添付ファイル10.14雇用契約本雇用協定(“本契約”)は、2021年11月29日(“発効日”)にFB Financial Corporation(“会社”)、Firstbank、当社全資付属会社テネシー銀行(“Bank”)およびAimee T.Hamilton(“行政員”)によって締結および締結されます。会社,銀行,幹部は本稿では総称して“当事者”と呼ばれることがあるが,本稿では各人を単独で“当事者”と呼ぶことがある.背景を踏まえ、双方は行政員の雇用条項や条件を記念することを望んでいる。そこで,現在,以下の支払い,同意,確認を考慮し,役員の会社や銀行での仕事を考慮し,他の良好かつ価値のある対価格を考慮して,ここではこれらすべての対価格の領収書と十分性を確認し,双方は以下のように同意する:1.定義.本プロトコルで使用される以下の大文字用語は、(A)“取締役会”を総称して会社取締役会および銀行取締役会と呼び、適切な場合には任意の委員会または他の指定者を指す意味で、そのような用語の単数および複数の形態に適用されるべきである。(B)“実益所有者”は、1934年に“証券取引法”により公布された“一般規則及び条例”第13 d-3条に基づいて与えられた意味を有する。(C)“原因”とは、雇用主が本契約を終了した場合、会社の最高経営責任者による善意の決定であり、賠償委員会の多数のメンバーの同意を得て、以下のいずれかが発生した場合をいう。(I)行政者の行為は、故意の不正行為、深刻な不注意を構成する, または法律または銀行の休暇政策が別途離脱しない限り、会社の最高経営責任者の同意を得ずに長期欠席することを含む、本合意に規定されている役員の職責を実質的に履行できない場合があるが、このような行為の性質は、通知を受けてから30営業日以内にそのような告発された行為を是正しなければならないが、会社の最高経営責任者の合理的な決定権の下で、このような行為は治癒可能である。(Ii)銀行または銀行全体に適用される任意の実質的な法律、規則または法規(FRB理事会、連邦預金保険会社、テネシー州金融機構または任意の他の適用可能な規制機関を含むがこれらに限定されないが含まれる)に故意に違反する;(Iii)行政員のその雇用範囲内またはそれに関連する行動基準の表示、会社または銀行の任意の書面政策、取締役会定款または道徳または商業行為準則(または同様の基準)に違反する


2管理者は制制されているが、このような行為の性質は、管理者への書面通知に合理的な特殊性を列挙しなければならない。管理者は、通知を受けた後、30営業日でこのような告発された行為を是正しなければならないが、会社の最高経営責任者の合理的な適宜決定権の下で、このような行為は治癒することができる;(Iv)管理者のいかなる詐欺、流用または公金の流用行為は、会社および/または銀行の業務に関連するか否かにかかわらず、管理者のいかなる詐欺、流用または公金の流用行為を有するべきであるか。(V)本プロトコルに対する実質的な違反は、本プロトコル第7条の違反を含むが、これらに限定されない。しかし、このような違反の性質は、役員に宛てられた書面通知において合理的な特殊性で列挙されなければならず、役員は、その通知を受けて30営業日後にそのような違反を是正しなければならないが、会社の最高経営責任者の合理的な情動の下で、このような違反は救済可能である。または(Vi)行政者は、(A)重罪または道徳的退廃に関連する罪(弁訴取引によって生じる重罪またはより軽い罪を認めないことを含む)に対して有罪または非罪を認め、そのような重罪、罪またはより軽い罪が会社および/または銀行の業務に関連するか否か、または(B)会社または銀行の業務に関連する任意の罪であるか否かにかかわらず、いずれの罪も認めない。(D)“支配権の変更”とは、(I)誰でも直接又は間接的に選挙役員に投票する資格のある会社(“会社投票証券”)当時発行されていた証券の50%以上の投票権の実益所有者のいずれかを意味する, 以下の会社の議決証券の買収は、支配権の変更を構成してはならない:(A)主要株主の買収、(B)会社からの直接または間接的な買収、仲介人、引受業者または金融機関が、会社の承諾または同様の引受または流通プロセスの一部としてそのような証券を買収すること、(C)会社または銀行の買収、(D)会社または銀行によって後援または維持される任意の従業員福祉計画(または関連信託)の買収、または(E)条件に適合しない取引(定義は下記(Iii)項参照)による買収;または(Ii)任意の12ヶ月連続の期間内に、その期間の開始時に会社の取締役会を構成する個人(“現取締役”)は、いかなる理由でも当該取締役会の少なくとも多数の議席を占めなくなり、当該12ヶ月の期間の開始後に取締役になった誰かが、その選挙または指名が当時の取締役会において任意の取締役の少なくとも過半数の投票で可決され、すなわち取締役現職取締役であることが条件となる。しかしながら、取締役会以外の任意の者の選挙または罷免取締役の実際または脅威による選挙競争(“選挙競争”)、または取締役会以外の誰またはその代表が実際またはその代表が委託または同意を求めることを脅した結果(任意の選挙競争または代理競争を回避または解決するための任意の合意を含む)、最初に取締役として当選または指名された個人は、現取締役とみなされてはならない;または(Iii)再編、合併、合併、法定株式交換、または会社または銀行に関連する同様の形態の会社取引が完了してはならない, 会社の全部またはほぼすべての資産を売却または処分するか、または他の会社または他のエンティティの資産または株式(各取引)を買収するか、またはその取引の直後でない限り、(A)当該取引の直前にそれぞれ未弁済会社の投票権証券実益所有者の全部または実質的にすべての個人および実体である


3直接又は間接実益は、取引によって生成されたエンティティ(当該取引によって直接又は1つ以上の子会社を介して会社又は会社の全部又はほぼすべての資産又は株式を所有するエンティティを含むがこれらに限定されない)当時発行された投票権証券の50%以上の投票権を有し、その割合は、その取引直前に発行された会社に対して議決権証券を有する所有権と実質的に同じであり、(B)誰もいない((X)会社又は銀行を除く。(Y)存続エンティティまたはその最終親エンティティ、または(Z)上記のいずれかによって開始または維持された任意の従業員福祉計画(または関連信託)は、存続エンティティ取締役を選挙する資格がある未償還および議決権証券の50%以上の総普通株式または50%以上の総投票権の実益所有者である。及び(C)取締役会が取引に関する予備合意に署名することを承認した場合、存続エンティティの取締役会メンバーの少なくとも過半数は、任意の取締役である(上記(A)、(B)及び(C)項に記載されたすべての基準を満たす取引は、“資格を満たさない取引”とみなされるべきである)。(E)“コブラ”系とは、1985年に改正された“総合総括予算調節法”を指す。(F)“規則”とは、1986年に改正された“国内税法”を意味し、この法典に基づいて公布された規則及び条例をいう。(七)“報酬委員会”とは、会社取締役会の報酬委員会をいう。(H)“競争的サービス”とは、商業銀行及び担保銀行業務に従事することを意味し、発行、引受、清算、販売融資を含むが、これらに限定されない, 預金を受けること、および雇用主が終了の日またはその2年前にしばしば行われる、提供または提供される任意の他の活動、製品またはサービスを提供する業務。(I)“機密情報”とは、雇用主、その活動、業務または顧客に関連する任意およびすべてのデータおよび情報を意味し、これらのデータおよび情報は、(I)幹部に開示されるか、または幹部が雇用主に雇用されることによって知られるか、(Ii)雇用主に価値があり、(Iii)雇用主以外に一般的に知られていない。機密情報“は、ビジネス秘密(”テネシー州統一商業秘密法“によって定義される)、財務計画およびデータ、管理計画情報、業務計画、運営方法、市場研究、マーケティング計画または戦略、定価情報、製品開発技術または計画、顧客リスト、顧客プロファイル、データおよび財務情報、顧客契約詳細、現在および予想される顧客要求、業務転送元に関する識別および他の情報、過去、現在および計画の研究および開発、雇用者、雇用主に関する情報、または雇用主に関する情報を含むが、これらに限定されない。コンピュータ支援システム、ソフトウェア、戦略およびプログラム、業務買収計画、管理組織および関連情報(これらに限定されるものではないが、高級管理者、役員、従業員および管理職に支払われる報酬および福祉に関するデータおよび他の情報を含む)、人事および補償政策、新しい人員募集計画、および他の同様の情報。機密情報“は、雇用主以外に個別に知られている可能性があるが、その性質、方法、情報または材料の組み合わせも含む, またはそのような情報または材料を統合する手続きは、一般に雇用主に知られていない。“機密情報”は、雇用主に関連するデータおよび情報に加えて、第三者に関連する、または第三者に関連する任意およびすべてのデータおよび情報を含み、これらのデータおよび情報は、上述した定義に適合し、第3の方向の雇用主によって提供または提供され、雇用主は守秘義務または守秘義務を有する。本定義は、“機密情報”の任意の定義または以下のいずれかと同等の用語を制限すべきではない


4州または連邦法。機密情報“は、雇用主のいかなる権利または特権を侵害することなく、そのような情報を開示する権利を有する人の行動によって一般的に公衆に提供される情報を含むべきではない。(J)“終了日”とは、(I)行政者が死亡または障害により雇用が終了されていない場合、終了通知の交付日または終了通知によって指定された任意の後の日を意味し、または(Ii)行政者が死亡または障害によって雇用を終了した場合、終了日は、死亡日または障害発効日(どの場合に応じて決定される)である。(K)“障害”とは、雇用主が役員に提供する任意の長期障害保険(期限のキャンセル要件を考慮しない)に基づいて支払われる福祉を意味し、又は、そのような保険が提供されていない場合には、役員が合理的な宿泊がある場合、または合理的な宿泊がない場合には、少なくとも180日間連続して、当該雇用主の仕事(本協定で規定するように)の役員が支払う福祉を履行できない場合に、役員が選択し、雇用主が合理的に受け入れた医師証明を得ることをいう。本第1(K)節の規定にもかかわらず,本プロトコルにおける障害は,仕様第409 a(A)(2)(A)(Ii)と409 a(A)(2)(C)節とTreasが指す障害でなければならない.登録する.第一百四十九A-三条第二項。(L)“雇用主”とは、会社と銀行を意味し、総称して。(M)“消費税”とは、規則499条に基づいて徴収される任意の消費税をいう。(N)“連邦預金保険会社”とは、連邦預金保険会社をいう。(O)行政者が本プロトコルを終了する場合,“十分な理由”とは,(I)行政者の肩書,権力,職責が大幅に減少することを指すべきである, (Ii)役員基本給与(役員基本給および目標年間ボーナス機会を含む)が大幅に減少し、これは役員書面で合意されているか、またはすべてまたは実質的に同様の状況に影響を及ぼす従業員の全面的な給与削減の一部として、(Iii)役員の主要オフィスの場所が変化し、役員が有効日前に役員主要オフィスから50マイル離れたオフィスに定期的に報告することを要求し、この変化は役員書面で同意されていない。または(Iv)雇用主は、本協定の条項に実質的に違反する。(P)“終了通知”とは,一方が本プロトコルの終了について発行した書面通知であり,当該書面通知(I)は,本プロトコルに基づく具体的な終了条項を表明し,(Ii)適用された範囲内で,主張された事実や状況を合理的に詳細に述べ,指示された条項に基づいて終了の根拠を提供し,(Iii)終了の日を指定する.(Q)“実質的な連絡”とは、行政者と会社または銀行の顧客または潜在的顧客との間の連絡を意味する:(1)行政者は、それまたはその代表会社または銀行と実質的な取引を行うこと、(2)会社または銀行との取引は、行政員によって調整または監督される、(3)行政者は、通常の業務中にその秘密情報に関する情報を取得する


5役員が雇用主に雇用されているため、または(Iv)企業または銀行の製品またはサービスを取得し、その販売または提供は、終了日の2年前に役員が奨励的な報酬または手数料を得ることを直接もたらすか、または提供する。(R)支払いの“パラシュート価値”とは、当該支払いにおいて守則第280 G(B)(2)条によって“パラシュート支払い”を構成する部分の制御権変更の日の現在値を規定し、消費税がこの支払いに適用されるか否か、およびどの程度適用されるかを決定するために、会社(第10(B)条で定義されるように)によって決定される。(S)“支払い”とは、雇用主が行政者または行政者の利益のためになされた、または与えられた任意の利益、支払いまたは分配を意味する(本合意の条項に従って支払いまたは支払いまたは分配または分配するか否かにかかわらず)。(T)“個人”とは、任意の個人または任意の会社、共同企業、合弁企業、有限責任会社、協会または他の実体または企業を意味する。(U)“依頼者または代表”とは、依頼者、所有者、パートナー、株主、合弁企業、投資家、メンバー、受託者、取締役、上級職員、マネージャー、従業員、代理人、代表またはコンサルタントを意味する。(V)“大株主”は、James W.Ayersまたはその指定者を意味し、大株主と直接的または間接的に関連する任意のエンティティを含むべきである。(W)“保護された顧客”とは、会社または銀行がその製品またはサービスを販売しているか、またはその製品またはサービスの販売を能動的に要求している任意の人を意味し、実行者は、その雇用主に雇用された最後の24ヶ月以内に実質的に接触している者を意味する。(X)“保護された作品”は、任意およびすべてのアイデア、発明、公式、機密情報、ソースコード、ターゲットコード、技術、プロセス、概念、システム、プログラム、ソフトウェアを意味する, ソフトウェア統合技術、ハードウェアシステム、原理図、フローチャート、コンピュータデータベース、顧客リスト、商標、サービスマーク、ブランド名、商号、アセンブリ、ファイル、データ、メモ、設計、描画、技術データ、および/またはトレーニング材料は、特許出願可能か否かにかかわらず、著作権、商標または商業秘密の保護を受けるか否かにかかわらず、幹部または幹部との協力または幹部の指導の下で動作する他の人が幹部在任中に構想、開発または作成することを含む。または雇用主またはその顧客によって、または雇用主またはその顧客の概念、生産、使用または使用を代表することが意図されている。(Y)“制限期間”とは、終了日から12ヶ月の期間を指す。(Z)“制限区域”とは、テネシー州ナッシュビルの銀行本部オフィスから50マイル離れた地域を意味する。(Aa)“制限条約”は、本条約第7(B)から7(J)節に記載された制限条約をいう。(Bb)“退職”とは、第6(B)節において、役員が(I)役員が65歳以上または(Ii)役員が62歳になり、かつ、役員の年齢と雇用主のサービス年数を合計して少なくとも75年後に雇用主との関係を自発的に終了することをいうが、十分な理由があるものを除く。2.有効日;期限。この協定に規定されている条項と条件によると、雇用主は管理者を雇用し、管理者はここでこのような雇用を受ける


6有効期限は、有効期限が有効日から始まり、本条項第5項に従って早期に終了しない限り、有効日の3周年終了時(“初期期限”)となります。初期条項と任意およびすべての更新条項(あれば)を本稿では総称して“条項”と呼ぶ.発効日の3周年はここで“期限終了日”と呼ばれている。任期は、最初の任期が終了した日から、その後の任期が終了した日以降の各記念日から、行政機関や雇用主がさらなる行動をとることなく、任期をさらに1年延長しなければならない。しかし、雇用主または行政機関は、予定の任期満了前に90日以上前に他方に書面通知を行うことにより、任期を自動的に延長することができる。3.雇用;サービス範囲。発効日から会社と銀行の首席リスク官として招聘された。幹部は、会社と銀行の最高経営責任者が分配する可能性のあるポストと他の職責に相応する職責、責任、権力を持たなければならない。本合意期間内に、役員が享受する権利のある任意の休暇または病気休暇を除いて、(I)役員のすべての業務努力、時間、精力、および技能を雇用主の業務に投入すること、(Ii)忠実、忠誠、勤勉にこのような職責を履行すること、および(Iii)幹部に伝達されたすべての合法的な管理政策および決定を勤勉に遵守し、実行することに同意する。本契約期間内に,雇用主の同意を得ていない場合は,執行者は許されない, (利益を目的としているか否かにかかわらず)任意の他の業務または企業にサービスを提供するか、または提供するが、これらの業務または企業は、本プロトコルの下での雇用主への義務を妨害する。実行は会社と銀行のCEOに直接報告されるだろう。4.補償と福祉。疑問を生じないようにするためには、本第4項により提供される補償及び利益は、会社及び銀行に提供されるサービスの対価格とする。(A)基本給。任期中、銀行は毎年350,000ドルの基本給(“基本給”)に従って幹部に基本給を支払い、正常な控除を減算し、銀行の賃金慣行に基づいて支払わなければならない。給与委員会は、役員の基本給を毎年検討し、審査に基づいて基本給を増加させることができるが、(I)役員が書面で同意しない限り基本給を減少させてはならない、または(Ii)このような減少は、同様の状況のすべてまたは実質的にすべての従業員に影響を与える全面的な減給の一部である。本合意では、調整後の賃金は役員の基本給となるべきである。(B)退職計画。任期内に、執行者は、実行者に似た他の銀行従業員(“同レベル人”)が得ることができる任意の退職計画に参加する権利があり、そのような同レベルの人と同じ基礎の上で、資格要件および各このような計画の条項および条件に適合しなければならないが、本条例のいかなる規定も、当行が随時、そのような計画を随時修正、修正、または終了する能力を制限してはならない。(C)長期インセンティブ計画。任期内に、幹部は他の同業者幹部が獲得できる任意の長期或いは持分激励計画に参加し、これらの同業者幹部と同じ基礎の上で, このような各計画の資格要件および条項および条件に制限されているが、本協定の任意の条項は、会社および/または銀行がそのような任意の計画を随時、随時、修正、修正または終了する能力を制限してはならない。報酬委員会が要求する可能性のある帰属および業績要求に応じて、役員潜在的長期インセンティブ計画報酬の初期ベース値は175,000ドルであり、最高支払金額はその金額の150%であり、報酬委員会はこの数字を毎年審査し、審査に基づいて調整しなければならない。執行機関は、2021年12月31日までの間、本第4(C)条に規定する裁決部分を比例して獲得する権利がある。(D)年末ボーナス。任期中に、幹部は他の同業者幹部が獲得できる任意の短期または現金激励計画に参加する機会があり、そしてそれに基づいて


7会社報酬委員会が策定した年間業績目標(“年間ボーナス”)を完了します。報酬委員会が要求する可能性のある帰属および業績要件に基づいて、役員潜在的年間ボーナスの初期ベース値は175,000ドル、最高支払割合は150%であり、報酬委員会はこの数字を毎年審査し、審査に基づいて調整しなければならない。給与委員会には別途規定があるほか、役員は年間ボーナス(ある場合)が支払われた日から会社および/または銀行に雇用されなければ、年間ボーナスを得ることができない。年間ボーナスはボーナスを獲得した次の年の3月15日までに支払われる。役員は、2021年12月31日までの間に、本第4(D)条に基づいて提供されるボーナスを比例して獲得する権利がある。(E)福祉計画。任期内に、幹部及び幹部の合格した家族は、銀行が提供する福祉計画、実践、政策と計画に参加する資格があり、他の同業者幹部が利用可能であり、各このような計画の資格要求と条項と条件の制限を受けるべきである;しかし、本条項のいかなる規定も、銀行がいつでも、また時々このような福祉計画、政策または計画を修正、修正または終了する能力を制限してはならない。(F)支出。任期内に、本協定第12条に該当する規定の下で、幹部は銀行の政策、慣例及び手続きに基づいて、他の同業者幹部が獲得可能な範囲内で、幹部が本協定項の下の職責及び責任を履行する過程で発生したすべての合理的な費用について、出張及びその他の業務費用を含む速やかに精算する権利がある。(G)障害保険。任期中に, 銀行は幹部に補充の長期障害保険を提供し、幹部の障害前基本給の3分の2を提供するのに十分である。5.雇用を中止します。疑いを免れるために、行政員が本第5節の下で任意の理由で会社の雇用を終了した場合、銀行に雇用された被雇用者は同じ理由で終了したとみなされ、会社に雇用された被雇用者が本第5条の下で任意の理由で雇用を終了した場合、銀行に雇用された雇用者も同様の理由で雇用を終了したとみなさなければならない。(A)死亡後に終了する.マネージャーが死亡した後、マネージャーの雇用は自動的に終了するだろう。疑問を免れるために,本第5(A)条の規定により,幹部が死亡した場合に役員への雇用を終了し,幹部に第6(A)条に基づいて解散費を得る権利がない場合に解雇されるとみなされてはならない。(B)雇用主は雇用関係を終了する。雇用主は行政人員に書面で通知し、任期中に無断または理由なく行政者の雇用を終了することができるが、無断終了に関する書面終了通知は少なくとも有効日の30日前に提供しなければならない。(C)行政官により終了する.行政人員は行政人員の雇用を随時終了することができる:(I)十分な理由があるが、条件は、(A)本協定と行政者の雇用を十分な理由で終了する前に、(1)行政者が雇用者に終了を通知すべき十分な理由が存在することであり、この通知は、行政職員が終了に至る十分な理由が存在する条件を発見してから90日以内に雇用主に発行し、条件を合理的に詳細に説明しなければならない


(2)雇用主は、その通知を受けた日から30日以内に解雇に至る十分な理由を救済しなければならない条件、および(B)このような終了は、終了をもたらす十分な理由が最初に存在する条件の12ヶ月以内に発生しなければならない、または(Ii)十分な理由がない場合、いつでも発生しなければならないが、執行者は、少なくとも30日前に、執行者の終了意図を説明するために、雇用主に書面通知を出さなければならない。(D)終了通知.会社及び/又は銀行の任意の理由なく又は理由なく終了し,及び役員の任意の終了は,本プロトコル第16(E)節の規定により,他方に終了通知を出すことにより他方に通知しなければならない。会社および/または銀行は、終了通知に理由を提示するのに役立つ任意の事実または場合を列挙することができず、会社および/または銀行が本プロトコルに従って享受する任意の権利を放棄してはならず、会社および/または銀行が本プロトコルの下でその権利を実行する際にその事実または状況を主張することを妨げるものでもない。実行機関は、終了通知に十分な理由の表示を容易にするいかなる事実または場合も列挙しておらず、実行機関が本プロトコルに従って享受するいかなる権利も放棄してはならず、実行機関が本プロトコルの下での権利を実行する際にその事実または状況を主張することを妨げるべきでもない。6.雇用契約を終了する際の雇用主の責任(A)十分な理由のある退職;原因、死亡または障害で解雇されるのではない。契約期間内に、(X)雇用主が他の原因、死亡又は障害以外の理由で幹部の雇用を終了する場合、又は(Y)幹部が採用を終了する十分な理由がある場合、(I)銀行は終了日から30日以内に幹部に一度に現金を支払うべきであり、具体的な支払日は銀行が決定する, 退職日までに支払われていない管理職の基本給(“計上すべき賃金”);(2)本契約第12条に別の規定があるほか、銀行は、(A)役員当時の基本給(第1(O)(3)条で定義された正当な理由で終了した場合には、終了を招く基本給の減少直前に有効な基本給)の和の2倍に相当する和を役員に支払わなければならず、(B)役員が直前の3会計年度に受け取った平均年間ボーナス(当該総金額は“離職金”)を加え、終了日から24ヶ月間、終了日後60日目以降の最初の給料日から、ほぼ等しい月分割払いで支払い、ただし、最初のこのような支払いは、終了日から終了日後60日目以降の最初の給料日までの間に、本条第6(A)(2)条に従って実行部門に支払われるべきすべての金額を含むべきである。(Iii)行政者が行政者および/または行政者の合格した養育者が“コブラ法案”によって取得する権利がある任意の団体医療、歯科、視力および/または処方薬計画福祉に継続参加することを選択した場合、終了日後18ヶ月以内に(“健康福祉継続期間”)銀行は、その保険費用に相当する現金金額を行政者に支払わなければならない。ただし、条件は、(1)幹部が後続の雇用主の計画または他の方法(役員の配偶者が配偶者の雇用主によって取得した保険を含む)に基づいて医療福祉を受ける資格がある場合、銀行が本明細書に記載する医療保険費用の任意の部分を支払う義務は終了すべきである, 法律には別に規定があるほか,(2)健康福祉継続期間は,行政者がCOBRAに基づいて健康保険を選択する資格がある任意の期間と同時に行うべきである,(3)このような団体健康福祉の毎月の保険料のうち銀行が支払う部分は,


9.規則第4980 B節及びその下の条例に従って決定されたものは、課税補償とみなされ、適用された規則及び条例に従って当該額を行政者の収入に計上すべきである。(4)健康福祉の継続期間中、いずれの例年提供された福祉は、他の例年に提供された福祉金額に影響を与えてはならない(適用計画下の任意の全面カバー福祉の影響は除く)、(5)条件に適合した課税費用の精算は、確実な範囲内で、発生費用の次の年の12月31日より早く、かつ遅れないようにしなければならない。(6)本条第6(A)(3)条に規定する行政権力は,清算又は他の利益と交換されてはならない。本節6(A)(3)節で述べた福祉を“健康保険福祉;“(Iv)これまで支払われていないまたは提供されていない範囲内で、銀行は、銀行およびその関連会社の任意の計画、プラン、政策、慣例、契約または合意に基づいて取得する資格がある任意の他の金額または福祉をタイムリーに支払うか、または幹部に提供しなければならないが、いかなる費用精算および計算されていない休暇に限定されない。(このような金額や福祉は以下“その他の福祉”と呼ぶ)、銀行の当時の未使用休暇賃金の計上および支払いに関する現行の書面政策に基づいている)。(V)適用される持分奨励協定が別途明確に規定されていない限り, (A)終了日後の60日目に、実行部門が当時完了していなかったすべての時間ベースの持分報酬は、完全に帰属しなければならない(以前に帰属していなかった部分)。(B)行政人員が当時支払われていなかった業績持分奨励は未償還状態を維持し、適用業績測定基準の完成程度に応じてすべて、部分的または比例しないように付与しなければならない(比例部分は稼いだ奨励に点数を乗じて決定され、点数の分子は終了日前に適用業績期間内に経過した月数であり、分母は適用業績期間内の月数である)。第(V)項に記載の持分奨励待遇は、本明細書では“株式奨励待遇”と呼ばれる。(Vi)上記の規定にもかかわらず、銀行は、以下の場合にのみ、免責額、健康保険福祉、株式奨励待遇を提供する義務がある:(A)契約終了日から45日以内に、執行者は、債権/契約を分離·全面的に解除する協定に署名しなければならず、実質的に添付ファイルAに示すような形態(“免除協定”)を起訴せず、当該免除協定は、免除協定の撤回期限内に取り消されてはならず、(B)行政者は、本契約第7節に規定する義務を完全に遵守してはならない。疑問を生じないように、執行者が本契約第7節に規定する義務を遵守しない場合は、支払い又は分割払いを提供します, 医療保険福祉及び持分奨励待遇は、役員が違反した場合は直ちに停止しなければならない。(B)中止、行政職が辞任したが、良い理由で辞任したわけではない。死亡、退職。任期内に、雇用主又は行政者が正当な理由以外の理由により、退職又は行政者が死亡した場合に行政者に採用を終了させた場合、雇用主は、終了日後30日以内に行政者又は行政者に一度に支払わなければならない遺産又は受益者(状況に応じて定める)の累積賃金、及び他の適用される福祉の支払いを除き、行政者又は行政者の法定代表者に他の義務を負わない。上記の規定にもかかわらず、適用される持分奨励協定に別途明確な規定がない限り、役員の雇用が


10役員の死去または役員の退職により終了し、役員が当時完成していなかった持分奨励は、第6(A)(V)条に規定する持分奨励待遇の影響を受けなければならない。(C)プロトコルを更新しない.(I)雇用主が本条項第2項に基づいて更新しない条項を選択し、その条項の満了後12ヶ月以内に(“非継続保有期間”)、雇用主が非原因、死亡又は障害により幹部の雇用を終了する場合、期限が満了しているにもかかわらず、本条項第12条の規定の下で、銀行は、本条項第6(A)(Ii)節に規定する支払スケジュールに従って支払われるべき離職金を役員に支払わなければならない。および第6(A)(Iii)節(“非更新免責条項”)に規定されている健康保険福祉。また、役員が保有する任意の非帰属持分奨励は、第6(A)(V)節に規定する持分奨励待遇及び程度の影響を受けなければならない。上記の規定にもかかわらず、銀行は、以下の場合、離職金、健康保険福祉、株式奨励待遇を提供する義務がある:(A)終了日後45日以内に、執行者は“免除協定”に署名しなければならず、この“免除協定”は、“免除協定”の規定の撤回期限内に撤回されず、(B)“免除協定”は、本契約第7節に規定された義務を完全に遵守する。疑問を生じないために、行政者が本条例第7節で述べた義務を履行しない場合は、行政人員が規定に違反した後、サービス料金額、健康保険福祉及び持分奨励待遇の支払いを直ちに停止又は提供しなければならない。非更新保留期間が終了した場合、雇用主が非更新サービス料を支払うことができない場合、または非更新サービス料を支払う義務がある, 第七条(C)に掲げる制限は、行政官がその後雇用を終了する場合には適用されない。(Ii)役員が本協定第2節に従って契約を更新しないことを選択し、契約期間が満了した後、役員と雇用主との雇用関係が終了した場合、雇用主は、役員又は役員の法定代表者に対して、本協定の下でさらなる義務を負うことはないが、累積賃金を支払う義務は、終了後30日以内に幹部に一度に支払い、他の適用可能な福祉を支払わなければならない。(D)障害により解雇される。任期中に、雇用主が役員障害により役員の雇用を終了した場合、雇用主は30日前に役員にその終了の意図を通知し、役員の採用は通知を受けた30日目(“障害発効日”)に終了しなければならない。この場合、銀行は、役員当時の基本給の6ヶ月に相当し、障害発効日が発生した会計年度目標年間ボーナス機会の100%(100%)に相当する金額を幹部に支払わなければならない。契約終了日から30日以内に現金を一度に支払い、具体的な支払い日は銀行が決定します。(E)制御権変更後の終了.支配権変更後12ヶ月以内に、(X)雇用主(または雇用主の任意の相続人)が不正な理由で役員の雇用を終了する場合、または(Y)役員が採用を終了する十分な理由がある場合、(I)銀行(またはその後継者)は、終了日後30日以内に幹部に一度に現金を支払わなければならず、具体的な支払い日は銀行によって決定され、(Ii)本契約第12条の規定を除く, 銀行(またはその相続人)は、契約終了日から60日以内に役員に離職金を一度に支払わなければならない


11(Iii)幹部が、COBRAによって取得する権利のある任意の団体医療、歯科、視力、および/または処方薬に従って福祉に継続して参加することを選択した場合、健康福祉の継続中に、銀行(またはその相続人)は、幹部に医療保険福祉を支払うべきであり、(Iv)支払いまたは提供されていない範囲内で、銀行(またはその相続人)は、直ちに役員に任意の他の福祉を支払うか、または提供しなければならない。並びに(V)役員が保有する任意の非帰属持分奨励は、第6(A)(V)節に規定する持分奨励待遇及び程度の影響を受けなければならない。(Vi)上記の規定にもかかわらず、銀行(又はその相続人)は、以下の場合にのみ、免責額、健康保険福祉及び持分奨励待遇を提供する義務がある:(A)終了日後45日以内に、執行者は、免除協定を有するべきであり、当該免除協定は、免除協定で指定された撤回期限内に撤回されず、(B)幹部は、本協定第7節に規定する義務を完全に遵守する。疑問を生じないために、執行会社が本協定第7条に規定する義務を遵守しない場合は、執行会社が規定に違反した後、直ちに損害賠償額、健康保険福祉及び持分奨励待遇の支払いを停止又は提供しなければならない。(F)会社を辞める。役員が会社の取締役会、銀行の取締役会または会社または銀行の任意の子会社の取締役会のメンバーである場合、いかなる理由に基づいて幹部の雇用を中止することは、幹部が取締役会から脱退し、銀行、会社の高級管理者の職務を辞任することを構成しなければならない, 役員が上級管理職を務める任意の付属会社。7.制限的なチェーノ。疑問を生じないために,本第7項に含まれる制限的契約,及び制限契約の解釈又は実行に必要な本協定の任意の他の条項は,本合意の終了及び/又は何らかの理由で行政者の雇用を終了した後も有効であり,引き続きその条項に従って有効でなければならない。(A)引受。(I)雇用条件その他の考慮事項。実行者は,実行者が本プロトコルの締結について良好かつ価値のある考慮を受けていることを確認し同意した.(Ii)機密情報,関係,および営業権を取得する.幹部は、業界に知られていない、または一般に開示されていない高度な機密の顧客情報を含む機密情報の提供および委託に同意し、同意する。これらの情報は、雇用主が広範な秘密保護措置をとることによって制約され、本合意に違反する方法で開示または使用される場合、雇用主の合法的な商業利益を深刻に損なうことになる。管理者はまた、管理者が提供され、訪問雇用主と顧客及び従業員との関係及び営業権を提供して委託することを認め、同意する。幹部はまた、役員が本合意を実行し、遵守しなければ、雇用主は秘密情報、顧客と従業員の関係、および営業権にアクセスする権限を提供しないことを認め、同意した。管理職は雇用主の秘密情報、顧客と従業員の関係を認めて同意した


12および営業権は、雇用主の貴重な資産であり、合法的な商業利益であり、本協定に記載された契約の適切な保護を受けている。(三)潜在的な不正競争。幹部は,役員と雇用主との雇用関係,役員の秘密情報への理解とアクセス,雇用主顧客や従業員との関係により,幹部が本合意に違反する活動に従事すれば,役員は不公平な競争優位性を持つことを認め同意した。(四)自発的に実行する。行政者は、行政者が自発的に本協定に署名したことを認め、確認し、本協定をよく読んでおり、本協定(法律顧問に諮問する機会を含む)を考慮する十分かつ合理的な機会があり、行政者は圧力を受けていないか、またはいかなる方法で脅迫、脅威、または脅迫を受けても本協定に署名していない。(B)秘密資料の開示と使用を制限する。行政者は、行政者が、行政者本人または雇用主以外の誰を直接または間接的に代表して、任意の機密情報を使用してはならないか、または、そのような機密情報を非雇用主に明示的に受信することを許可していない誰に、任意の機密情報を開示、漏洩、または開示してはならないことに同意する。問題のある情報や材料がその秘密情報の地位を保持している限り,この義務は引き続き有効であるべきである.行政者はまた、法律で許可された範囲で雇用主と十分に協力し、秘密情報を維持することに同意した。双方が本合意の目的を認めて同意することはそうでもない, 雇用主が任意の州または連邦成文法または一般法の下で商業秘密および不公平な商業行為に関する権利または義務を変更する。いかなる逆の規定もあるにもかかわらず、行政者は、法律、裁判所命令、または他の有効かつ適切な法的手続きが開示を要求する情報の開示を制限されてはならないが、法律が開示を要求する場合、行政者は、雇用主がそのような情報の開示を要求する前に適切な保護令を求めることができるように、雇用主に直ちに通知しなければならない。行政者は、本条項が連邦、州または地方の法律または法規に違反する可能性がある能力を行政者がいかなる政府機関または実体に報告することを制限しないことを理解し、認め、任意の政府機関とのコミュニケーションまたは他の方法で任意の政府機関が任意の告発または苦情について行う可能性のある任意の調査または手続きに参加することは、行政者、代表行政者、または任意の他の個人によって提出されるであろう。連邦、州、または現地の法律または法規によって保護された通報者条項によって保護された他の開示を行うことができ、幹部は、事前に雇用主の許可を得ることなく、そのような報告または開示を行うことができ、雇用主幹部にそのような報告または開示を行ったことを通知する必要もない。さらに、本明細書にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、この通知は、任意の連邦または州商業秘密法によれば、行政者は、直接または間接的に連邦、州または地方政府関係者または弁護士に商業秘密(例えば、18 U.S.C.§1839で定義される)を漏洩することによって、刑事または民事責任を負うべきではない, いずれの場合も、違法行為の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、または訴訟または他の手続で提起された訴えまたは他の文書において商業秘密を開示する(“米国法典”第18編1839節の定義によれば)、そのような提出が捺印されている場合。(C)eスポーツ禁止.本協定に別段の規定があることを除き、行政機関は、制限されている間、行政機関が雇用主の事前書面の同意を得ていない場合には、直接または間接的に、(I)行政機関自体または任意の人または誰を代表する任意の主または代表として、制限された地域内で競争的サービスに従事するか、または(Ii)会社、単独または共同形態または他の形態でかかわらず、任意の業務の所有権、管理、運営または制御を所有、管理、運営または参加してはならない。このような企業は制限区域内で競争的なサービスを提供することに従事している。しかしこの条例は禁止されていません


13役員は、競争サービスに従事するいかなる上場企業も5%を超えない発行済み証券を受動的に保有してはならず、役員が同社の取締役会に勤めていない限り、同社の管理にも参加しない。終了日が制御権変更に関連している場合やその後に発生する場合,本節7(C)に含まれる制約は適用されない.(D)保護された顧客の非意見募集。主管の同意は、制限期間中に、雇用主が事前に書面で同意していない場合、幹部は、直接又は間接的に幹部本人又は任意の人の依頼者又は代表として、保護された顧客を誘致、提供又は販売する目的のために誘致、移転又は移転しようとしてはならない。(E)従業員および独立請負者を採用しない.行政人員の同意は、制限期間中、雇用主が事前に書面で同意していない場合は、行政者は、行政者本人又は任意の人の責任者又は代表の身分で勧誘又は誘導又は任意の従業員又は雇用主の個人独立請負業者を誘致又は誘導しようとする個人独立請負業者を雇用主との雇用関係を終了させるか、又は行政者又は他の任意の他の者と雇用又は独立請負業者との関係を確立することができない。上記の規定にかかわらず、雇用主に特化した従業員又は独立請負業者に特化した一般広告又は勧誘は、本第7(E)条の規定に違反してはならない, あるいは役員に関連する個人または実体が取ったいかなる行動も、幹部がいかなる方法でも自らこの件に参加していなければ、その従業員の誘致や採用身分も確定されておらず、その従業員の資質に関するいかなる情報も提供されていない。(F)所有権。(I)保護された作品の所有権と譲渡。管理者は、すべての機密情報および保護された作品が雇用者固有の財産であることに同意し、本契約項の下の管理者補償を除いて、このような保護された作品の開発または譲渡については、管理者はいかなる補償も受けてはならない。管理者は、管理者が直ちに書面で所有者に任意の保護された作品の存在を開示しなければならないことに同意する。執行者は、ここで、すべての特許または特許出願、およびその中のすべての著作権を含む、実行者の任意およびすべての保護された作品に対するすべての権利、所有権および利益を雇用主に譲渡することに同意する。雇用主の書面による許可を得ず、行政者は、行政者自身又は雇用主以外の誰の利益のために保護された作品を使用する権利がなく、かつ当該許可条項の制限のみを受ける。また、行政人員は、行政人員が知っている任意の事実を雇用主に伝え、任意の法律手続きにおいて証言し、すべての合法的な文書に署名し、すべての合法的な宣誓を行い、すべての割り当て、延期、部分延期、外国対応者、または再発行申請、すべての譲渡、すべての登録申請およびすべての他の文書または文書を実行して、譲渡、譲渡を全面的に実施し、実施することに同意する, そして、ここで行われるか、または行われる転易は、保護された作品およびそのすべての特許、著作権、商標またはサービスマークの所有権が、雇用主によって明確かつ独自に所有されるようにすることができるすべての可能性を尽くす。行政機関は、行政機関が、雇用主又は雇用主が指定した他の者が提出した保護作品の登録出願にいかなる方法でも反対又は反対しないことに同意する。執行機関は、保護された作品を任意の第三者に提供することを回避するための合理的な慎重な措置をとることに同意し、執行機関が雇用主の明確な書面の同意を得ずに保護された作品を第三者に提供する場合、合理的な弁護士費を含むすべての損害および費用を雇用主に負担しなければならない。本協定には相反する規定があるにもかかわらず、執行者は、雇用主の設備、用品、施設、または雇用主機密情報を使用していない任意の保護された仕事を雇用主に割り当てる義務がなく、その保護作業は完全に執行者にある


(A)発明が雇用主の業務に直接関連しているか、または(2)雇用主が実際にまたは予期されることを証明することができる研究または開発に関連していない限り、または(B)本発明は、雇用主によって実行される任意の作業によって生成される。同様に,幹部も役員退職後に幹部が構想した任意の保護された仕事を雇用主に割り当てる義務はないが,これらの仕事が役員が雇用主との雇用関係で得られた秘密情報に関係している場合やその機密情報に基づいていれば,幹部にはその義務がある。同様に、マネージャーは、その保護された仕事が雇用主の業務に関連しているかどうか、または雇用主の業務に有用であるかにかかわらず、マネージャーが雇用主に雇用される前に構想され、実行される任意の保護された仕事を雇用者に割り当てる義務がない。執行人は、雇用主に雇われる前に、人が何の保護された工事も構想も実施していないことを認め、同意した。(Ii)他に責務はない.執行機関は、執行機関が現在、保護された工事を雇用者以外の誰にも割り当てる他の契約または義務を有していないことを認め、同意する。(Iii)作品をレンタルする.雇用主と行政者は、行政者が雇用主に雇用される過程で、行政者は時々雇用主のために著作権保護を受けることができる作品を創作することができることを認める。このような作品は、マニュアル、パンフレット、教材、コンピュータプログラム、ソフトウェア、ソフトウェア統合技術、ソフトウェアコード、ならびにデータ、技術データ、写真、図面、標識、設計、イラスト、または著作権保護を受けることができる他の材料またはその一部から構成されてもよく、雇用主の施設内または外部および以前に作成することができる, 通常営業時間内か後です。すべての雇用主業務に関連したり、雇用主業務に有用な作品は、執行者が賃貸のために作成した作品であり、執行者は雇用主と協力して、雇用主のこのような作品に対する著作権を保護し、雇用者が適切と思う範囲内で、このような著作権を登録すべきである。(G)材料を返却する.主管者は、契約終了の日または前に、または雇用主が返却を要求した任意の他の時間に、主管者の所有または主管統制されている任意およびすべての雇用主財産に直ちに雇用主に返還することに同意し、鍵、クレジットカードおよび身分証明書、デバイス、顧客文書および情報、ファイル、図面、ノート、マニュアル、仕様、設計、設備、コード、電子メール、ファイル、フロッピー(登録商標)ディスク、CD、テープ、鍵、アクセスカード、クレジットカード、身分証明書、コンピュータ、モバイルデバイス、他の電子媒体、雇用主およびその業務に関連するすべての他の文書および文書(形態にかかわらず、具体的には、雇用主のすべての電子文書およびデータを含む)、および雇用主または幹部に属するすべての雇用主から、または雇用主との雇用関係によって受信された保護された作品および機密情報。実行機関は、そのような情報または財産のコピーを作成、配布、または保持しない。終了の日または前に、または雇用主が要求する任意の他の時間に、役員が所有または制御するのは、雇用主に属する、機密情報を含むか、または保護された作品を構成する(特に、パーソナルコンピュータ、モバイルデバイス、電子媒体またはクラウドストアに格納された電子ファイルまたは情報を含むが、これらに限定されない)電子ファイルまたは情報を含む, 行政者は、(I)そのようなすべてのファイルまたは情報の電子コピー(雇用主が随時取得可能な電子フォーマットで)を雇用主に提供し、(Ii)そうした後、そのようなファイルおよび情報が永久的に削除され、回復できないように、すべての非雇用主所有のコンピュータ、モバイルデバイス、電子メディア、クラウド記憶および他のメディア、デバイスおよびデバイスから、そのようなすべてのコピーおよび派生製品を含むすべてのファイルおよび情報を削除しなければならない。並びに(Iii)雇用主に必要な削除が完了したことを証明し、削除された文書及び情報及びそれらのメディアソースの削除を説明する書面証明書を提供する。(H)制限的契約の実行.疑問を生じないために,本第7(H)条は,雇用主が本第14条に基づいてとることができる救済措置を制限しない。


15(I)違反時の権利及び救済。双方は明確に認めて同意し、いかなる制限的な契約に違反する行為に対する法的救済措置は十分ではなく、行政者がいかなる制限的契約に違反した場合、雇用主は実際の損害を証明したり、いかなる保証書を掲示したりすることなく、実際に損害を証明したり、いかなる保証書を掲示したりすることなく、行政者が制限的契約に違反することを初歩的かつ永久的に禁止し、任意の管轄権のある裁判所が具体的に制限的契約を実行する場合、双方は同意し、いかなる制限的契約違反行為も雇用主に補うことができない損害をもたらし、金銭損害賠償は雇用主に十分な救済を提供しない。行政者は、彼が制限契約に規定された任意の義務に実質的に違反した場合、その違反行為に関する任意の訴訟が未解決の期間中に、当該制限期間が制限期間内に開始された限り、停止しなければならないことを理解し、同意する。雇用主がこのような訴訟において実質的に勝訴していない場合、制限期間は、訴訟中に計算を継続するとみなされるべきである。このような権利および救済措置は、雇用主が法律または平衡法で享受可能な任意の他の権利および救済措置の補充であり、これらの権利および救済措置を代替するものでなければならない。雇用主が制限条約又は適用法に基づいて役員に対してその権利を強制的に執行する能力は、役員が次の理由又は次の理由により提起されたクレーム又は訴因の存在によりいかなる損害を受けてはならない, 本協定または任意の他のイベントまたは取引。(2)チノの分割可能性と融通.行政機関はすべての制限的な条約が時間、範囲、そして他のすべての側面で合理的で効果的だということを認めて同意する。双方は、彼らの意図は法的に許容される最大範囲でその条項に従って制限条約を実行することであることに同意する。すべての制限的な協約は独立した条約として扱われ、説明されなければならない。任意の制限契約の任意の部分または条項または本第7条の任意の他の条項が無効、無効または実行不可能であると認定された場合、その無効、無効または強制実行は、本プロトコルまたはそのような制限契約の任意の他の部分または条項を無効、無効、または強制実行すべきではない。制限条約のいずれかの条項が管轄権のある裁判所によって適用法の許容範囲を超えていると判断された場合, 雇用主の合法的な商業利益を合理的に保護するために、このような条項は、公正かつ適切であると考えられるより小さい範囲に自動的に修正され、上記のような方法で雇用主によって実行されることができ、本協定の他のすべての条項は、有効かつ実行可能でなければならない。(I)既存のチノ.行政人員は、行政者が雇用主に雇用されても、行政者がいかなる前雇用主と独自または機密情報を秘密にするか、またはそのような前雇用者と競争しないために締結されたいかなる合意にも違反しないことを宣言し、保証する。執行機関は、執行機関に秘密を要求する任意の他の当事者の独自または機密情報を雇用主に開示または代表してはならない。(J)協定の開示。行政者は、制限された期間中に、行政者は、制限された地域内の任意の潜在的雇用主または商業パートナーと雇用関係、パートナーシップ、または他の商業関係を確立する前に、本協定第7節の制限的な契約の存在および条項を潜在的雇用者または商業パートナーに開示することを認め、同意する。行政機関はまた、雇用主は、制限区域内の任意のこのような潜在的雇用主又は行政機関の業務パートナーに、本協定第7節の制限契約の存在及び条項を理解させる権利があることに同意する。8.権利の非排他性。本プロトコルの特別な規定に加えて、本プロトコルの任意の規定は、役員が雇用主提供に継続または将来参加し、役員が参加する資格のある任意の従業員福祉計画、計画、政策、または実践を阻止または制限しない。金額は


16この合意が明確に修正されない限り、終了の日または後に、役員は、雇用主の任意の計画、政策、慣例、または計画によって得られる権利のある既得権益、または他の方法で得る権利のある福祉に基づいて、計画、政策、慣例、または計画に従って支払わなければならない。9.全額和解し、減刑は得られない。雇用主が本協定に規定する金を支払う義務及び本協定に規定された義務を履行する義務は、雇用主が役員又は他の者に提起する可能性のあるいかなる相殺、反クレーム、賠償、抗弁又は他のクレーム、権利又は行動の影響を受けてはならない。いずれの場合も、役員は、本合意の任意の条項に従って役員に支払われるべき金額を減少させるために、他の仕事を求める義務がなく、他の仕事を獲得しているか否かにかかわらず、これらの金額を減少させてはならない。疑問を生じないために、本第9項のいずれの規定も、本第14項に規定する雇用主補償措置に影響を与えない。10.場合によっては支払いを強制的に削減します。(A)本合意に相反する規定があっても、任意の支払いが決定された場合には、任意の消費税を支払う必要がある場合には、任意の金または役員の利益のために任意の金を支払う前に、(I)役員が消費税を支払った後に役員に支払う税後純収益を比較し、(Ii)支払が消費税の納付を回避するために必要な程度に制限されている場合には、役員が得た税後純収益を比較しなければならない。上記(I)項から計算される額は、上記(Ii)項に基づいて計算される額よりも少ない, 支払いは消費税(“減税金額”)を避けるために必要な範囲に制限しなければならない。本プロトコル項の下で支払いの減少に対応し、適用される場合には、まず現金支払いを減少させ、その後、必要な範囲内で、確定会社(定義は後述)の決定に基づいて、制御権変更の日にパラシュート価値と当該等支払いの実際値との比が次に高い支払いを減少させなければならない。本節10節では,現在値は本指針280 G(D)(4)節により決定すべきである.(B)この第10条の要件に基づいて行われるすべての決定は、消費税を他の方法で徴収すべきか否か、支払うべき金額を削減すべきか否か、及びそのような決定を行う際に採用される仮定を含み、雇用主及び管理者が共同で受け入れる国が認められる会計士事務所又は給与コンサルティング会社(“決定会社”)が行い、当該会社は、支払すべき金に関する管理者の通知を受けてから15営業日以内又は雇用主の要求の早い時間内に雇用主及び管理者に詳細な支援的計算を提供しなければならない。鑑定会社のすべての費用と支出は雇用主が一人で負担しなければならない。鑑定会社のいかなる裁定も雇用主と管理者に拘束力がある。本基準499条の適用には不確実性があるため、本基準に基づいて予備決定を行う際には、第10(A)条の規定により、執行機関が獲得する権利があるが受信していない金が消費税(“少額”)を徴収せずに支払う可能性があり、これは本基準が要求した計算と一致する。この場合には, 決定事務所は、発生した少額の額を決定すべきであり、雇用主は、このような少額金を役員または役員の利益のために迅速に支払うべきであるが、少額金の存在を決定する次の年の3月15日、すなわちこのような少額金の法的拘束力を生じる権利が出現したときよりも遅くない。(C)法第280 G及び4999節の規定又は何らかの後続規定が廃止されて継承されていない場合、第10節は効力又は作用を有さなくなる。仕様第280 Gまたは4999節の規定が修正された場合は、該当して本第10節を修正すべきである。


17 11.相続人(A)本協定は行政部門個人所有であり、遺言又は世襲及び分配法を除いて、行政から譲渡してはならない。この協定は執行機関の法定代表者の利益に合致し、それによって実行されることができる。(B)本契約は、会社及び/又は銀行から子会社又は相続人にのみ譲渡され、会社及び銀行及びその相続人及び譲受人に対して拘束力がある。会社および/または銀行は、直接または間接的に、購入、合併、合併またはその他の方法によって、本協定の下で銀行の義務を明確かつ無条件に負担し、履行することを要求しなければならない。その方法および程度は、銀行がこのような相続または譲渡が発生していないときに履行される義務と同じである。12.規則第409 A条。(A)一般規定.本プロトコルの解釈および管理方法は、本プロトコルに従って支払われるか、または提供される任意の金額または福祉、本規則第409 a節の要件を免除または適合し、本規則第409 a節に発表された適用国税局ガイドラインおよび財政条例(および本規則第409 a節に規定する任意の適用される移行救済)でなければならない。しかし、協定に基づいて提供される福祉の税金待遇は根拠や保証があるわけではない。会社または銀行およびその役員、上級管理者、従業員またはコンサルタントは、“規則”第409 A条の適用により、役員の税金、利息、罰金、またはその他の金額を負担しない。(B)制約を定義する.本協定にはいかなる相反する規定もあるにもかかわらず, 本規則第409 a条の場合、非免除“繰延補償”を構成する任意の金額または利益(“非免除繰延補償”)は、本条例の下で他の方法で支払うか、またはそのような非免除繰延補償を異なる形態で支払うことになり、そのような非免除繰延補償は、そのために行政者に支払われることはなく、および/または、そのような異なる形態の支払いは、そのような支払いイベントを引き起こす場合が“制御変更イベント”または“サービス離脱”(場合に応じて)の説明または定義に適合しない限り、発効しない。規則第409 a節及び適用規則(この定義に従って得られる任意の選択条項は実施されない)。この規定はドル金額に影響を与えず、いかなる非免除繰延補償を付与して雇用を終了することも禁止し、いずれにしても定義する。この規定が、支払いを阻止するか、または任意の非免除延期補償を割り当てるか、または異なる支払い形態を適用する場合、そのような支払いまたは割り当ては、以下(C)項に加えて、409 aが該当しないイベントが発生することなく、適用されるべき時間および形態で行われるべきである。(C)場合によっては6ヶ月遅れます。この合意に相反する規定があっても、非免除繰延補償を構成する任意の金額又は利益が、本合意の下で一定期間内に役員が離職したために支払われ又は分配された場合(雇用主が“規則”第409 A節及び大蔵省条例第1.409 A-3(I)(2)節に従って決定される)であれば、, 雇用主がTreasによって許可されたどんな支払いも迅速に制限されている。登録する.第1.409 A-3(J)(4)(Ii)(国内関係令)、(J)(4)(Iii)(利益衝突)又は(J)(4)(Vi)(就業税の納付):(I)行政職員の退職直後の6ヶ月以内に支払われるべきこのような非免除繰延補償の額は、行政職員の退職後7ヶ月目の初日に累積して支払うか又は提供することができる(又は行政者がこの期間中に死亡した場合、行政官が亡くなってから30日以内に


18“所望の遅延期間”);および(2)任意の残りの支払いまたは割り当ての通常の支払いまたは割り当てスケジュールは、所望の遅延期間の終了時に回復する。(D)分割払いの処理。本協定に基づいて支払われる各解雇給付は、第6項を含むが、これらに限定されず、Treasに記載されているように個別に支払われるものとみなされる。登録する.1.409 A-2(B)(2)節は,本規則第409 A節の目的である.(E)クレームが解放される時間。本プロトコルでは、支払いまたは福祉が行政者がクレーム解除を実行することを条件としている限り、その免除を実行しなければならず、すべての撤回期限は終了日後60日以内に満了しなければならず、そうでなければ、支払いまたは福祉は没収される。等支払いまたは利益が非免除繰延補償を構成する場合、60日の間に支払われるべき等支払いまたは利益(任意の分割払いを含む)は、終了日後60日目に累積されて支払われるべきであるが、この免除は実行されなければならず、撤回期限は満了しなければならない。そのような支払いまたは福祉が“規則”第409 a条の制約を受けない場合、雇用主は、その間の任意の時間に支払うか、または支払いを開始することを選択することができる。(F)精算と実物福祉のスケジュール。役員が本合意に基づいて任意の課税費用の支払いまたは精算を得る権利があり、そのような支払いまたは精算が役員の連邦課税総収入に含まれることができる場合、任意の日数で精算可能なそのような費用の金額は、他のカレンダー年に精算可能な金額に影響を与えない, 条件を満たした費用の精算は、発生費用の当年の翌年12月31日より遅くない必要がある。幹部が本協定の下で費用精算を受ける権利は、清算または別の福祉と交換することによって制限されてはならない。(G)加速を許可する.雇用主はTreasによって許可された任意の加速分配の唯一の権力を持っていなければならない。登録する.1.409 A-3(J)(4)節は執行機関に繰延金額の分配を提供するが、この分配は“貿易法”の要求に適合しなければならない。登録する.第一百四十九A-三(J)(四)条。13.行動を規制する。(A)連邦預金保険法(FDIA)第8(E)(4)又は8(G)(1)条(“米国連邦法典”第1818(E)(4)及び(G)(1)条)に基づく命令が解除及び/又は銀行事務に関与することを永久的に禁止する場合は、雇用主は、本協定の下でのすべての義務をこの命令が発効した日から終了しなければならない。(B)連邦預金保険法第8(E)(3)又は8(G)(1)条(米国連邦法第12編第1818(E)(3)及び(G)(1)条)に基づく送達の通知が一時停止及び/又は執行機関の銀行事務への参加を一時的に禁止した場合,雇用主は,本合意の下でのすべての義務を送達した日から一時停止しなければならない。通知の告発が却下された場合、雇用主は一時停止の任意の義務を回復(または一部)しなければならない。(C)銀行が違約した場合(FDIA第3(X)(1)条に記載されているように)、本プロトコル項の下のすべての義務は、違約の日から終了しなければならない。(D)本協定項のすべての義務は終了すべきであり、連邦預金保険会社又はその指定者の取締役(“取締役”)が銀行(1)の経営を継続することが決定されない限り、本協定を継続して履行する必要がある, 連邦預金保険会社が合意し、連邦預金保険管理局第13条(C)の許可に基づいて銀行又は代表銀行に援助を提供する場合、又は(2)取締役が規制合併を承認したときに、取締役が銀行が不安全かつ不健全な状況にあると認定した場合には、銀行運営に関する問題を解決する。


19 14.補償補償ポリシー雇用主は、現金や株式に基づく報酬を含むが、報酬委員会が時々通過する可能性のある役員に適用される任意の書面報酬補償政策を含むが、報酬委員会に与えられるいかなる刺激的な報酬も遵守しなければならない。さらに、報酬委員会は、報酬の任意の他の適用条件に加えて、特定のイベントが発生した場合、役員がその報酬に関連する権利、支払い、および福祉を減額、キャンセル、没収、または補償すべきであると、任意の記念報酬の書面で規定することができる。このようなイベントは、(I)何らかの理由で雇用関係を終了すること、(Ii)材料会社または銀行政策に違反すること、(Iii)eスポーツ禁止、秘密または他の制限契約に違反すること、(Iv)役員の他の行為が雇用主の業務または名声を損なうこと、または(V)業績報酬が達成される金額を後に認定することによって達成される金額は、役員によって引き起こされるか、またはそのような重大な不正確な不正確さを促進するかにかかわらず、重大な不正確な財務諸表または任意の他の重大な不正確な業績測定基準に基づくことを含むことができるが、これらに限定されない。役員に付与された任意の持分報酬または同様の報酬(ある場合)に関連する減少、キャンセル、没収、および補償権利は、任意のそのような報酬の奨励証明書に規定されているものと一致しなければならない。15.代償。雇用主は、雇用主の任意の他の職員が有する最大限に、役員が誠実に行動する際に負う責任を賠償しなければならない。雇用主は役員と上級乗組員責任保険の程度を維持する, このような保険の加入範囲は雇用主の他の任意の管理者と同じでなければならない。16.雑項目。(A)法律を適用する;仲裁に同意する。雇用主と行政者は、この合意はテネシー州の法律によって管轄され、テネシー州の法律に基づいて解釈され、解釈されるべきであるが、その法律の衝突原則に影響を与えないことに同意した。本協定の下又は本協定に関連するいかなる係争も完全に仲裁によって解決すべきであり、仲裁は3人の仲裁人からなり、仲裁人は執行機関が選定した場所に座り、当時有効なアメリカ仲裁協会の規則によると、場所は銀行本部所在地から50マイル未満である。判決は仲裁人の裁決に基づいて任意の管轄権のある裁判所で行うことができる。(B)重複しない.本協定には、以下に特に規定されていない限り、役員が本協定に従って受信した任意の解散費または福祉が、雇用主が維持する任意の一般的な解散費政策または他の解散費計画(株式オプション、制限株式、株式または単位、業績株式または単位、補充退職、繰延補償を除く)の代わりに、任意の逆の規定があるにもかかわらず、, または同様の計画または合意であって、これらの計画または合意は、行政者の雇用を終了する際に発効する規定を含むことができ、または雇用終了時に帰属を加速させるか、または支払いを加速させることについて言及することができる)。(C)字幕.本プロトコルのタイトルは、本プロトコル条項の一部ではなく、いかなる効力や効力も有していない。(D)修正案。双方又はそのそれぞれの相続人及び法定代表者によって署名された書面協定がない限り、本協定を修正又は修正することはできない。(E)通知.本プロトコルの下のすべての通知および他の通信は、書面で発行され、専人配信または書留または書留、受領書の払い戻し、前払い郵便料金を要求する方法で他方に送信されなければならない。住所は以下の通りである


20 IF to Execute:Bank IF to Companyおよび/またはBank:211 Commerce Street Suite 300 Nashville,Tennessee 37201に注意:総法律顧問または一方が本プロトコルに従って他方に書面で提供する他のアドレス。通知と通信は、受信者が実際に受信したときに有効になる。(F)分割可能性.本プロトコルの任意の条項の無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならない。(G)源泉徴収。適用される任意の法律または法規によれば、雇用主は、本協定に規定されている任意の支払額から連邦、州、地方、または外国税を源泉徴収することができる。(H)免除。いずれか一方が1回または複数回の場合、他方が本プロトコルの条項および条件に従って義務を履行することを厳密に堅持することができず、本プロトコルで付与された任意の権利を放棄または放棄するとみなされてはならない、または放棄された一方が署名した書面に含まれない限り、本プロトコルを将来履行する任意の条項または条件または任意の他の条項または条件は、放棄された当事者が署名した書面に含まれない限り、放棄されてはならない。(I)プロトコル全体.本合意は、本合意の主題に関する双方間の完全な合意を含み、本合意の日から、本合意の主題に関する双方間の任意の他の書面または口頭合意を置換するが、書面であっても口頭であっても、双方間の任意の事前の議論、了解、手紙および/または合意を含むが、これらに限定されない。(J)建造。彼らは弁護士に本合意を審査して修正する機会があるので、双方は理解して同意しました, 本協定を解釈する際には,正常な解釈規則を採用してはならない,すなわちいかなる曖昧な点も起草側が解決すべきである.逆に,本プロトコルの各部の言語は全体とし,その公平な意味に基づいて解釈すべきであり,どちらか一方を厳密に支持または反対すべきではない.(K)対応先.本プロトコルは、1式で2部以上署名することができ、各文書は正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーを合わせて同じ文書を構成すべきである。(L)生存。双方が第6,7,10,12,14,15,16条の下での権利及び義務は,本合意の満了及び/又は終了,及び本合意の下での役員の雇用終了後も継続しなければならず,期限はこれらの条項の中で明確に指定された期限であり,期限が指定されていない場合は,適用法により許容される最長期限とする。[署名ページは以下のとおりです]


[ハミルトン雇用契約署名ページ]本プロトコルのトップページに署名した日から,双方は本プロトコルの条項に同意することを証明するために以下に署名する.エイミー·ハミルトンエイミー·ハミルトン第一銀行クリストファー·T·ホムス社長とFB金融会社最高経営責任者クリストファー·T·ホムス社長とCEO


本契約(“合意”)の発効日は、FB Financial Corporation(“ホールディングス”)、FirstBank、テネシー銀行およびホールディングスの完全子会社(“銀行”、持ち株会社とともに“当社”)と_会社、銀行、幹部は以下では総称して“当事者”と呼ぶ。以下の支払い、チノ、免除を考慮し、他の良好かつ価値のある対価格を考慮して、ここではこれらすべての対価格の領収書と十分性を確認し、当社、銀行、管理職は以下のように同意します:1.退職。会社と銀行の役員の雇用関係は[______](“終了日”)。終了日から30日以内に行政者に支払われていない場合、銀行は、(A)終了日前にすべての計算されていないが支払われていない基本給(双方の雇用協定の定義参照)、(B)終了日前に銀行政策によって正当に発生したいかなる未精算業務費用を補償するか、および(C)未使用休暇賃金に関する銀行の未使用賃金の計上および支払い政策に要求される範囲内で、終了日前に任意の計算されていない休暇の代わりに現金で支払うべきである。さらに、銀行は、銀行福祉計画に基づいて、適切に管理職に支払うべきか、または幹部に対応する任意の福祉を支払わなければならない(このような福祉計画の条項に基づいて)。行政官は、行政官が国税法(COBRA)第4980 B条に規定する健康保険を継続する権利に関する情報を単独書簡で受け取り、行政者がこのような権利を有する範囲内で、本協定のいずれの内容もこれらの権利を変更または損害することはない。2.会社の退職義務。本合意における役員の承諾を考慮すると,会社は雇用協定第6節(定義本プロトコル第7段落)に規定されている解散費の提供に同意しているが,その中で規定されている要求と制限を遵守しなければならない。双方は、本項に規定する支払及び福祉は、契約又は法律に基づいて当社の役員が不足する可能性のある任意及びすべての行動、支払い及び福祉を超え、かつ本項に規定する支払い及び福祉は良好で価値があることを認め、同意する, そして行政者の釈放と本協定の十分な価格を比較する。当社は、本第2項に規定する支払及び福祉の提供が義務付けられているか否かは、以下第6項の規定により本協定を撤回するのではなく、執行者が本合意を実行するか否かに明確に依存する。行政官が本協定又は以下第7段落に規定する行政者雇用協定の存続条項に違反した場合、銀行が本協定に記載された金を支払う義務は終了する。3.一般的に返済を申請することと同意しないこと。A.クレームの一般発表。銀行が執行者に支払う金及び本協定における承諾を考慮して、執行者本人及び執行者の代理人及び利益相続人は、ここで会社、その相続人、子会社、親会社、譲受人、合弁企業及び関連会社及びそのそれぞれの代理人、法定代表者、株主、弁護士、従業員、メンバー、マネージャー、高級管理者及び取締役(総称して譲受人と総称する)が法律により免除されるすべてのクレーム、責任、要求及び訴因を無条件で免除することができる。そして、本協定に明確に規定されていないすべての契約義務は、既知であっても、未知であっても、固定されていても、またはある場合であっても、本協定が署名された日から、実行者は、任意の理由で、任意の被責任者に対して、これらの義務を負っているか、または主張することができる。本プレスリリースは、連邦、州、または地方法律によるクレームを含むが、これらに限定されない


3雇用差別;解散費計画および契約に基づいて提出された請求;および会社が従業員を解雇するか、または任意の他の雇用行動をとる権利が法的に制限されたことによって生じる請求は、法定、契約、または一般法または判例法に従って生成される。行政は、“雇用年齢差別法”、“老年労働者福祉保護法”、“1964年民権法”第7章、“米国法”第42編、“米国連邦法”1981年版、“米国障害者法”、“家庭·医療休業法”、“遺伝情報非差別法”、“公平労働基準法”における反報復条項、“従業員退職所得保障法”、“同業報酬法”、“職業安全·健康法”、“労働者調整·再研修通知法”を含む行政部門が連邦、州、地方雇用法に規定されているすべての権利を明確に認めて同意する。従業員嘘測定保護法“、”公平信用報告法“、および成文法または一般法に基づいて提出された任意および他のすべての場所、州および連邦法律クレーム。すべての当事者は、これは一般的な釈放であり、すべてのクレームを釈放すると広く解釈すべきであるが、法律で免除できないクレームは除外すべきであると一致している。疑問を免れるために、上記の規定があるにもかかわらず、執行役員は、(I)本プロトコルの実行後に発生する任意の権利または請求、または(Ii)本プロトコルの下で生成される任意の権利または請求を免除しないが、当社の福祉計画に従って計算されるか、または執行者に付与されるべき任意の権利を含むが、これらに限定されない。スーと約束を結びません。以下第4段落で明確に規定されているものを除く, 執行機関は、本協定によって発行された任意のクレームを任意の譲受者に主張するために、訴訟または他の法的クレームまたは告発を提起しないことにさらに同意する。C.支払いと福祉の確認について。役員は、本協定調印日までに、役員が獲得する権利のあるすべての賃金と課税給付を獲得したことを確認し、同意した。本協定に規定されている支払い(銀行福祉計画(当該福祉計画に基づく条項を含む)が幹部に支払うべきか、または役員に支払うべき任意の福祉を含む)を除いて、双方は、会社が役員給与、再発行賃金、解散費、ボーナス、損害賠償、累積休暇、福祉、保険、病気休暇、その他の休暇、または任意の他の理由の追加金額を不足していないことに同意する。D.他の陳述と確認。本協定は、雇用関係の終了または雇用関係の終了、または任意の他の事項に関連するために、会社に対して可能なすべての性質のクレームを解決し、解決することを目的としているが、法律で免除できないクレームは除外する。本協定に署名することにより、執行者は、執行者がインフォームドコンセントおよび自発的にそうしたことを認め、執行者は、執行者が執行者が知らない可能性のあるクレームを解放する可能性があることを理解し、執行者は、執行者を未知のクレームを放棄しないように保護するための任意の法律に従って実行者が所有する可能性のあるすべての権利を放棄することを放棄する。執行者は執行者が何の通知、クレーム、クレーム、あるいは告発を提出していないことを証明します, または本協定が署名された日から当社または任意の譲受人に対して提起された任意の訴訟。本協定は、会社または任意の被免除者が不当な行為または責任があることを認め、または実行者が会社または任意の被免除者に対していかなる権利を有すると解釈してはならない。執行会社は、執行会社が本条項第3.4条に規定する保護された権利から解放されたいかなる請求も、いかなる個人又は実体に譲渡又は譲渡していないかに同意し、同意する。行政者は、本協定に含まれるいかなる内容も、行政職員が平等な雇用機会委員会、国家労使関係委員会、証券取引委員会、または任意の他の連邦、州または地方政府機関または委員会(“政府機関”)に告発または苦情を提起する能力を制限しないことを理解している。行政部門は、行政部門がどの政府機関とコミュニケーションしているか、または任意の政府機関が任意の告発または苦情について行う可能性のある任意の調査または手続きに関与することを制限しないことをさらに理解しており、行政部門、行政代表、または任意の他の個人によって提出されている。しかし、行政命令第3段落に記載されたクレームの発行によると、


4本の契約の執行者は、執行者が執行者が所有する可能性のあるすべてのクレームを免除し、法律が適用される範囲内で、執行者が本協定によって発行された任意のクレームについて、金銭的損害賠償を追及する権利があるか、または執行者個人の他の救済を得る権利があることを理解する。5.お礼を言います。当社では、役員が本合意を実行する前に弁護士に相談することを提案し、役員は当社が弁護士や他のコンサルタントに相談する機会を告知し、確実に通知したことを確認し、同意し、役員がそうすることを何の方法でも阻止していない。幹部は少なくとも幹部に提供したことを明確に認め同意した[21]本プロトコルに署名する前に本プロトコルの日数を考慮すると、実行者は本プロトコルをよく読んで解放され、実行者は、本プロトコルの実行について弁護士または実行者が選択した他のコンサルタントと協議するのに十分な時間および機会がある。行政者は、本合意が最終的で拘束力があることを行政者が完全に理解し、完全に理解することに同意し、それは、すべてのクレームおよび潜在的クレームのすべての解放を含み、行政者が本合意に署名する際に依存する唯一のコミットメントまたは陳述は、合意自体に明示的に含まれるコミットメントまたは陳述である。行政官は、行政官が自発的に本協定に署名することを確認し、同意することは、第3.6条に含まれるすべてのクレームにおける会社の責任を完全に免除することを意図している。撤回及び発効日。双方は、行政者は、本合意を実行してから7日以内に、会社に書面撤回通知を出すことで、勝手に本合意を撤回することができることに同意した。その通知は必ず届けなければならない[______]そして実際には[______]上記の七日間の期限前に。その協定は7日間の期限満了後に撤回されてはならない。行政部門が本項第6項に記載の撤回期限内に本プロトコルを撤回する場合、本プロトコルは無効または強制実行できず、本プロトコル項の下のすべての権利および義務は無効である。実行部門が上記撤回期限内に本協定を撤回していないと仮定すると,本協定の発効日(“発効日”)は,実行部門が本協定に署名した日から8日目となる.7.雇用契約の終了;チノの存続を保障する。行政が認め同意しているのは[__________](雇用協定)終了日に終了し、もはや効力および役割を有しておらず、本合意が明文で規定されている以外に、当社は雇用協定に基づいて行政者に継続的な責任を負っていないが、第6、7、9、10、12、14、15および16条は引き続き有効であり、その条項に基づいて有効である。8.プロトコルのセキュリティ幹部は、本合意をもたらす基本的な事実、または本合意の条項、金額、または本合意によって得られた利益が存在するかどうか、またはその人がこの秘密要件を遵守することに同意しない限り、本合意をもたらす基本的な事実を幹部直系親族、弁護士または他の専門顧問以外の誰にも開示しないことに同意する。行政はこの人が秘密保持要求に違反したことを本協定違反とみなす。本第8項は、行政が本協定の条項、金額、又は法律上必要な範囲内に本協定を実行するために存在するか否かを開示することを禁止しない。本合意にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、役員開示会社が米国証券取引委員会に提出され、提供された情報、または法律、裁判所命令、他の有効かつ適切な法的手続き、または政府機関の有効な請求が開示を要求する情報を制限してはならない。9.最終合意。本協定には、当社と役員との間の本合意の主題に関する完全な合意が含まれており、双方間のすべての以前の合意の代わりに、


5上記の第7段落で説明したものを除く。双方が書面に署名しない限り、この合意を修正することはできないことに同意した。双方は、本プロトコルが1つまたは複数のコピーの形態で署名されることができ、各コピーは、本プロトコルの元のコピーとみなされ、すべてのコピーが統合されたときに、同じプロトコルを構成するとみなされることに同意する。10.法に基づいて国を治める。本協定はテネシー州の法律によって管轄され、テネシー州の法律に従って解釈されるべきであるが、その法律の衝突原則に影響を与えない。11.棄権。いずれか一方が本合意を実行できなかったいかなる条項も、このような条項を放棄すると解釈してはならない。本協定のいかなる条項に対するいかなる放棄も、その放棄を行う側によって書面で署名されなければならない。本プロトコルに違反するいかなる行為の放棄も、任意の他のまたはその後の違反行為の放棄とみなされてはならない。12.再就職できない。行政官は、行政者が当社または任意の被雇用会社で働くか、または再雇用される任意の権利を放棄することを示す本協定に署名することに同意する。役員が同意した場合、役員は、会社または任意の釈放者に雇用されることを求めること、申請、受け入れ、または他の方法で求めることはなく、幹部が会社または任意の釈放者に再申請または要求する場合、会社または任意の釈放された者は、この第12段落に従って採用を拒否する役員は、執行者が雇用を獲得しようとするために生じる任意のクレームに完全な抗弁を提供しなければならないことを認める。双方は下に署名して彼らがこの条項に同意することを示した。行政員[執行者]日付:FB金融会社名:名称:日付:第1銀行名:名称:日付: