添付ファイル10.24
実行バージョン
日取り
2022年7月1日から施行される
改訂·再記述されたサービス協定



その間に

光スカイラインシリーズソリューション有限会社

そして

ロサモンド·マーシャル



このことから、双方は、2023年2月20日に署名され、2022年7月1日に発効する会社と従業員とが2019年8月12日に締結したサービス協定(サービス協定)を改訂し、再確認したいと考えている。
そこで,現在,本プロトコルに含まれる相互約束や,他の良好かつ価値のある対価格を考慮して,本サービスプロトコルを以下のように再確認することに同意している
当事者.当事者
(1)Bright Horizons Family Solutions Limitedはイングランドおよびウェールズに設立および登録され,会社番号は02328679,登録事務所は北安普敦郡ラシュデン皇室法廷2号,〒:NN 10 6 BS(Company)である。
(2)ロサモンド·マーシャル(従業員)。
合意した条項
1.意味
1.1本項1の定義および解釈ルールは、本プロトコルに適用される。
法案:1934年に証券取引法が改正された。
招聘:会社は本契約条項に基づいて従業員を雇用する。
関連雇用主:1996年の雇用権利法によって与えられた意味を持つ。
取締役会:会社取締役会(会社が正式に任命した任意の取締役会委員会を含む)。
ボーナスプラン:不定期に修正された上級従業員向け上級ボーナスプラン
Bright Horizons Family Solutions Inc.2012総合長期インセンティブ計画:従業員と会社との間で、従業員に株式オプションまたは他の持分報酬を発行するための長期持分計画および持分協定、および任意の後続の変化。
アイデンティティ:エージェント、コンサルタント、取締役、従業員、所有者、パートナー、株主、または任意の他の識別情報。
理由:22.1条で定義されているように。
支配権変更:その後、(I)いずれかの者(この日において親会社の普通株式所有者又は親会社の任意の直接又は間接完全子会社を除く)が(X)当時発行されていた証券の総投票権が50%を超える証券の“実益所有者”(同法第13 d-3条の定義により)となった場合は、発生するものとみなす。又は(Y)親会社を代表する当時発行された証券の総投票権が50%を超える親会社(Ii)当社又は親会社(又は当社の直接又は間接親会社である親会社のいずれかの完全子会社)が、合併、合併、売却資産又はその他の再編又は委託書を競合する側であり、その結果、
2ページ目、全32ページ



この取引や事件発生前に在任していた親会社取締役会メンバー(親会社取締役会メンバー)がその後の親会社取締役会に占める割合が多数未満であるか、または(3)本取引または事件が発生した日に親会社取締役会を構成する個人(継続親会社取締役会)が何らかの理由で多数を構成しなくなった。しかし、いずれの取締役も、本合意日にはまだ在任していないが、その選挙は親会社取締役会が選択するか、またはその指名は親会社株主が選択し、当時在任していた取締役の少なくとも3分の2の取締役投票で可決されたか、またはその当選または指名立候補が承認された場合は、本協定については、永久親会社取締役とみなされる。この項の前述の規定にもかかわらず、“統制権変更”は、当社又は親会社又はその子会社がその従業員のために維持する従業員福祉計画が自社又は親会社の証券(又は関連法案の下のいずれかの報告要求)を買収することだけで発生するとみなされることはない。
入学日:2020年1月1日。
会社:Bright Horizons Family Solutions Limitedおよび任意のグループ会社。
給与委員会:親会社取締役会の報酬委員会は、不定期に存在する。
機密情報:(A)業務に関連する情報(ファイル形式で記録されているか否かにかかわらず、または任意のディスク、光ディスクまたはメモリに格納されているか否か)、およびそのような情報(非口頭形式である場合)が機密としてマークされているか否かは、限定されるものではないが、サービスを受ける個人およびその家族、顧客、仕入先/業務パートナー、製品、事務、従業員および会社および任意のグループ会社の財務、(B)会社または任意のグループ会社への機密;および(C)従業員が任命に関連する技術データおよびノウハウを作成、開発、受信または取得することを含む、当社または任意のグループ会社またはその任意のサプライヤー、顧客、顧客、代理店、販売業者、株主または管理職の業務に関連する商業秘密/知的財産/独自情報
コピー:任意の形態の機密情報のコピーまたは記録(書面、口頭、視覚または電子形態を含むが、または任意の磁気ディスク、光ディスクまたはメモリ上および任意の位置に位置することを含むが、これらに限定されない)、抄録、分析、研究、計画、アセンブリ、または任意の他の方法で表される、記録またはリコールは、機密情報を含む、反映、派生、または生成された情報を含むが、これらに限定されない。

3ページ目、全32ページ



ライセンスマトリックス:どの会社の上級管理者/従業員が会社を拘束する権利があるか、および/または支出金額の許可レベルを詳細に説明し、時々修正する会社機密文書
障害:本合意期間内に、身体的または精神的に行動能力がないため、6(6)ヶ月連続して正常な就業職責を履行することができない。
従業員家庭:従業員の配偶者、民事パートナーまたは婚約者、および18歳未満の子供。
雇用知的財産権:従業員が会社に雇用されている間(勤務時間または会社のオフィスや資源を使用しているか否かにかかわらず)が創造した知的財産権。
雇用発明:従業員が当社に雇用されている間の任意の時間(勤務時間内にオフィスまたは資源または当社を使用するか否かにかかわらず、重要な形態で記録されているか否かにかかわらず)になされた任意の発明。
ガーデン休暇:会社が第23条に従ってその権利を行使する任意の期間。
正当な理由:基本給、ボーナス機会、職または性質または責任範囲の任意の実質的な減少(不注意を除く)、または従業員に独特かつ比例しない影響を与える任意の実質的な福祉減少を指し、いずれの場合も従業員の同意なしに発生し、(X)従業員は、従業員がこのような減少または減少を知っているか、または合理的に知っているべき日後30(30)日以内に親会社取締役会に書面通知を行い、このような十分な理由の性質を合理的に詳細に列挙し、(Y)会社は、その書面通知を受けてから30(30)日以内にそのような減少または減少を救済しなければならない。(Z)従業員は、会社が減給または減給を是正できなかった後10(10)日以内に雇用を終了しなければならない
グループ会社:当社、その子会社または持株会社;任意の持株会社の任意の子会社および親会社。
仕事能力の喪失:従業員の職責履行を妨げるいかなる疾患、傷害、または他の医療疾患または状況。
知的財産権:特許、発明権、著作権および関連権利、商標、商号およびドメイン名、登録権利、商標権または偽訴訟の権利、不正競争権利、外観設計権利、コンピュータソフトウェア権利、データベース権利、地形権、機密情報(独自技術および商業秘密を含む)権利および任意の他の知的財産権は、それぞれの場合、そのようなすべての権利の出願(または出願権利)、更新または拡張、および現在または将来世界の任意の地域に存在するか、または存在するすべての類似または同等の権利または保護形態を含む。

4ページ目、全32ページ



発明:特許を出願することができるか否かにかかわらず、または登録可能であるか否かにかかわらず、任意の発明、アイデア、発見、開発、改善、または革新。
親会社:Bright Horizons Family Solutions Inc.
個人:個人、会社、協会、共同企業、不動産、信託または他の実体または組織(この法律第13(D)(3)または14(D)(2)条に規定される“団体”を含む)、親会社またはその任意の子会社を除く。
契約前声明:本合意またはその中で言及された任意の文書に明確に規定されている以外に、誰(本合意の当事者であるか否かにかかわらず)は、本合意の下で従業員の雇用に関連する任意の承諾、承諾、保証、声明、陳述、保証、または了解(書面であるか否かにかかわらず)である。
資格計画:2008年年金法案第16条の規定により、資格計画に属する年金計画。
制限業務:従業員が離職前12ヶ月以内に当社及び任意のグループ会社の業務と重大な関係がある業務部分。
制限された顧客:退職前12ヶ月以内に、任意の会社、会社または個人が当社または任意のグループ会社の顧客または潜在的な顧客であるか、または当社または任意のグループ会社と付き合うことに慣れており、従業員は雇用中に関連しているか、または雇用中にその会社、会社または人々を知っているか、または通知する。
制限された者:当社または任意のグループ会社に雇用または雇用された者は、その雇用中に解雇される12ヶ月前に、同社または任意のグループ会社と重大な往来があった。
和解協定:従業員と会社との間で合意された任意の個別合意は、従業員の雇用終了時の契約および法定クレームを妥協するために、2010年平等法第147(3)節、1992年“労働組合と労使関係(合併)法”第288(2 B)節、1996年“雇用権利法”第203(3)節、1998年“労働時間条例”(SI 1998/1833)第35条(3)、1998年“国家最低賃金法”第49条(4)、1999年“国際情報·協議条例”(SI 1998/1833)第35条(3)、1998年“国家最低賃金法”第49条(4)、1999年“国際情報·協議条例”第41(4)条の要件を満たす。2000年“非常時従業員(不良待遇防止)条例”(SI 2000/1551)第9条、“2002年定期従業員(不良待遇防止)条例”第10条(SI 2002/2034)、“2004年従業員情報·協議条例”(SI 2004/3426)第40(4)条、“2006年職業·個人年金計画(雇用主協議·雑項改正)条例”(SI 2006/349)付表第13段落、“2007年企業(国境を越えた合併)条例”第62条(SI 2007/2974)、2008年“年金法案”第58条。

5ページ目、全32ページ



従業員マニュアル:会社が時々改訂した従業員マニュアル、時々改訂された任意の政策および手順とともに、これらの政策およびプログラムは、会社によって“Brightweb”上に置かれているか、または他の方法で提供されている
株式オプション:親会社の非法定株式オプション。
付属会社及び持株会社:会社については、2006年に会社法第1159条で定義された“付属会社”及び“持株会社”を意味し、第1159(1)(B)及び(C)条に記載されている会員資格要件については、一方の会社は、担保として又は担保に関連しているか、又は(B)代名人であっても、他の会社の株式が(A)他の人(又はその代名人)の名義で登録されていても、他方の会社のメンバーとみなされなければならない。
終了:どんな理由でも会社での従業員の雇用関係を終了する。
1.2本プロトコルのタイトルは便宜上のみ挿入され、その解釈に影響を与えるべきではない。
1.3ある法律の言及は、任意の改正、延長、または再制定を考慮した後、その法律が当時有効であった場合を意味し、その法律に従って当時有効であった任意の付属立法を含む。
1.4文意に加えて、ある性別に言及する際には、他の性別への言及を含むべきである。
1.5文意に加えて,単数は複数,複数は単数を含む.
1.6本プロトコルの付表は,本プロトコルの一部を構成する(本プロトコルに組み込む).
2.任期
2.1行政総裁の承認を得ない限り、従業員の委任は、その推薦者、犯罪記録調査、または当社が適切と考えている任意の他のスクリーニングを受ける前に開始してはならない。
2.2上記第2.1条の規定の下で、委任は、発効日からの発効とみなされ、いずれかの方向が3ヶ月以上の事前書面通知を出して終了するまで、本協定の残りの条項の規定の下で継続して発効しなければならない。

6ページ、全32ページ



2.3招聘の最初の6ヶ月は試用期間であり、その間、いつでも1ヶ月の通知または代通知金の形態で招聘を終了することができる。会社は適宜試用期間を延長することができる.試用期間内に、従業員の表現と継続雇用に適しているかどうかを監視する。試用期間が終了すると、従業員は試用期間の完了に成功したかどうかを通知される。
2.4前の雇用主に雇用された従業員は、当社の連続雇用期間に当該従業員を計上してはならない。
2.5従業員は、雇用期間中の任意の時間に、本プロトコルの下での仕事を関連雇用主に渡すことに同意する。
3.従業員保証
3.1従業員は、本契約を締結することによって、または本プロトコルの下の任意の義務を履行することによって、従業員が、いかなる裁判所命令またはそれに拘束力のある任意の契約または他の義務のいかなる明示的または黙示条項にも違反しないことを当社に示し、保証する。
3.2従業員は、彼女がイギリスで働く権利があることを保証し、追加の承認を必要とせず、もし彼女が任命中にこの権利がなくなった場合、彼女は直ちに当社に通知します。
3.3従業員は、彼女がこの任命を受け入れ、受け入れることを妨げないことを保証する。
3.4従業員は、DBS小切手を登録し、DBS更新サービスの年間費用を支払うことを保証し、現在の費用は13.00 GBであり、変化する可能性がある。会社は彼女の最初のスター銀行小切手の費用を処理して支払うだろう。
4.責務
4.1従業員は、会社のマネージャー取締役、国際的、または会社が合理的に要求する可能性のある他の役割を担当しなければならない。その職員たちは会社の最高経営責任者に仕事を報告するだろう。
4.2採用期間中、従業員は:
(A)董事局の要求の下で、当該グループ会社の上級者又はコンサルタントとして行動することを含む、任意の他のグループ会社を代表して職務を実行すること

7ページ、全32ページ



(B)任意のグループ会社の組織定款細則を遵守する(時々改訂される)
(C)取締役会の要求時には、許可会社の署名者として行動するが、取締役会が事前に可決した決議案および時々改訂された許可行列によって制限されなければならない
(D)彼女が取締役として行動する資格を失うようなことはしてはならない
(E)DBS/PVG検査および会社が適切であると考えられるすべての他の背景スクリーニング検査の受け入れに同意することが要求されるべきである
(F)当社及び任意のグループ会社の“行為規則”及び当社及び任意のグループ会社の汚職及び賄賂政策及び関連手続を遵守する
(G)第17条の別の規定に加えて、仕事能力の喪失により職責を履行できない限り、全時間、注意力及び能力を会社及び任意のグループ会社の業務に投入しなければならない
(H)会社が時々彼女に委任した権力を忠実かつ勤勉に行使し、会社が彼女と共同で行動した一人以上の人と一緒に、会社が時々割り当てる役割を実行する
(I)会社が彼女に出したすべての合理的かつ合法的な指示に従って;
(J)合理的に必要な時間内に、会社の事務に関することについて、迅速に行政総裁に報告する
(K)彼女自身の不正行為および任意のグループ会社の任意の他の従業員または取締役の任意の不正行為または提案された不正行為が、技術的違反または性質の軽微な不正行為だけではなく、直ちに取締役法律サービス部門および/または最高経営責任者に報告されることを認識した場合、
(L)会社の業務を促進、保護、発展、拡大するために最善を尽くす
(M)会社の核心業務が託児サービスを提供することであることを認め、本協定の下の任意の職責を履行する際、または任意の方法で会社を代表する際に、常にその地位および会社の価値観に適合した方法で行動および全体的な行為を行うこと
(N)彼女が受け取った任意の刑事有罪判決、保留容疑、バンドル、非難、最後の警告または警告、彼女が受けた任意の警察調査のすべての詳細を直ちにかつ継続的に会社に開示するか、または彼女または彼女の家の誰もが子供と一緒に働く資格を取り消されたかどうか;

8ページ、全32ページ



(O)当社の任意の規則の遵守及び合法的なビジネス目的のために当社の任意の電子通信システムを使用することを保証するために、当社の監査及び記録に同意する
(P)当社が時々発行する可能性のある任意の電子通信システムポリシーを遵守する。
4.3会社のルール、ポリシー、およびプログラムは、本プロトコルの一部を構成していないが、従業員は、会社が作成した雇用関連ルール、ポリシー、およびプログラムを遵守することに同意し、これらのルール、ポリシーおよびプログラムは、人的資源部および/またはBrightWeb(“従業員マニュアル”を含む)から取得することができ、会社が随時修正することができることを受け入れることができる。本合意の条項が“作業者マニュアル”または任意の政策または手順と競合する場合は、本合意を基準とする。
4.4当社が従業員に提供するすべてのファイル、マニュアル、ハードウェアおよびソフトウェア、ならびに当社のコンピュータシステムまたは他の電子機器(携帯電話を含む)上で作成、保守または格納された任意のデータまたはファイル(コピーを含む)は、当社の財産です。
5.全員の安全を確保する
5.1従業員は、会社の“すべての人の安全を確保する”声明および時々修正された政策/プログラムは、会社の精神の内在的な構成要素であり、会社の戦略目標の重要な部分でもあることを認めた。
5.2任期中、従業員は、彼女自身が高い基準の健康、安全、および環境実践を達成するために努力していることを確実にし、彼女の行動がいつでもすべての人の安全を確保することに適合することを確実にする。
5.3従業員はまた、その責務の範囲内で働くすべての個人が、いつでもすべての人の安全を確保することを理解し、提唱するために最善を尽くすであろう。
6.勤務先
6.1従業員および会社の双方の同意を得て、従業員の通常の勤務先は、彼らの自宅または会社のオフィスである。従業員は、必要に応じて任意のグループ会社の任意の業務(イギリス国内または海外に出張し、任命項目の役割を適切に履行するために、任意のグループ会社の事務所および会社のロンドン、ノースアンプトンおよびマンチェスター事務所を含むがこれらに限定されない)に同意する。
6.2招聘期間中、従業員は連合王国以外で1ヶ月以上連続して働いてはならない。
9ページ、全32ページ



7.勤務時間数
7.1従業員は、月曜日から金曜日までの会社の通常の勤務時間内に動作することに同意します。さらに、場合によっては、従業員は、その責務を合理的に履行するために、平日、週末、または公共または銀行の休日に残業する必要がある場合がある。従業員の賃金と福祉を定める時、会社は従業員が追加的に働くことができるすべての時間数を考慮しているため、従業員が超過時間数を働いている場合、従業員は追加賃金を得る権利がない。
7.2従業員は、彼女が本契約に署名した時に会社に書面でそうしたくないことを通知しない限り、週平均48時間以上働くことができることに同意した。もし従業員が週平均48時間以上働くことを望まない場合、彼女は3ヶ月前に会社に書面で通知しなければならない。
8.給料
8.1従業員の年収は300,000 GBでなければならないが、第8.3条の概要の検討後に増加しなければならない。
8.2従業員に支払う給料は日ごとに増加し、月ごとにその銀行或いは住宅互助会に直接入金しなければならない。
8.3従業員に支払われる賃金は、最高経営責任者によって検討されなければならない。会社には給料審査後に昇給を与える義務はありません。いずれか一方が採用終了の通知を出した後、賃金の審査は行われません。
8.4会社は、従業員が任意のグループ会社に不足している任意のお金を、給料または従業員不足の任意の他の金から差し引くことができる。

10ページ目、全32ページ



9.支出
9.1付加価値税領収書または他の適切な支払い証拠を提示する場合、会社は、従業員が任命中に完全に、適切に、必要に応じて発生したすべての合理的な費用を精算(または精算)しなければならない。
9.2従業員は、会社が時々伝えた費用に関する政策を遵守しなければならない。
10.ボーナス
10.1従業員は、第10.2及び10.4条の規定の下で、当社の年間ボーナス計画に参加する権利があり、本協定第8条に従って支払われるべき賃金の75%を超えないボーナスを徴収する。会社が年間ボーナス計画に基づいて従業員に支払う実際の金額は、ボーナス計画に記載されている基準に基づいて決定されなければならない。
10.2第10.4条の規定の下で、従業員がカレンダー年度の途中で作業を開始した場合には、ボーナス計画に基づいて支払われるべき任意のボーナスの金額は、適切に比例して計算されなければならない
10.3従業員が本契約の下での招聘が終了した場合、またはいずれか一方が他方に招聘終了の通知を出した場合、または従業員が業績改善計画および/または正式な書面警告の下にある場合、従業員は当社のボーナス計画に参加する権利がなく、または例年のボーナスを受け取る権利がない。
10.4会社が従業員にボーナスを支払う場合、会社は、ボーナス計画に従って満期になって不足していない限り、その後のボーナスを支払う義務がない。
10.5いかなるボーナスの支払いも年金を受け取ることができない。
11.持分奨励
11.1第11.2条の規定の下で、従業員は、当社の長期インセンティブ計画に参加する資格があり、親会社報酬委員会が適宜決定した場合には、株式オプション、制限株式、制限株式単位又は報酬委員会が適宜決定した他の持分奨励を含むことができ、報酬委員会が指示したその役割に見合ったものとすることができる。

11ページ、全32ページ



11.2従業員が本契約の下での招聘が終了した場合、またはいずれか一方が他方に招聘終了の通知を出した場合、またはその従業員が業績改善計画および/または正式な書面警告を受けている場合、その従業員は、会社のカレンダー年度の長期インセンティブ計画に参加する資格がない。
11.3当社は従業員と同意し、従業員が株式購入または他の持分奨励に対する権利およびそれに関連する権利は、本第11条および時々改訂または置換される可能性のあるBright Horizons Family Solutions Inc.2012年度総合長期インセンティブ計画によって完全に管轄されなければならない。
11.4本条例第11条は、従業員に株式オプション又は他の持分奨励を受ける権利を与えない。
12.生命保険
12.1従業員が会社の生命保険計画に参加する権利があり、従業員が招聘中に死亡した場合、その計画は、従業員に支払われる賃金の4(4)倍に相当する金額を従業員の家族に支払わなければならない。参加は以下の条件によって制限される:
(A)時々修正された計画の条項;
(B)時々改訂された保険提供者に関する規則または保険証書
(C)従業員は、当該計画の保険提供者に関する正常な保険規定に適合し、保険料の料率は合理的である。
この計画のすべての細部事項は人的資源管理から得ることができる。
12.2保険提供者が任意の理由で従業員に生命保険福祉を提供することを拒否した場合、当社は、従業員に同じ種類または同様の種類の代替福祉を提供する責任がなく、またはそのような福祉の代わりに任意の補償を支払う責任がある。
12.3当社は、従業員に合理的な通知を出した後、当該計画を随時変更又は改訂する権利を保持し、第12.1条に規定する計画を下回らないように計画を代替する。

12ページ、全32ページ



13.個人医療保険
13.1個人医療保険については、従業員および従業員家族は、会社の個人医療保険計画に参加する権利があるが、以下の条件を満たす必要がある
(A)時々修正された計画の条項;
(B)時々改訂された保険提供者に関する規則または保険証書
(C)従業員(及び従業員家族は、どの者が適用されるかに応じて)は、保険提供者に関する正常な保険規定に適合し、合理的なレートで保険料を徴収する(以下、保険規定に適合すると呼ぶ)。
この計画のすべての細部事項は人的資源管理から得ることができる。
13.2保険提供者が任意の理由で従業員(または従業員家族、適用に依存する)への個人医療サービスを提供することを拒否した場合、当社は、適用されるような従業員(または従業員家族、例えば、適用される)に同じまたは同様の種類の任意の代替福祉を提供する責任はなく、またはそのような福祉の代わりに任意の補償を支払う。
13.3当社は、従業員に合理的な通知を出した後、保険計画を随時変更または修正し、および/または計画を交換する権利を保持しています
14.永久健康保険
14.1従業員は永久健康保険計画に参加する権利があるが、以下の条件を満たす必要がある
(A)時々修正された計画の条項;
(B)時々改訂された保険提供者に関する規則または保険証書
(C)従業員は保険提供者に関する正常な保険規定に適合し、保険料の料率は合理的である(以下、保険規定に適合しているという)。
この計画のすべての細部事項は人的資源管理から得ることができる。
14.2保険提供者が任意の理由で従業員に永久健康保険福祉を提供することを拒否した場合、当社は、従業員に同じまたは同様の種類の任意の代替福祉を提供するか、または福祉の代わりに任意の補償を支払う責任を負わない。
13ページ、全32ページ



14.3当社は、従業員に合理的な通知を出した後、いつでも(A)保険計画(従業員の保証レベルを含む)を変更または改訂する権利、または(B)計画を終了する権利を保持する。
14.4会社は、保険提供者がその目的で支払ったお金または従業員が保険提供者から直接福祉を受けていない場合にのみ、永久健康計画に従って従業員に費用を支払う義務がある
14.5従業員が当社の永久健康保険計画下の福祉を受けている場合、当社は、委任条項に規定されている従業員のすべてまたは任意の職責を履行するために、1人の従業員の後継者を委任する権利があり、従業員の職責も相応の改訂を行わなければならない。
15.自動車手当
15.1従業員が有効な正式運転免許証を持っている場合、従業員は年間10,000 GBの自動車手当を受け、8.1条に規定する賃金と共に支払い、同様に支払う。この手当はどんな場合でも基本給の一部とみなされ、年金を受け取ってはならない。
15.2従業員が運転資格を取り消された場合は、直ちに会社に通知し、第15.1条に従って手当を受ける権利があることを停止しなければならない。
16.休み
16.1従業員は、各休日年度に25日間の有給休暇を有する権利があり、イングランドおよびウェールズの通常の公共休日、または会社が従業員に公共休日で働くことを要求する代替休日を有する。当社の休日は1月から12月の間です。従業員が休日年の一部の開始または終了を任命した場合、従業員のその休日年の当然手当は比例して計算され、最も近い半日まで四捨五入しなければならない。
16.2休暇は、最高経営責任者が事前に承認した時間または時間に行わなければなりません。CEOの同意なしに、従業員は、関連休暇年度に病気休暇または法定産休、育児休暇または養子縁組休暇によって休暇が阻止されることが避けられない限り、5日を超える累積であっても未休の休暇を次の休暇年度に繰り越すことができない。

14ページ、全32ページ



16.3雇用が終了しない限り、従業員は、累積されたが未休の休暇の代わりに何の金も受け取る権利がない
16.4当社が第22条に従って終了したか、又は第22条に従って委任を終了する権利があるか、又は従業員が本協定に違反して委任を終了した場合、第16.3条の満了に応じて支払われる任意の金は、1998年の“労働時間規程”に従って従業員が享受した法定権利に限定され、取得された任意の有給休暇(有給公衆休暇を含む)は、最初に法定権利を履行するための休暇とみなされる。
16.5従業員が招聘終了時に取った休暇がそれが享受すべき累積休暇を超えた場合、当社は、従業員に当該従業員に対応する任意の金を追及する権利がある。
16.いずれか一方が当社に招聘終了通知を発行した場合、当社は、通知期間内に累積されたが使用されていない休暇を従業員に要求することができる。蓄積されているが使用されていない休暇の権利は,第23条に示す任意の花園休暇中に休暇とみなされる。
17.仕事の能力を失う
17.1従業員が本契約および当社の病気休暇手続き(時々改訂された)の規定を遵守し、第17.2条の規定の下で、従業員は、従業員が52週間の間、仕事能力の喪失による欠勤を最大13週間の間、全額賃金および契約福祉を継続して受け取る。このような支払いには、適用された法律によって満了した任意の法定病欠賃金および従業員が受領した永久的または他の喪失された労働能力の保険金が含まれなければならない。
17.2退職金の供出金は通常通り支払われ、従業員は第17.1条の規定により全額支払われる。従業員が仕事能力を失った任意の期間の報酬が削減された場合、または従業員が特別サービス金のみを支払われた場合、従業員が退職したときに有効な関連退職金計画規則の規定の下で、そのメンバーが会社の退職金計画に参加する支出レベルは維持し続けることができる。

15ページ、全32ページ



17.3仕事能力の喪失が第三者が訴訟を提起することができる不注意、迷惑、または任意の法的責任に違反することによるものであるか、または追跡可能である可能性がある場合、従業員は、その事実およびそれに関連して下されたまたは裁定された任意の申立、妥協、和解または判決、ならびに当社が合理的に要求する可能性のあるすべての関連する詳細をその担当者に直ちに通知しなければならない。会社が要求したように、従業員は会社が合理的に決められた仕事能力喪失期間の収入損失に関連するいかなる損害賠償或いは補償部分を会社に返却しなければならないが、返却しなければならない金額は会社を超えて仕事能力を失った期間に従業員に支払う総金額を超えてはならない。
17.4当社は、雇用を終了しても、従業員が病欠報酬、永久健康保険、または他の福祉を受ける権利を喪失させる可能性がある場合があっても、本合意条項に従って招聘を終了する権利は適用される
18.外部利益
18.1第18.3及び18.2条の規定の下で、従業員は、当社の代表として、または当社の事前書面による承認(許可が無理に抑留または遅延されてはならない)を除いて、非執行役員職(または任意の業務、業界または専門を設立すること)、以下“外部利益”と呼ぶことを含むが、これらに限定されないが、任意の業務、業界または専門に直接または間接的に従事してはならない(以下、“外部利益”という)。
18.2第18.1条の規定により、従業員が事前に当社の書面による承認を得た場合、彼女は、厳格な条件の下でのみ外部利益に従事する権利があり、当該等の参加は、当社が従業員と本契約項目の職責を履行する能力又は当社又はグループ会社の名声に重大な衝突又は干渉を与えてはならないと合理的に考えてはならないことを条件とする。
18.3第18.1条の規定にかかわらず、従業員は、当該会社が当社および任意のグループ会社の利益と衝突しない限り、任意の会社の株式または他の証券投資(投資が証券取引所で上場または売買されているか否かにかかわらず)を保有することができる。
18.従業員が株式または他の証券形態で任意の会社の投資を保有することを望む場合(投資が証券取引所に上場または売買されているか否かにかかわらず)、同社が経営している業務が当社および任意のグループ会社が当時経営している任意の業務と類似しているか、またはそれと競合している場合は、従業員は、事前に当社の書面承認を取得しなければならない(この承認は無理に抑留または遅延してはならない)
16ページ、全32ページ



19.機密資料
19.1その一般法の責務を損なうことなく、従業員は、招聘中または招聘終了後の任意の時間(どのように発生しても)、(その適切な責務中に、法律によって許可されているか、または法律サービス役員によって許可されているものを除く):
(A)任意の機密資料を使用する;または
(B)複製または使用のいずれか;または
(C)任意の個人、会社、または他の組織に任意の秘密情報を開示する。
19.2従業員は、機密情報の機密性を保護する責任を負うべきであり、
(A)任意の人、会社または組織が任意の秘密資料を使用または伝達することを防止するために最善を尽くす(法律規定または会社が許可されている場合を除く)
(B)当該等の者、会社又は組織が、任意の秘密資料を知っているか、又は使用したことを知っているか、又は疑われた場合は、直ちに当社に通知する。
19.3すべての秘密情報およびコピーは、会社の財産であり、従業員は、招聘終了時または招聘期間中の任意の時間に、当社の要求に応じて取締役法律サービスセンターに移管しなければならない。
19.4第19条のいずれの規定も、従業員が1998年の“公共利益開示法”に基づいて開示する権利のある情報を開示することを阻止してはならず、当該開示が当該法案の規定に従って行われることを前提としている。
20.知的財産権
20.1従業員は、法的に許容される最大範囲内で、すべての雇用知的財産権、雇用発明、およびこれらの知的財産権を含むすべての材料が自動的に会社に属するべきであることを認めた。会社に自動的に帰属しない範囲内で、従業員は信託形式でこれらの資産を会社に保有する。

17ページ、全32ページ



20.2従業員は、その職責の性質及びその職責の性質による特殊な責任が、当社に雇用されている間、いつでも当社の利益を促進する特殊な義務があることを認めている。
20.3任意の雇用知的財産権又は雇用発明の法定所有権が第20.1条によって当社に帰属しない範囲内で、従業員は当該等の権利及び発明の発生に同意した後、直ちに書面で自社に優先購入権を提出し、双方の同意の公平な条項で当該等の権利又は発明を買収する。双方が当社が要約を受け取ってから30日以内に当該条項について合意できなかった場合、当社は関係機関の総裁が任命した専門家に争議を提出しなければならない。専門家の決定は終局であり、明らかな誤りがない場合には当事各方面に対して拘束力があり、仲裁費用は当事各方面が平等に負担すべきである。当事者は専門家に意見を提出し、専門家に(あるいは他の人に提供させる)専門家が決定するために合理的に必要な協力と文書を提供する権利がある。従業員の同意は、本第20条の規定は、会社が書面で同意するまで、従業員が第三者に売却することができるまで、本20.3条に従って会社に提供されるすべての雇用知的財産及び雇用発明に適用されなければならない。
20.4従業員の同意:
(A)任意のグループ会社の業務に関連する、または任意のグループ会社の業務で使用可能なすべての雇用発明のすべての書面詳細を会社に提供する
(B)会社の要求の下で、いずれの場合も、彼女の雇用終了時に、任意の雇用知的財産権に関連するすべてのメディア上のすべての通信、文書、文書、および記録の原本およびコピーを会社に提供する
(C)当社が要求しない限り、任意の雇用知的財産権の登録または任意の雇用発明のための特許出願を試みてはならない
(D)従業員の開示に会社が書面で同意しない限り、各雇用発明は秘密にされている。
20.5従業員は、1988年の“著作権設計および特許法”によって生成されたすべての現在および将来の精神的権利、および他の司法管轄区域において雇用知的財産権の一部を構成する任意の著作権に関連するすべての同様の権利を放棄し、これらの著作権作品の精神的権利を侵害するいかなるクレームもサポート、維持、または許可しないことに同意する。

18ページ、全32ページ



20.6従業員は、法律の規定を除いて、本協定に規定されている報酬または補償を除いて、従業員が本条項第20条を遵守することによって、他の報酬または補償を支払うことができないことを認めている。この条項20条は、1977年特許法下の従業員の権利を損なわない。
20.7従業員は、当社に雇用された期間及びその後、すべての書類に署名し、被雇用知的財産権を当社に帰属し、当社の名義で被雇用知的財産権及び被雇用発明を登録及び維持するために、当社が必要又は適切であると考えられるすべてのものを作成することを約束した。当社の要件の下で、このような文書は、雇用知的財産の一部を構成する任意の著作権作品に関連するすべておよび任意の法定精神権利の免除を含むことができる。会社は、この条項20.7を遵守することによって発生した従業員の合理的な費用を補償することに同意した。
20.8従業員は、第三者に対してその知的財産権を実行し、第三者の知的財産権侵害のクレームを弁護し、適切な場合に世界各地で知的財産権登録を申請し、これらの権利の完全な期間内に登録することができるように、企業に必要なすべての協力を提供することに同意する。
20.9従業員は、当社をその権利者として撤回できないように指定し、そのような文書または事柄を署名および処理し、一般的にその名前を使用して、当社またはその代の有名人が本第20条に恩恵を受けるようにする。従業員は、任意の取締役または当社の秘書が署名した任意の文書または行為が本第20条に付与された権限に属することを証明する書面証明書は、(明らかな誤りがない限り)確実な証拠でなければならないことを認め、状況が事実であることを証明する。
二十一代通知金
21.1第2条の規定にもかかわらず、当社はその全権及び絶対裁量決定権を行使し、当社が本条例第21条の下での権利を行使していることを従業員に通知し、28日以内に当該従業員に第1期通知金(代通知金)を支払い、随時委任を終了し、即時発効することができる。この代替支払いは、本プロトコルの従業員が第2条の通知期間内(または通知が発行された場合、通知期間の残り時間内)に、本プロトコルに従って取得する権利がある基本賃金および契約福祉に等しくなり、所得税および国民保険支払いを減算する。疑問を生じないために、代通知金には、以下の事項に関連するいかなる要素も含まれてはならない

19ページ、全32ページ



(A)通知期間内に支払われるべき任意の花紅または手数料;および
(B)通知金に係る期間に累算すべき任意の休日権利について支払われる任意の金。
21.2当社は、本条例草案第2条で示される通知期間が通知された後、満了すべき期間が終了するまで、月平均分期に応じて第21.1条に基づいて満了した任意の金を支払うことができる
21.3当社が第21.1条の情意権を行使していない限り、従業員は代理支払いを請求する権利がない。本条例第21条は、当社が関連規定に違反して委任を終了することを阻止しない。
21.4第21条の規定があるにもかかわらず、当社が第21条に基づいて通知なしに委任を終了する権利がある場合、従業員はいかなる代通知金も得る権利がない。この場合、会社はまた、支払い済みの任意の支払い(またはその分割払い)を従業員に取り戻す権利がある。
22.通知せずに仕事を打ち切る
22.1会社が1996年の雇用権利法第98条及びその規律政策及び手続(両方とも随時改正されている)を遵守している場合には、会社は直ちに招聘を終了することができ、通知する必要もなく、従業員に他の金を支払う責任も負わない(終了日に満了した課税額を除く)
(A)会社の反腐敗及び賄賂政策及び関連手続に深刻かつ実質的に違反する
(B)重大かつ重大な違反又は会社が重大かつ重大な違反であると合理的に判断する会社の“すべての人の安全を保障する”声明又は関連政策及び手続に関する方法をとること;又は
(C)任意のグループ会社の業務に影響を与える重大な不正行為;または
(D)その開示義務を履行できなかったため、本協定第4.2(N)条に違反した
(E)本協定のいかなる重大な規定にも重大な違反または実質的に遵守しないか、または会社に準拠する任意の合理的および合法的な指示を拒否または無視する、または
(F)会社は、その責務を実行する際に深刻な不注意を認めることが合理的である
20ページ、全32ページ



(G)会社が合理的に信じている場合、スター展/PVG審査を含むが、これらに限定されない会社背景審査の遵守を何度も無理に拒否する
(H)破産が宣言されたか、または債権者または債権者の利益のために任意の手配を行うか、または“1984年県裁判所法令”に基づいて彼女のための県裁判所管理令を下すか、または
(I)任意の刑事犯罪を犯したと判断される(連合王国または他の場所で犯した任意の道路交通法で定められた罪であり、その罪は罰金または非禁錮刑に処せられた者を除く);または
(J)連合王国で働く資格がなくなった;
(K)任意の詐欺または不誠実な行為を犯したか、または従業員または任意のグループ会社の名誉を損なう、または任意のグループ会社の利益に重大な悪影響を及ぼすと合理的に信じている任意の方法を行うこと;または
(L)会社は、会社が時々発している電子通信システムに関するルールに深刻に違反していると合理的に信じている
各従属節を単独でまたは合わせて“原因”と呼ぶ.
22.2条例草案第22.1条当社に付与された権利は、当社が法的に所有する可能性のある終了委任又は従業員が本協定に違反して本協定を終了する他の権利とみなされることに影響を与えない。その終了権利を行使するための会社のいかなる遅延も、それに対する放棄を構成してはならない。
二十三園芸休暇
23.1いずれか一方が招聘終了通知を出した後、または従業員が契約違反と主張して招聘を終了した場合、当社は、従業員が全体または一部の残りの招聘時間内に休業するように構成することができる書面通知を発行することができる。
23.2任意の園地休暇中:
(A)会社は、従業員に任意の仕事を提供する義務がなく、従業員代表会社または任意のグループ会社が所有するいかなる権力を取り消すことができる
(B)会社は、従業員の住所を含む会社が合理的に決定された場所で、従業員に明示的に割り当てられた代替義務を実行するか、または従業員に明示的に割り当てられた特定の義務のみを実行するように従業員に要求することができる
(C)従業員は、基本給およびすべての契約福祉を通常の方法で受け取り続けるべきであるが、任意の福祉スケジュールの条項を遵守しなければならない
(D)従業員は、当社の従業員であり、本契約条項の制約を受けなければならない(誠実さおよび忠誠心のための黙示義務を含む)
21ページ、全32ページ



(E)従業員は、その担当者が彼女がどこにいるかを知っており、どのように各営業日に彼女と連絡を取るか(通常は休日としての任意の時間帯を除く)を保証しなければならない
(F)会社は、従業員を会社または任意のグループ会社の任意の場所から除外することができる
(G)当社は、従業員に、当社または任意のグループ会社の任意の上級者、従業員、コンサルタント、顧客、顧客、サプライヤー、代理店、販売業者、株主、コンサルタント、または他のビジネス連絡先に接触または処理してはならない(または接触または処理しようと試みる)ことを要求することができる。
24.終了時の義務
24.1従業員が従業員に通知を出すか、またはその委任を終了した後の庭休暇中に開始すると主張するとき(従業員がどのように生成されたかにかかわらず)、従業員は:
(A)任意のグループ会社または任意のグループ会社を代表する任意の職または受託者を直ちに無償で辞任する
(B)第24.2条(適用されるような)に適合する規定の下で、任意のグループ会社またはその業務連絡先の業務または事務に関連する任意のグループ会社またはその業務連絡先に関連するすべての文書、帳簿、材料、記録、通信、文書および資料(どこにあっても)、任意の鍵および任意の他の財産を直ちに会社に交付する
(C)任意の磁気ディスク、光ディスク、またはメモリに格納された任意のグループ会社の業務に関連する任意の資料、および会社以外の管理または制御されたこれらのソースから誘導されたすべての資料を挽回不可能に削除するステップと、
(D)本第24.1条に規定する義務を完全に履行し、会社が要求する可能性のある合理的な遵守証拠を提供する署名された声明を提供する。
24.2従業員が休園休暇を手配した場合、第24.1条は、従業員が休園休暇期間が終了する前に契約利益として彼女に提供された任意の財産を返還して、招聘期間中に使用することを規定していない。
24.3従業員はここで、当社をその受権者に任命し、そのような文書または事柄を署名および作成し、一般的にその名前を使用して、当社またはその代名人に第24.1(A)条のすべての利益を享受させることができない。
22ページ、全32ページ



二十五支配権変更またはある契約終了時の追加支払い
25.1従業員の約束。もし誰かが要約買収や交換要約を開始し、親会社の株主に依頼書を回覧したり、他のステップを取って制御権変更を実現したりすれば、自発的に会社を離れることはなく、その人が制御権変更を実現する努力や制御権変更を放棄または終了するまで、本プロトコルで想定されるサービスを忠実かつ勤勉に提供することに同意します。
25.2株式オプション。長期インセンティブ計画またはオプション協定の任意の規定があるにもかかわらず、そのような計画に従って従業員に付与され、その時点で行使、満了、引き渡し、またはログアウトされなかったすべての株式オプションは、そのような帰属が制御権変更をもたらす特定の取引の集約会計方法を排除しない限り、制御権変更の直前に帰属しなければならない。
25.3コントロール権変更時の支払い。支配権変更後24(24)ヶ月以内に、従業員が他の原因や死亡や障害以外の原因で雇用関係を終了したり、従業員が雇用関係を終了する十分な理由がある場合には、本合意による雇用関係の終了義務を継続した上で、以下の解散費と福祉を支払うべきである
(A)雇用関係終了後30(30)日以内に、従業員は、雇用関係終了日までに累積された年間基本給を支給するが、これまでに支払われていない額を超えてはならず、雇用関係終了の財政年度ボーナスを比例して支払い、第21条により支払われた任意の代通知金を差し引かなければならない。
(B)従業員が本契約または和解協定のいずれの規定にも違反しない限り、従業員は、雇用終了後に解散料(I)を受け取るべきであり、従業員が当社に雇用された月数に相当し、従業員が他の仕事を得るまで、24(24)ヶ月または(Ii)を超えない限り、両者はより短い者を基準とする(解散費支払期間)。毎週解散費は、最後の2年間の基本給とボーナス補償総額の52(1/52)に相当する。解散費は、会社の通常賃金支払方法に基づいて支払われ、税金及びその他のすべての法律で規定されている控除額を控除しなければならない。
(C)従業員が雇用終了後に適用法に基づいて個人医療保険計画および資格に適合する被扶養者の継続を選択した場合、雇用終了日から24(24)ヶ月以内に、または従業員が別の雇用主の健康計画に参加する資格があるまで(少ない者を基準に)、当社はこのような参加保険料を支払うが、当社の個人医療保険計画に継続して参加する場合は、当社はこのような参加保険料を支払うが、当社の個人医療保険計画に引き続き参加する場合、会社は保険料を支払う
23ページ、全32ページ



これらの計画の条項によると、医療保険計画は不可能であり、会社は、比較可能な条項に従って従業員および家族に実質的に類似した福祉を提供するように手配したり、その全現金価値に相当する金額を現金形式で従業員に支払うように変更しなければならない。これらの計画と本協定の条項によると、従業員は雇用終了日に他のすべての従業員福祉計画への参加を停止する。
25.4正当な理由がない場合または十分な理由がある場合に契約を終了した場合の支払い。会社が理由なく雇用関係を終了した場合又は従業員が十分な理由で退職した場合、従業員はいずれも雇用終了日から1(1)年以内に従業員基本給水準で2週間解散費を受け取る権利があり、すべての福祉及び税金の処理方法は上記25.3条と同様に、任意のボーナス補償及び任意の他の課税給付を加えて、解雇の日まで、第21条に基づいて支払われた任意の代替支払いを差し引いた割合で計算される。
25.5死亡または障害により給付を終了します。従業員が死亡又は障害に至った場合、従業員は、基本給及びその他の任意の給付及びボーナス補償を比例して取得する権利があり、解雇の日までに適切に精算された費用の精算は、第21条に基づいて支払われた任意の代替支払いを差し引く権利がある。
25.6疑問を生じないためには、第25条によって提供される任意の支払いまたは利益に基づいて、第21条で予想される本合意条項に従って支払われる任意の支払いを差し引かなければならない。
25.7本協定第25.3及び25.4条従業員に対する任意の責任は、従業員が和解協定に署名することを条件としなければならないが、当社は従業員に和解協定を提供しなければならない。この和解協定は、クレーム、守秘、非けなす条項及び解雇後制限の全面的な解除を含むべきであり、期限は少なくとも第26条で述べたのと同様、1年間、又は第25.3条については、解散費期間(年長者を基準とする)である。

24ページ、全32ページ



26.契約終了後の制限
26.1任命のために会社と彼女がアクセスする権利のある各グループ会社の機密情報、商業秘密、商業連絡を保護するために、従業員は会社(自分のためおよび各グループ会社の受託者や代理人として)と約束してはならない
(A)終了後6ヶ月以内に、制限された業務と競合するために、制限された顧客に商品またはサービスを提供することを期待するために、当社または任意のグループ会社から制限された顧客の業務または習慣を誘引または誘導することを可能にする
(B)任意の制限された業務構成と競合する業務運用中に終了した6ヶ月以内に、任意の制限された者を雇用または採用するか、または任意の制限された者を会社または任意のグループ会社から離れるように誘導するために他の方法で努力する
(C)制限された業務構成と競合する業務運用中に終了した6ヶ月以内に、その人がその雇用または採用によって契約に違反するか否かにかかわらず、雇用または採用または他の方法で任意の制限された者を容易に雇用または採用する
(D)終了後6ヶ月以内に、任意のサービスに任意の身分で参加し、そのトラフィックが任意の制限されたトラフィックと構成される(またはその構成と競合することが意図される);または
(E)サービス終了後6ヶ月以内に、任意の制限されたトラフィックと競合するトラフィックを構成するプロセスにおいて、任意の制限された顧客に商品またはサービスを提供することに参加する(または他の方法で任意のトラフィックを行う);または
(F)終了後任意の時間に、任意の識別(前従業員を除く)で、当社または任意のグループ会社に関連すると主張するか、または当社または任意のグループ会社に関連する任意の登録商業名または商号を使用する。
26.2 26.1条のいかなる制限も従業員を阻止することができない:
(A)任意の業務に従事しているか、または関連しているが、従業員または仕事の責務は、その業務が制限されたトラフィックと競合する地理的領域を構成していないことにのみ関連する
(B)任意の業務経営に従事しているか、または関連しているが、従業員の職責または仕事は、従業員が解雇前の9ヶ月以内に実質的に関連していないサービスまたは活動にのみ関連する。
26.3従業員に対する26条の制限は、彼女の行動に適用される

25ページ、全32ページ



(A)直接または間接;および
(B)本人を代表するか、または任意の商号、会社または人を代表するか、または任意の商号、会社または人と一緒に開示する。
26.4第26.1条の制限が適用される期間は、従業員が終了直前の任意の期間のガーデン休暇を減算しなければならない。
26.従業員が委任期間中又は第26条の最後の契約の満了前に任意の身分で業務に参加する要約を受信し、当該等の要約が任意の制限された業務と競合している場合は、当該従業員は、第26条の写しを要約者に与え、要約を受けた後、速やかに自社の当該者の身分を通知しなければならない。
26.6この条例の草案第26条の各制限は、分離および分離を目的としている。任意の制限が無効とみなされるべきであるが、その部分表現が削除された場合に有効である場合、そのような制限は、有効または発効するために必要に応じて削除されなければならない。
26.“2006年企業譲渡(雇用保障)条例”によれば、従業員の雇用がグループ会社(新雇用主)以外の任意の会社、会社、個人またはエンティティに移転された場合、従業員は、第26条の制限に対応する解雇後制限を含む新規雇用主と協定を締結し、新雇用主の機密情報、商業秘密、および商業連絡を保護するために、必要であれば、追加料金はもはや支払われない。
26.8当社の要求及び費用の下で、従業員は、当該グループ会社が本条例草案第26条に記載された制限(又は当社が適切と考える制限)に対応する制限を受けることに同意する任意のグループ会社と独立した合意を締結する。
二十七懲戒処分と訴え手続き
27.1従業員は会社の規律処分と訴え手続きを守らなければならず、そのコピーは人力資源部から得ることができる。このような手続きは従業員雇用契約の一部を構成しない。
27.2従業員が訴えたい場合、彼女は会社の訴え手続きに従って行うことができる。

26ページ、全32ページ



27.3従業員が規律決定に対して控訴することを望む場合、彼女は会社の規律手続きに基づいて控訴することができる。
27.4当社が従業員に関する任意の規律事項を調査している間、または従業員に対する任意の懲戒処分手続が完了していない間、当社は、従業員の任意または全ての職務を合理的な時間停止することができる。
27.5任意の一時停止実行中:
(A)従業員は、基本給およびすべての契約福祉を通常の方法で受け取り続けるべきであるが、任意の福祉スケジュールの条項を遵守しなければならない
(B)当該従業員は、当社の従業員であり、本契約条項の制約を受けなければならない
(C)従業員は、その担当者が彼女がどこにいるかを知っており、どのように各営業日に彼女と連絡を取るかを保証しなければならない(通常は休日としての任意の時間帯を除く)
(D)会社は、従業員がその職場または会社または任意のグループ会社の任意の他の場所に入ることを禁止することができる
(E)当社は、従業員が、当社または任意のグループ会社の任意の高級職員、従業員、コンサルタント、顧客、顧客、サプライヤー、エージェント、流通業者、株主、コンサルタントまたは他の業務連絡先と接触または処理を試みることを要求することができる(または接触または処理を試みる)
(F)会社は、従業員が会社の電子メール、システムおよび/またはネットワークにアクセスする権利をキャンセルする権利を保持する
(G)当社は、従業員に流動電話およびラップトップを返還することを要求する権利をさらに保持する。
二十八団体退職金計画
28.1従業員は、当社グループ退職金計画(計画)(または当社がその計画に代わるために設立した他の登録退職金計画)の活発なメンバーとなり、本契約日から発効します。この計画に関する詳細は,人的資源部マネージャーに問い合わせることができる.
28.2会社は、採用された年ごとに、従業員の基本給の5%に相当する金額を本計画に納付しなければなりません。支払われたすべての資金は、その計画が適合計画としての地位を維持するのに十分になるだろう。

27ページ、全32ページ



28.3従業員の最高賃金の100%とイギリスの税務および税関総署が時々設定した年間手当の低い者に供給する。
28.4どの会費も月平均分割払いでなければなりません。従業員の支払いは従業員の給料から差し引かなければならない。
28.5アウトソーシング証明書はこの任命を無効にします。
29。データ保護
29.1従業員は、彼女が会社のデータ保護ポリシーを読んで理解していることを確認し、このポリシーのコピーは、人的資源部から取得することができる。その会社はそのデータ保護政策を変更する権利がある。
29.2従業員は、雇われている間の個人資料を処理する際に、任意のグループ会社の任意の従業員、顧客、顧客、サプライヤーまたは代理人に関連する個人資料を含む資料保護政策を遵守しなければならない。
29.3従業員は、法律、人事、行政、および管理目的のために、従業員に関するデータ、特に従業員に関連する任意の敏感な個人データを処理することに同意する(1998年“データ保護法”で定義されたように)
(A)従業員の身体または精神的健康または状態に関する資料は、病気休暇を監視し、従業員が仕事に適しているかどうかを決定するための資料;または
(B)平等な日和見法の遵守状況を監視するために、従業員の人種または民族血統、または宗教または同様の情報;
(C)従業員が保険目的及び法律要件及び第三者への義務を遵守するために関与する任意の刑事訴訟に関する資料。
29.4当社は、任意のグループ会社、任意のグループ会社に製品またはサービスを提供する人(例えば、コンサルタントおよび報酬管理者)、規制当局、潜在的または将来の雇用主、政府または半政府組織、および当社または従業員が業務に従事している潜在的な買い手に資料を提供することができる。
29.5当社は、第29.3条により処理されたデータを欧州経済区以外の他のグループ会社に転送し、米国を含むが、これに限定されない。従業員は、そのビジネス利益を促進するために、このような情報を欧州経済地域以外の任意のグループ会社のビジネス連絡先に譲渡することに同意する。
28ページ、全32ページ



30.集団協議
任命された集団合意に直接影響を与えない。
31。再構築と融合
任意のグループ会社の任意の再編または合併(清算方式であるか否かにかかわらず)によって任意の時間に終了することが委任された場合、従業員は、再編または合併に関与または生成された会社または企業の仕事を提供し、これらの条項(全体的に)が本合意の条項を下回らない場合、従業員は、そのような終了または関連する企業に当社またはそのような終了によって生成されたまたは関連する任意の企業に申索を提出してはならない。
32。告示
32.1本プロトコルによる当事側への通知は英語で書かれ、通知を行った当事側又はその代表によって署名されなければならない。専任者が交付するか、又は本協定に規定する住所又は書面で他方に通知する方法で当事側に送付しなければならない。
32.2このような通知は、受信されたとみなされるべきである:
(A)専任者によって交付された場合、宛先に残っていることを通知するか、または宛先に送信するときに送達する
(B)前払い郵便に属する英国ファースト郵送サービスまたは他の翌営業日の配達サービスの場合、郵送後の2営業日午前9時、または配達サービスに記録された時間;
(C)前払い航空便であれば、郵送後の第5営業日午前9時または配達サービスに記録された時間;
(D)電子メールに属していれば,送信/送信時に.
32.3通知は、受信者が実際に受信したか、または通知を受信した日から有効でなければならない。計算を領収書とすると
(A)時間を言及する点は、受信した地とする現地時間を意味する
(B)受領書が土曜日または日曜日または公休銀行が営業していない日に発生したとみなされる場合、受領書とみなされる時間は、次の営業日午前9時である。

29ページ、全32ページ



32.4本プロトコルは,送信すべき通知を規定しており,ファクシミリで送信すれば,有効な発行ではない.
32.5本条は、いかなる法的訴訟においても、いかなる訴訟手続又はその他の書類の送達にも適用されない。
33.完全な合意
33.1本の合意(および本明細書で言及された任意の文書)は、Bright Horizons Family Solutions Inc.2012 Omnibus長期インセンティブ計画およびボーナス計画と共に、双方(当社の場合、任意のグループ会社の代理として)間の完全な合意を構成し、双方が以前に本合意の主題について合意した任意の手配、了解、または合意の代わりに構成される。
33.2すべての当事者は、本合意を締結する際に、いかなる契約前宣言にも依存せず、修復方法もないことを認めている。
33.3当事者は、本プロトコルに規定されている陳述および保証(無意識であっても不注意であっても)、その唯一の責任は、契約違反であることに同意する。
33.4この33条のいかなる規定も、詐欺のいかなる責任も制限または免除しない。
三十四変形型
本プロトコルが書面で行われ、双方(またはその許可代表)によって署名されない限り、本プロトコルの任意の変更または合意終了は無効である。
35歳。同業
本プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは、署名および交付時に正本でなければならず、すべてのコピーは、共通して同じ文書を構成しなければならない。
36。第三者の権利
本協定の一方を除いて、誰も本協定のいかなる条項も実行してはならない

30ページ、全32ページ



37.管治法
37.1この合意およびその主題または形式(非契約紛争またはクレームを含む)によって引き起こされる、またはそれに関連する任意の論争またはクレームは、イギリスの法律によって管轄され、イギリスの法律に従って解釈されなければならない。
37.2双方は、本合意またはその標的または形態(非契約紛争またはクレームを含む)によって引き起こされる、または本プロトコルに関連する任意のクレームまたは事項の排他的管轄権を受け入れることに撤回できない。
本プロトコルは,本プロトコルの冒頭に規定された日付で締結される.

[以下の位置にサインします]
31ページ、全32ページ




署名者:Bright Horizons Family Solutions Limited
/s/John Casagrande
ジョン·カサグランデ




ロサモンド·マーシャルが署名しました
/s/ロス·マーシャル


32ページ、全32ページ