添付ファイル10.8
Ligand製薬会社
改訂と再記述の解散費計画
計画をまとめて説明する
発効日:2022年11月1日

1.目的。本Ligand PharmPharmticals Inc.離職計画(以下、“計画”と略称する)を改訂及び再作成する目的は、会社の指定従業員がある特定の状況で雇用を中止された場合に、いくつかの解散費及び福祉を提供することである(以下のように定義する)。本計画は“従業員福祉計画”であり,ERISA第3(1)節で定義される.この計画はERISAによって管轄され、適用範囲内でカリフォルニア州の法律によって管轄されている。本文書は,本計画を維持する書面文書を構成するとともに,本計画に必要な概要計画説明も構成する.

2.定義します。上記1節で定義したタームを除いて,以下の定義を本計画に適用する

(A)“債務を計算すべき”とは、資格に適合する従業員の(I)基本給、(Ii)当時有効な会社政策に従って精算可能な未精算業務費、並びに(Iii)稼いで累積された休暇賃金及び/又は有給休暇(適用される場合)、並びに(Iii)稼いだ累積休暇賃金及び/又は有給休暇(適用される場合)。

(B)“管理人”とは、委員会または取締役会メンバーからなる別の正式委員会を介して行動するか否かにかかわらず、または管理人が本計画に関連する権力または責任を付与された任意の者を指す。

(C)“付属会社”とは、ある指定者について、1つまたは複数の中間者を介して、指定者を直接または間接的に制御し、指定者によって制御されるか、または指定者と共同で制御する人を意味する。

(D)“基本給”とは、(1)任意の受給方式で補償された合格従業員について、当該合格従業員の解雇日の年間基本給を意味し、(2)任意の時間で補償された合格従業員については、(X)当該合格従業員が解雇日までの1時間当たり賃金率(残業代を考慮せずに決定される)と、(Y)その合格従業員が解雇日に決定した年間計画工数との積である。基本給には、ボーナス、奨励的報酬、福祉または費用精算または株式奨励は含まれていない。

(E)“取締役会”とは、会社の取締役会をいう。

(F)“原因”とは、当社の合理的な裁定により、適格従業員をいう:(I)任意の重罪または任意の他の刑事行為があると判断されたこと(またはこれに対して抗弁しない)、(Ii)いかなる詐欺または汚職行為を犯しているか、(Iii)当社またはその付属会社の機密または独自資料または商業秘密の不正使用または開示を許可または許可していること、(Iv)当社の政策に重大な違反行為を犯したこと、または(V)当社の業務または事務に重大な悪影響を及ぼす他の故意的不正行為を犯していることを意味する。

(G)“コブラ”は1985年に改正された“総合総括予算調節法”Xタイトル下の“団体健康計画”に対する持続的な保証要求、及び編入法典第4980 B節とERISA第601~608節(各節ごとに時々改正された)の要求を指し、その下の規則及び後続の規定と規則を含む。

(H)“規則”は、時々改正された1986年の“国内税法”と、この法典に基づいて公布されたすべての条例、解釈、および行政指導を意味する。

(I)“守則第409 a条”とは,規則第409 a条をいう。


|


(J)“委員会”とは、取締役会の人的資本管理及び報酬委員会、又はその指定者をいう。

(K)“会社”とは、Ligand PharmPharmticals Inc.,そのすべての関連会社(およびその任意の相続人または譲受人)を含むデラウェア州の会社、および合併、買収、合併または他の取引方法によって本計画の下の会社の義務を負う任意の相続人を意味する。

(L)“終了日”は、合資格従業員にとって、当該合資格従業員が退職した日を意味する。

(M)“流通”とは、OmniAbを会社から剥離することを推進するために、OmniAbが当時会社が直接所有していた普通株を会社株主に分配することであり、これは、2022年3月23日の特定の分離および流通協定において、会社、OmniAb、Avista Public Acquisition Corp.IIとOrwell Merge Sub Inc.の間で行われ、時々改訂される。

(N)“合資格従業員”とは、当社または任意の付属会社が署長によって計画に参加することを指定し、参加協定に署名し、当社に交付した従業員をいうが、“合資格従業員”にはOmniABのいずれの従業員も含まれていない。従業員が終了日直前に会社が承認した休暇期間にあり、その休暇開始直前にフルタイムで雇用されている場合、その従業員は条件に適合した従業員とみなされる。従業員は、(A)取締役会又は委員会が終了日に発効することを許可した任意の個別統制権変更解散費協定、雇用契約又はその他の解散費福祉提供の手配に参加し、(B)当社に雇用された雇用を自発的に終了し、(C)当社によって雇用関係を解除された場合、本計画下の福祉を得る資格がない。または(D)当社または当社の任意の相続人(または当社の任意の資産または製品ラインの任意の買収者)が、雇用終了時に、仕事内容および基本報酬に関して類似またはそれ以上の職の要約を彼または彼女に提出するが、提供された職の場所が、その雇用終了時の主要勤務地から75マイル以下であることが条件である。

(O)“持分計画”とは、会社が維持する持分インセンティブ計画をいう。

(P)“従業員退職収入保障法”とは、改正された1974年の“従業員退職収入保障法”を指す。

(Q)“合併”とは、当社、OmniAB、Avista Public Acquisition Corp.IIとOrwell Merge Sub Inc.の間で署名された、2022年3月23日の特定の合併協定及び計画が予期され、時々改訂された取引を意味する。

(R)“OmniAb”とは、OmniAb,Inc.であり、デラウェア州の会社であり、当社の子会社でもある

(S)“参加協定”とは、管理署長が当社の従業員に提供する個人協定(そのフォーマットは付録A参照)を意味し、この協定は、電子フォーマットであってもよく、従業員によって署名され、受け入れられ、従業員が計画下の合格従業員として指定されている
(T)“個人”とは、個人、会社、共同企業、有限責任会社、協会、信託、その他の実体、団体または組織を意味し、政府当局を含む。

(U)“資格に適合した解雇”とは、会社が資格に適合した従業員の雇用を無断で終了することをいう。死亡または障害のために終了した契約は、合格終了契約とみなされてはならない。疑問を生じないために、(I)合資格従業員の仕事は、当社によってOmniABまたはOmniABのいずれかの付属会社に移転し、(Ii)流通または合併を完了し、または(Iii)合資格従業員は、当社からOmniABまたはその任意の付属会社に仕事を移転することに反対する
2
|


この2つの場合,会社とOmniAb間の雇用関係および会社がその後雇用関係を終了することは資格のある終了となる。

(V)“解除”という語は6節で規定した意味を持つ.

(W)“放行期”は6節で規定した意味を持つ.

(X)“引退”系は,規則409 a節で指摘された引退を指す.

(Y)“解散費及び福祉”とは、会社が本計画に基づいて資格に適合する従業員に提供又はその利益のために支払うすべての福祉又は支払を意味し、その結果、資格に適合した解雇である。
(Z)“解散期間”は、(A)2ヶ月プラス(B)終了日から各適格従業員のサービス年限を1週間とする。

(Aa)“株式報酬”とは、任意の株式計画に従って付与されたすべての株式オプション、制限株式、制限株式単位、およびそのような他の奨励、ならびに行使または決済時に発行された任意の株式を意味する。

(Bb)“付属会社”とは、当社から開始されたノンストップエンティティチェーン中の任意のエンティティ(当社を除く)を意味し、特定の場合、未中断チェーン中の最後のエンティティを除く各エンティティが所有する証券または権益は、当該チェーン中の他のエンティティのうちの少なくとも1つのすべてのカテゴリ証券または資本の総投票権の50%以上を占める。

(Cc)“サービス年限”とは、合資格従業員が当社又は共同経営会社の連続及び無停電サービスの12ヶ月間(又は一部のサービス年限に属し、合資格従業員が当該年度内に当社又は共同経営会社に連続及び無停電サービスを少なくとも6ヶ月零一日提供する場合、本計画については、当該年度は完全な“サービス年限”とする)を意味する

3.資格。条件を満たした従業員は、以下の場合にのみ、本計画下の離職金及び福祉を取得する資格がある:(A)資格に適合した解雇を受けた場合、(B)解雇の日に合格従業員である、(C)解雇の日に懲戒処分または正式な業績改善計画を受けていない。

4.行政管理。本計画は署長が解釈、管理、運営すべきであり、署長は本計画の明文規定に符合する前提の下で、本計画を完全に解釈し、本計画に関連する規則と条例を規定、改正、廃止し、本計画の下での福祉を得る資格があるかどうかを決定し、本計画を管理するために必要又は適切な他のすべての決定を行う。このような権力には、曖昧性、不一致、漏れを解決する権力と、任意の書き手の誤りを是正するために計画を修正する権力が含まれなければならない。署長は、本条例の下の任意の職責をグループ委員会に転送するか、または時々指定された1人または複数の人に付与することができる。行政長官のすべての決定、解釈、その他の行動は最終的で決定的であり、本計画に関連するすべての当事者に拘束力を持たなければならない。

5.任意の理由で雇用を終了する。本条項と条件を満たしている場合、該当する従業員が何らかの理由で当社の雇用を終了した場合:

(A)会社は、資格に該当する従業員に計算すべき債務を支払わなければならず、当該債務は、資格に該当する従業員が雇用を中止されていない場合には、会社の保険証書に基づいて支払わなければならない日に支払わなければならない。

(B)適格従業員が終了日に保有するすべての発行済み株式奨励は、適用される株式計画及び当該等の株式奨励を証明する奨励協定の条項及び条件に規定されなければならない。
3
|



(C)合資格従業員の当社の福祉計画下における福祉及び権利は、当該等の計画の適用条文に基づいて決定されなければならないが、当該等の条文は、いずれの場合も有効及び時々改訂される。

6.資格を満たした終了。第5節に規定する支払及び福祉のほか、適格従業員が会社での雇用関係を終了した場合、資格に適合する従業員は、以下の支払い及び福祉を受ける権利がなければならず、資格に適合する従業員は、本契約添付ファイルB−1又はB−2(場合に応じて)形式に実質的に適合するクレーム解除書(それぞれ“解除書”)に速やかに署名しなければならず、当該解除書は、適格従業員の終了後60(60)日以内に発効し、強制実行可能であり、取り消すことができない。条件に適合する従業員が以下の第8条を遵守し続けるか否かに依存する

(A)資格に該当する従業員は、解散費を受け取る権利があり、資格に適合する従業員の解散期間内の基本給に相当し、資格に適合する従業員が退職してから10(10)日以内に一度に支払うことができる

(B)当該合資格従業員及びその任意の配偶者及び/又は受給者が当該合資格従業員の終了日に当社が後援する団体健康計画に基づいて保証を受け、“コブラ”に基づいて団体健康計画の引受を継続することを適時及び適切に選択した場合、当社は、当該コブラ保険の保険料部分(健康弾性支出口座下の引受を除く)を支払い、この部分保険料は、当該合資格従業員が終了日直前に必要な供出金(当該合資格従業員及びその任意の配偶者及び/又は扶養者の終了日の有効選択に応じて定める)を超える。離職日から離職期間最終日までの期間と、資格に適合した従業員が“団体健康計画”(“規則”第4980 B節の意味)に基づいて福祉を受ける資格がある日。上記の規定があるにもかかわらず、会社が自ら決定した場合には、第409 a条(以下の定義を参照)又は他の方法が適用法(規則第105(H)条又は“公衆衛生サービス法”第2716条を含む)に該当する方法で上記福祉を提供することができない場合、会社は、上記COBRA保証期間(又はその任意の残り部分)の課税月払いとして、資格に適合する従業員に上記毎月の金額を支払わなければならない。資格に適合する従業員は、COBRAによる継続保証に関するすべての事項を独自に担当しなければならないが、このような保証範囲の選択とタイムリーな保険料の支払いに限定されない。

7.解散料および福祉に適用される他の規定;支払いまたは福祉は重複してはならない。

(A)本計画には逆の規定があるにもかかわらず、本計画については、会社から関連会社に雇用を移転するか、または関連会社から雇用を移転することは、雇用を終了するとみなされるべきではない。

(B)資格に適合する従業員は、本計画の下で任意の解散費または福祉を得る権利がなく、その支払または福祉は、任意の雇用または解散料協定、または会社の任意の他の計画、計画または手配または適用される法律または法規(“労働者調整および再訓練通知法”(“WARN”)または任意の同様の州または地方法規、規則または法規に基づいて規定される任意の解散費と重複するが、これらに限定されない。資格に適合する従業員が、本計画下の解散費または福祉と重複した支払いまたは福祉を得る権利がある場合、本計画下の福祉は、重複支払いおよび福祉の金額からドルへの影響を減算しなければならない。本計画の下で提供される福祉は、適格従業員の雇用終了により生じる可能性のある任意およびすべての法定義務を全部または部分的に履行することを目的としており、会社はこのように本計画の条項を解釈し、実行しなければならない。署長は、一人の従業員に対する解散費福祉の全部または一部の削減、およびこのような削減の額を放棄することを決定し、たとえ状況が類似していても、いかなる方法でも署長に他の従業員の解散費福祉の同じ額の同じ削減を放棄するように命じない。このような削減は遡及適用可能であり,以下の条件を持つ
4
|


会社の法定義務により、以前支払われていた解散費福祉は支払と再定義された。

8.制限的なチノ。各合資格従業員は、ここで、当社又はその連属会社の任意の行為規則の守秘条項、当社の標準従業員秘密及び発明協定及び/又は当該合資格従業員と当社との間の競業禁止、集客、けなすことなく、守秘、譲渡発明又はその他の類似契約(“制限的契約”)に関する他の合意に基づいて、当社及びその連属会社に対してその継続的責任を履行することを明確に確認する

9.規則第409 A条の特別規則を遵守する。本9節では,仕様第409 a節の適用要求に適合することを確保するために用いる.第9条の条項が本計画の他の条項と衝突する場合は,第9条の条項を基準とする。

(A)適用される範囲内で、本計画は、規範第409 a節及び大蔵省条例及びその下で発表された他の解釈的指導に従って解釈すべきである。双方の意図は、本プロトコル項の下の支払いおよび福祉は、規範409 a条の制約に適合しているか、または制限されていないので、許容される最大範囲では、本プロトコルは、この意図に適合すると解釈されるべきである。本合意のいずれかの条項が遵守または免除規則第409 a条において曖昧である場合、この条項の解読方法は、本協定に従って支払われたいかなる金も、規則第409 a(A)(1)(B)条に定義された“付加税”を納付しなければならない。

(B)“規則”第409 a条については、一連の分割払いおよび福祉の各期は、個別支払いとみなされなければならない。本計画では、合資格従業員に言及した“雇用終了”とは、その離職を指す

(C)該当する従業員が終了日に“指定従業員”である場合(管理人又はその指定者が財務条例第1.409 A-1(I)条に基づいて決定される)である場合、規則第409 a節に要求されるすべての解散費及び福祉(財務条例第1.409 A-1(B)(4)における“短期延期”規則、財務条例第1.409 A-1(B)(9)条に記載されている“2年2回”規則を考慮して決定される)。また、このような要求の他の任意の利用可能な例外の場合)は、仕様第409 A(A)(2)(B)(I)節の6ヶ月遅延ルールを遵守しなければならない。この六ヶ月の遅延規定の制限を受けた各支払いは、(I)当社の最初の給料日、すなわち適格従業員の退職日の後少なくとも六ヶ月後(又は早い場合、合資格従業員が亡くなった後に実行可能な範囲内でできるだけ早く)又は(Ii)計画条項の関連金が満期にすべき日(遅い者を基準とする)に基づいて支払う必要がある。

(D)本計画項の支払又は福祉が“非限定繰延補償”の範囲内であり、支給期限が2つの例年にまたがる場合、任意の解散費及び福祉の支払いは、(I)第2の例年の1月1日又は(Ii)発行発効日後の第1の定期計画の給料日に発生(又は開始)し、(I)第2の例年の1月1日を限度とする。

(E)規則第409 a節の要求の範囲内で、本計画に基づいて提供されるいかなる精算又は実物福祉は、(I)精算を受ける資格のある費用又は各カレンダー年度内に提供される実物福祉の金額は、他の例年に精算を受ける資格がある費用又は提供される実物福祉に影響を与えてはならない。(Ii)任意の福祉の代わりの支払いは、資格に適合した従業員が福祉又は支出を支払うべき次の納税年度終了時に支払うのに遅れないものとする。(Iii)本計画に従って任意の精算または実物福祉を得る権利は、清算または別の福祉と交換することによって制限されてはならない。

(F)本計画下の支払及び福祉に対する当社及びその従業員及び代理人の課税は、法規第409 a条に規定する税収、利息及び罰金、並びに州及び地方税法下の同様の責任を含み、何の陳述もなされておらず、いかなる提案も提供されていない。この計画によると、このような税金について賠償や合計を支払う必要はありません
5
|


利子、又は法典第409 a条に規定する罰金、又は条件に適合する従業員のいずれかの州又は地方税法に規定する類似の責任を適用する。

10.シェンソープログラム。通常の場合、条件を満たした従業員は正式な申請を提出する必要がなく、本計画下の対応福祉を得ることができる。もし誰か(“申立て人”)が福祉が不当に拒否され、本計画の運営が正しくなく、本計画の受託者が彼らの職責に違反した場合、または本計画に関連する申立人の合法的な権利が侵害された場合、申立人は書面で管理署長に正式なクレームを提出しなければならない。正式なクレームは、署長が別途書面で同意しない限り、または付録Cに記載された規則に従ってクレーム提出の最終期限を一時的に延長しなければならない。署長はクレームを審議する手続き(付録C参照)を通過しており、署長は適切な場合には時々修正することができると考えている。これらの手続きは、すべての適用された法的要件に適合しなければならず、署長は、修正されたクレーム手続のコピーを請求者に提供することを要求しなければならない。本計画に従って福祉を受ける権利は、クレーム者が所定のクレーム手続を使用して任意のクレームを解決するか否かに依存する

11.最高の報酬を提供します。
(A)適格従業員が、任意の計画、手配または合意の条項(所有権または制御権の変更または適合従業員の雇用関係の終了によって徴収される任意の支払いまたは利益を含む)(すべての支払および利益を以下“総支払い”と呼ぶ)に基づいて、規則499条に従って徴収された消費税(“消費税”)を納付しなければならない。総支払いのどの部分も消費税を支払う必要がないように、必要な範囲で総支払いを減少させなければならないが、前提は、(A)このように減少した総支払いの純金額(減少した総支払いに対する連邦、州、および地方所得税の金額を減算し、その減少に起因することができる総支払いの区分控除および個人免税を段階的に廃止することを考慮した後)が、(B)このような減少なしに総支払純額(連邦を減算し、連邦を減算すること、州および地方所得税、およびこのような減少していない総支払いに起因することができる区分控除および個人免税を段階的に廃止することを考慮した後、資格を有する従業員は、その減少されていない総支払いについて消費税金額を納付する)。別の減税令が税引後に合資格従業員により大きな経済的利益をもたらすことがない限り、双方は以下の順序で総支払いを減少させることを意図している:(W)本来予合資格従業員を支払う必要があるが、“規則”第409 A条の規定の制限を受けない現金解散費を減少させる, (X)資格に適合する従業員に支払われるが、規則第409 a条の制約を受けない任意の他の現金支払いまたは福祉を減少させるが、任意の持分報酬の付与または支払いを加速することによって得られた任意の支払いは含まれないが、これらの株式報酬は、規則409 a条の制約を受けていないが、規則第409 a条に適合する他の方法で比例または適合する他の方法で支払われる他の支払いを減少させるが、守則409 a条の制約を受けない任意の持分奨励を加速して支払うことによるいかなる支払いも含まれていない。および(Z)加速付与または支払いが“規則”第409 a条に制約されていない任意の持分報酬による任意の支払いを減少させること。しかし、第(X)、(Y)および(Z)条の場合、ホーム会社の持分報酬を加速するために減少した任意の支払いまたは利益は、まず、帰属日の後の持分報酬に適用されるべきであり、さらに、上記の規定にもかかわらず、このような減少は、規則第409 A条に従って適格従業員に追加税を徴収することに至らない方法で行われるべきである。上記減額は、税引後に条件を満たす従業員に最大の経済的利益をもたらし、経済的に同値な支払い又は福祉が減額された範囲内で、比例して行わなければならない。
(B)第11条の適用に関するすべての決定は、計算基準第280 G条の適用性において国が公認された地位及び豊富な専門知識及び経験を有し、適用される所有権又は制御権が変更される日までに当社が保持する消費税である独立した会計士事務所又はコンサルティング集団によって行われなければならない。どの程度かを確認するために
6
|


支払には消費税が徴収され、(I)(X)本規則第280 G(B)(2)条に示される“パラシュート支払”を構成しない(本規則第280 G(B)(4)(A)条に記載されている)及び(Y)本規則第280 G(B)(4)(B)条で示される実際に提供されるサービスの合理的補償を構成する全支払計算を含む。このような合理的な補償に割り当てることができる“基本金額”を超える(本規則第280 G(B)(3)条で定義されるように)、(Ii)適合従業員は、本規則第280 G(B)条に示される“支払い”を構成しない時間および方法で徴収または享受された支払い総額のどの部分も考慮してはならない。(Iii)総支払いに含まれる任意の非現金福祉または任意の延期支払いまたは福祉の価値は、規則第280 G(D)(3)および(4)条の原則に従って280 G法律事務所によって決定されなければならない。本“第280 G条項処理”による計算に関するすべての決定は第280 G法律事務所が行うべきである.会社または合格社員からの通知を受けて15(15)日以内に、280 G社は、その決定と詳細な支援計算を合格従業員および会社に提出するように指示され、合格従業員に“パラシュート支払い”である可能性のある支払いを受ける可能性があることを通知する。資格を持つ従業員と会社は、280 G社が合理的に要求する可能性のある任意の帳簿、記録、およびファイルのアクセス権限およびコピーをそれぞれ280 G社に提供します, また、280 G社と他の方法で協力し、本プロトコルの予想される決定と計算を準備し、発表します。本プロトコルで予想される決定と計算に関連する280 G社のサービスの費用および支出は、会社が独自に負担することになる。

12.その他。

(A)譲渡;譲渡不可;相続人。条件に適合する従業員が本計画下の任意の支払いまたは福祉を得る権利は、条件に適合する従業員または条件に適合する従業員の任意の受益者の債権者の譲渡、期待、譲渡、売却、譲渡、譲渡、質権、財産権負担、差し押さえまたは差し押さえを受けてはならない。会社の所有またはほとんどの業務および/または資産の任意の相続人(直接または間接的であっても、購入、賃貸、合併、合併、清算または他の方法によっても)は、本計画の下の義務を負い、本計画の下の任意の会社の義務を履行することに明確に同意しなければならない。本計画の下のすべての目的について、“会社”という言葉は、仮定協定の署名および交付、または法律の実施によって計画条項によって拘束された会社の業務および/または資産の任意の相続人を含むべきである。条件に適合する従業員の本契約項の下にあるすべての権利は、その個人又は法定代理人、遺言執行人、管理人、相続人、相続人、分配人、遺贈者及び遺贈者の利益に適合しなければならず、その強制によって執行することができる。
(B)抑留。当社は本契約項のすべての支払いから法的に差し引かれたすべての税金を差し引く権利があります。控除された金額がいくらであっても、本計画の下で支払い、福祉または他の収入(推定収入を含む)の受給者は、そのような支払い、福祉および他の収入に関連するすべての税金を独自に負担しなければならない。

(C)就業権がない.本計画のいかなる内容も、本計画の要求がない限り、会社で働く権利を保留する権利を与えるものと解釈してはならない

(D)改訂および終了。行政長官はいつでも任意の理由(または理由なし)で適宜本計画を修正または終了する権利がある。いずれの場合も、本計画の任意の修正または終了は、本計画に従って資格に適合する従業員に支払う解散費および福祉に影響を与えず、これらの従業員の資格終了は、本計画の改訂または終了発効日前に発生する。

(五)法に基づいて国を治める。本計画はERISAに拘束された福祉計画であり,この法律に基づいて解釈,管理,実行すべきである。州法律の適用の範囲内で、本計画及び本計画に関連する任意の規則及び法規の有効性、構造及び効力は、カリフォルニア州の法律に基づいて決定され、法律衝突原則の影響を受けない。もし本条例の任意の規定が管轄権のある裁判所によって無効で実行不可能であると判断された場合、残りの規定は完全に有効でなければならない。

7
|


(F)フィールド。本合意の下で生じる任意の係争または紛争を解決するために、会社および資格に適合する従業員は、以下のいずれかまたはすべての裁判所の管轄権に同意する:(I)カリフォルニア州南区米国地方裁判所または(Ii)カリフォルニア州任意の裁判所。法律の適用が許容される最大範囲内で、会社および条件に適合する従業員は、現在または今後このような裁判所の管轄権に対して提起される可能性のあるいかなる反対意見、およびそのような裁判所に不便ないかなる抗弁も放棄する。この第12条(F)は、連邦又は州雇用差別法律に違反するいかなるクレームにも適用されない。

(G)責任を軽減する義務はない.従業員が求職またはその他の方法で会社に本計画に基づいて支払う義務がある任意の金を軽減することを要求してはならず、本計画によって明確に規定されていることを除いて、本計画に従って適格社員に支払われるか、または他の福祉を提供することは、資格に適合する従業員が他の仕事を得ることによって、または他の雇用主から同様の支払いまたは福祉を得ることによって減少してはならない。

(H)勝手な就職。本計画に含まれるいかなる内容も、いかなる従業員にも会社で働く権利を与えてはならず、他の方法で従業員と会社との雇用関係を勝手に修正してはならない。本計画は会社とどの従業員との間の雇用契約ではありません。

(I)完全な計画説明書。本計画文書(参照によって適用される付録(CES))は、計画条項に関する以前のすべての宣言の代わりに、計画条項の完全な宣言を含む。本計画の規定を解釈する際には、書面証拠であっても口頭証拠であっても、他のいかなる証拠も考慮してはならない。本計画ファイルの規定が、任意のパンフレット、パンフレット、プレゼンテーションまたは他のコミュニケーション(書面または口頭を問わず)と衝突した場合は、本計画ファイルの規定を基準としなければならない。本計画は、資格終了時に合資格従業員に福祉を提供することができる唯一の計画、合意または手配、および当社の以前のすべての合資格従業員の離職福祉または帰属福祉に関する合意、手配または関連通信を加速する代わりに、正式または非公式、または書面または不文であるべきである

(J)ファイル。各合格従業員の参加計画は参加協定で証明され、参加協定は書面であってもよいし、電子的であってもよく、具体的には管理人の決定に依存する。計画に規定されている条項と条件のほかに、各参加協定には他の条項や条件が含まれていてもよい

(K)第三者受益者はいない。本計画は、本計画の規定に適合する適格社員(又はその遺産又は受益者、条件を満たす従業員が死亡した場合)及び会社以外の誰にもいかなる権利又は救済を提供してはならない。

(L)福祉の出資及び支払い。本計画の維持方式はERISAの“無資金支援”とみなされるべきである。会社は福祉が満期になって支払わなければならない時にのみ支払いを要求される。無担保一般債権者が当社に対する権利を除いて、いかなる者も、本合意に従って支払うべきか、または本合意によって任意の従業員に支払うべき利益に対して、いかなる権利を享受する権利もない。当社が自ら本計画に関連する準備金または他の基金を設立することを決定した場合、本計画の下で当該者に支払われる可能性がある金のために、当該準備金または基金の任意の特定の額または資産に対して任意の権利を有してはならず、または当該準備金または基金の任意の資産に任意の利息を生じさせてはならず、本計画に明示的に規定されていない限り、その者は本計画に従って任意の金を受け取る権利がない。いずれも当該等の備蓄金又は基金内の資産は、当社の一般資産の一部であり、当社によって制御されなければならない

(M)通知.本計画の要求または許可された任意の通知は、書面で交付されなければならず、以下のように交付されなければならない。通知は、(A)自ら配達されたものとみなされるべきである。(B)書面確認受信後に隔夜宅配便を通過する。(C)電子送信を受信したことを確認した後にファクシミリまたはファクシミリで送信されるか、または(D)書留または書留で、受信を確認した後に証明書を要求する。通知は、会社の人事記録に最も近い住所に従って条件に適合する従業員に送信し、会社の主な営業場所、又はいずれか一方の書面で指定された他の住所に送信しなければならない。
8
|



* * * * * * * *
9
|

添付ファイル10.8
付録A
Ligand製薬会社
改訂と再記述の解散費計画
協議に参加する

Ligand PharmPharmticals Inc.(“会社”)と_。ここで別途定義されていない大文字用語は,本プランで与えられた意味を持つべきである

会社が通過して計画を開始したことを考慮して、この計画のコピーは本文書に添付されている

したがって、従業員は、本計画および本協定の条項に基づいて、その制約を受けて、本計画に参加することに選択された

そこで,双方がここで行った共通の約束を考慮して,以下のような合意に達した

1.“計画”に参加する。従業員は本計画における適格従業員に指定されているが、本協定に署名した従業員に拘束されている。従業員がこの計画に参加する条項と条件は本計画で述べたとおりだ。従業員が資格終了を満たした場合、計画に規定されている条件を満たせば、従業員は計画第6節に規定する解散費と福祉を取得する資格があり、以下のようになる

現金分割払い:
(A)2ヶ月プラス(B)連続無停電サービスは12ヶ月ごとに1週間(一部のサービス年であれば、その年内に少なくとも6ヶ月0 1日連続でサービスされる)(この期間を“7年期間”と呼ぶ)。
持続的な健康福祉:
コブラ保険料のうち終了日の直前の期間中の従業員の支払いを超えた部分に相当し、この期間は終了日から始まり、離職期間の最終日と従業員には、その後の雇用主の“団体健康計画”に基づいて福祉を受ける日のうち早い日まで終了する資格がある。

本計画の下で提供される解散費福祉および支払いは、独占的であることが意図されており、従業員の代わりに、任意の従業員が雇用を終了する場合に、法律、侵害または契約、衡平法または本計画の下で取得する権利がある任意の他の解散費福祉および支払いは、従業員および会社が計画発効日後に締結された合意に別途約束されていない限り、提供される。従業員は、会社との任意の他の合意または会社が提供する予定または計画に基づいて提供される任意の解散費福祉の権利を放棄する。

2.条文を付加する。本プロトコルと本計画は、双方の本プロトコルの主題に関する完全なプロトコルを構成し、すべての以前の書面または口頭プロトコルの代わりに構成される。本協定は、本協定の双方が署名した書面のみで修正することができます。本プロトコルが本計画と何か衝突しているように,本計画を基準とする.本協定は1式2部の署名が可能であり、各コピーは正本と同等の効力と作用を持ち、各署名者に対して有効で拘束力のある協定を構成しなければならない

3.お礼を言います。従業員が以下に署名する際には,本計画への参加に同意することは本プロトコルと本計画条項の制約を受け,本プロトコルのコピーは本文書の一部としている.従業員は、その計画のコピーを受け取ったことを確認し、その従業員がその中の規定及び本計画の規定を読んで熟知していることを示している
1
|


同意し、管理人が本計画に基づいて下した決定及び決定が最終的であり、従業員に拘束力があることを認める。

(署名ページは以下の通り)

2
|


本協定を電子的に受け入れて署名することにより、会社および従業員は、上述した最初に述べた日付からの合意条項をここで確認し、受け入れ、同意する。

配基製薬会社
登録従業員:


By:
Name: Print Name:
Title:
3
|



4
|



5
|


付録B-1
申索を発給する
[40歳以上の従業員に適用されます]
[クレームの発表は、適用法律または現地の法律要求に基づく会社の変化、従業員の所在地に基づく変更、または管理人が自ら決定したベストプラクティスに基づく他の更新に依存する。]
本クレーム発表(“発表”)は20_[__________](“従業員”)およびLigand PharmPharmticals Inc.,デラウェア州の会社(“会社”は、従業員と共に“双方”と呼ばれる)、従業員が本契約に署名してから8日後(“発効日”)が発効し、従業員が本プレスリリースに対する従業員の受け入れを撤回しない限り、以下第1(C)項で説明する。
1.従業員の会社に対する解任。従業員は、会社またはその親会社、子会社または付属会社およびそれらのそれぞれの相続人、譲受人、取締役、上級管理者、マネージャー、従業員、弁護士、保険会社または代理人(総称して会社当事者と呼ぶ)をいかなる理由で起訴しないか、または任意の理由で会社またはその親会社、子会社または付属会社およびそれらのそれぞれの相続人、譲受人、取締役、高級管理者、マネージャー、従業員、弁護士、保険会社または代理人に任意のクレームを提起することに同意する
(A)従業員および従業員の遺言執行人、遺産管理人、相続人および譲受人を代表し、従業員は、会社の当事者およびすべての由、通過、彼らの下または彼らと一致して行動するすべての人、またはそれらのうちのいずれかを免除し、永遠に解除し、法律上または衡平法上、訴訟、債務、留置権、契約、合意、承諾、法律訴訟、債務、留置権、契約、合意、法的訴訟、債務、留置権、契約、合意、承諾、責任、クレーム、要求、損害賠償、損失、費用または支出、ならびに任意の性質の既知または未知の訴訟または訴訟の根拠または根拠、従業員が本プレスリリースの発効日から本プレスリリースの署名日から、任意の事項、原因または事柄のために、現在または後で会社のいずれかに提起される可能性のあるクレームは、前述の一般性を制限することなく、会社またはその付属会社が従業員を雇用または分離することによって直接的または間接的に生じる任意のクレーム、または連邦、州または現地の法律によって生成される雇用に関する任意のクレームを含むが、これらに限定されない任意の他の方法で提起されるクレームを含むが、これらに限定されない。任意の裁判所または行政機関に提起することができる任意のタイプのクレーム;“就業年齢差別法”、“老年労働者福祉保護法”、“1964年民権法第7章”、“1991年民権法”、“同報酬法”、“1866年民権法”、“1981年米国法”第42編、1993年“家庭·医療休暇法”、“1990年”米国障害者法“、”虚偽申告法“、”従業員退職所得保障法“、”労働者調整·再訓練通知法“、”公平労働基準法“、”2002年サバンズ-オックススリー法案“からの任意のクレームに基づいて、1935年の“国家労働関係法”、1994年の“統一サービス業就業·再就職権利法”、“公平信用報告法”または任意の類似州法, 1改正された上記の項目、ならびに労働または雇用、労働または雇用の終了、賃金および福祉、報復、休暇または任意の他の雇用条項または条件に関連する任意の他の連邦、州または地方法規、条例、憲法または命令、契約違反のクレーム、不公平な商業行為のクレーム;侵害行為におけるクレームは、不当解雇または解雇、差別、嫌がらせ、報復、詐欺、虚偽陳述、誹謗、誹謗、精神的苦痛、公共政策および/または誠実および公平な取引に違反する黙示契約に違反するクレームを含むが、補償性損害賠償、懲罰的損害賠償、強制救済および弁護士費を含む任意のタイプの損害賠償または他の救済措置のクレームを含むが、これらに限定されない。
(B)上記の条項は一般的であるにもかかわらず、従業員は、(I)を含む法律上免除できないクレームを発行しない
1 NTD:参加者の雇用状況に基づく適用州規制を含む。
6
|


適用される州法律条項によれば、従業員は、失業保険福祉または任意の国の障害保険福祉を申請する権利があり、(Ii)従業員は、当社の任意の労働者補償保険政策または基金の条項に基づいて労災保険福祉クレームを提出する権利があり、(Iii)従業員は、差別、嫌がらせ、休暇権利の妨害、無許可または報復について平等な雇用機会委員会または任意の他の連邦、州または地方政府機関に告発する権利があり、または協力またはこの機関による任意の調査に参加する権利がある。しかし、従業員が従業員または従業員を代表して提起した任意のこのような訴訟において損害賠償を得る権利を従業員が免除することが前提であり、(Iv)従業員は、米国証券取引委員会、米国商品先物取引委員会、米国司法省または同様の機関と直接コミュニケーションする権利があるか、またはこれらの機関の任意の調査に協力または参加する権利がある、または(V)従業員は、適用可能な法的通報者条項によって保護された任意の情報を開示する権利がある。疑問を生じないように、従業員は当社に通知することなく、または事前に当社の許可を得ることで、上記のいずれかの権利を行使することができる。さらに、従業員は、ここで従業員が所有する可能性のある(A)会社またはその関連会社が、会社と合意した任意の賠償協定に基づいて賠償する権利を放棄することはない, 当社の定款又は任意の適用の法律又は任意の適用される保険証書に基づいて、従業員の当社従業員としての責任、(B)従業員の自社それぞれの福祉及び補償計画の下での既得累算権益、及び(C)Ligand PharmPharmticals Inc.改訂及び再作成された離職計画(“離職計画”)に基づいて、従業員は終了日に任意の解散費を享受する権利がある。
(C)従業員は、従業員がカリフォルニア州民法第1542条の規定に精通していることを確認し、この条項は以下のように規定されている
一般的な免除には、債権者または免責側が免除を実行する際にその受益者の存在を知らないか、または疑わない場合、債権者または免責側が債務者または被責任者との和解に大きな影響を与えることを知っている場合のクレームは含まれていない

従業員は、上記のコード部分を認識した後、その部分および任意の他の同様の効力の構文または一般法の原則に従って彼または彼女が享受する可能性のある任意の権利を明確に放棄する。
(D)従業員は、上記第1(A)節で述べた一般的なクレーム解放は、“雇用年齢差別法”(“ADEA解放”)に従ってクレームを解放することを含むことを認めている。“高齢労働者福祉保護法”によると、従業員は以下のように確認した
(I)従業員は、この免責声明に署名する前に、従業員が選択した被検者の意見を聞くことを通知し、従業員は、このように弁護士の意見を聞くか、または弁護士の意見を聞かないことを自発的に決定した
(Ii)従業員が承認された[二十一(二十一)][四十五(45)]従業員はこのプレスリリースを受け取ってから2日後、このプレスリリースに署名するかどうかを決定する。従業員は、この期間が放電のいかなる重大または非実質的な変化によって延長されてはならないということに同意する。もし従業員が期限満了前にこの免責声明に署名した場合、従業員は弁護士に相談する機会があったら自発的にそうして、残りのを放棄します[二十一(二十一)][四十五(45)]日数周期
(Iii)従業員は、本プレスリリースに規定されているすべての証拠品を含む、本プレスリリースに規定されている条項を慎重に検討し、考慮し、十分に理解している
2 NTD:グループ終了は45日,非グループ終了は21日であった.
7
|


(Iv)[従業員が本プレスリリースを理解する添付ファイル1は、従業員決定単位のうち、計画に選択されたすべての個人の職名および年齢リストであり、以下の日までに計画に選択されていない従業員決定単位のすべての個人の職名および年齢である[_____]会社は従業員にこのプレスリリースの日付を提供します]3と
(V)従業員は、本プレスリリースに署名してから7(7)のカレンダー日内に従業員のADEAリリースを撤回する権利があります。従業員が従業員のADEA釈放を撤回したい場合、従業員は書面通知を提出して、従業員がこのようにするつもりだと説明しなければなりません[名前/連絡先を挿入する]午後五時あるいは前に従業員が本プレスリリースに署名した日から7日目(7日目)
(E)従業員は、従業員が解散費計画下の解散費給付を受ける権利がないことを確認する[____]従業員が退職した日後4日(離職計画で定義されているように)。
2.従業員が説明します。従業員は声明して保証しました
(A)従業員は、従業員が所有しているすべての会社の財産(会社は、従業員が書面解雇の後に保留することを明確に許可している任意の財産を除く)を会社に返還しているが、これらに限定されない
(B)従業員は、賃金、手数料、花紅または他の補償を滞納していないが、従業員が雇用を終了した日までの賃金、およびその日に稼いだ任意の累算、未使用休暇または有給休暇は除外するが、解散費計画に記載されている者は除外する
(C)従業員の雇用中に、従業員は、“労働者補償法”によって補償を受ける権利がある可能性のあるいかなる損傷を受けていないか、または従業員が現在、“労働者補償法”に基づいて補償を受ける権利がある可能性のある任意の損傷を合理的に知っていることを開示している
(D)従業員は、本プレスリリースに開示された任意の他の個人またはエンティティに対して、当社またはその関連会社に対していかなる形態の対抗訴訟を提起していないか、本プレスリリースが明確に許可されていない限り、従業員は今後もそうしない。
3.制限契約;連携。従業員たちはこの計画の8節の下で従業員の持続的な義務を再確認する。また、会社の合理的な要求の下で、従業員は会社に雇われている間、従業員の会社又はその関連会社に対する職責範囲内の事項に関連する任意の内部調査又は行政、監督又は司法手続きは、会社及びその関連会社と協力しなければならない(限定されないが、合理的な通知後に会社と面談及び事実調査を行うことができ、会社の合理的な要求に基づいて証言することができ、伝票又は他の法律手続きを送達することなく、従業員が雇用中に把握又は把握可能なすべての関連会社書類を会社に移管することができる)。しかしながら、会社のどのような要求も、不適切な負担をもたらしたり、従業員の個人スケジュールを妨害したり、報酬のある仕事に従事する能力を与えたりしてはならない。
4.警告オフセット。解散費計画第7条(B)を制限することなく,従業員は,管理人が別の決定(解散費計画の定義により)がある限り,解散費計画に基づいて従業員の解散費福祉の全部又は一部を任意の他の解散費福祉,代通知金又はその他のものとすることを認め,同意する
3 NTD:グループ終了に含まれます。
4 NTD:グループ終了は55日,非グループ終了は30日であった.
8
|


“労働者調整および再訓練通知法”または任意の同様の州または地方法規、規則または法規を含むが、これらに限定されないが、会社が従業員に支払わなければならない従業員の雇用終了に関連する同様の福祉。
5.分割可能性。本プレスリリースの条項は分割可能である.任意の規定が無効または実行不可能と認定された場合、他の規定の有効性または実行可能性に影響を与えない。
6.法律の選択。この免責声明はすべての面でその国の法律に基づいて管轄と解釈を行わなければならない[____]5.法律原則の衝突を考慮することなく、解釈、有効性、および履行に関するすべての事項を含む。
7.条項を統合します。本プレスリリースおよび退職計画には、口頭でも書面でも、これらの事項に関する以前の合意の代わりに、従業員の離職に関する双方の完全な合意が含まれている。本プレスリリースは、従業員及び会社によって正式に許可された上級管理者又は取締役が署名した書面を除き、全部又は部分的に変更又は修正してはならない。
8.対応する側の実行。本リリースは、単一のファイルで実行される効力および効力と同じコピーで実行することができる。ファックス署名は,元の署名と同等の効力と効力を持つ.
9.制約された意図。双方は本プレスリリースの全文をよく読んだ;その中の条項と規定を十分に理解して同意した;このプレスリリースが終局であり、すべての当事者に拘束力があることに同意しようとした。
(署名ページは以下の通り)


5新台湾ドル:従業員の雇用状況を指す。
9
|


双方は次の日に前述の条項に署名したことを証明し,法的制約を受けることを予定している。

従業員Ligand製薬会社


    


    
名前:名前:
タイトル:
日付:日付:



10
|


[付録B-1の添付ファイル1

“高齢労働者福祉保護法”が開示]

[もし適用される場合は,含まなければならない]



11
|


付録B-2
申索を発給する
[40歳以下の従業員には]
[クレームの発表は、適用法律または現地の法律要求に基づく会社の変化、従業員の所在地に基づく変更、または管理人が自ら決定したベストプラクティスに基づく他の更新に依存する。]
本クレーム発表(“発表”)は20_[__________](“従業員”)とLigand PharmPharmticals Inc.,デラウェア州の会社(“会社”,従業員とともに“双方”と呼ぶ)は,従業員が本協定に署名した日から発効する(“発効日”)。
1.従業員の会社に対する解任。従業員は、会社またはその親会社、子会社または付属会社およびそれらのそれぞれの相続人、譲受人、取締役、上級管理者、マネージャー、従業員、弁護士、保険会社または代理人(総称して会社当事者と呼ぶ)をいかなる理由で起訴しないか、または任意の理由で会社またはその親会社、子会社または付属会社およびそれらのそれぞれの相続人、譲受人、取締役、高級管理者、マネージャー、従業員、弁護士、保険会社または代理人に任意のクレームを提起することに同意する
(A)従業員および従業員の遺言執行人、遺産管理人、相続人および譲受人を代表し、従業員は、会社の当事者およびすべての由、通過、彼らの下または彼らと一致して行動するすべての人、またはそれらのうちのいずれかを免除し、永遠に解除し、法律上または衡平法上、訴訟、債務、留置権、契約、合意、承諾、法律訴訟、債務、留置権、契約、合意、法的訴訟、債務、留置権、契約、合意、承諾、責任、クレーム、要求、損害賠償、損失、費用または支出、ならびに任意の性質の既知または未知の訴訟または訴訟の根拠または根拠、従業員が本プレスリリースの発効日から本プレスリリースの署名日から、任意の事項、原因または事柄のために、現在または後で会社のいずれかに提起される可能性のあるクレームは、前述の一般性を制限することなく、会社またはその付属会社が従業員を雇用または分離することによって直接的または間接的に生じる任意のクレーム、または連邦、州または現地の法律によって生成される雇用に関する任意のクレームを含むが、これらに限定されない任意の他の方法で提起されるクレームを含むが、これらに限定されない。任意の裁判所または行政機関に提起することができる任意のタイプのクレーム;1964年“民権法案”、“1991年”民権法案“、”同一労働同一賃金法案“、”1866年“民権法案”、“1981年”米国法典“第42編、1993年”家庭·医療休暇法“、1990年”米国障害者法“、”虚偽申告法“、”従業員退職所得保障法“、”労働者調整·再研修通知法“、”公平労働基準法“、”2002年サバンズ-オックスリー法案“、”1935年“国家労使関係法”、“1994年”統一サービス雇用·再就職権利法“、”1994年統一サービス雇用·再就職権利法“、”2002年サバンズ-オックスリー法案“、1935年”国家労使関係法“、1994年”統一サービス雇用·再就職権利法“、公平信用報告法または任意の類似州法律、6上記のそれぞれが改正された可能性があり、任意の他の連邦、州または地方法規, 労働または雇用、労働または雇用の終了、賃金および福祉、報復、休暇または任意の他の雇用条項または条件に関する条例、条例、憲法または命令、契約違反のクレーム、不公平な商業行為のクレーム、不当解雇または解雇、差別、嫌がらせ、報復、詐欺、虚偽陳述、誹謗、誹謗、精神的苦痛、公共政策違反、および/または誠実および公正取引違反の黙示契約を含むがこれらに限定されない権利侵害クレーム;補償性損害賠償、懲罰的損害賠償、禁止救済、および弁護士費を含むが、これらに限定されない任意の種類の損害賠償または他の救済措置を要求する。
(B)上記の条項は一般的であるにもかかわらず、従業員は法律事項として解除できないクレームを公表しないが、これらに限定されない:(I)適用される州法律条項によれば、従業員は失業保険福祉または任意の国の障害保険福祉を申請する権利があり、(Ii)従業員は、当社の任意の労災保険政策または基金の条項に従って労災保険福祉を申請する権利がある。(3)従業員は、平等な雇用機会委員会または任意の他の連邦、州または地方政府機関に差別、嫌がらせ、休暇権利の妨害、譲歩または報復の疑いを提起する権利があり、またはそれと協力しない、または
6 NTD:参加者の雇用状況に応じて適用される州規制が含まれています。
1
|


この機関による任意の調査に参加するが、従業員が従業員または代表従業員によって提起された任意のこのような訴訟において損害賠償を得る権利を従業員が免除することを前提としている;(Iv)従業員は、米国証券取引委員会、米国商品先物取引委員会、米国司法省または同様の機関と直接コミュニケーションする権利があるか、または協力したり、機関によって行われた任意の調査に参加したりする権利があり、または(V)従業員は、適用される法律の通報者条項によって保護された任意の情報を開示する権利がある。疑問を生じないように、従業員は当社に通知することなく、または事前に当社の許可を得ることで、上記のいずれかの権利を行使することができる。また、従業員は、ここで従業員が所有する可能性のある任意の権利を免除するわけではなく、これらの権利は、(A)当社またはその連属会社が、当社との任意の補償協定、当社の附例または任意の適用法律または任意の適用された保険証書に基づいて、従業員の当社従業員としての責任についての賠償、(B)従業員の自社それぞれの福祉および補償計画の下で得られた累算権益、および(C)従業員が終了日にLigand Pharmticals Inc.に従って改訂および再改定された解散費計画(“分割計画”)が特に権利を有する任意の解散料権利に関するものである。
(C)従業員は、従業員がカリフォルニア州民法第1542条の規定に精通していることを確認し、この条項は以下のように規定されている
一般的な免除には、債権者または免責側が免除を実行する際にその受益者の存在を知らないか、または疑わない場合、債権者または免責側が債務者または被責任者との和解に大きな影響を与えることを知っている場合のクレームは含まれていない

従業員は、上記のコード部分を認識した後、その部分および任意の他の同様の効力の構文または一般法の原則に従って彼または彼女が享受する可能性のある任意の権利を明確に放棄する
(D)従業員は、従業員の退職日(解散費計画の定義による)の後10日以内に発効しない限り、従業員が解散費計画下の解散費給付を受ける権利がないことを確認する。
2.従業員が説明します。従業員は声明して保証しました
(A)従業員は、従業員が所有しているすべての会社の財産(会社は、従業員が書面解雇の後に保留することを明確に許可している任意の財産を除く)を会社に返還しているが、これらに限定されない
(B)従業員は、賃金、手数料、花紅または他の補償を滞納していないが、従業員が雇用を終了した日までの賃金、およびその日に稼いだ任意の累算、未使用休暇または有給休暇は除外するが、解散費計画に記載されている者は除外する
(C)従業員の雇用中に、従業員は、“労働者補償法”によって補償を受ける権利がある可能性のあるいかなる損傷を受けていないか、または従業員が現在、“労働者補償法”に基づいて補償を受ける権利がある可能性のある任意の損傷を合理的に知っていることを開示している
(D)従業員は、本プレスリリースに開示された任意の他の個人またはエンティティに対して、当社またはその関連会社に対していかなる形態の対抗訴訟を提起していないか、本プレスリリースが明確に許可されていない限り、従業員は今後もそうしない。
3.制限契約;連携。従業員たちはこの計画の8節の下で従業員の持続的な義務を再確認する。また、会社が合理的な要求をした場合、従業員は会社及びその関連会社に協力して任意の内部調査を行うべきである
2
|


従業員が会社に雇用されている間、従業員の会社またはその付属会社の職責範囲内の事項に関する行政、法規または司法手続き(従業員が合理的な通知後に会社と面談および事実調査を行うことができ、伝票や他の法律手続きを送達することなく、会社の合理的な要求に応じて出廷証言し、従業員が雇用中に把握または把握する可能性のあるすべての関連会社書類を会社に移管することを含むがこれらに限定されない)。しかしながら、会社のどのような要求も、不適切な負担をもたらしたり、従業員の個人スケジュールを妨害したり、報酬のある仕事に従事する能力を与えたりしてはならない。
4.警告オフセット。解散費計画第7(B)節に限定されることなく、従業員は、管理人が別途決定(例えば、解散費計画の定義のような)がある限り、解散費計画に従って支払われる従業員解散費福祉の全部または一部を、適用される任意の法律要件(労働者調整および再訓練通知法“または任意の同様の州または地方法規、規則または法規を含む)によって従業員に支払うことを含むが、これらに限定されないが、任意の他の解散費福祉、代通知金、または他の同様の福祉を従業員に支払わなければならない。
5.分割可能性。本プレスリリースの条項は分割可能である.任意の規定が無効または実行不可能と認定された場合、他の規定の有効性または実行可能性に影響を与えない。
6.法律の選択。この免責声明はすべての面でその国の法律に基づいて管轄と解釈を行わなければならない[____]7)法律原則の衝突を考慮することなく、解釈、有効性、および履行に関するすべての事項を含む。
7.条項を統合します。本プレスリリースおよび退職計画には、口頭でも書面でも、これらの事項に関する以前の合意の代わりに、従業員の離職に関する双方の完全な合意が含まれている。本プレスリリースは、従業員及び会社によって正式に許可された上級管理者又は取締役が署名した書面を除き、全部又は部分的に変更又は修正してはならない。
8.対応する側の実行。本リリースは、単一のファイルで実行される効力および効力と同じコピーで実行することができる。ファックス署名は,元の署名と同等の効力と効力を持つ.
9.制約された意図。双方は本プレスリリースの全文をよく読んだ;その中の条項と規定を十分に理解して同意した;このプレスリリースが終局であり、すべての当事者に拘束力があることに同意しようとした。
(署名ページは以下の通り)


7新台湾ドル:従業員の雇用状況を指す。
3
|


双方は次の日に前述の条項に署名したことを証明し,法的制約を受けることを予定している。

従業員Ligand製薬会社


    


    
名前:名前:
タイトル:
日付:日付:

4
|


付録C
詳細クレーム手順

1.請求手続き
この計画に基づく福祉申請は,ERISA第503条及びその下の労工部条例に従って管理しなければならない。行政長官はいかなるクレーム者の権利についてすべての決定を下さなければならない。クレーム者は代理人が彼または彼女を代表して本計画の任意のクレームについて行動することを許可することができる
初申索
すべてのクレームは付録Dの住所に従って書面で署長に提出されなければならない。クレームを受けてから90(90)日以内に、署長が指定したクレーム官はクレームに対応して審議し、書面で裁決を下す。管理人や賠償官が時間を延長する必要があると判断した場合、賠償者は、最初の90(90)日の期限が終了するまでに時間を延長する必要がある特殊な場合と、管理人が予想して決定した日を説明し、確定期限をさらに90(90)日延長することができる。クレーム者は、初期クレーム段階で誠実に提起されたいかなるクレームもなく、例えば、直ちにクレームが提出されなかった場合には、撤回不可能に放棄されたとみなされるべきである。
クレーム決定
クレームが承認された場合は,クレーム者が求める利益又は救済を提供しなければならない。クレームが全部または部分的に却下された場合、クレーム担当者は、90(90)日(または上述したようにより長い期間)内にクレーム者に却下の書面通知を発行し、クレーム者が理解できる方法で説明しなければならない:(1)却下の具体的な理由、(2)却下に基づく“計画”条項の具体的な言及、(3)クレーム者のクレームを改善するために必要な任意の補足材料または情報の説明、およびなぜこれらの材料または情報が必要なのかの説明。(4)請求人が控訴の最後の不利な利益裁定を受けた後に“仲裁及び賠償条例”第502条(A)に基づいて訴訟を提起する権利があることを示すことを含む、却下されたクレームに対して上訴する手続及びこのような手続に適用される期限の解釈。クレーム者がクレーム官がすぐにクレームに回答できなかったと判断できれば、クレーム者はクレームをクレーム担当者によって拒否されたと見なすことができる。
却下された申立に対する上訴
すべてのクレーム者はクレーム官がクレームを拒否したことについて控訴する機会がなければならない。すべての控訴は、付録Dの住所に従って書面で署長に提出されなければならない。署長またはその指定者(“控訴官”)は、控訴を審査する。クレーム者は,クレームを却下する書面通知を受けてから六十(60)日以内に却下されたクレームに上訴しなければならず,クレーム者が満期日までに受領されていない場合は,満了後六十(60)日以内に控訴しなければならないが,以下の段落で述べる最終期限を一時的に延長することができる。クレーム者は、クレームに関連する書面意見、書類、記録、その他の資料を提出する機会を持たなければならない。クレーム者(またはクレーム者の正式なライセンス代表)に、クレーム者のクレームに関連するすべての文書、記録、および他の情報を合理的に閲覧する機会およびコピーを無料で提供することを要求しなければならない。控訴官は、審査中に、これらの情報が最初の福祉審査で提出または考慮されたかどうかを考慮することなく、申立者が提出したクレームに関連するすべてのコメント、文書、記録、および他の情報を考慮しなければならない。クレーム者は、控訴段階で誠実に提起されたいかなるクレームもなく、例えば、直ちに控訴請求を提出しなかった場合には、撤回不可能に放棄されたとみなされるべきである。
請求と上告の期限を一時的に延長する


|


従業員福祉保障管理局、労働部、アメリカ国税局と財政部(以下は“各機関”と略称する)は新冠肺炎関連救済措置を発表し、ERISAクレームと控訴を提出する最終期限を一時的に延長した。この救済によれば、請求人が第14.3条及び本付録Cに基づいてクレーム及び控訴の最終期限を決定する際には、2020年3月1日から国の緊急事態宣言終了後60(60)日(又は各機関が発表した他の日)の期限は無視されるが、与えられた最終期限が決定されたときは、1(1)年を超えてはならない
上訴決定
上訴官は、長官が書面上訴を受けた後、六十(60)日に決定を下さなければならないが、上訴官が期限を延長する必要があると判断した場合、控訴官は、最初の六十(60)日の期限が終了する前に、延長時間が必要な特殊な場合と、控訴に対する裁決が予想される日とを説明して、確定期限を六十(60)日以上に延長することができる
しかし、控訴官が少なくとも四半期ごとに会議を開催する委員会である場合、控訴官の決定は、上訴請求が会議日の30(30)日前に提出されない限り、“計画”が上告請求を受けた会議日よりも遅くないものとする。この場合、本計画が控訴請求を受けた後の第2回会議の日に遅れずに福祉決定を行うことができる。特別な場合に処理時間をさらに延長する必要がある場合は、控訴請求を受けた後の控訴官の第3回会議で福祉決定を行う予定ではない。審査時間の延長が必要な場合は、控訴官は、延期開始前に、延期に関する書面通知を請求者に提供し、特殊な状況及び利益を確定する日を説明しなければならない。上訴官はできるだけ早くクレーム者に通知しなければならないが,裁定が下されてから5(5)日遅れてはならない。
控訴決定は、請求者が理解できる方法で陳述されるべきであり、(1)拒否の具体的な理由、(2)控訴拒否に基づく計画条項への具体的な参照、(3)請求者は、クレームに関連するすべての文書、記録および他の情報およびそのコピーを無料で取得する権利を要求する権利を有する声明、および(4)従業員が“従業員権利および責任法案”第502条に従って訴訟を提起する権利の声明を含むべきである。もしクレーム者が控訴決定の満了日にも控訴決定を受けていない場合、クレーム者は控訴が却下されたと考えることができる。法律を適用する制約の下で,本付録Cのクレーム手続きによる任意の決定は最終決定であり,各当事者に拘束力を持ち,法的許容の範囲内で可能な限り尊重しなければならない.
プログラム.プログラム
署長は初回クレームの審議と控訴解決の手続きを採用しなければならない;異なるクレームのための異なる手続きを制定することができる。すべてのプログラムの設計は、請求者がそのクレームと控訴に対して十分かつ公平な考慮を与えるべきである。
司法手続きを窮める
計画に記載されたクレームおよび控訴権利が行使され、控訴において要求された計画福祉が全部または部分的に拒否される前に、計画下の福祉を取り戻すために、法的訴訟または平衡法訴訟が提起されてはならない。任意の司法手続きをとって訴えを却下する場合、提出された証拠は、直ちに署長および控訴官に提出された証拠に厳密に限定される可能性がある。このような司法手続きは、(A)控訴に関する最終裁決の1年後または(B)参加者または他の申立人が、より早い者に準ずるように、司法手続きにおいて論争のある計画福祉の支払いを開始した1年後に提出されなければならない。



|


付録D
情報を付加する
ERISA規定の権利
この計画の参加者として、あなたはERISAによって規定されたいくつかの権利と保護を受ける権利があります。ERISAは全ての計画参加者に権利があると規定しています
あなたの計画と福祉に関する情報を受け取ります
1.会社本部で、計画を管理するすべての文書と、この計画が米国労務省に提出される予定の最新年次報告(Form 5500 Series)のコピー(ある場合)とを無料で審査し、この報告は、年金福祉管理局の公共情報発行室で取得することができる。
2.署名長に書面要求を行うことにより、最新年次報告(表5500号編)のコピー(例えば、ある)および更新された計画要約説明を含む“計画”の動作を管理する文書コピーを取得する。管理人は複製品に対して合理的な費用を受け取ることができる。
3.“計画”年間財務報告書の概要(あれば)を受け取る。法律は署長に各参加者に今年度の総括報告書の写しを提供することを要求している。
受託者の慎重な行動を計画する
ERISAは、計画参加者のための権利を作成するほか、従業員福祉計画運営を担当する者に責任を課す。あなたの計画を管理する者、すなわち本計画の“受託者”は、慎重に行動し、他の計画参加者や受益者の利益を考える責任があります。当社または他の誰も含めて、あなたを任意の方法で解雇したり、他の方法であなたを差別したりして、ERISAに規定された権利を獲得したり、行使することを阻止したりすることはできません。
あなたの権利を強制的に執行する
もしあなたの福祉要求が全部または部分的に拒否または無視された場合、あなたはなぜそうしたのかを知る権利があり、決定に関連する文書のコピーを無料で取得し、任意の否認に控訴する権利があり、これらはすべて一定の時間範囲内である。ERISAによれば、上記の権利を強制的に実行するために以下のステップを取ることができます。例えば、あなたが計画ファイルのコピーまたは計画の最新の年間報告書を得ることを要求した場合、30(30)日以内に受信されなかった場合、あなたは連邦裁判所に訴訟を提起することができます。この場合、裁判所は、管理人に材料を提供することを要求し、管理人が制御できない理由で材料が送信されない限り、材料を受け取るまで、毎日最高110ドルを支払うことができる。福祉に対する要求が全部または部分的に拒否されたり無視されたりすれば、州裁判所や連邦裁判所に訴訟を起こすことができる。計画受託者が計画の資金を乱用したり、自分の権利を守ることで差別されたりすれば、アメリカ労働部に助けを求めたり、連邦裁判所に訴訟を起こしたりすることもできます。裁判所は誰が法廷費用と弁護士費を支払うべきかを決定するだろう。もしあなたが勝訴すれば、裁判所はあなたが起訴した人たちにこのような費用と費用を支払うように命令するかもしれない。もしあなたが負けたら、裁判所はあなたにこれらの費用と費用を支払うように命令するかもしれません。例えば、それがあなたのクレームが軽率であることを発見したら。
あなたの質問に答えるのに協力します
ご予定に何かご質問がございましたら、管理人にご連絡ください。本声明またはERISA下での権利に何か疑問がある場合、またはファイルを取得する上で管理人から助けを得る必要がある場合は、電話帳に記載されている最も近い従業員福祉安全管理局事務室、アメリカ労働部、またはアメリカ労働部従業員福祉安全管理局、従業員福祉安全管理局、ワシントンD.C.20210号憲法通り200号に連絡しなければなりません。従業員福祉保障管理局の出版物ホットラインに電話することで、ERISA下でのあなたの権利と責任に関するいくつかの出版物を得ることもできます。


|


情報を管理する
図は名前:Ligand PharmPharmticals Inc.改訂と再策定の分割計画
計画の発起人:
Ligand製薬会社
3911ソレント·バレー通り、110軒の部屋
カリフォルニア州サンディエゴ、郵便番号九二121-一四五七
Tel: (858) 550-7500
計画管理者:
Ligand製薬会社取締役会人的資本管理と報酬委員会
3911ソレント·バレー通り、110軒の部屋
カリフォルニア州サンディエゴ、郵便番号九二121-一四五七
Tel: (858) 550-7500
管理タイプ:自分で管理する
図はタイプ:解散費従業員福祉計画
雇用主識別番号:77-0160744
この計画に関する質問を直接送信します:
総法律顧問
Ligand製薬会社
3911ソレント·バレー通り、110軒の部屋
カリフォルニア州サンディエゴ、郵便番号九二121-一四五七
Tel: (858) 550-7500
法的手続きは代理人に送られる:
総法律顧問
Ligand製薬会社
3911ソレント·バレー通り、110軒の部屋
カリフォルニア州サンディエゴ、郵便番号九二121-一四五七
Tel: (858) 550-7500
計画管理人に法的手続きを送ることもできます。
計画の年末:十二月三十一日
図番号:502
資金源:その計画には資金がありません。計画福祉は必要に応じて会社の一般資産から支払います。



|