添付ファイル2.3.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

双方間の流通協定

Meta材料会社そして

Next Bridge炭化水素社。

 

日付:2022年9月2日

 


流通協定

 

本取扱契約は2022年9月2日に締結され発効し(本“合意”)、ネバダ州社Meta Material,Inc.(前身はTorchlight Energy Resources,Inc.,“親会社”)とNext Bridge炭化水素社(ネバダ州社,本契約日まで親会社(“NBH”)の完全子会社)が締結され発効した。親会社もNBH社も“当事者”であり、ここでは“当事者”と呼ばれることがある。本プロトコルで用いるいくつかの大文字用語は1.1節で定義する.

 

証人:

 

考えてみると、親会社とNBHは以前2022年6月28日に2022年6月28日の会社権益及び株式譲渡協定(“譲渡協定”)を締結し、この合意に基づいて、親会社はNBHに以前親会社の完全資本付属会社のいくつかの実体の株式を提供した

 

考えてみると、親会社は、本合意の条項および条件に基づいて、NBH普通株の流通株を、記録日に親会社Aシリーズの優先株株を保有する者(各人、1人の“親株主”および1つまたは複数の“親株主”)に割り当てることにより、その親会社の株主がいかなる代価を支払う必要もなく、NBHにおけるすべての所有権権益を放棄することを意図している(“分配”);

 

したがって、流通を実施するために必要な主要企業取引およびいくつかの他の合意を以下の条項および条件に従って列挙することが適切で望ましい。

 

そこで,現在,本プロトコルに掲載されている家屋とチノおよびプロトコル,および他の良好かつ価値のある代償を考慮して,双方が受領書と十分性を確認し,ここで法的拘束力があることを確認するために,双方は以下のように同意している

 

1つ目の定義

1.1
いくつかの定義です

 

本プロトコルについては、以下の用語は、1.1節で規定した意味を有するべきである

 

“AAA商事仲裁規則”は、5.2(A)節に規定する意味を有するものとする。

 

訴訟“とは、任意の連邦、州、地方、外国または国際政府実体、または任意の仲裁または仲裁廷によって提起される、またはその前に提起された任意の要件、訴訟、クレーム、係争、訴訟、反訴、仲裁、調査、訴訟または調査を意味する。

 

付属会社“とは、1つまたは複数の中間者によって直接または間接的に制御され、指定された人員によって制御され、または指定された人員と共同で制御される人を意味する。本定義の場合、“制御”(関連する意味を有する“制御される”および“共通に制御される”を含む)は、任意の特定の人のために使用される場合、直接または間接的に指揮を有するか、または結果として生じることを意味する

 


契約、合意、義務、契約、文書、レンタル、承諾、手配、解除、保証、承諾、または他の方法によって、議決権のある証券または他の権益を有することによって、その人の管理および政策。双方は,本合意が発効した日からそれ以降,本プロトコルと付属プロトコルについては,NBHは親会社の付属会社とみなされてはならず,親会社はNBHの付属会社とみなされてはならないことに明確に同意した.

 

“付属協定”とは、(I)税務協定、(Ii)譲渡協定、(Iii)8%が本票を保証し、日付は2021年10月1日、ネバダ州のOilcoホールディングス(現在Next Bridge炭化水素社と呼ぶ)から発行され、原始元金は最高1,500万ドルに達し、親会社を受益者とし、(Iv)はNBH、Torchlight Energy,Inc.,ネバダ社,Torchlight Hazel,LLC,テキサス州有限責任会社,Hudspeth石油会社,テキサス州Hudspeth Operating,LLC,テキサス州の有限責任会社と親会社です。

 

“譲渡プロトコル”の意味はセッションで述べたものと同様である.“税法”は改正された1986年の国内税法を指す。

“同意”とは、任意の第三者に対する任意の同意、放棄または承認または通知要件を意味する

パーティーです。

 

係争は、本プロトコルの解釈または実行に関連する任意の論争または係争を意味する。

 

“分配”は独奏会で述べられている意味を持つ.

 

“流通エージェント”とは,親会社が指定した流通エージェントであり,割当てに応じてNBHのすべての流通株を親会社株主に割り当てることを担当する.

 

割当日“とは,親会社が分配エージェントを介してNBHのすべての発行済みおよび流通株を分配中の親会社の株主に割り当てる日を意味する.

 

“有効時間”とは、午後5:00のことです。センター時間、または親によって決定された他の時間は、割り当てられた日である。

 

不可抗力は、締約国の場合、締約国(またはその名義で行動する誰か)が制御できない事件を指し、その性質は、締約国(またはその人)によって合理的に予見できない、または、合理的に予見できる場合、天災、嵐、洪水、騒ぎ、労働騒乱、流行病、核事件、火災、破壊、内乱または内乱、文官または軍事当局の介入、戦争行為(発表されたまたは発表されていない)または武装敵対行動を含む避けられない事件を意味する。または他の国または国際災害、または一緒にまたは複数のテロ行為、またはエネルギー、配電または交通施設の故障。

 

“政府承認”は、任意の政府エンティティが提出した任意の通知、報告または他の届出、または任意の政府エンティティから得られた任意の同意、登録、承認、許可または許可を指すが、本協定の場合、任意の契約の任意の当事者は、同意が政府承認を構成することを要求してはならない。

 

“政府エンティティ”とは、任意の国内または海外(国、連邦、州、省、地方または他の)政府または任意の裁判所、行政機関または委員会または他の政府または規制当局または機関、国内または海外を意味する。

 

 

2


グループ“は、NBHグループまたは親グループを意味し、文脈に依存する。“賠償側”は6.3(A)節で与えた意味を持つべきである.

“損をされた人”は,6.3(A)節で与えられた意味を持つべきである.

 

“賠償金”は,6.3(A)節に規定する意味を持たなければならない。

 

“情報”とは、研究、報告、記録、書籍、契約、ツール、調査、発見、概念、ノウハウ、技術、設計、図面、モデル、プロトタイプ、サンプル、フローチャート、データ、コンピュータデータ、磁気ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ディスク、磁気テープ、コンピュータプログラムまたは他のソフトウェア、マーケティング計画、顧客名、弁護士間の通信(弁護士と依頼者との間の特権通信を含む)を含む、書面、口頭、電子または他の有形または無形の形態で任意の媒体に格納された文書および情報を意味する。弁護士またはその指導の下で準備されたメモおよび他の材料(弁護士作業製品を含む)、ならびに他の技術、財務、従業員または業務情報またはデータ。

 

“保険収益”とは、次のような金を意味する

 

(a)
被保険者が保険会社から受け取ったもの

 

(b)
保険引受人が被保険者を代表して支払う

 

上記のいずれの場合も、任意の適用可能な保険料調整(準備金および遡及格付けを有する保険料調整を含む)、および保険料調整の徴収によって引き起こされる任意のコストまたは支出後の純額を差し引くが、専属自己保険手配については、保険収益は、専属自己保険者が任意の専属自己保険再保険手配について第三者から徴収する正味額のみを含む。

 

法律系は、任意の国、超国家、連邦、州、省、地方、または同様の法律(一般法を含む)、構文、法典、命令、条例、規則、条例、条約(任意の所得税条約を含む)、許可、承認、同意、法令、禁止、拘束力のある司法または行政解釈、または他の要件を指し、それぞれの場合、政府実体によって公布、公布、発行、または入る。

 

留置権“とは、任意の種類または性質の任意の質権、要求、留置権、押記、オプション、優先購入権、財産権負担、および担保権益(投票、販売、譲渡、または他の所有権属性を他の方法で処置または行使する任意の制限を含む)を意味する。

 

損失“とは、第三者請求に関連するか否かにかかわらず、実際の損失(任意の価値の減価を含む)、費用、損害賠償、罰金、罰金および費用(法律および会計費用および調査および訴訟費用を含む)を意味する。

 

NBH普通株式“とは、NBHの普通株式を意味し、額面が0.0001ドルである。

 

NBHグループ“とは、NBH、NBHが発効時間に続く各子会社、およびNBHが発効時間に続く各関連会社を意味する。

 

“NBH賠償”は6.2節で規定した意味を持つ.

 

 

3


NBH負債“とは、親会社の石油および天然ガス事業に関連するまたは関連する任意のおよびすべての負債を意味し、流通前または後にかかわらず、いかなる環境負債にも限定されないが、2020年3月9日または前後に親会社のCシリーズ無担保転換可能な本チケットに関連する債務を清算することによって生じる任意の義務または負債、ならびに本プロトコルまたは任意の付属プロトコルがNBHが負担すべき負債として明確に規定されている任意の負債を意味する。

 

親会社グループ“とは、親会社、発効時間に続く親会社の各子会社、および発効時間直後の親会社の各関連会社(場合によっては、NBHグループのいずれかのメンバーを除く)を意味する。

 

“親が損をした者”は6.2節で規定した意味を持つ.

 

“親会社優先株”とは親会社のA系列優先株のことで、額面は0.0001ドル。“母株主”と“母株主”は朗読で述べた意味を持つ.

個人“とは、任意の個人、一般または有限共同企業、会社、商業信託、合弁企業、協会、会社、有限責任会社、非法人組織、有限責任エンティティ、任意の他のエンティティ、および任意の政府エンティティを意味する。

 

“特権”の意味は4.4節である.

 

“目論見書”とは,任意の修正または補充を含むS-1書類に添付されている目論見書を意味する

すぐそこです。

 

“記録日時”とは、午後5:00のことです。センター時間は、親会社取締役会によって記録日として決定され、分配においてNBH普通株式を取得する権利のある親会社株主を決定する。

“記録保持者”とは、記録日までの親会社優先株の記録保持者をいう。“代表”とは、誰にとっても、その人の取締役、高級社員、

従業員、代理人、顧問、顧問、会計士、弁護士、あるいは他の代表。

 

S-1“は、NBHが米国証券取引委員会に提出した流通関連S-1表登録宣言を意味し、それに対する任意の修正または補足を含む。

 

“米国証券取引委員会”とは、米国証券取引委員会を意味する。“証券法”とは、改正された1933年の証券法を指す。

“付属会社”または“付属会社”は、誰にとっても、任意の会社、有限責任会社、合弁企業または共同企業を意味し、その人(A)直接または間接実益は、(I)当該人のすべてのカテゴリが議決権証券を有する総投票権、(Ii)総総持分権益または(Iii)資本または利益権益、または(B)他の方法で十分な投票権を有し、取締役会または同様の管理機関の多数の議席を選択するために十分な投票権を有する。

 

“税務機関”とは、任意の税収の評価、確定、徴収、またはその他の徴収に管轄権を有する政府エンティティを意味する。

 

 

4


税務協定“とは、親会社とNBHとの間の税務協定を意味し、日付は本合意の日であり、基本的に本プロトコル添付ファイルAに示す形態と同じであり、この協定はその条項に基づいて時々修正または修正することができる。

 

納税申告書“とは、税金に関連する任意の納税表、声明、報告、税金還付要件、財産返還または資料納税表または報告書を意味し、その任意の添付表または添付ファイル、およびそれに対する任意の修正を含む。

 

税“シリーズとは、(A)すべての連邦、州、地方または外国収入、毛収入、許可証、賃金、雇用、消費税、解散費、印紙税、職業、保険料、暴利、環境税(税法第59 A条に基づいて徴収される税を含む)、関税、関税、株式、特許経営権、利益率、利益、源泉徴収、社会保障(または同様)、失業、障害、不動産、個人財産、販売、使用、譲渡、詐欺、登録、付加価値、富、純富、純値、代替または付加最低、推定または任意の他の税金、誰も申請していない財産負債、任意の代替税金の支払いまたは同様の支払い、その他の支払いを意味する。係争の有無にかかわらず、任意の利息、罰金、罰金、またはその追加料金を含む任意の利息、罰金、罰金、課税、徴収、関税、または任意の種類の関税を含み、賠償または他の方法で他の人または他の人を負担または継承することを含む

(B)国庫条例第1.1502-6条または同様の連邦、州または地方法律の適用によって生じる任意の税金、利息、罰金、付加税、または同様の追加金額を支払う任意の責任。

 

“第三者”は、第6.4(A)節に規定する意味を持たなければならない。

 

第三者クレーム“は、第6.4(A)節に規定する意味を有するものとする。

 

第二条

 

配布時または配布前のいくつかの操作

 

2.1
配送時間と場所です。

 

本協定の条項と条件によると、流通は流通日に完了しなければならない。

 

2.2
取引記録を事前に割り当てる。

 

(a)
流通日またはその前に、関係者たちは付属協定を締結しなければならない。

 

(b)
NBHは、S-1が米国証券取引委員会または連邦、州または他の適用可能な証券法の要求に従って発効し、有効性を維持するために、必要または適切なS-1修正案または補足文書を米国証券取引委員会に提出しなければならない。親会社およびNBHは、本協定および付属協定に期待される取引に関連する任意の従業員福祉計画および他の必要または望ましい計画の確立または修正案を反映するために、米国証券取引委員会に提出し、登録声明またはその修正案を発効させるために、協力して準備しなければならない。親会社とNBHは、米国証券または“青空”法律(および米国司法管轄区でない任意の比較可能な法律)に基づいて、本協定および付属協定によって予想される取引についてすべての必要または適切な行動を取らなければならない。

 

 

5


第三条分配

3.1
“分配”。

 

(a)
分配日又は前に、親会社は、保有者の利益を記録するために、NBH普通株式流通株の必要数の帳簿登録譲渡授権書を分配エージェントに交付し、分配を実現しなければならない。

 

(b)
分配日の発効時間は午後5:00である。中心時間、または親が決める可能性のある他の時間。

 

(c)
親会社は、その記録保持者が記録日に保有する各(1)株式親会社優先株と交換するために、発効時間後にできるだけ早く各記録保持者にNBH普通株を配布するように分配代理店に指示しなければならない。

 

3.2
配布に関する操作。

 

(a)
NBHは、配信日または前に、NBH、その業務、運営および管理、流通、および法律によって要求される可能性のある他の事項に関する任意の情報を親株主に提供しなければならない。

 

(b)
親会社の要請を受けた後、NBHは、直ちに米国の州証券または青空法律(および任意の外国司法管轄区域下の任意の同様の法律)に基づいて、流通に関連するすべての必要または適切な行動を取らなければならない。

 

(c)
NBHは,3.3節で規定した条件が満たされ,流通の日に流通またはその任意の部分が発効するように,すべての必要かつ適切な合理的な手順をとるべきである。

 

3.3
分配の条件。

 

以下に割当てを完了する任意の部分の条件を示す.これらの条件は完全に親会社の利益のためであり、親会社または親会社取締役会がこのような条件を放棄または放棄しない義務を引き起こしたり、引き起こしたりしてはならない。

 

(a)
2.2(B)節に記載された米国の州証券及び青空法律(並びに任意の外国司法管轄区の任意の同様の法律)に関する行動及び文書は、適用された場合に施行されたか、又は受け入れられたものとする。

 

(b)
分配またはその任意の部分を改善するために必要な任意の材料プロトコルは、達成され、完全に効果的でなければならない。

 

(c)
NBH普通株を登録するS−1は

証券法です。

 

(d)
管轄権のある裁判所又は機関が発行する任意の命令、禁止令又は法令又は他の法的制限又は禁止令は、効力を生じてはならず、全部又は任意の部分配信の完了を阻止してはならず、また、親会社の制御範囲を超えた他のいかなる事件も発生してはならず、全て又は任意の部分配布の完了を阻止してはならない。

 

 

6


(e)
すべての付属協定は協定当事者によって正式に署名され、交付されなければならない。

 

(f)
親会社の取締役会はすでに分配を承認すべきであり、いかなる事件や事態の発展が発生したかを確定してはならず、分配を実施すべきではない。

 

3.4
閉店しました。本合意は、流通日前または当日に行われる取引の完了が親会社の主要事務所で行われることが予想される。

 

3.5
税金を源泉徴収する。本合意にいかなる逆の規定があっても、米国連邦、州、地方、または非米国税法の任意の規定によれば、親会社、流通代理店およびそれらの各関連会社および代表(それぞれ“源泉徴収エージェント”)は、本合意に従って支払われるべきまたは他の方法で交付されるべき任意の金額から控除および控除する権利があり、または減額および控除をもたらす権利がなければならない。源泉徴収義務者が法律の要求に従って本契約に基づいて支払うべきか、または他の方法でNBHに交付される任意の金額から任意の税金を控除または源泉徴収しようとする場合、その源泉徴収義務者は商業的に合理的な努力を行い、その控除または控除などの金額について合理的な事前通知を提供し、商業的に合理的な努力を取ってNBHと協力して、このような控除または控除を軽減、減少またはキャンセルすべきである。このような金額がこのように差し引かれまたは差し引かれた範囲では、本プロトコルのすべての目的に応じて、そのような金額は、そのような金額を支払うべき者に支払われたとみなされるべきである。

 

3.6
一般的な陳述と保証。

 

(a)
いずれも本プロトコルが想定する取引所を行うために必要なすべての必要な権力と権限を持っている.

 

(b)
本協定の署名、交付及び履行はすでに各当事者の正式な許可を得ており、本協定は各当事者の有効かつ拘束力のある義務を構成し、その条項によって強制的に実行することができるが、実行可能性は債権者の権利に関連する、又は債権者の権利に影響を与える適用破産、破産、再編又はその他の一般的な適用法律の制限又は影響を受ける可能性があり、実行可能性は管理の具体的な履行、強制救済又は他の平衡法救済の法律規則の制限を受ける可能性がある。

 

(c)
本プロトコルの署名および交付および行われるべき任意の取引は、(I)第三者管理文書のいかなる規定にも違反してはならない、(Ii)当事者が受ける任意の法律または他の制限に違反するか、または(Iii)当事者の任意の資産に任意の留置権を適用することをもたらす。S−1を除いて、いずれの当事者も、双方が本プロトコルによって想定される取引を完了するために、任意の政府エンティティに通知を発行し、任意の文書を提出する必要がなく、または任意の許可、同意または承認を得る必要がない。

 

3.7
税務陳述と保証。

 

(a)
しかしNBHやそれには

子会社:

 

(i)
親会社及びその子会社はすでに(1)直ちに関係税務機関に提出或いは提出を要求するすべての納税申告書を提出し、しかも親会社及びその子会社の各納税申告書はすべての材料で真実、完全かつ正確である

 

 

7


(2)税務当局が納付すべき又は申索したすべての納付すべき税金(提出された納税表に納付すべき税金として表示されているか否かにかかわらず)、又は当該等税について納付したか否か、及び

 

(Ii)
現在、いかなる税務当局もNBHまたはその任意の子会社に関連するいかなる納税申告書についてもいかなる提案または間もなく調整を行っておらず、いかなるアメリカ連邦、州、地方または非アメリカ連邦、州、地方または非アメリカ税務事項についていかなる訴訟時効を放棄または延長していない。親会社またはその子会社はいかなる課税年度についてもNBHおよびその付属会社に関連する税務事項を与えたり、要求していない。

 

(b)
NBHまたはその任意の子会社は、(I)本契約日の2年前に規則第355条に従って免税待遇を受ける資格がある株式流通において“流通会社”または“制御された会社”を構成していないか、または(Ii)本プロトコルの予期される取引を含む“計画”または“一連の関連取引”(規則355(E)節の意味に適合する)において流通を構成していない。

 

3.8
サービスを移行する。いかなる付属協定にも別の規定があるほか、発効日から、親会社はNBHに以前に提供されたいかなるサービスも提供する義務はない。

 

3.9
分配後負債。発効日からNBH対応NBHのすべての責任が責任を負う。

 

第四条条約

4.1
情報交換協定;従業員と接触する。

 

任意の付属プロトコルに別の規定があることに加えて、親会社およびNBHの双方は、それ自身およびそのそれぞれのグループのメンバーを代表して、有効時間の前または後の任意の時間に、書面要求が発行された後、合理的に実行可能な範囲内で、できるだけ早く有効時間の前または後の任意の時間に、任意の情報(またはそのコピー)を他方に提供または提供しなければならない:(I)これらの情報は、NBHに関連する(NBHが要求側である場合)、または親会社に関連する(親会社が請求側である場合)。(2)要求側は、本協定または任意の付属協定に規定された義務を履行するために、当該資料の提供を要求する。(3)要求側は、要求側の任意の訴訟、法的手続きまたは紛争について、そのような資料の提供を要求する。または、(4)要求側は、任意の政府エンティティによって課せられた任意の義務を履行するために、そのような資料を提供することを要求する。しかしながら、要求側が、任意のそのような情報提供が商業的損害をもたらす可能性があり、任意の法律または合意に違反し、または任意の弁護士−依頼者特権を放棄する可能性があると判断した場合、双方の当事者は、任意のそのような傷害または結果を回避する範囲内で、任意のそのような傷害または結果を回避する方法で、そのような義務を遵守することを可能にする商業的に合理的な努力を行わなければならない。第4.1条によれば、情報を提供する側は、その時点に存在する形態、条件、フォーマットで情報を提供する義務のみであり、いずれの場合も、そのような情報を任意の改善、修正、変換、更新、または再フォーマットする義務はない。

 

さらに、親会社およびNBHの各々は、それ自身およびそのそれぞれのグループのメンバーを代表して、合理的に有効時間の前または後の任意の時間に、合理的にできるだけ早く他方に提供または提供するか、または提供または提供を促すべきである

 

8


 

 

9


書面の要求を出した後、締約国の従業員は、請求側に関連する任意の訴訟、法的手続き、または紛争において支持することができ、または関連することができる。

 

4.2
情報の所有権。4.1節により要求側に提供されたあるグループが持つ任意の情報は提供側の財である.本プロトコルが特に規定されていない限り、本プロトコルに含まれる任意のコンテンツは、そのような情報のいずれかの許可権または他の権利を付与または付与すると解釈されてはならない。

 

4.3
情報の補償を提供する。情報要求側は、そのような情報の作成、収集、および複製を他方に補償することに同意するか、またはそのような情報要求に関する合理的な自己負担料金を他の方法で遵守することに同意する。

 

4.4
親への追加債務。

 

(a)
流通後3ヶ月以内に、双方は、(I)親会社がNBHに支払うか、親会社がNBHを代表して支払う前金、すなわち、流通前にNBHに立て替えられていないか、すなわちネバダ州石油ホールディングス(Oilco Holdings,Inc.)によって発行された日付が2021年10月1日の8%保証本票(Oilco Holdings,Inc.,Inc.,現在Next Bridge系会社と呼ぶ)について、和解および合意を誠実に協議することに同意する。親会社を受益者とする原始元本金額は1,500万ドルに達し、及びNBH会社、トーチの光エネルギー会社、ネバダ州会社、テキサス州有限責任会社Torchlight Hazel、LLC、テキサス州会社Hudspeth Oil Corporation、テキサス州有限責任会社と親会社の間で2022年9月2日に締結された融資協定。そして、NBHは親会社を受益者とする本票を発行し、NBHが親会社に借りている金額を支払わなければならない。NBHが親会社に借りている総金額は現在1100万ドルを超えないと予想されている。

 

(b)
親会社がNBHの利益のためにNBHの貿易債権者とクレジット申請に署名し、NBHがオログランデ盆地賃貸借契約の下での掘削義務を履行して、このようなリースを維持することを可能にした場合、親会社は、そのような貿易債権者に対するNBHの義務の総金額(“貸手金額”)をNBHによって満期にして支払わなければならず、親会社が任意の現金頭金を含む任意のこのような金額を実際に支払った場合。

 

第五条

 

紛争解決

 

5.1
総則。

 

(a)
(I)その有効性、解釈、違反または終了、または(Ii)本プロトコルまたは付属プロトコルにおいてその適切な定性的が明示されていない任意の責任が、本第5条に規定された手順に従って解決されるべきかどうかは、適用される付属プロトコルまたは本第5条に規定されていない限り、本プロトコルまたは付属プロトコル(任意の付属プロトコルに別の規定があるものを除く)によって引き起こされる、またはそれに関連する任意の論争、係争または要件(“論争”)を含む、本プロトコルまたは付属プロトコル(“係争”)である。

 

(b)
すべての当事者が明確に放棄していかなる通過も放棄した時

陪審員。

 

 

10


(c)
本第五条に掲げる具体的な手続は、本条項が指す時限を含めて、双方の書面による同意を得て修正することができる。

 

(d)
すべての適用される時間経過に基づく制限及び抗弁法規は、本条第5条に規定する手続保留期間中に料金を徴収しなければならない。双方はこのような料金を施行するために必要または適切な行動を取らなければならない。

 

(e)
当事者またはその代表の間で任意の紛争解決企図に関連するすべての通信は、紛争解決を促進するために提出されたものとみなされるべきであり、いかなる仲裁または任意の紛争解決の他の手続きにおいても、いかなる理由(承認または他の理由としても)でそれを証拠として受け入れてはならない。

 

5.2
仲裁する。

 

(a)
当事者間のいかなる係争も誠実な交渉によって最終的に解決されておらず、当事者が係争の解決を試みるために他の形態の代替係争解決方法を使用することに同意しない場合、その論争は、当時有効なAAA商事仲裁規則(“AAA商事仲裁規則”)に従って拘束力のある仲裁によって最終的に解決されるために、いずれかの当事者によって提出されてもよい。

 

(b)
本プロトコルに従って任意の救済を得る権利を放棄することなく、任意の一方は、その当事者の権利または財産を保護するために必要な任意の一時的または一時的救済を求めることができ、または(I)テキサス州ダラス県の任意の連邦または州裁判所において、(Ii)AAA商業仲裁規則の規定に従って、特別な仲裁人の前で、または(Iii)本プロトコルに従って設定された仲裁庭の前に求めることができる。

 

(c)
当事者が別の書面の約束を持たない限り、本合意の下で仲裁において裁決されるいずれかの論争は、(I)紛争金額(すべてのクレームおよび反クレームを含む)の総額が1,000,000ドル未満である場合には、1,000,000ドル以上の場合、または(2)以下の場合、(3)仲裁人からなる仲裁廷裁決:(A)紛争金額(すべてのクレームおよび反クレームを含む)が1,000,000ドル以上である場合、または(B)当事者が3(3)名仲リストラによってこのような論争を裁決することを書面で選択した場合、一方の当事者は、その論争が重大な前例価値を有する可能性があると考えている。ただし、第(B)項に基づいて選択した側は、3(3)名の仲裁人グループに関する増加した費用及び支出(すなわち、他の2(2)名リストラに関する追加費用及び支出)を独自に負担しなければならない。

 

(d)
3(3)名の仲裁人からなる仲裁庭は、以下のように選択しなければならない:(I)いずれか一方が書面要求を出した後、この要求を受けた日から15(15)日以内に、各方面は自分で1人の仲裁人を指定しなければならない;および(Ii)双方が指定した仲裁人はその後、2名の仲裁人のうち2人が指定された日から30(30)日以内に、3人目の独立仲裁員を仲裁廷の議長に指定しなければならない。いずれか一方が書面の要求を受けた日から15(15)日以内に仲裁員を指定できなかった場合は、AAA商業仲裁規則に従って仲裁員を指定しなければならない。両(2)側が指定した仲裁人が2人目の仲裁人を指定した日から30(30)日以内に3人目の独立仲裁員を指定できなかった場合は、いずれか一方が書面で申請した後、AAA商事仲裁規則に基づいて3人目の独立仲裁員を指定しなければならない。仲裁が独占独立仲裁人によって行われるべきである場合、独占独立仲裁人はいずれか一方の書面要求を受けた日から15(15)日以内に双方の当事者合意によって指定されなければならない。双方の当事者が単独の独立仲裁人であることに同意できない場合は,書面で申請した場合

 

 

11


いずれか一方がAAA商事仲裁規則に基づいて唯一の独立仲裁員を指定する。

 

(e)
仲裁場所はテキサス州ダラス県にあるべきだ。指定された仲裁人を除いて、双方の当事者は双方が便利な場所、日付、時間を決めて仲裁を行わなければならないが、双方に別途書面合意がない限り、いかなる場合でも、最終聴聞は争議提出仲裁後の6(6)ヶ月以内に手配してはならない。

 

(f)
いずれの側も“連邦民事訴訟規則”第13条または任意の類似法律または“AAA商事仲裁規則”における強制反訴期間に関する規定の制約を受けず、逆に、各当事者は随時反訴を提起することができる(任意の適用される訴訟時効法規の制約を受ける)。

 

(g)
いずれか一方が直ちに主張しさえすれば、本5.2節に規定する仲裁論争のプロトコルは、本プロトコルの完了、満了、または終了後も完全に有効かつ有効であるべきである。

 

(h)
本条項第5条による仲裁における一時的又は最終裁決は終局裁決であり、双方の当事者に対して拘束力があり、最終裁決を得た方は、テキサス州ダラス県の任意の連邦又は州裁判所で当該裁決を判決することができる。

 

(i)
当事者の意図は、5.2節で規定した仲裁争議合意を広く解釈して適用すべきであり、論争の仲裁可能性のすべての合理的な疑いに対して仲裁に有利な方法で裁決を下すべきである。

 

(j)
双方は、仲裁に提出されたいかなる論争もネバダ州の法律によって管轄され、ネバダ州の法律に基づいて解釈と解釈を行うべきであり、本条項の第5条に別の規定または双方が書面で共同で合意しない限り、“連邦仲裁法”9を遵守しなければならないことに同意した

本第5.2節の規定により、双方間のいかなる仲裁も“米国法典”第1項及びその後の規定に適用されなければならない。

 

(k)
第5.2(C)(2)(B)項に違反することなく、各当事者がそれぞれの費用、費用及び支出を負担し、仲裁の費用及び支出を平均的に分担しなければならない場合は、3(3)名の仲裁人の費用、費用及び支出を含むが、仲裁廷が仲裁における当事者の立場に善意の根拠がないと判断した場合、仲裁廷は、当事者側に合理的な費用及び支出(弁護士費を含む)を判断することができる。

 

(l)
第五条のいずれかの相反する規定があっても、第六条の解釈又は強制救済又は具体的な履行に関する係争は、その際有効なAAA商事仲裁規則の高速車線仲裁手続きに従って行われなければならない。

 

5.3.未確定負債と第三者債権の分配。

 

(a)
いずれか一方またはその任意の子会社が通知を受けた場合、または親会社のNBH責任または保留責任と判断されていない責任または第三者のクレームの主張を他の方法で知った場合、その一方は、他方がその責任または第三者のクレームを知った直後(いずれにしても15日以内)に他方に書面通知を出さなければならない。その後、締約国は、締約国が受信した全ての通知及び文書(法廷文書を含む)を受信した後、速やかに(いずれにしても10暦以内に)その受領した当該事項に関する全ての通知及び文書の写しを締結他方に送付しなければならない。もし双方の当事者間でどんな責任の適切な定性的について議論が起きれば

 

 

12


双方は誠意をもって協議して係争を解決すべきであり,解決できなければ,本契約第5.2節の規定により拘束力のある仲裁を行うべきである。

 

(b)
親会社は割り当てられていない第三者のクレームを弁護することができるが、そうする義務はない。親会社がこのような抗弁を開始し、その後、本契約に基づいてNBHが当該第三者クレームに対して排他的義務があると判断した場合、NBHの要求に応じて、親会社は当該事項に対する抗弁を直ちに停止し、その制御権をNBHに移管すべきである。この場合、NBHは、争議が解決される前に、親会社が第三者のクレームを弁護するために生じたすべての費用および支出を補償する。

 

(c)
NBHは割り当てられていない第三者のクレームを弁護することができるが、そうする義務はない。NBHがこのような抗弁を開始し、その後、本契約に基づいて親会社が当該第三者クレームに対して排他的義務があることを決定した場合、親会社の要求に応じて、NBHは当該事項に対する抗弁を直ちに停止し、その制御権を親会社に移譲すべきである。この場合、親会社は、紛争解決前に第三者のクレームを弁護するためにNBHが生じたすべての費用および支出を補償しなければならない。

 

第六条

 

互放にする

 

6.1
事前分配請求を発表する。

 

(a)
第6.1(B)項及び第6.1(D)項に規定する発効日から発効することを除いて、各当事者は、ここで自己及びその相続人及び譲受人を代表して解除され、他方、当該他方の各子会社及びそのそれぞれの相続人及び譲受人、並びに分配日前のいつでも当該他方の取締役、高級職員又は従業員(場合により、それぞれの身分である)及びそのそれぞれの相続人及び譲受人の任意の要求、行動及び責任は、法的にも衡平法上であっても、任意の契約又は合意に基づいて生じたものである。法律の実施または他の理由により、流通日または前に発生したか、または発生していない任意の行為またはイベント、または分配された取引およびすべての他の活動の実施に関連する場合を含む、分配された取引およびすべての他の活動の実施に関連する場合を含む、または発生していないか、または発生していない任意の場合。親会社は親会社グループの他の各方面が発効時間からNBH受損者を解除し、永久に解除すべきであり、その解除と解除の程度は親会社が本6.1(A)条に基づいて提供した免除と解除の程度と同じである。NBHはNBH集団の他の当事者が発効時間から親ごとの賠償者の責任を解除し永久的に解除すべきであり,その程度はNBHが本6.1(A)節によって提供した免除と解除の程度と同程度である.

 

(b)
6.1(A)節に含まれるいかなる内容も、6.1(A)節で決定された誰でも、本プロトコルまたは任意の付属プロトコルを実行する任意の権利を損なうことはできない。第6.1(A)項のいずれかの規定は、本契約により負担可能ないずれかの賠償責任を免除又は免除してはならない。

 

(c)
いずれか一方が6.1(A)節に従って解除された任意の責任について、他方または6.1(A)節に従って免除された任意の他の人に任意のクレームまたは要求を提起してはならず、また、その任意の子会社が任意のクレームまたは要求を提出することを許可してはならない、または任意の訴訟を開始してはならない。

 

(d)
いかなる疑問も回避するために、6.1節および6.3節、具体的には、本プロトコルは、親会社の現職または元役員または役員を解放することは一般的ではない(にもかかわらず)

 

 

13


当該等の取締役又は高級社員が“NBHグループ”又は“NBH被弁済者”の定義に適合しているか否かにかかわらず)、親会社付属会社の任意の従業員又は請負業者が流通日に親会社の取締役及び高級社員となり、流通前の不当行為又は受託責任に違反して親会社又は親会社グループに対して負ういかなる責任も含むが、米国ニューヨーク東区地方裁判所で決定された総合証券集団訴訟で提起されたクレーム(タイトルはRe Meta Material Inc.証券訴訟)を含むが、これらに限定されない。番号1:21-cv-07203またはニューヨーク東区アメリカ地区裁判所で決定された株主派生訴訟で、タイトルはHinesがPalikarasらを訴え、番号1:22-cv-00248。

 

6.2
エヌビーHが弁償します。第6.5条の規定により、NBHは、NBHグループの他のメンバーが、親会社、親会社グループの各メンバー及びそのそれぞれの役員、高級管理者及び従業員、並びに上記のいずれかの項目のすべての相続人及び譲受人(総称して“親会社損害賠償者”と総称する)に対して賠償、弁護及び保護を行わせ、親会社の損害賠償者が次のいずれかの項目に関連し、発生又は発生したいかなる責任及びすべての責任から保護するように促進しなければならない(重複してはならない)

 

(a)
NBHまたはNBHグループの任意のメンバは、本プロトコルまたは任意の付属プロトコルに含まれる任意の陳述、保証、または契約に違反する;

 

(b)
Hudspeth石油会社とWolfbone Investments,LLCはDatalog LWT,Inc.d/b/a Cordax評価技術会社を訴え、2020年4月30日にテキサス州ハリス県第189司法地域裁判所に訴訟を提起し、2021年3月18日にテキサス州ハドス県第205司法地区裁判所に差し止め訴訟を提起し、Datalog LWT Inc.d/b/a Cordax評価技術会社はTorchlight Energy Resources,Inc.;

 

(c)
任意のS-1(その任意の修正または補足を含む)または株式募集規約(NBHが任意の改訂または補足を提供した)に記載されているすべての資料については、S-1(その任意の修正または補足を含む)または募集規約(例えば、NBHが任意の修正または補足を提供している)に記載されているすべての資料については、重大な事実に関する任意の真実な陳述または指定された漏れまたは漏れ、またはその中の陳述を誤解しないようにするためには、その中に陳述または必要な陳述または漏れが必要であるが、S-1、株式募集規約またはマーケティング材料のいずれかのこのような陳述または漏れは除外され、これらの陳述または漏れは、母会社に提供され、母会社グループに関連する資料のみに基づいている。

 

6.3
両親が弁償します。第6.5条の規定によれば、親会社は、親会社グループの他のメンバーにNBHおよびNBHグループの各メンバー、ならびに上記任意の項目の各相続人および譲受人(総称して“NBH損害賠償者”)を賠償、保護、保護および保護させ、NBH被保険者が以下のいずれかの項目に関連し、発生または発生した任意およびすべての責任から保護しなければならない(重複してはならない)

 

(d)
親会社または親会社グループの任意のメンバーは、本契約または任意の付属プロトコルに含まれる任意の陳述、保証、または契約に違反する

 

(e)
本流通協定に関連する任意のS−1(その任意の修正または補足を含む)または目論見書(NBHが任意の改訂または補足を提供する場合)に含まれるすべての情報、重大な事実のいかなる真実でない陳述または告発された真実の陳述、または重大な事実の陳述を見落としたり、漏れたり、その中の陳述が誤解されないように、それぞれの場合は、親会社によって提供される親会社グループのみに関連する情報に基づく;

 

 

14


(C)第6.2(B)節の規定の下、親会社又はその子会社が親会社又はその子会社の先行販売日行為又は親会社が本契約で予想される取引を完了したことにより生じた訴訟に関連する任意の責任(親会社が2022年3月31日までの四半期報告書10-Q表第1項第II項に記載の法律手続きを含む)は、流通日に未解決であるか否かにかかわらず。

 

疑問を生じないために、本6.3節、具体的には、または本協定は、親会社または親会社の現または前任取締役または高級社員(このような役員または高級社員が“NBHグループ”または“NBH被弁済者”に属するか否かの定義にかかわらず、任意の方法で生成、延長、修正、制限、変更、置換、置換または改訂されてはならない)のいずれかの義務を含むが、2021年6月28日に親会社とMetamaterial Inc.との間の合意が完了する前の任意の不正行為または受託責任違反を含むが、これらに限定されない。Re Meta Material Inc.証券訴訟、No.1:21-cv-07203、またはニューヨーク東区米国地域裁判所係属中の株主派生訴訟を含むが、これらに限定されないが、Hines v.Palikaras,et al.,No.1:22-cv-00248と題されたニューヨーク東区米国地域裁判所係属中の株主派生訴訟。発行された日から、Parentおよび/またはTorchlight Energy Resources,Inc.の現役員および元役員および上級管理者は、契約、親会社定款および定款、および/またはネバダ州法を含むが、これらに限定されないが、親会社または親会社グループの賠償を得る任意の権利を保持するであろう。

 

6.4
保険収益を差し引いた賠償義務。

 

(a)
双方は,本第6条の規定により,賠償又は償還のいずれかの責任を差し引いて実際に当該責任額の保険収入を減少させることを意図している。したがって、いずれか一方(“賠償者”)は、本契約に基づいて賠償を受ける権利がある者(“損害を受ける側”)に支払わなければならない金額は、これまで被賠償者又はその代表によって関連責任について実際に回収された任意の保険収益を差し引かなければならない。請求された当事者が、本契約によって要求された任意の責任の支払い(“賠償”)を受け取り、その後保険収益を受信した場合、被賠償者は、賠償金の支払い前に保険収益を受信、現金化または回収した場合に受信した賠償金の超過分に相当する金額を賠償者に支払わなければならない。

 

(b)
いかなるクレームを支払う義務がある保険者は、本契約の賠償条項によって責任を免除されたり、任意の代位請求権を有してはならないが、任意の保険者又は任意の他の第三者は、本契約の賠償条項によって“意外な財”を有してはならない(すなわち、本契約の賠償条項がない場合、彼らは得る権利がない)ことを明確に理解して同意しなければならない。

 

(c)
第6.2条又は第6.3条の規定により賠償を提供するすべてのクレームについては,弁護士が賠償義務を執行するために被賠償者に支払う合理的な費用及び支出は賠償者が負担しなければならない。

 

6.5
第三者請求の賠償手続き。

 

(a)
賠償された者が親会社やNBHグループのメンバーでない者(いかなる政府実体も含む)の書面通知を受けた場合、

 

 

15


本プロトコルの6.2または6.3節によれば、または本プロトコルの任意の他の部分、または任意の付属プロトコルがさらに規定されている場合、任意の上記の者が提出した任意のクレームまたは開始された任意の訴訟(総称して“第三者クレーム”と呼ばれる)は、補償者は、書面通知を受信した後14(14)日以内に当該補償者に関連する書面通知を発行しなければならない。任意のそのような通知は、第三者クレームを合理的に詳細に説明し、補償された第三者クレームに関連するすべての通知および文書(法廷文書を含む)のコピーを含むべきである。上記の規定にもかかわらず、被賠償者は、被賠償者が第6.5(A)項に基づいて通知を提供しなかった場合には、被賠償者が第6.5(A)項に基づいて通知を提供しなかったことにより重大な損害を受けたことを証明しなければならない。

 

(b)
いずれの第三者クレームも、補償者が自ら費用を負担し、補償者の弁護士が弁護する(和解または妥協を求める)ことを選択することができる。補償された者が第6.5(A)条の規定による通知を受けてから30(30)日以内(第三者のクレームの性質が必要であれば,より早い時間内であってもよい),賠償側は,補償された側がその選択が当該第三者のクレームを弁護する責任を負うべきか否かを通知しなければならない。補償者が第三者のクレームを弁護するために選択されたことを賠償者に通知した後、賠償者は、単独の弁護士を招聘し、弁護、妥協、または和解に参加する権利があるが、本契約に別途明文の規定がない限り、弁護士の費用および支出は、被賠償者の費用とすべきである。

 

(c)
補償側が第三者クレームの抗弁を負担することを選択した場合、補償側は、第三者クレームの抗弁によって生じるすべての費用および支出を独自に負担すべきであり、第三者クレームの抗弁中に発生した任意のこのような費用または支出について、補償者がその後、拒否するかどうか、または他の方法で抗弁を放棄するかどうかにかかわらず、被補償者に任意の賠償または補償を求める権利がない。もし補償側がいかなる第三者クレームに対抗する責任を負わないことを選択した場合、あるいは補償された側の通知を受けてから30(30)日以内にその選択を補償側に通知しなかった場合、当該被補償側は当該第三者クレームに対する抗弁を制御する権利があり、この場合、補償側は補償側が当該第三者クレームによって発生したすべての合理的な費用と支出を補償する責任を負わなければならない。

 

(d)
補償者が第6.5条(B)条に基づいて抗弁第三者クレームを選択したが、もし(I)合理的な商業判断を行使する際に、賠償者が補償者がこのような第三者クレームに適任でないと判断した場合、(Ii)賠償者が合理的な商業判断を行使する際に納得できる商業的理由が存在すると判断した場合(前述(I)項に記載したものを除く)であれば、賠償者は補償者に通知した後も、当該第三者クレームの抗弁を引き継ぐことを選択することができる。(3)弁済側が債権者の利益のために一般譲渡を行うか、又はそれに破産又は債務返済不能の届出をしたか、又は破産又は無力債務を宣言されたか、又はその破産又は無力債務を宣言したか、又は(4)返済側の支配権を変更する。

 

(e)
いかなる第三者クレームを弁護し、弁護を制御していない被賠償者、又は本合意で述べたように、任意の第三者クレームを弁護することを選択していない賠償者は、潜在的な賠償者又は賠償者のいずれかの第三者クレームの弁護として、自ら選択した単独の弁護士(必要に応じて現地弁護士を含む)を招聘して監督及び参加する権利がなければならないが、以下の費用及び支出

 

 

16


当該弁護士の費用は,当該賠償者又は被賠償者が負担しなければならず,第6.5(C)節の規定は,当該等の費用及び支出には適用されない。上記の規定があるにもかかわらず、当該第三者は当該第三者のクレーム抗弁を行う権利がある側と協力して抗弁を行い、制御側に合理的な要求を提供するすべての証人、情報及び材料を提供し、費用は非制御側が負担すべきである。上記の規定を除いて、任意の被補償者が、その補償者と被補償者との間に実際的または潜在的な異なる弁護または利益衝突があると誠実に認定し、それによって共同陳述を不適切にする場合、補償者は単独の弁護士(必要に応じて現地弁護士を含む)を招聘し、弁護、妥協または和解に参加する権利があり、補償者はすべての被補償者のためにその弁護士の合理的な費用と支出を負担しなければならない。

 

(f)
いずれか一方が他方の事前書面による同意なしに、いずれかの第三者クレームについて和解または妥協を達成してはならない。このような和解または妥協が純粋に金銭的損失のためでない限り、他方の不当行為または違法行為のいかなる発見または裁定にも触れず、他方が第三者のクレームに関連するすべての責任を完全に、無条件かつ撤回不可能に免除することを規定する。双方は、一方の方向が他方が和解または妥協第三者のクレームの提案を含む書面通知を提出し、いずれか一方が本合意の下で賠償を求め、提案を受けた側が提案を受けてから30(30)日以内(または法律または裁判所の命令が要求される可能性のあるいずれかの短い時間以内)に提案を提出する側にいかなる方法でも返信していない場合、その提案を受けた側は、その提案に同意した条項とみなさなければならないことに同意する。

 

(g)
賠償者側は、補償された側が第三者クレームの進展状況を合理的に理解し、そのような第三者クレームが終了したときに被補償者に通知するための合理的な補償者のための手続きを構築し、当該第三者クレームが和解、裁決、却下又はその他の方法で解決されるか否かにかかわらず、補償者に通知しなければならない。

 

6.6
その他の事項。

 

(a)
賠償を受ける側の要求に応じて、本条第6条に従って賠償を受ける権利がある任意の債務の賠償金を被賠償者に支払うことは、そのような賠償金額に基づく合理的で満足できる文書を説明することを含み、そのような債務金額を実際に計算および減少させる任意の保険収益の対価格に関する文書を含む。第六条に掲げる賠償協定は、引き続き有効であり、(I)いかなるINDEMNITE又はいかなるINDEMNITEを代表するいかなる調査であっても、十分な効力及び作用を有するものでなければならない

(Ii)INDEMNITEEは、本プロトコルに従ってITが賠償責任を得る権利がある可能性があること、および(Iii)本プロトコルの任意の終了を理解する。

 

(b)
第三者のクレームによる責任ではないために提起されたいかなるクレームも、被賠償者側が書面で通知することにより関連する賠償者側に提出しなければならない。この補償者は、通知を受けてから30(30)日以内にそれに回答しなければならない。賠償者が30日の期限内に応答しなかった場合、賠償者は、支払い責任を負うことを拒否するとみなされるべきである。補償者が30(30)日の期限内に応答しない場合、またはそのクレームの全部または一部が拒否された場合、補償された側は、本合意および付属協定の規定に従って当事者に救済措置を求める権利がなければならない。

 

 

17


(c)
任意の補償者またはその代表が任意の第三者クレームに関連するお金を任意の損害賠償者に支払う場合、任意の事件または状況について、当該賠償者は、第三者クレームを主張する任意の請求人または原告または任意の他の人に対して任意の権利、抗弁またはクレームを有する可能性があり、賠償者は、当該賠償者に代わってまたは代替すべきである。この補償された側は、合理的な方法で補償者と協力し、任意の代位の権利、抗弁またはクレームを起訴するために、補償者が費用を負担しなければならない。

 

(d)
第6.2条又は第6.3条に基づいて賠償を求める訴訟において,賠償側が指名された被告でない場合は,補償者又は補償者が要求された場合は,双方は補償者の代わりに商業的に合理的な努力をしなければならない。

 

(e)
被保険者は、本契約に基づいて賠償を求める任意のクレームの損害賠償を軽減し、合理的に努力して、当該クレームに関連する任意の費用又は支出を回避すべきであり、このような費用と支出が回避できない場合は、その額をできるだけ減少させるべきであるが、条件は、被保険者がその賠償を求めるいかなる損失についてもそのどの保険者にもクレームを出す義務がないことである。

 

6.7
累積的な救済措置。本条第6条に規定する救済措置は累積されなければならず、いかなる損害を受けた者が任意の他の権利を主張することを排除しないか、又は任意の他の賠償を求めることを排除しない。ただし、一方が本協定又は任意の付属協定又は他の規定に従って他方に任意の損失を取り戻す権利がある場合は、本協定又は任意の付属協定又は他の規定に従って同じ損失を取り戻す権利はない。

 

6.8
賠償金の存続。本第6条の下における親会社及びNBH及びそのそれぞれの賠償者の権利及び義務は、(A)いずれかの一方が任意の資産又は事業を売却又は譲渡するか、又は任意の債務を譲渡するか、並びに(B)任意の合併、合併業務の合併、売却の全部又はほぼすべての資産、再編、資本再編、再編、又は任意の一方又はその任意の子会社に関連する同様の取引の後も存続しなければならない。

 

6.9
付属協定。本協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、任意の付属協定が任意の賠償条項を含む限り、その付属協定に規定されている賠償義務を基準としなければならない。

 

6.10
防衛と解決のための協力。

 

(a)
本プロトコルまたは任意の付属プロトコルに従って責任を分配し、弁護責任および関連賠償を管理するために、双方に実質的な方法で関与する任意の第三者クレームについては、双方は、商業的に合理的な努力を使用して十分に協力し、共同弁護を維持することに同意する(双方の弁護士-依頼人特権、共同弁護、またはこれに関連する他の特権を保持する方法)。

 

(b)
文書、その他の材料、ある特定の訴訟に対する抗弁又は責任を担当しない従業員又は証人との接触がある場合、当該側は他方に文書、他の材料、従業員への合理的な接触を提供し、従業員、高級職員及び取締役が証人として協力して当該訴訟を弁護することを許可しなければならない。

 

 

18


(c)
親会社とNBHの双方は、発効時間から発効後の任意の時間に、一方(またはその子会社のうちの1つ)が指名された被告の第三者が現在存在または開始している訴訟であることに同意するが、この訴訟の抗弁および訴訟における任意の追徴は、本協定または任意の付属協定に従って当該側に割り当てられた責任ではない場合、他方は商業的に合理的な努力をしなければならず、法的責任を負わない被告を指名されるが、その訴訟から名前を除外し、そのために任意の費用または貢献を支払うように要求すべきではない。

 

6.11
税務問題です。本第6条の規定(本第6.11節を除く)は、税収(“税務協定”の管轄を受ける税収)には適用されない。

 

第七条その他協定

7.1
さらなる保証。

 

(a)
本プロトコルの他の部分が明確に規定している行動を除いて、本プロトコルの各当事者は、有効時間前、発効時及びその後、その商業的に合理的な努力を尽くし、すべての行動を取ったり、促進したりし、法律、法規及び合意を適用することによって、本プロトコル及び付属プロトコルが想定する取引を達成し、発効させるために、すべての合理的で必要、適切又は望ましい措置をとることを促すべきである。

 

(b)
前述の規定を制限することなく、発効時間の前、当日、および後に、本合意当事者は、相互に協力し、さらに考慮する必要はないが、費用は、譲渡、譲渡および譲渡文書を含むすべての文書を署名および交付するために請求側によって負担され、任意の許可、許可、合意、契約または他の文書(任意の第三者同意または政府承認を含む)に従って任意の政府エンティティまたは任意の他の他の人にすべての文書を提出し、任意の承認または通知を取得または発行する。そして、本プロトコル及び付属プロトコルの条項に基づいて、本プロトコル及び付属プロトコルの条項に基づいて、本プロトコルのいずれかの他の方が、本プロトコル及び付属プロトコルの規定及び目的、及びそれに基づいて行われる他の取引を実行するために、関係者がとるすべての他の行動を合理的に要求することが可能である。前述の規定を制限することなく、各締約国は、任意の他方の合理的な要求、費用、費用の場合には、本合意または任意の付属プロトコルを当該他方の資産のすべての権利、所有権、および利益を他方に分配する合理的に必要な他の行動をとるべきであるが、実行可能な範囲内でそうすることを前提としている。

 

(c)
親会社は、親会社グループの任意のメンバーに、本プロトコルまたは任意の付属プロトコルに規定されているすべての行動、合意、義務を履行することを保証しなければならない。NBHは、本プロトコルまたは任意の付属プロトコルに規定された、NBHグループの任意のメンバによって履行されるすべての行動、プロトコル、および義務を促進し、保証すべきである。各当事者(その許可された相続人および譲受人を含む)はまた、(I)本7.1節に含まれる条項、条件および継続義務をそのグループの他のすべてのメンバーにタイムリーに通知し、(Ii)そのグループの他のすべてのメンバーが行動を取らないか、または行動しないようにすることに同意する。

 

7.2
守秘契約。

 

 

19


(f)
発効時間からその後,本協定又は任意の付属協定において期待又はその他の方法で規定されている場合を除き,親会社とNBHは,それ自身と親会社の子会社の名義,及びNBH社が,少なくとも発効日から発効する政策に従って,親会社の秘密及び独自情報を保管することに同意している。各場合に限り、他方(またはその業務)および他方の子会社(またはそのそれぞれの業務)に関するすべての機密および固有情報(発効時間前にそれによって所有されている機密および独自情報を含む)、または他方または他方の子会社またはそのそれぞれの代表によって、本プロトコルまたは任意の付属プロトコルに従って任意の時間に提供されるすべての機密および独自情報は、本プロトコルまたはその規定に従って明示的に許容される目的以外の他の目的のために使用されてはならない。このような機密および固有情報は、(I)公共分野に属するか、または一般的に利用可能であるが、締約国またはその任意の子会社またはそのそれぞれが本合意に違反することを代表して開示される場合を除く;(Ii)締約国またはその任意の子会社が後に他のソースから合法的に取得される情報は、これらのソース自体が守秘義務または他の契約、法律または受信義務によって制限されない場合、または(Iii)他方またはその任意の子会社のそれぞれの独自または機密情報を参照または使用することなく独立して開発または生成される。一方またはその任意の子会社の任意の機密および固有情報が、本プロトコルまたは任意の付属プロトコルに従って第1またはその任意の子会社にサービスを提供するために他方またはその任意の子会社に開示される場合、開示される機密および固有情報は、必要に応じて、そのようなサービスを実行するためにのみ使用されなければならない。

 

(g)
各締約国は、第7.2(A)節で提供された他の任意の機密または固有情報の発行または開示を許可するか、または他の他の人に発行または開示しないことに同意するが、その代表としてそのような情報を理解する必要がある代表は除外される。上記の規定を制限することなく、他方が本プロトコルまたは任意の付属プロトコルによって規定される発効時間後に提供される任意の情報が、本プロトコルまたは任意の付属プロトコルが想定される目的のために使用される必要がなくなった場合、各当事者は、開示者から書面通知を受信した後、そのすべての情報を有形形態(そのすべてのコピーおよびそのすべての注釈、抜粋または要約を含む)で開示者に返却するか、または開示者にこれらの情報(およびそのコピーおよびそのような注釈、要約または要約に基づく)を廃棄したことを証明することを選択しなければならない。しかし、以下の場合、締約国は、(I)締約国が任意の適用法律を遵守するために情報の保持を要求されている場合、(Ii)情報は、締約国の標準文書保持政策に従って電子的にバックアップされ、そのような政策に基づいて管理および最終的に廃棄されるか、または(Iii)本協定または任意の付属協定で生じる可能性のある任意の論争を解決するために、締約国の法的アーカイブに保存されるべきである。

 

(h)
各当事者は、そのそれぞれの子会社が現在可能であり、有効時間後に第三者の機密または独自情報または第三者に関連する個人情報を取得または所有する可能性があることを認める:(I)そのような第三者と他方または他方の子会社との間で締結された秘密または秘密協定に従って、発効時間前にまたは

(Ii)双方の間で、最初は他方または他方の子会社によって収集され、プライバシー、データ保護、または他の適用される法律の制約および保護を受ける可能性がある。適用される付属協定においてより詳細に規定されている場合がある場合、各当事者は、その保有、保護および使用に同意し、その子会社およびそのそれぞれの代表に、プライバシー、データ保護、または他の適用法に従って、第三者の機密および固有情報またはそれに関連する個人情報を厳格に秘密にして保持、保護および使用させるべきである

 

 

20


そして、発効時間の前に達成された任意の合意の条項、または発効時間の前に他方または他方の子会社とそのような第三者との間または間で行われる肯定的な約束または陳述の任意の条項。

 

7.3
優先順位で並べる。本プロトコルまたは任意の付属プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルの規定が任意の付属プロトコルの規定と競合する場合は、本プロトコルの規定を基準としなければならないが、税金に関連する任意の事項については、税務プロトコルを基準としなければならない。

 

第八条雑項

8.1
治国理政。

 

その中で明確に規定されている以外に、本プロトコルおよび他の付属プロトコルは、ネバダ州法律によって管轄され、ネバダ州法律に基づいて解釈および解釈されるべきであるが、別の管轄区域法律の適用を要求する可能性のある任意の法律衝突規則または原則は適用されない。

 

8.2
お知らせします。

 

本プロトコルの下のすべての通知、請求、クレーム、要件および他の通信は、適用される範囲内で、本プロトコルに別段の規定がない限り、書面で送信されなければならず、直接配信、隔夜宅配サービス、受領書を確認するファックス(その後、隔夜宅配サービスを介して正本を配信する)または書留または書留郵便(前払い郵便)によって送信されなければならない。以下のアドレス(または本項8.2節による通知に規定する一方の他のアドレス)で各当事者に送信してください

 

父の代であれば

 

Meta材料会社注意:CEO

1研究駆動力

ノバスコシア州ダートマスB 2 Y 4 M 9

メール:george.palikaras@metamaterial.com

 

コピーをコピーします

 

ウィルソン·サニー·グドリッチとロサティ注意:トム·ホニシュ

12235 El Camino Real

カリフォルニア州サンディエゴ92130 Eメール:thorish@wsgr.com

 

NBHであれば:

 

Next Bridge炭化水素社Ridglea Place 6300,Suite 950

 

21


 

 

22


テキサス州フォートワース、郵便番号76116

メール:cdubose@nextBridge geharmoncis.com

 

コピーをコピーします

 

O‘Melveny&Myers LLP注意:Jason A.Schumacher 2501 N.Harwood Street,17階

テキサス州ダラス、郵便番号七五二零一

メール:jschumacher@omm.com

 

8.3
部分的です。本プロトコルまたは任意の付属プロトコルの任意の規定またはその任意の人または状況への適用が、管轄権を有する裁判所によって無効、無効または実行不可能であると判断された場合、本プロトコルまたはその中の残りの規定、またはその規定の個人または状況への適用、または無効または実行不可能と認定された司法管轄区域外の司法管轄区域内の適用は、完全に有効であり、そのために影響、損害、または無効を受けないように維持されなければならない。確定すれば、双方は誠意に基づいて交渉を行い、双方の本来の意味を実現するために、このような適切かつ公平な規定を合意するように努力すべきである。

 

8.4
全体的な合意。本合意および付属合意およびその添付ファイル、添付ファイルおよび添付表は、このような主題に関するこれまでのすべての合意、交渉、議論、書面、了解、承諾および対話の代わりに、双方の間で、本合意または本合意で記載されているか、またはその中で言及されている合意または了解を除いて、そのようなテーマについていかなる合意または了解にも達していない。

 

8.5
第三者の受益者はいない。他方が事前に書面で同意しなかった場合は,いずれか一方が本協定を譲渡することはできない.本プロトコルまたは任意の親弁済者またはNBH被支払者がそれぞれの身分で享受する任意の付属プロトコルの下での賠償権利に加えて、本プロトコルは、本プロトコルの当事者およびその許可された相続人および譲受人の利益のためにのみサービスされ、本プロトコルの任意の明示的または黙示された内容は、本プロトコルまたは本プロトコルに従って享受される任意の性質に任意の他の個人またはエンティティに付与される任意の法律または平等法の権利、利益または救済を意図していないか、または付与されるであろう。

 

8.6
修正案です。双方が署名した書面を除いて、本協定のいかなる条項も修正または修正してはならない。いずれか一方が本協定のいずれの規定の放棄に対しても無効であり,書面で明示的に規定され,その条項を放棄した側が実行されない限りは無効である.いずれか一方が本協定のいかなる規定に違反した放棄も発効すべきではなく、他のいかなる後続違反も放棄すると解釈されてはならない。

 

8.7
対応者。本プロトコルは、1つまたは複数のコピーによって署名されてもよく、各当事者によってそれぞれ署名されてもよく、各コピーは、署名時に正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーが一緒になると同じプロトコルを構成する。ファクシミリまたは電子メールによる本プロトコル署名ページの署名コピーの交付は、任意のそのようなプロトコルを送達する手動署名コピーと同等の効力を有するべきである。

 

8.8
終了します。本プロトコルは、NBHの承認を必要とすることなく、発効時間までの任意の時間に親会社が自ら決定して終了することができ、この場合、いずれの場合も他方に対していかなる責任も負わない。

 

 

23


8.9
不可抗力です。遅延または支払いに失敗した場合を除いて、任意の当事者は、不可抗力の場合に、そのような義務を履行する任意の遅延または失敗を阻止、挫折、阻害、または遅延しなければ、本プロトコルまたは任意の付属プロトコルにおける任意の義務を履行していないとみなされてはならない。もしこのような任意の感情的な遅延が発生した場合、履行時間は一定期間延長されなければならず、遅延によって損失される時間に相当する。本条項から利益を得ていると主張する一方は、任意のこのようなイベントが発生した後、合理的で実行可能な場合には、できるだけ早く(A)任意の不可抗力状況の性質および程度を示す書面通知を提供し、(B)合理的で実行可能な場合には、そのような理由をできるだけ早く除去し、本プロトコルまたは任意の付属プロトコル項目の義務の履行を回復するために、商業的に合理的な努力をとるべきである。

 

8.10
宣伝する。180日の有効時間から後に、NBHおよび親会社は、任意のプレスリリースまたは他の公開声明を発行する前に相互に交渉し、本プロトコルおよび付属プロトコルに関連する取引の任意のプレスリリースまたは他の公開声明を検討およびレビューする機会を相手に与え、協議の前に、法律、裁判所手続き、または任意の国の証券取引所または国家証券取引所または国の証券見積システムとの上場合意に規定された義務要件が適用されない限り、いかなるプレスリリースまたは任意の公開声明を発表してはならない。

 

[署名ページは以下のとおりである]

 

 

24


DocuSign封筒ID:DC 743403-C 932-4988-BA 01-5 D 5 DE 31 FB 2 B 2

 

 

 

 

 

ここで、双方は、本Dealer協定がそれぞれ正式に許可された者に、上記で初めて明記された日に発効させることを証明する。

 

父級

 

メタ材料会社は

ネバダ州の会社は

 

 

差出人:名前:ケネス·ライス

役職:首席財務官兼首席運営官

 

 

NBH

 

Next Bridge炭化水素社は

ネバダ州の会社は

 

 

差出人:名前:ジョージ·パリカラス

肩書:総裁

 

[流通契約の署名ページ]