管理代理人が当該通知およびそのような資金を(本第14.10 (a) 条の (ii) 項に記載されている必須参加者による決定の場合は、必要な参加者の指示に基づいて管理代理人が取り消すまで)、(影響を受ける資金または利息期間の範囲で)停止されるものとします。影響を受ける資金調達の範囲(または利息期間)は、代替基本金利ベースで利回りを決定します(ただし、セクション14.10 (b) に従って後継レートが決定されるまでです。
(b) SOFRまたは後継レートの変更本参加契約またはその他の運営文書にこれと異なる定めがある場合でも、管理代理人が決定した場合(明らかな誤りがない限り、どちらの決定が決定的であるか)、または借手または必須参加者が管理代理人に(必要な参加者の場合は、その写しを借手に)借手または必須参加者(該当する場合)が決定したことを通知した場合、
(i) 期間SOFRを確認するための適切かつ合理的な手段が存在しない。これには、期間SOFRのスクリーンレートが現在入手または公表されておらず、そのような状況が一時的なものである可能性は低いという理由を含みますが、これらに限定されません。
(ii) CMEまたはSOFRスクリーンレートの後継管理者、または管理代理人または管理者を管轄する政府当局 (いずれの場合も、そのような立場で行動し)、期間SOFRまたはSOFRスクリーンレートが米ドル建ての金利決定に使用される、または利用可能になるか、今後使用が許可されないかの特定の日付を明記した公式声明を発表したシンジケートローン、または中止されるか、中止されるか、または中止される予定ですが、その時点で声明には、管理代理人に満足のいく後任管理者がいないため、その特定の日付(タームSOFRまたはタームSOFRスクリーンレートが恒久的または無期限に利用できなくなった最新の日付、「予定利用停止日」)以降も引き続き期間SOFRを提供し続けるという声明。
次に、管理代理人が決定した日時(任意の日付、「期間SOFR交換日」)に、計算された利回りの利息期間の終了日となり、上記(ii)項に関するみ、予定利用不可日までに、期間SOFRは本契約および運用文書に基づいて、Daily Simple SOFRに任意の支払期間のSOFR調整を加えた利回りのSOFR調整に置き換えられます。それはいずれの場合も、管理代理人が修正やさらなる措置や同意なしに決定できます本参加契約またはその他の運用文書(「承継価格」)のその他の当事者。
3

後継レートがデイリー・シンプル・SOFRにSOFR調整を加えたものである場合、すべての利回りの支払いは、該当する支払日に毎月支払われます。
本契約またはその他の運用文書にこれと矛盾する定めがある場合でも、(x) 管理代理人が、Daily Simple SOFRが期間SOFR交換日以前に利用できないと判断した場合、または (y) 第14.10 (b) (i) 項または (ii) 項に記載されているような事象または事情が後継率に関して生じた場合は、いずれの場合も、管理代理人と借手は、以下の条件に従って、期間SOFRまたは当時現行の後継レートを置き換える目的でのみ、本参加契約を修正することができます。本第14.10条は、任意の利息期間の終了時に提示される代替ベンチマークレートで、そのような代替ベンチマークのために米国でシンジケートされ代理されている類似の米ドル建て信用枠に関する現行または既存の慣習を十分に考慮し、いずれの場合も、シンジケートされた同様の米ドル建て信用枠に関する発展中または既存の慣習を十分に考慮して、当該ベンチマークに対する数学的またはその他の調整を含みます。そして、そのようなベンチマークのために米国で代理店をしていて、それは調整またはそのような調整の計算方法は、管理代理人が合理的な裁量で随時選択した情報サービスに公開され、定期的に更新されることがあります。誤解を避けるために言っておきますが、そのような提案されたレートや調整は、「後継レート」を構成します。かかる修正は、管理代理人がすべての参加者と借手に修正案を投稿した後の5営業日の午後5時(ニューヨーク時間)に有効になるものとします。ただし、その前に、必要な参加者で構成される参加者が、かかる必須参加者がそのような修正に異議を唱えるという書面による通知を管理代理人に送付した場合を除きます。管理代理人と借手が後継レートに合意しない場合、管理代理人と借手が承継レートに合意するまで、家賃譲渡拠出額と貸主金額は代替基本レートベースの利回りを担うものとみなされます。管理代理人は、後継レートの実施を速やかに(1回以上の通知で)借手と各参加者に通知します。
後継レートは、市場慣行と一致する方法で適用されるものとします。ただし、そのような市場慣行が管理エージェントにとって管理上実現可能でない限り、当該承継レートは、管理エージェントが別途合理的に決定した方法で適用されるものとします。
ここに記載されている他の規定にかかわらず、そのように決定された後継率のいずれかが0%未満になる場合でも、本参加契約およびその他の運用書類の目的上、後継率は0%とみなされます。
後継レートの実施に関連して、管理代理人は随時適合変更を行う権利を有します。また、本書またはその他の運用文書にこれと矛盾する定めがあっても、それを実施する修正を行う権利があります。
4

適合変更は、本参加契約に対する他の当事者のさらなる措置または同意なしに有効になります。ただし、実施された修正については、管理代理人は、当該修正が有効になった後、合理的に速やかに、当該適合変更を実施する各修正を借手および参加者に掲載するものとします。
(f) 参加契約のセクション16.10は完全に削除され、以下がそれに代わります。
セクション16.10。利回り率。管理代理人は、「Term SOFRレート」の定義にあるレート、またはそのようなレート(後継レートを含むがこれに限定されない)の代替または代替または後継となるレート、または前述のいずれかの効果、または適合するレートの管理または提出、またはその他の事項について、保証も責任も負わないものとします。変化。
(g)「該当する資金提供機関」、「ブレークコスト」、「営業日」、「シリーズAの利回り」、「シリーズBの利回り」、「SOFR」、「期間SOFR」の定義は、それぞれ参加契約の付録1から削除され、必要に応じて以下に置き換えられます。
「該当する資金提供事務所」とは、各参加者について、該当する場合は参加契約のスケジュールIIIで当該参加者の該当する資金提供事務所として記載されている参加者の事務所、または当該参加者(または当該参加者の関連会社)の他の事務所を書面通知により管理代理人および借手に対し、該当する場合は家賃譲渡拠出金または貸主金額の出所として指定できる事務所を意味します、期間SOFRレートでの利回りは利用可能になり、維持されます。
「ブレークコスト」とは、以下の結果として合理的に発生する可能性のある追加損失(貸主または賃貸譲受人が運営文書に基づく義務を賄うために取得した預金または資金の清算または再雇用によって発生した損失、費用、または費用を含むがこれらに限定されない)を貸主または賃貸譲人に補償するために必要な金額を意味します(ある場合、w) 貸主による家賃譲渡契約第2.9条に定める購入オプションの行使、(x) 借手による基本賃料またはリース残高の支払い支払い日以外、(y)[省略]または (z) 運用文書に従って、利息期間中に期間SOFRレートを換算した結果です。貸主または家賃譲受人が誠意を持って合理的に詳細に作成し、場合によっては賃借人に提出した、かかる損失、費用、または費用の金額に関する記述は、明らかな誤りがない限り正しいものと推定されます。
「営業日」とは、(a) 毎週月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日で、アトランタ、ジョージア、ニューヨーク、ニューヨークのいずれかの銀行が、法律または行政命令により一般的に閉店を許可または義務付けられている日ではなく、(b) 相対的な意味です
5

期間SOFRレートの決定にかかわらず、米国政府証券営業日である任意の日に。
「シリーズAの利回り」とは、任意の利息期間について、(A)当該利息期間のSOFR金利と家賃譲渡拠出契約の適用マージンの合計と、(B)当該利息期間の参加契約の第14.1条または第14.10条の規定が適用される場合は、代替基本金利または後継利率(該当する場合)と、後継金利の場合は適用金利をいいます。家賃譲渡拠出コミットメントのマージン。
「シリーズBの利回り」とは、任意の利息期間について、(A)当該利息期間のSOFR金利と貸主契約に適用される証拠金の合計と、(B)当該利息期間の参加契約の第14.1条または第14.10条の規定が適用される場合は、代替基本金利または後継利率(該当する場合)、後継金利の場合は適用証拠金を意味します賃貸人のコミットメント。
「SOFR」とは、ニューヨーク連邦準備銀行(または後継管理者)が管理する担保付夜間融資金利を意味します。
「期間SOFR」とは、期間SOFR金利を基準にして利回りを有するファンドに関する任意の利息期間を指し、当該利息期間の開始の2営業日前の米国政府証券の審査レートと同等の年率です。ただし、金利が当該決定日の午前11時(ニューヨーク時間)までに公表されない場合は、期間SOFR期間となります。その直前の最初の米国政府証券営業日におけるSOFRスクリーンレートという用語を意味します。
(h) 以下の定義が参加契約の付録1に適切なアルファベット順に挿入されます。
「CME」とは、CMEグループ・ベンチマーク・アドミニストレーション・リミテッドを意味します。
「適合変更」とは、SOFR、または提案された後継金利または期間SOFRの使用、管理、または関連する慣習に関して、該当する場合、「SOFR」、「期間SOFR」、「利息期間」の定義に適合する変更、金利の決定と利息の支払いの時期と頻度、およびその他の技術的、管理上または運営上の事項(疑義を避けるために、次の定義を含む)を意味します「営業日」と「米国政府証券営業日」、借入依頼または前払い、転換のタイミングかかる適用レートの採用と実施を反映し、管理代理人が市場慣行と実質的に一致する方法で管理を行うことを許可するため(または、管理代理人がそのような市場慣行の一部を採用することが管理上実現不可能である、または当該レートを管理するための市場慣行が存在しないと判断した場合)、管理代理人の裁量により、適切な場合は継続通知(およびルックバック期間の長さ)、そのような他の管理方法で
6

管理代理人が参加契約やその他の運用文書の管理に関連して合理的に必要であると判断した場合。
該当する決定日に関する「Daily Simple SOFR」とは、その日にニューヨーク連邦準備銀行のウェブサイト(または管理代理人が合理的な裁量で選択した後継情報源)に掲載されたSOFRを意味します。
デイリー・シンプル・SOFRに関する「SOFR調整」は0.10%(10ベーシスポイント)、タームSOFRは 0.10%(10ベーシスポイント)を意味します。
「後継者レート」は、参加契約のセクション14.10で定義されています。
「期間SOFRレート」とは、(a) 期間のSOFRと (b) SOFR調整の合計を意味します。ただし、上記に従って決定された期間SOFRがゼロ未満になる場合、期間SOFRは参加契約上ゼロとみなされます。
「期間SOFRスクリーンレート」とは、CME(または管理エージェントに満足できる後任管理者)が管理し、該当するロイターのスクリーンページ(または管理代理人が合理的な裁量で随時指定する見積もりを提供するその他の市販の情報源)に掲載される、将来の見通しに関するSOFRタームレートを意味します。
「米国政府証券営業日」とは、米国連邦法または適用されるニューヨーク州法に基づく法定休日であるため、証券業界金融市場協会、ニューヨーク証券取引所、またはニューヨーク連邦準備銀行のいずれかが営業していない営業日を除き、任意の営業日を意味します。
(i)「調整」、「LIBOレート」、「LIBORスクリーンレート」、「LIBOR後継レート」、「LIBOR後継レート適合変更」、「関連政府機関」、「SOFRベースのレート」の定義は、参加契約の付録1から削除されています。
(j) 家賃譲渡契約の第2.1条に記載されている「LIBOレート」への言及は削除され、「SOFRレート」という用語がそれに代わります。
(k) 家賃譲渡契約の第2.6条に記載されている「LIBOレート」への言及は削除され、「用語SOFRレート」に置き換えられます。
セクション3。表現。
(a) 借主は、本修正条項の履行により、本規約の日付および本修正条項の発効時点で、以下のことを表明し、保証します。
(i) 参加契約の第8.2条(第8.2 (d) 条を除く)およびその他の事業所における借主のそれぞれの表明と保証
7

文書は、すべての重要な点で真実かつ正確です。ただし、そのような表明または保証がそれ以前の日付のみに関連する場合を除きます。その場合、そのような表明および保証は、その前の日付の重要な点すべてにおいて真実かつ正確です。
(ii) デフォルト、デフォルト事象、不可抗力事象、損失または重大な環境違反は発生していません。
(b) 保証人は、本修正条項の執行により、本修正条項の施行日時点で、本保証の第7条(第7(d)(ii)条および第7(e)条を除く)に定められた各表明および保証が、本修正条項の締結日時点ですべての重要な点で真実かつ正確であることをここに表明および保証します。ただし、そのような表明の範囲は除きます。保証はもっぱらそれ以前の日付に関するものです。その場合、そのような表明と保証は、それ以前の日付の重要な点すべてにおいて真実かつ正確です。
セクション4。成約条件。この修正条項の有効性は、本第4条に定められた前提条件をすべて満たすか、放棄することを条件としています。
(a) 管理代理人は、借手、保証人、貸主および各家賃譲人から、本修正条項の執行済み対応物を受け取っているものとします。
(b) 債務不履行、債務不履行事象、不可抗力事象、損失事象、または重大な環境違反を構成する事象は存在しないものとします。
(c) セクション3 (a) に定める借主の表明は、本契約の日付時点で真実かつ正確であるものとします。
(d) セクション3 (b) に定める保証人の表明は、本契約の日付時点で真実かつ正確であるものとします。
(e) 本修正条項で検討されている取引に関連して行われるすべての手続き、または賃貸人に宛てられるすべての手続は、貸主とその弁護士が合理的に満足できる形式と内容でなければならず、本契約で検討される取引に関連するすべての法的事項は、貸主の弁護士にとって合理的に満足のいくものでなければなりません。
セクション5。保証人の再確認。保証人は、本修正条項の履行により、保証に基づく義務を再確認し、本修正条項の履行と履行および本契約の条件の履行により生じる可能性のある抗弁権を放棄します。
セクション6。さらなる保証。本契約の各当事者は、本修正条項を実施するために必要な、その他の文書、契約、および文書を締結し、合理的に要求される、または法律またはその他の方法で義務付けられる可能性のあるすべての追加措置を講じることに同意します。
セクション7。その他。
8

(a) 借手は、本修正条項およびそれに関連するその他の文書、文書および契約の交渉、準備、履行および履行に関連して貸主が負担する、合理的かつ文書化された弁護士費用を含む、すべての合理的な費用および費用を支払うことに同意します。
(b) 本修正条項は、ニューヨーク州一般債務法の第5条から1401条を含むニューヨーク州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。ただし、紛争法の他の原則は関係ありません。
(c) 参加契約の第15.12条(管轄権への服従)および第15.13条(陪審裁判の放棄)は、本書に定めるとおり本書に組み込まれます。
(d) 本修正条項は、本契約の当事者およびそれぞれの承継人および譲受人を拘束し、その利益を保障するものとする。
(e) 本修正条項のセクション見出しは、参照の便宜のためにのみ記載されており、他の目的では本契約の一部ではありません。
(f) 各参加者は、本修正条項の履行により、ここに記載された事項に同意し、本修正条項およびその他の文書、契約、文書の実施、履行、および合理的に要求される、または法律またはその他の方法で義務付けられた、本修正を実施するために必要または必要または都合のよいあらゆる措置を講じるよう管理代理人に要求および指示します本契約および/またはそれによって検討されている取引を実施するため。
(g) 本改正の日付以降、ただし、第4条に定める条件が満たされることを条件として、(i) 運用文書(添付の別紙またはスケジュールを含む)における参加契約または家賃譲渡契約への言及は、本改正により修正された参加契約または賃貸譲渡契約への言及とみなされます。(ii)参加契約または「本契約」、「以下」、「本規約」、「本規約」への賃貸譲渡契約、または輸入など、その他の運用文書における参加契約または家賃譲渡契約への各言及は(「以下」、「その」、「輸入品と同様」などの言葉によるものを含みますが、これらに限定されません)、本改正により改正された参加契約または家賃譲渡契約を意味し、その参照となるものとします。ここに明示的に修正されたか、上記で特に同意された場合を除き、運用文書のすべての条件と規定は、現在も引き続き完全に効力を有し、批准され確認されます。
セクション8。電子署名。
(a) 本改正、すべての運用文書、文書、修正、承認、同意、情報、通知、証明書、要求、声明、開示または承認(それぞれ「通信」)(書面による必要のある通信を含む)は、貸主と管理者の合意があれば
9

代理人、電子記録の形式で、電子署名(ファクシミリや.pdfなどを含みますが、これらに限定されません)を使用して実行できます。本契約の各当事者は、通信に付随する、または通信に関連する電子署名は、手動署名または原本と同じ範囲で当該個人に対して有効かつ拘束力を持つこと、および電子署名によって入力された通信は、手書きの署名が送付された場合と同様に、本人の法的・有効かつ拘束力のある義務を構成することに同意します。どの通信も、紙媒体と電子通信の両方を含め、必要または都合の良いだけ多くの通信で実行できますが、そのような通信はすべて同じ通信です。誤解を避けるために記すと、この段落に基づく許可には、管理代理人、貸主、および各賃貸譲人が、手書きで署名した紙の通信を電子形式(スキャンしてPDF形式に変換するなど)に変換したもの、または送信、配信、および/または保存のために別の形式に変換された電子署名入りの通信を使用または承認することが含まれる場合がありますが、これらに限定されません。管理代理人、貸主、および各賃貸譲人は、その選択により、通信のコピーを画像付きの電子記録(「電子コピー」)の形式で1部以上作成し、元の紙文書を破棄することができます。電子記録の形態のすべての通信は、あらゆる目的で原本とみなされ、紙の記録と同じ法的効力、有効性、法的強制力を持つものとします。本書にこれと異なる内容が含まれていても、管理代理人が承認した手続きに従って明示的に同意しない限り、管理代理人はいかなる形式または形式でも電子署名を受け入れる義務を負いません。ただし、上記に限定されずに、(a) 管理代理人がそのような電子署名を受け入れることに同意した範囲で、管理代理人、貸主、および各賃貸譲人は借主によって、または借主に代わって与えられたとされる電子署名に頼るか保証人、追加の確認をすることなく、また電子署名の外観や形式にかかわらず、(b) 管理代理人、貸主、または賃貸譲人の要求に応じて、電子署名を使用して実行された通信には、手作業で作成された元の相手が速やかに送信されるものとします。本契約上、「電子記録」と「電子署名」は、15 USC §7006によってそれぞれ割り当てられた意味を持つものとし、随時修正されることがあります。
(b) 管理代理人も貸主も、運用文書またはその他の契約、文書、文書(疑義を避けるために言っておきますが、管理代理人または貸主が電信、電子メール、.pdfなどで送信した電子署名を信頼することに関連するものも含みます)の十分性、有効性、執行可能性、有効性、または真正性について、確認または調査する義務を負わないものとします。その他の電子的手段)。管理代理人および貸主は、口頭または電話で行われ、本物で、署名、送信、またはその他の認証を受けていると思われる通信または声明に基づいて行動することにより、本修正またはその他の運用文書を信頼する権利があり、これに基づいて一切の責任を負わないものとします(当該人が実際に運用文書に記載されている要件を満たしているかどうかにかかわらず)。
(c) 本契約の各当事者は、(i) 本修正条項および/またはその他の運用文書の法的効力、有効性、または法的強制可能性について、本修正条項やその他の原本の紙の原本がないことにのみ異議を唱える議論、抗弁権、または権利を放棄します
10

運用文書、および(ii)管理代理人、貸主および/または家賃譲人が電子署名に依存または使用したことのみから生じる責任に対する管理代理人、貸主、または各賃貸譲人に対する請求(借手または保証人が執行、引き渡しに関連して利用可能なセキュリティ対策を講じなかったために生じる責任を含む)任意の電子署名の送信。
(d) 本契約の各当事者は、本修正条項およびその他の通信を電子的手段により実行する企業としての能力と権限を有していること、および当該当事者の構成文書に制限がないことを相手方当事者に表明し、保証します。
(e) 運用文書にこれと矛盾する定めがあっても、2023年1月23日以前の支払日について、利回りは、本修正日以前に有効だった運用文書の該当する規定に従って計算され、支払われるものとします。

[署名ページが続きます]
11

その証として、本契約の当事者は、上記で最初に書かれた日付の時点で、本修正条項を締結し、提出しました。

借手はノーフォーク・サザン鉄道会社

投稿者:/s/ クリストファー・R・ネイカーク
名前:クリストファー・R・ネイカーク
役職:副社長兼会計

[第3回オムニバス修正協定の署名ページ(ノーフォーク・サザン)]

ノーフォーク・サザン・コーポレーション、保証人は

投稿者:/s/ クリストファー・R・ネイカーク
名前:クリストファー・R・ネイカーク
役職:副社長兼会計


[第3回オムニバス修正協定の署名ページ(ノーフォーク・サザン)]

バンク・オブ・アメリカ、N.A.、個々の立場ではなく、管理代理人のみとして


投稿者:/s/ テレサ・ウィラス
名前:テレサ・ウィラス
役職:副社長

[第3回オムニバス修正協定の署名ページ(ノーフォーク・サザン)]

BA Leasing BSC, LLC(合同会社)を貸主および賃貸譲人として


投稿者:/s/ デニス・C・シンプソン
名前:デニス・C・シンプソン
役職:副大統領



[第3回オムニバス修正協定の署名ページ(ノーフォーク・サザン)]

キャピタルワン、全国協会、家賃譲人として


投稿者:/s/ ウィリアム・パナギス
名前:ウィリアム・パナギス
タイトル:正式に権限を与えられた署名者
[第3回オムニバス修正協定の署名ページ(ノーフォーク・サザン)]


PNCイクイップメントファイナンス合同会社、賃貸譲人


投稿者:/s/ サミュエル・E・ヘイシー2世
名前:サミュエル・E・ヘイシー2世
役職:上級副社長

[第3回オムニバス修正協定の署名ページ(ノーフォーク・サザン)]


SMBCリース・アンド・ファイナンス株式会社、賃料譲受人は


投稿者:/s/ スティーブン・R・デクリー
名前:スティーブン・R・デクリー
タイトル:大統領

[第3回オムニバス修正協定の署名ページ(ノーフォーク・サザン)]


家賃譲人として、全米銀行協会


投稿者:/s/ エリック・M・ハーム
名前:エリック・M・ハーム
役職:副社長補佐
[第3回オムニバス修正協定の署名ページ(ノーフォーク・サザン)]


家賃譲人は、N.A. ウェルズ・ファーゴ銀行


投稿者:/s/ ミリッサ・メルテン
名前:ミリッサ・メルテン
役職:副社長



[署名ページ第3回オムニバス修正協定(ノーフォーク・サザン)]