テキスト-抄録
2
ファイル名2.txt

アメリカ証券取引委員会のロゴ





              January 4, 2023

コックス·ズプフェール
常務副総裁兼首席財務官
リギス社
ウェザータ通り3701番地
ミネアポリス、ミネソタ州55416

                            Re: Regis Corporation
                              Form 10-K for
2022年6月30日までの会計年度
                              Filed August 23,
2022
                              Earnings Release on
表格8-K
                              Furnished November
1, 2022
                              File No. 001-12725

親愛なるコックス·ズプフェール:

2022年12月14日に私たちのコメントに対するあなたの回答を検討しました
手紙、そしてあります
以下にコメントを示す.いくつかのコメントの中で、私たちはあなたに提供を要求するかもしれません
アメリカは情報を提供します
そうすれば、私たちはあなたの開示をもっとよく理解することができます。

これらの意見には10営業日以内に以下のように対応してください
要求された
あなたがいつ返事をするのか、できるだけ早く情報を提供してください。もし…
あなたは私たちを信じない
コメントはあなたの事実と状況に適用されますので、理由を教えてください
あなたの返事。

これらのコメントに対するあなたの反応を確認した後、私たちはすでに
その他の内容
コメントする。私たちが他に説明がない限り、私たちの以前の論評に対する引用は
私たちのコメントでは
2022年11月22日の手紙です。

2022年11月1日に提供される8-Kフォームの収益プレスリリース

    Exhibit 99.1
非公認会計基準調整
報告されたフランチャイズEBITDA米国公認会計基準のパーセントを占める台帳
営業が到着する
EBITDAは調整後の収入の割合を占める

  1.                          Refer to your response
#年非保証金収入調整に関する意見5
                            presenting adjusted
EBITDAは調整後の収入の割合を占めている。追加を検討してください
                            disclosure consistent
あなたの答えはあなたが非保証金収入を削除することは
                            show a meaningful
保証金比率はあなたの収入の大部分を考慮して等額されています
                            amount of expense such
あなたの利益には何の貢献もありません。
コックス·ズプフェール
リギス社
2023年1月4日
2ページ目
2.意見3および4に対するご回答を参考にしてください。“調整されました”と言います
EBITDAは
未来の唯一の細分化市場指標。しかし、私たちはあなたが言及したことに気づきました
“調整後
これらの答えの中で私たちはまた言及されていることに気づきました
“専営権調整
もしこれらの測定基準が同じものであれば
金額をください
一貫性を保証するためにラベルを使用する。もしそれらが異なる測定基準を表すならば
どうやって説明してくれますか
このような措置たちはそれぞれ違って、それぞれ何を代表しているのか。
3.コメント3に対するあなたの反応では、もう言わないと言いました
“フランチャイズ権
注釈5では、#年に“フランチャイズEBITDA”を使用することに言及しています
♪the the the
あなたがまだそれを提案しようとしているように和解する。はっきりさせてください
私たちにとってもそうでなくても
“フランチャイズEBITDA”を展示します。
202-551-3273に電話してロバート·シャピロに連絡してダグ·ジョーンズに電話してください
202-551-3309 if you
財務諸表の意見や関連問題に疑問がある
事がある。



FirstName LastNameKersten Zupfer、
Comapany NameRegis社
                                 Division of
会社財務
January 4, 2023 Page 2                      Office of
貿易とサービス
名前姓