添付ファイル10.18

改正され再述された雇用協定

この改正と再記述された雇用協定(“合意”)は、デラウェア州のWillScot Mobile Mini Holdings Corp.(“雇用主”)と個人Graeme Parkes(“幹部”)によって締結された。
このことから、行政官は先にMobile Mini,Inc.(“Mobile Mini”)と2017年8月17日付の特定雇用契約(“雇用契約”)を締結した
WillScot Corporation,Inc.(“WillScot”)は2020年3月1日にMobile Miniと合併協定と計画を締結し、これによりMobile MiniとWillScotの合併及びWillScot(“合併協定”)を合併し、合併協定(“合併”)が行う予定の取引完了時に発効し、雇用主は既存の会社となり、その行政人員は現在上級副総裁及び首席情報官として雇用されている
合併後、執行者は、2020年6月30日(“手紙”)と、雇用主が執行者に提出する改訂された招聘状を締結した
この合意に列挙された条項および条件の雇用契約および書簡を修正して再確認することを双方が望んでいることを考慮して、幹部は、本合意に列挙された条項および条件に従って雇用関係を維持し続けるために、雇用者との間で雇用者との間で雇用関係を維持することを望んでいる
そこで,現在,本プロトコルに列挙されている相互チノとプロトコルを考慮し,他の良好で価値のある対価であることを考慮すると,ここではこれらの対価格の受領書と十分性を確認する--双方は以下のように同意する
1.雇用契約。本協定に規定されている条項及び条件によれば、雇用主は、役員の継続雇用に同意し、役員は、第2節に規定する雇用期間内に雇用主に継続して雇用されることに同意し、第3節に規定する職及び職責において雇用を継続することに同意する。本協定で使用される初期資本が別途定義されていない用語は、第25節で定義される。本協定は2023年2月15日(“発効日”)から発効する。
2.用語。本協定項における初期雇用期間は、発効日から開始され、発効日から4(4)年(“初期期限”)まで延長される。雇用期間は、初期期限の最終日及びそれ以降の各周年日に12ヶ月連続して自動的に延長されなければならない(“延長期限”)、雇用主又は行政者が周年記念日前に90日以上でない限り、本協定第10条に基づいて他方に書面通知を行い、一方が本協定項の雇用期間(“非継続期間”)を延長しないことを選択したことを示し、この場合、以下に述べるように早期に終了しない限り、本契約項の場合の雇用期間は、初期期限又は延長期間(場合により定める)が終了したときに終了しなければならない。この初期期限とすべてのこの等延長期間を本稿では総称して“雇用期限”と呼ぶ.いかなる逆の規定もあるにもかかわらず,支配権変更の日には,雇用期限の残存期限が12ヶ月未満である場合には,雇用期間は制御権変更後の12ヶ月期限まで自動的に延長されなければならず,本第2節における延長及び更新条項は,本判決が延長した雇用期間の最終日及びそれ以降の各記念日に適用される。
3.役職と職責。招聘期間中、幹部は常務副会長兼首席情報官を務める。この場合、執行者は、専門的かつ直接CEOに報告すべきであり、雇用主の規模および性質に応じて、一般に会社のこのような職に関連する職責、責任、権力を有するべきである。行政人員は行政人員の合理的な最大の努力とすべての営業時間を本契約項の下での行政人員の職責を履行し、雇用主の業務と事務を促進するために使用すべきである;しかし行政人員は公民、慈善、教育、宗教、公共利益或いは公共サービス委員会に在任し、その個人と家庭投資を管理することができるが、このような活動は執行者が本契約に規定する職責と職責を履行することに実質的な妨害を与えてはならない。
4.公演場所。管理職は主にアリゾナ州フェニックスの雇用主執行本部に設置されなければならない。
5.補償と福祉。
(A)基本給。雇用期間中、雇用主は、例年420,000ドル以上の比率で行政者に基本給(“基本給”)を支払い、適用される控除額を減算し、任意の部分年次に比例して支払わなければならない。雇用主は、少なくとも年に1回基本給の増加を検討し、雇用主が適宜基本給を増加させることを決定しなければならない。本協定では、どのような調整後の基本給も“基本給”を構成すべきである。基本給は雇用主の正常賃金支給手続きに応じてほぼ等しい分割払いで支払われなければならない。採用期間内に、幹部の基本給は下げてはいけない。
(B)年末の花紅。雇用者が採用期間内に終了する各財政年度について、行政人員は、取締役会報酬委員会(“委員会”)が決定した業績基準に基づいて年間現金業績ボーナス(“年間ボーナス”)を得る資格がある。各財政年度における幹部の年間目標ボーナス機会は、幹部基本給の75%に等しくなければならない(“目標ボーナス”)。執行者は,1財政年度の年間ボーナスは,適用されたボーナス期限が終了した後に委員会が決定しなければならない


添付ファイル10.18
当該年度の年次花紅が雇用主の他の高級行政職に支払われた場合には主管に支払わなければならないが、いずれの場合も当該年度の花紅に係る年度の来年度の3月15日に遅れてはならない。
(C)長期インセンティブ持分。
(I)年間賞。雇用主が採用期間内に終了する各財政年度について、行政人員はウィスコット移動ミニホールディングス2020年度インセンティブ計画または当時有効な雇用主他の長期持分インセンティブ計画(“計画”)に従って年間配当金を獲得する資格があり、その65%は業績制限株式単位(“PSU”)の形で3年以内に帰属し、35%は制限株式単位(“RSU”)の形で4年以内に比例して帰属する。実行機関が計画に参加する程度は,もしあれば,委員会が随時適宜決定しなければならない.この年度奨励金の目標贈与価値は75万ドルであるが、委員会の適宜決定により、任意の贈与の実際の価値はより高くまたはより低くなる可能性がある。このような授標の条項と条件は,本計画の条項と条件および適用される授標協定によって管轄されなければならない.
(Ii)既存の持分奨励。この日より前に、役員には持分ベースの奨励(“既存持分奨励”)が付与されていた。
(D)休暇。雇用期間において、管理者は毎年4(4)週間の休暇を享受する権利があり、雇用主に適用される休暇政策に基づいて使用する。
(E)福祉。雇用期間中、雇用主は、すべての実質的な面で雇用主他の類似職の役員の福祉及び福祉に相当することに基づいて、役員に従業員福祉及び手当を提供しなければならない。雇用主はいつでも保険契約者を交換する権利があり、行政者の同意を必要とすることなく、従業員の福祉計画と手配を採用、修正、終了または修正する権利がある。
6.支出。行政官は、本合意項の下の職責を履行する際に、合理的な費用を負担して支払うことを許可されなければならない。雇用主は,雇用主が時々とる可能性のある政策に従って,執行者がその等の費用の分項勘定(合理的な証拠を含む)を定期的に提出した後,直ちに合理的かつ実際に発生したこのようなすべての費用を管理者に返済しなければならない。
7.秘密、秘密、および競合禁止プロトコル。雇用主及び行政者は、行政者が雇用主に雇用されている間、行政者が雇用主機密情報の開発にアクセスし、協力することが可能であり、雇用主の事務及び業務及び雇用主付属会社の事務及び業務において信頼及び信頼の地位を占めることができることを認め、同意する。執行機関は、雇用主の機密情報の機密性と専門性を保護し、従業員や顧客への有害な誘致、有害競争および行政機関が雇用主およびその付属機関に深刻な悪影響を及ぼす可能性のある他の行為から雇用主およびその付属機関を保護するためには、以下の義務を履行する必要があることに同意している
(A)秘密にする.役員が雇用主に雇用されている間および後に、幹部は、雇用主書面による許可を受けない限り、または幹部が合理的かつ誠実に決定した幹部の雇用主に対する職責の範囲内で、いかなる雇用主機密情報を故意に使用、開示または譲渡してはならない。いかなる逆の規定もあるにもかかわらず、本第7(A)条の規定は、法律または任意の裁判所、仲裁人、調停者または行政または立法機関(その任意の委員会を含む)が開示を要求する場合には適用されず、当該裁判所、仲裁人、調停者または行政または立法機関(その任意の委員会を含む)は、実際または明らかな管轄権を有し、行政部門に任意の情報の開示または開示を命令することができ、または公衆または関連業界または業界内で一般的に理解されている情報を開示することができるが、行政者が本第7(A)条に違反する場合を除く。
(B)材料。行政職員は、行政員が雇用主業務のための正常かつ慣行的な用途を合理的かつ誠実に決定しない限り、任意の雇用主機密情報または雇用主または任意の雇用主付属会社の任意の他の財産を雇用主のオフィスから移動させたり、そのような材料を複製してはならない。雇用主の要求の下で、いずれの場合も、マネージャーが雇用を終了した後、マネージャーは、すべての雇用主機密情報及びそのコピー、並びに雇用主又は任意の雇用主付属会社のすべての他の財産を随時雇用主に返還しなければならない。行政者は、行政者が雇用主に雇用されることを停止した後、任意の雇用主機密情報のコピーを識別し、雇用主に返還しようと誠実に試みることに同意する。いかなる相反する規定もあるにもかかわらず,本第7条は,行政者が雇用主の機密情報を含まない家庭コンピュータ,文書,その他の個人的性質を保持する材料を保持することを妨げるものではない。
(C)従業員を誘致したり雇用したりしてはならない。Eスポーツ禁止期間中、実行機関は、雇用主または任意の雇用主関連会社に雇用された任意の個人を誘致、誘引、説得、または誘導してはならない(または実行機関が行動する180日前に雇用された)任意の個人は、任意の他の個人またはエンティティに継続的に雇用されることを回避するか、または任意の他の個人またはエンティティに雇用されるか、またはそれと契約関係を確立することができ、実行機関は、そのような人を従業員、コンサルタント、または他の身分として直接または間接的に雇用してはならない。
(D)競業禁止。
(I)eスポーツ禁止期間中、執行者は、直接又は間接的に、(A)雇用主の任意の顧客又は顧客、又は雇用主の任意の直接又は間接子会社、又は任意の個人又は実体を誘致又は奨励してはならない


添付ファイル10.18
行政職員が、雇用主または雇用主に不利な任意の直接的または間接付属会社の方法で、雇用主または雇用主との任意の直接的または間接付属会社との任意の既存の業務スケジュールを終了、減少または変更するために行動するか、または、既存の業務を雇用主または雇用主の任意の直接または間接付属会社から任意の他の人または間接付属会社に譲渡する前の180日以内に、当該人は、上記の顧客または顧客である;(B)任意の身分で、その雇用主またはその任意の直接または間接付属会社が当該業務を経営する任意の地理的地域内の任意のエンティティにサービスを提供するか、またはその業務を積極的に計画している;終了日(“eスポーツ禁止区域”)において、(I)エンティティが、事業主または雇用主の任意の直接または間接子会社と業務に従事することによって競合する場合、または(Ii)役員が提供するサービスを業務と競合し、幹部が以前に雇用主に提供したサービスと実質的に類似している場合、または(C)上記第7(D)(I)(B)(I)節で説明したものを含む任意のエンティティの権益を有する。執行機関は、eスポーツ禁止期間中に任意のエンティティにサービスを提供する前に、従業員としてもコンサルタントとしても、当該エンティティに本プロトコル第7条のコピーを提供すべきであることに同意する。行政部門は、この条約が雇用主に独特で非常に実質的で計り知れない価値を有しており、この条約が依然として有効である間、行政部門が行政に生計を提供するのに十分な資産と技能を有しており、上記の理由により、行政がこの条約に違反した場合、雇用主にとって金銭賠償は不十分な救済策である可能性があり、この条約を公平に実行することが適切である可能性があることを認めている。
(Ii)管轄権のある任意の裁判所が、第7(D)(I)条に記載されている制限が、その延長された時間が長すぎたり、長すぎて強制執行できない場合、またはそれが任意の他の態様で広すぎるため、第7(D)(I)条は、強制実行可能な最長時間内に有効であり、強制実行可能な最大地理的領域内で有効であり、強制実行可能な他のすべての態様で最大有効であるように修正されなければならない。
(Iii)疑問を免除するために、ここでの競業禁止制限は、役員職責には適用されず、法律サービス(プライベート勤務または内部法律顧問義務を含む)を提供する任意の雇用またはサービスの提供にのみ関連する。
(E)法執行。執行機関は、第7条違反が発生した場合、雇用主及びその関連会社の商業利益は取り返しのつかない損害を受ける可能性があり、雇用主及びその関連会社に及ぼす損害の全ての程度は確定できない可能性があり、金銭的損害は、雇用主及びその関連会社の適切な救済措置ではない可能性があり、雇用主は、保証金や保証を提出することなく、行政部門がこれを明確に放棄することなく、一時的、予備及び/又は永久禁止又は他の平衡法救済によって本協定の実行を求める権利があることを認めている。実行委員会は、雇用主は、本協定で表現された要求の一部を放棄することができるが、このような放棄は書面で行われなければならず、いかなる方法でも、雇用主が本協定の任意の他の要求または規定された権利を実行することを放棄するとみなされてはならないことを理解している。執行機関は、執行機関が本協定に規定されているすべての義務が単独および独立した条約であることに同意し、その中のいかなる義務の実行不可能性も、本協定中の任意の他の条約の実行を妨害してはならない。本協定に署名する際に、執行者は、執行者が本協定のすべての条項および条件をよく読んで考慮したことを雇用主に保証する。執行者は、これらの制限は、雇用主およびその付属会社およびその機密情報を合理的かつ適切に保護するために必要であり、各制限は、主題、時間長、および地理的地域において合理的であり、これらの制限は、単独でも全体的にも合理的であることに同意する, 行政者たちが制限された期間に他の適切な仕事を得ることを阻止しないだろう。双方はまた,各雇用主関連会社が,執行機関が本合意項の下で当該関連会社に対して負うすべての義務を履行する権利があることに同意した。
8.雇用を中止する。
(A)妊娠中止を許可する。以下の場合、採用期間内に幹部の本契約項の下での採用を終了することができる
(I)死。行政職員が死亡した後、この協定の下での雇用は自動的に終了しなければならない
(Ii)雇用主が行う。雇用主は行政職員の雇用を中止することができます
(A)障害者。行政者が疾患、身体または精神障害、または他の同様の仕事能力の喪失によって、本契約項の下で行政者の実質的な役割を実質的に履行できない場合、その能力は、任意の24ヶ月の間、180日または270日連続して継続されなければならない(“障害”)が継続されるべきである(ただし、終了前に、行政者は、本契約項の下の行政者補償および福祉を受け取り続け、任意の適用可能な障害保険政策または計画に従って行政者に支払われるべき任意の福祉を差し引くべきである)
(B)原因.理由も理由もありません
(Iii)行政者が行う.行政官は、いかなる理由(十分な理由を含む)でも、行政者の雇用を何の理由もなく終了することができる。
(B)終了.雇用主又は行政人員が行政人員の雇用を終了した場合(行政人員の死亡を除く)は、本契約第10条の規定により、書面による終了通知により契約他方に通知しなければならない。本協定については,“終了通知”とは,以下の条件を満たす通知を指すべきである


添付ファイル10.18
本合意に基づく具体的な終了条項(ある場合)を明記し、主張されている事実および状況を合理的に詳細に列挙して、その条項に基づいて幹部の雇用終了に根拠を提供しなければならない。社長の雇用終了は終了日から施行されなければならない。第8(A)(Ii)(A)条に基づいて障害があるか否かについて論争が生じた場合、行政は、雇用主が要求を出した場合、雇用主と行政の共同の同意を得て選択した勤務医が健康診断を行い、健康診断費用は雇用主が支払うことに同意する。障害や障害が発生した日の有無については,当該医師の書面医療意見が決定的であり,本契約双方に拘束力があるはずである。本節の解釈及び適用は、“米国障害者法”及び任意の適用される州又は地方法律の規定に適合しなければならない。本協定については、雇用主が第2条の交付不更新通知により雇用満了時に行政者が自発的に終了した場合は、雇用主が無断で終了したとみなすべきである。
9.契約を終了した場合の補償。
(A)障害者。雇用主が第8(A)(Ii)(A)条に規定する行政者障害により雇用期間中に行政者の雇用を終了した場合、雇用主は、(I)累算福祉を行政者に支払わなければならない。(Ii)雇用終了なしに取得すべき年間ボーナスの一部(終了日までに適用される会計期間の日数に基づく)を行政者に比例して支払い、この支払いは、実績に基づいて、雇用主の行政者にボーナスを支払う際に比例して支払わなければならない。(3)第5(C)(I)~(2)条に基づいて付与された任意の未完了持分報酬は、時間に基づく帰属条件のみに制限された場合は、直ちに全額帰属すべきであり、業績の帰属条件に基づいて制限された任意の未完了持分報酬は、発生終了の適用履行期間の目標業績に基づいて帰属されなければならない。(4)行政人員は、雇用主の正常な給与方法に基づいて、均等分割払いで追加の支払いを受ける権利があり、その額は、行政者が契約終了日から12ヶ月以内に、COBRAによって雇用主の健康保険計画に基づいて継続保険の総費用(“継続引受費用”)を獲得し、支払うことに相当する。この協定の規定を除いて、雇用主はこの協定の下で執行者に何の義務も負っていない。
(B)死亡。役員の雇用が役員の死亡により雇用期間中に終了した場合、雇用主は、役員の法定代表者又は遺産に支払わなければならず、役員の法定代表者又は遺産は、(I)第9(A)(I)-(Iii)条に規定されている未払いの持分報酬の額及び加速(第(Iv)条下の持続保険金を含まない)及び(Ii)終了時の役員の基本給の倍、一度に支払う。この協定の規定を除いて、雇用主はこの協定の下で執行者に何の義務も負っていない。
(C)雇用主は、正当な理由又は行政者が十分な理由なく雇用関係を終了する。雇用期間中に,雇用主が第8(A)(Ii)(B)条の規定により役員への雇用を正当な理由で終了するか,又は役員が十分な理由がない場合にはその雇用を終了する場合には,雇用主は役員に福利厚生を支払わなければならない。本協定の規定を除いて、雇用主は本協定の下で執行者に対して何の義務も負わない。
(D)雇用主の無断解雇又は行政職員の解雇には十分な理由がある。第9(E)条に別の規定がある場合を除き、雇用主が採用期間内に他の理由で役員の雇用を終了する場合、又は役員が雇用を終了する十分な理由がある場合は、(I)雇用主は、(A)累算福祉を役員に支払わなければならず、(B)役員が契約を終了しない場合に稼ぐべき年間ボーナス部分(終了日までの適用会計期間の日数に基づく)を割合で支払い、このような支払は、実績に基づいて、雇用主の役員にボーナスを支払う際に支払わなければならない。(C)その年の実行者目標年間ボーナスの1倍に相当する総支払い、および(D)(1)十分な理由がある場合、終了日後12ヶ月、または(2)無理に終了した場合、終了日後18ヶ月以内に支払いを継続する基本給(いずれの場合も“離職期間”)は、雇用主の通常給与慣行(“現金離職金”)に従って等額分割払いで支払われる。(Ii)(A)本プロトコル第5(C)(I)条に従って付与されていない任意の付与されていない持分報酬は、サービス期間内に継続され、(B)既存の持分報酬は、終了日に直ちに全数帰属されるべきである(時間または業績に基づく帰属条件にかかわらず)、および(Iii)行政者は、持続的な保証支払い(総称して“解散料”と呼ぶ)を得る権利があるべきである。
(E)制御権の変更.
(I)第9(E)(Ii)条は、以下の場合に適用される:(A)支配権変更後12ヶ月以内に、雇用主は、非因因又は行政者の行動能力がない理由で行政者の雇用を終了するか、又は行政者が行政人員の雇用を終了する十分な理由がある場合に適用される。又は(B)雇用主は、経営陣の変更前の他の理由以外の理由又は管理職の障害のために役員の採用を終了し、終了が第三者の要求又は予想統制権の変更により発生した場合(第(A)項又は第(B)項に記載の終了を“CIC終了”と呼ぶ)。
(Ii)このようなCIC終了が発生した場合、実行者は、疑問を免れるために、未完成の持分報酬の付与を加速することを含む第9(D)(I)節に規定される利益を得るべきであるが、以下の場合を除く:(A)制御権の変更が守則第409 A条下の“制御権変更イベント”(“資格に適合するCIC”)であれば、一度に支払うべきであり、(B)保険を継続する支払いは、実行者が


添付ファイル10.18
(C)第5(C)(I)-(Ii)条に従って付与された未払い持分報酬は、CICの終了直後に全額帰属しなければならない(時間または業績に基づく帰属条件は考慮されない)。第9(E)(I)(B)節で幹部がCICを終了し、制御権変更が資格に適合するCICである限り、現金離職金および支払われていない現金離職金は一度に支払うべきである。
(F)クレームを解放する。免責金を得る条件として,行政者は添付ファイルAの形式で実質的に提出されたクレーム声明(“声明”)を実行しなければならない。退職給付を受ける資格があるためには、役員は終了日から60日以内に免責声明に署名して交付しなければならず、この免責声明は撤回できないものとならなければならない。60日の期間が2つの例年にまたがっており、規格409 a節の要件を満たしている場合、終了日後の60日目に支払いを開始するか、または支払いを開始するか(場合によっては)継続的な健康保険カバー範囲を提供しなければならない。
(G)オフセットなし.雇用を終了した場合、執行者は、他の仕事を求める義務もなく、その後得られる可能性のある任意の仕事によって提供される任意の報酬または福祉によって、彼に支払うお金を相殺してはならない。雇用主は、本合意に基づいて任意の金を支払う義務、及び本協定に係る義務を履行する義務は、雇用主又は任意の雇用主関連会社が何らかの理由で発生する可能性のあるいかなる相殺、反クレーム、又は他の権利の影響を受けてはならない。
10.通知。本プロトコルによれば、任意の一方が任意の他方に送信または発行されなければならないすべての通知、要求または他の通信は、書面で行われなければならず、専人配信、ファーストクラス書留または書留郵便、受領書の返送、前払い料金、隔夜航空宅配便配信、またはファクシミリ送信によって送信されるべきである
(i)雇用主への
WillScot Mobile Mini Holding Corp
ファンブルン通り4646番地
アリゾナ州フェニックス八五零八
挨拶:総法律顧問兼秘書
(Ii)行政の職員に
グレム·パークス
グレアム·パークスの住所を雇用主に送って
各当事者は、書面通知によって新しいアドレスを指定することができ、その後、任意の通知、要求、要求、または通信は、このように発行、送達、または送信することができる。上述したように発行されるべき各通知、要求、要求、または通信は、受信者に交付されるとき(証明書、送達受領書、ファックス送信確認書、またはメッセンジャー宣誓書は、このような交付の確実な証拠とみなされるが、唯一の証拠ではない)、または提出時に受信者によって交付を拒否されたときに、すべての目的について十分に与えられたか、または下されたとみなされるべきである。
11.分割可能性。本プロトコルのいずれかまたは複数の条項の無効または強制実行は不可能であり、本プロトコルの他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならず、これらの条項は完全に有効であることを維持しなければならない。
12.他のプロトコルへの影響。本協定の条項は、雇用主の任意の計画、政策、合意、報酬、または他の手配の条項(本合意日の前または後に締結されたものにかかわらず)を置換しなければならず、本合意条項の適用が実行に有利である限り、。
13.生きる。本契約の双方は明確な意向を表明し、同意し、本契約第7、9、10、14、15、17、18、20、21、23及び24条及び本第13条の規定は幹部が採用を終了した後も引き続き有効である。また、雇用主は、本協定に規定されている条項及び条件に基づいて金を支払うすべての義務が、本協定の終了後も継続して存在しなければならない。
14.タスク。本協定当事者の権利及び義務は、(I)役員が死亡した場合を除き、遺産の遺産代理人又は遺産相続人又は分配者(属の場合に応じて)が、本合意の下で役員に不足している任意の金を受け取る権利がある場合、及び(Ii)雇用主が本合意の下での権利及び義務は、雇用者又は後継会社の任意の後続の合併、合併、売却雇用者の全部又は実質的にすべての資産又は持分又は同様の取引に関する譲渡及び転授が可能でなければならない。雇用主は、雇用主の任意の相続人に、本合意の履行を明確に負担し、同意することを要求しなければならない。その方法および程度は、雇用主に本協定の履行を要求する方法と同程度である。


添付ファイル10.18
15.拘束力があります。本協定のいかなる譲渡を制限する条項を除いて、本協定は本協定の双方に対して拘束力を持ち、双方及びそのそれぞれの相続人、相続人、遺言執行人、管理人、法定代表者、相続人及び譲受人に利益を得ることができる。
16.改訂;免除。強制執行された側が正式に署名した書面を除き、本協定を修正、変更又は修正してはならない。その後、本プロトコルの任意の規定に違反または違反する行為の放棄、または任意の当事者が本プロトコルの任意の規定を1回または複数回実行できなかったか、または本プロトコル項目の任意の権利または特権を行使することは、任意の後続の同様の性質の違反または違約を放棄するか、または本プロトコルの下の任意のそのような規定、権利または特権を放棄すると解釈してはならない。
17.タイトル。本プロトコルに含まれる章および小節のタイトルは、参照を容易にするためにのみ挿入され、本プロトコルの一部とみなされてはならず、本プロトコルの任意の条項の意味、解釈、または範囲を任意の方法で定義または影響してはならない。
18.法に基づいて国を治める。本プロトコル、本プロトコルの当事者の権利および義務、およびこれに関連する任意のクレームまたは係争は、デラウェア州法律によって管轄され、その州の法律に基づいて解釈されなければならない(ただし、別の管轄区域の法律の適用をもたらす可能性のある法的選択規則は含まれていない)。本合意に関連するか、または本プロトコルによって引き起こされる紛争が発生した場合、訴訟中の勝訴者(すなわち、実質的に求められているすべての救済を得る一方)は、そのような任意の訴訟に関連するすべての費用(合理的な弁護士費を含むが、これらに限定されない)を他方によって返済するであろう。
19.プロトコル全体。本プロトコルは双方間の幹部採用に関する完全な合意を構成し、本プロトコルが述べた以外に、いかなる陳述、保証或いは承諾も存在せず、雇用協定と書簡の代わりになる。
20.口合わせ単位。本協定は1式2件の署名が可能であり,各文書は正本であり,すべての正本は同じ文書と見なすべきである.本プロトコルは、DocuSignのような安全な電子署名プログラムを使用して実行することができ、このプログラムは、元の署名とみなされるべきである。
21.源泉徴収。雇用主は、任意の法律、政府規則、または裁決に基づいて、本協定に規定されているすべての連邦、州、市または他の税金を源泉徴収することができるが、株式オプションの行使または株式または他の財産の譲渡によって生じる任意の源泉徴収義務は、適切な数の株式またはそのような他の財産の適切な金額を差し引くことによって履行されなければならない。
二十二.第四0九A条。双方の意図は、本プロトコル項の下の支払いおよび福祉は、“規則”第409 a条およびその公布された規則およびガイドライン(総称して“規則第409 a条”と呼ばれる)に適合しており、したがって、許容される最大範囲内で、本合意は、本合意に適合すると解釈されるべきである。行政職員が雇用主に通知し(具体的に理由を説明する)、行政者が本協定の任意の条項(または株式補償または福祉を含む任意の補償報酬)が、コード409 a節に従って行政員に任意の追加の税金または利息を発生させ、雇用主がこのような意見に同意するか、または雇用主(何の義務もない)が独立してこのような決定を行うことをもたらす場合、雇用主は、執行者と協議した後、善意でこの条項を修正することによって、コード409 a条に適合する合理的で適切な最低限度でコード409 a条を遵守しようとしなければならない。規範第409 a条の規定に適合するために、本協定の任意の条項を修正する範囲内で、このような修正は、善意に基づいて行われ、規範第409 a条の規定に違反することなく、適用条項の本来の意図及び執行者及び雇用主の経済的利益を合理的に可能な限り維持しなければならない。いずれの場合も、雇用主は、コード409 a節で適用される可能性のある任意の追加税金、利息、または罰金、またはコード409 a節に準拠できないことによる損害に責任を負わない。規則第409 A条に基づく不合格繰延補償とみなされる任意の支払又は福祉について, 雇用終了時または後に任意の金額または福祉を支払うことに関する本プロトコルの任意の条項については、終了が法典409 a条に示される“離職”でもない限り、雇用終了が発生したとみなされてはならず、本協定の任意のそのような条項については、言及された“終了”、“雇用終了”または同様の用語は“離職”を指すべきである。本合意に相反する規定があっても、役員が終了の日に規則第409 a(A)(2)(B)節に示す“特定従業員”とみなされた場合、規則第409 a条に従って“退職”によって支払われるべき不合格繰延補償の任意の支払い又は提供された任意の福祉については、(A)当該役員が“退職”した日から6(6)ヶ月の期限が満了した日までに支払わなければならない。(B)行政官が死亡した日は,規則第409 a条に要求される範囲内である。上記遅延期間が終了したときには、本第22条に基づいて延期された支払いおよび福祉(それらが一次支払いであるか、遅延なしで分割支払いされているかにかかわらず)は、一度に支払いまたは償還されなければならず、本プロトコルの下で満了する任意の残りの支払いおよび福祉は、本プロトコルによって規定される通常の支払日に支払われるか、または提供されなければならない。本プロトコル項での精算又はその他の実物福祉構成“法典”第409 a節で述べた“非限定繰延補償”の範囲内, (A)本契約の下のすべての費用又はその他の精算は、行政官がそのような費用の課税年度が発生した後の最後の日又は前に支払わなければならない。(B)精算又は実物福祉を受ける権利は、


添付ファイル10.18
(C)このような精算、資格精算の費用又は任意の課税年度に提供される実物福祉は、いかなる面においても、いかなる他の課税年度に資格がある費用又は提供すべき実物福祉にも影響を与えない。“法典”第409 a節の場合、実行機関が本プロトコルに従って任意の分割払いを受信する権利は、一連の個別的かつ異なる支払いを受ける権利とみなされるべきである。本契約項の下の支払が日数を基準として支払期限を指定する限り、指定期間内の実際の支払日は、雇用主が自ら決定しなければならない。本プロトコルに他の相反する規定があっても、いずれの場合も、仕様第409 a条に示される“非限定繰延補償”を構成するように、本プロトコル項の任意のお金は、仕様第409 a条に別の許可がない限り、任意の他の金額によって相殺されてはならない。
23.第280 G条。(Ii)本契約または任意の他の計画、手配、または合意に反対の規定があっても、雇用主またはその関連会社が、本合意の条項に従って、または他の方法で行政者または行政者の利益のために提供するか、または提供する任意の支払いまたは利益(“保険準備金”)が、守則280 G条に示される“パラシュート支払い”を構成し、以下のようになる。ただし、第23条が“規則”第499条(又はその任意の後続条項)に基づいて徴収される消費税、又は州又は地方法により徴収された任意の類似税、又はこれらの税収に関連する任意の利息又は罰金(総称して“消費税”と呼ぶ)に適用される場合は、(I)消費税を支払った後に行政者に引受金を支払う純収益(以下の定義である。)と(Ii)行政者との純利益(引受支払いが消費税の納付を回避するために必要な程度に制限されている場合)を計算しなければならない。上記(I)項で計算された額が上記(Ii)項で計算された金額よりも少ない場合にのみ、カバーされた金額が消費税を支払う必要がないことを保証するために、カバーされた金額を必要最小限に減少させる。“純収益”とは、対象となる支払がすべての連邦、州、地方、外国所得税、就業税、消費税を差し引いた現在値を意味する。計算は、そのような支払いまたは福祉またはその部分がどの程度(あれば)どの程度(ある場合)に、制御変更の前または後に行政によって提供される“個人サービスに対する合理的な補償”を含むが、規則280 G(B)(4)条およびこの条項に従って発表された条例の意味を含むが、これらに限定されないかを含むすべての利用可能な免除を考慮すべきである, 本条例第7条及び他のサービスの履行を禁止する条約に基づいて、執行者の義務を推定する。
(A)執行者の経済的地位を最大限に向上させる方法で、カバーされた支払いを減少させなければならない。この原則を適用する際には、“規則”第409 a節の要求に一致するように減額すべきであり、2つの経済的に等しい金額が減額される必要があるが、異なる時間に支払うべきであれば、そのような金額は比例して減少すべきであるが、ゼロを下回ってはならない。
(B)本第23条に規定する任意の決定は、雇用主が選択し、行政者が合理的に受け入れなければならない独立会計士事務所(“会計士”)が書面で行われ、当該会計士事務所は、雇用主又は行政者の要求に応じて雇用主及び行政者に詳細な支持性計算を提供しなければならない。雇用主及び行政官は,本第23条に基づいて決定するために,会計士に合理的な要求に関する情報及び文書を提供しなければならない。本第23条に要求される計算及び決定を行うために、会計士は、合理的で善意の仮定と、基準第280 G条及び第4999条の適用に関する近似仮説とに依存することができる。会計士の決定は最終的であり、雇用主と幹部に拘束力がある。雇用主は,本第23条の要件の計算により生じたすべての合理的かつ慣行的な費用及び支出を会計士に責任を負わなければならない。
24.代償。雇用主は行政人員の賠償に同意し、行政人員に取締役及び行政人員責任保険(“D&O保険”)を提供することに同意し、それぞれの場合、その条項及び条件は取締役会メンバー及び他の行政者に提供する条件を下回ってはならない。
25.定義します。
“課税給付”とは、(1)終了日までの基本給、(2)未計および未使用の休暇賃金、(3)稼いだが支払われていない年間ボーナス、(4)終了日前に行政者が正当に発生した費用を補償し、第6条に基づいて精算しなければならない行政者の任意の未払い金、(5)雇用主の任意の計画、案、または手配に応じた条項に基づいて、行政者の任意の他の福祉または額を支払わなければならないことを意味する。第(I)~(Iii)項に従って支払われるべき金額は、終了日の直後に支払われなければならず、他のすべての金額は、適用される計画、計画、又は手配(本合意により修正された)の条項に従って支払われる。
“取締役会”とは、雇用主の取締役会を意味する。
ビジネス“とは、(I)専門的なレンタルサービスを提供し、北米およびイギリスで革新的なモジュール化空間および携帯型ストレージソリューションを提供すること、および(Ii)建築、教育、医療、政府、小売、商業、交通、安全、小売、およびエネルギー部門にモジュール化空間を提供することを意味する。
“原因”は、(I)行政者が任意の州または連邦法律に基づいて重罪(交通違法に関連するものを除く)を有罪または抗弁する場合に限定されるべきである。(Ii)行政者は、雇用主から書面通知を受けた後、本契約項の基本的な職責を確実に履行できなかった


添付ファイル10.18
(3)行政職員の雇用主に対する重大な詐欺行為または重大な不正行為、(4)行政者は、雇用主または任意の雇用主付属会社の名声または業務を損なう任意の重大な不正行為を合理的に予想することができる、または(5)行政者は、雇用主の重大な書面政策に深刻に違反する。いかなる逆の規定もあるにもかかわらず、行政者は、(A)行政者に終了理由を説明する書面通知を提供しない限り、(B)本項(Ii)、(Iii)、(Iv)又は(V)項に基づいて、行政者がクレームの根拠となる不注意又は行為を是正する30日の時間がある場合(請求の範囲内のいずれかの誤りは、返済金によって是正することができることを理解すべき)、及び(C)行政者が当該不注意又は行為を是正できない場合は、取締役会の多くの会員たちは正当な理由で実行委員会を中止することに投票した。
“制御権変更”本プロトコルの場合、“制御権変更”とは、以下のいずれかのイベントが発生することを意味する
(A)任意の24(24)ヶ月の間、その期間の開始時に取締役会を構成する個人(“現取締役”)は、いかなる理由でも少なくとも過半数の取締役会メンバーを構成することはできないが、その期間開始後に取締役メンバーとなった誰でも、その当選又は選挙指名は、当時取締役会が任取締役の少なくとも過半数の投票により可決された(特定の投票又は雇用主の依頼書により承認され、当該雇用主が依頼書において当該人が取締役に指名された著名人であり、当該指名に書面で反対されていない)場合は、当該者は在任取締役メンバーとすることができる。しかし、取締役側の実際または脅威による選挙競争、または取締役会以外の誰またはその代表が実際または脅しで依頼書を求めた他の結果の場合、最初に雇用主に当選または指名された取締役のいずれの個人も、現職取締役として採用されてはならない
(B)改正された1934年証券取引法(“取引法”)で定義され、取引法第13(D)(3)及び14(D)(2)条に使用される“人”(改正された1934年証券取引法(“取引法第13 d-3条)に規定されている)の直接的または間接的な証券の”実益所有者“(取引法13 d-3条に規定されている)は、取締役会を選挙する資格のある雇用主の未償還証券の総合投票権の35%以上に相当する。ただし、本項(Ii)項に記載の事件は、(A)雇用主または任意の付属会社、(B)雇用主または任意の付属会社によって後援または維持される任意の従業員福祉計画(または関連信託)、(C)当該証券の要約に基づいて当該証券を一時的に保有する任意の引受業者、のいずれかの買収によって支配権の変更としてはならない。(D)(Iii)段落で定義された非適合資格取引、または(E)雇用主投票証券を所有する任意の者が雇用主から取得した取引に基づいて、現在の取締役会の多くのメンバーは、その人が雇用主投票証券の35%以上の実益所有権を取得することを事前に許可している
(C)雇用主又はその任意の付属会社に係る合併、合併、法定株式交換又は同様の形態の会社取引を完了し、当該取引又は取引における証券発行(“企業合併”)は、当該企業合併の直後でない限り、雇用主の株主の承認を受けなければならない:(A)当該企業合併により生じた法団(“存続会社”)の総投票権の50%を超える、又は(2)(例えば、適用される)。直接又は間接実益存続会社(“親会社”)取締役を選挙する資格を有する100%議決権証券を有する最終親会社は、当該企業合併直前に発行されていない雇用主議決権証券代表(又は、当該企業合併に基づいて当該雇用主議決権証券から株式代表に変換される株式代表)であり、その所有者の議決権は、企業合併直前の所有者における当該雇用主議決権証券の議決権とほぼ同じである。(B)誰(既存の法団または親会社によって後援または維持されている任意の従業員福祉計画(または関連信託)を除く)は、親会社を選挙する資格がある(または親会社がなければ、既存の会社である)取締役の未償還および議決権証券総投票権の35%以上の実益所有者にはならない。および(C)親会社の取締役会の少なくとも過半数のメンバー(または親会社がいない場合は親会社)の取締役会メンバーである, 業務合併が完了した後、存続する会社)は、取締役会が当該業務合併に関する初期合意に署名することを許可したときに在任している取締役(上記(A)、(B)及び(C)項に規定するすべての基準を満たす業務合併を“不適格な取引”とみなさなければならない)である
(D)雇用主の全部または実質的にすべての資産の売却を完了するか、または雇用主の株主が雇用主の完全な清算または解散計画を承認するか。
上記の規定があるにもかかわらず、雇用主が雇用主投票証券を買収したために雇用主投票証券の35%を超える実益所有権を獲得した人だけではなく、支配権変更とみなされてはならず、雇用主投票証券の未返済数を減少させたが、雇用主買収後、その人が追加雇用主投票証券の実益所有者となり、その人の実益が所有する未償還雇用主投票証券の割合が増加した場合、雇用主の支配権は変化するであろう。
“規則”第409 A条に規定する“繰延補償”を構成し、制御権変更により支払われるべき任意の賠償金についてのみ(制御権変更により加速された任意の分割払いまたは支払フローを含む)、このような事件が雇用主の“所有権変更”、“有効制御権変更”および/または“相当部分の資産の所有権変更”を構成する場合にのみ、制御権変更が発生すべきである


添付ファイル10.18
財務規定第1.409 A-3(I)(5)節で定義されているが、このような報酬を得る権利が既存になっているかどうか、または他の方法で無条件に制御権変更が発生しているかどうかを決定するために、制御権変更の定義を変更することなく、規則第409 A節に適合する支払い時間または形態を決定するために必要な範囲に限定される。
“規則”は改正された1986年の“国内税法”及び公布された条例とガイドラインを指す。
“終了日”とは、(1)行政者の死亡により行政者の雇用が終了した場合は、行政者が死亡した日であり、(2)行政者の障害により行政者の雇用を終了した場合は、通知終了後30日であるが、この30日間の間、行政者は行政員の職務をフルタイムで実行してはならない。又は(Iii)雇用主が第8(A)(Ii)(B)条又は役員が第8(A)(Iii)条に基づいて役員の雇用を終了した場合は,終了通知に規定された日は,雇用主が無断解雇役員又は役員が正当な理由なく雇用を終了した場合は,終了通知後60日よりも早くしてはならない。
“雇用主付属会社”とは、雇用主によって制御され、制御され、または雇用主と共同で制御される任意のエンティティを意味する。
“雇用主機密情報”とは、執行者が雇用主の雇用中または雇用主の職務に関連する場合、それぞれの場合において、雇用主がその雇用中または雇用主の職責に関連する他の機密財務情報、業務予算、戦略計画研究方法、人員データ、プロジェクトまたは計画、または雇用主が既存または保留されている顧客または顧客(本文書第7(D)(I)節で定義した“顧客または顧客”)との間の任意の既存または保留融資取引条項に関連する非公開情報を意味し、商業秘密または独自情報を構成する。本協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、役員が雇用主に雇用されている間に得られる一般的な技能、知識および経験、雇用者が競争に参加する業界または業界内で公開的に取得またはよく知られている情報、および幹部が雇用主が彼を雇う前に所有している情報または知識は、雇用主の機密情報とみなされてはならない。
“十分な理由”とは、行政が他に書面の同意がない限り、(1)行政者の肩書の実質的な減少または不利な変化、(2)行政者の基本給または目標ボーナスの減少、(3)12ヶ月連続の期間内に、1日の公正価値が少なくとも750,000ドルの長期インセンティブ配当金を付与することができなかったこと(委員会によって誠実に決定された)、(4)行政者の権力、責任または義務の重大な減少、または行政人員の職務履行への重大な妨害である。(5)分配の職責は、本契約の日までの従業員の雇用主における地位または地位と一致しない。(6)執行者の主な勤務場所を、雇用主執行本部から75マイル以上離れた場所に移転する。又は(Vii)雇用主のいかなる行動も、本協定条項に対する実質的な違反を構成するものとしないことは、十分な理由がある場合に終了するためであり、(A)管理者は、十分な理由のある事件発生後60日以内に書面通知を出さなければならない。(B)雇用主は、通知後30日以内に当該事件を救済しなければならず、(C)管理者は、救済期限満了後10日以内に雇用を終了しなければならない。
“eスポーツ禁止期間”とは、本契約が発効した日から採用期間が満了または役員終了した日から18ヶ月が終了するまでの期間を指す。




[署名ページは以下のとおりです]







添付ファイル10.18
以下の署名者は、本協定に正式に署名し、交付したか、または本協定をその名で正式に署名して交付させたことを証明する。

WILLSCOTモバイルミニホールディングス。
差出人:/s/ブラッド·ソルツ
日付:2023年2月16日
ブラッド·ソルツ
最高経営責任者

行政員
差出人:/s/グレム·パークス
日付:2023年2月16日
グレム·パークス





































[グレアム·パークス改正と再署名された雇用契約の署名ページ]


添付ファイル10.18
添付ファイルA
返済の形式

本秘匿別居と解除プロトコル(“合意”)はGraeme Parkes(“従業員”)とWillScot Mobile Mini Holdings Corp.(以下“双方”)(以下“双方”)と締結され,自.本協定は、従業員が本協定に署名した日から7(7)日(“発効日”)後に発効することができます。

従業員が会社に雇用されており、その日が20日である特定雇用協定(“雇用協定”)の一方であることを考慮する。

会社での従業員の雇用関係は20(“終了日”)から終了することを考慮すると、

会社および従業員は、従業員が解雇される前または同時に発生する任意の事件または状況に関連する紛争および/または訴訟を回避することを望んでいる

したがって、会社および従業員は、従業員が十分かつ合法的な代価で従業員が会社に提出する可能性のある既知および未知のクレームを妥協することを望む条項で合意されている。

双方は、本合意に規定された方法で、従業員と会社との間の雇用関係およびその終了によって生じる任意およびすべてのクレームおよび論争を含むが、従業員と会社との間の雇用関係およびその終了によって生じる任意およびすべてのクレームおよび論争を含むが、これらに限定されない、本合意の署名前または署名時に生じる可能性のあるすべての相違を完全かつ最終的に解決することを望んでいる

そこで,現在,これらの講演会および本合意に規定されている承諾や合意を考慮すると,従業員の会社での雇用は以下の条項により終了する

1.全面的免除:自分および従業員を代表する弁護士、相続人、譲受人、相続人、遺言執行人および管理人のために、そのそれぞれの身分で、会社および任意の現職または前任株主、取締役、親会社、子会社、関連会社および関連会社、商号、協会、共同企業および実体、ならびにそれらの後継者および譲受人の任意およびすべてのクレームおよび訴訟理由を撤回および無条件に免除することができない。知っているか、または未知であるか否か、または会社の従業員雇用に関連しているか否かにかかわらず、本協定の署名前または署名時に生成された可能性があり、明示的または黙示された任意の契約、任意の善意および公平な取引の契約、明示的または黙示された任意の侵害行為(意図的であっても本協定で解放されたものであってもよい)、または1964年民権法案第7章、雇用年齢差別法案、米国障害者法案によって生成された任意のクレームまたは訴訟理由を含むが、これらに限定されない。労働者調整および再訓練通知(WARN)法、高齢労働者福祉保護法または任意の他の市、地方、州または連邦一般または法定法律であるが、雇用協定下の会社の義務に関連する任意のクレーム、任意の会社従業員福祉計画下の既得権益に関する任意のクレーム(1974年に改正された“従業員退職収入保障法”によって拘束された任意のこのような計画を含むがこれらに限定されない)、および適用法に従って従業員が解放できない任意のクレームは含まれていない。なお,本プロトコルも雇用プロトコルも適用されない, (I)役員および上級職員保険条項または(Ii)従業員が取締役または当社またはその連合会社のうちの1つの高級職員を担当するために従業員の利益のために締結された任意の賠償協定によって生じる責任を修正または任意の方法で置換する。本プロトコルには、いかなる相反する規定もあるにもかかわらず、本プロトコルは、(A)本契約に署名した日後に生じる可能性のあるクレームまたは権利、本プロトコルを強制的に実行する権利を含む、(B)コブラ、労働者補償および失業保険を取得する権利を含む法的に解除できないクレームまたは権利、および(当社はこれらの権利に異議を唱えてはならない)、および/または(C)当社の任意の従業員福祉、株、貯蓄、保険または年金計画に従って得られるべき既得権益を含む。
2.不起訴の契約:従業員は、本協定で発表された任意のクレーム起訴に基づいて、または会社または任意の解放された当事者のための任意の訴訟または集団訴訟に参加しないことを約束する。
3.解散料条項:従業員が本協定に署名した日から7(7)日が満了したとき、本協定が本協定の条項に従って発効した場合、本協定及び雇用協定に規定されている承諾、契約、契約及び解任を考慮して、会社は、雇用協定のうち、雇用協定に基づいて定義された解散費福祉(“解散費福祉”)を従業員に支払うことに同意する。
4.取り消す権利:従業員は、従業員が本協定に署名した日から7(7)日以内(“撤回期限”)内に書面通知を受け、本協定を撤回することができる。従業員は、従業員が本協定をキャンセルした場合、従業員は本協定によって提供される福祉を受けないことに同意する。従業員も確認して同意し、もし会社が本協定の発効前に従業員から本協定の撤回に関する通知を受けなかった場合、


添付ファイル10.18
撤回期限が満了した後、従業員は従業員が本協定を撤回する権利を永遠に放棄し、本協定はその後強制的に実行することができ、すべての効力を持つことができる。
5.確認:従業員が認めて同意する:(A)本契約日までに支払われていない任意の離職福祉を除いて、会社は、雇用協定に記載されている賃金、賃金、ボーナスまたは株式報酬を含む本契約について任意の追加の対価格を支払わない。(B)本協定に規定されている場合を除いて、従業員は、退職福祉を得るための契約権または要求を有しておらず、(C)従業員が本合意の任意の実質的な規定に深刻に違反している場合、本合意に従って支払われたお金は直ちに終了しなければならない。
6.認めない:従業員は、本契約を締結することによって、会社は、現地、州、または連邦法律に違反するいかなる行為も認めず、明確に否定する。
7.秘密:従業員が同意する場合、従業員は、会計または税務報告の目的または法律のために別の要求がない限り、従業員の直系親族または弁護士、銀行家または財務顧問以外の誰にも、本協定の条項、金額または事実を開示してはならない。
8.非けなす:当事者は、会社の従業員、取締役、株主を含む、いかなる書面または口頭声明も発表しないことに同意したり、他人に誹謗、卑下、または任意の方法で相手の個人または商業的名声、やり方または行為を批判する書面または口頭声明を引き起こすことを奨励する。
9.制限の確認;秘密情報:従業員が認めて同意し、雇用合意に基づいて、従業員には持続的な不競争、意見を求めず、開示しない義務がある。従業員は、従業員が雇用協定を全面的に完全に遵守する義務があるすべての離職後条項を認め、再確認し、本協定のいずれの条項も従業員のこのような義務を免除または解除してはならないことに同意する。
10.分割可能性:本プロトコルの任意の条項が不正、無効、または実行不可能であると考えられる場合、条項は完全に分割可能であり、および/または法律によって許容される範囲内で残りの部分と解釈されなければならず、本プロトコルの残りの条項は完全に有効であり続ける。
11.完全な合意:本プロトコルは、雇用プロトコルと共に従業員と会社との間の完全な合意を構成し、口頭でも書面でも、以前および同時に行われたすべての交渉および合意の代わりになる。双方が書面協定に署名しない限り、本協定を変更または終了することはできない。
12.法律を適用する:この協定は、連邦法律が先制されない限り、デラウェア州の法律によって管轄され、州の法律に従って解釈されなければならない。
13.了解声明:本協定に署名することによって、従業員は、(A)従業員が少なくとも21(21)日または45(45)日の時間を有することを確認し(改正された“雇用年齢差別法”の適用に従って)本協定の条項(および本協定に基づいて必要または適切な任意の添付ファイル)を考慮し、その間に本協定の条項を考慮したか、または本合意を実行して会社に返却することによって、従業員の権利を自発的に放棄したことを確認する。(B)会社は、従業員に本契約の条項について弁護士に相談することを提案する;(C)従業員は、本契約の条項について相談したか、または従業員自身が選択した弁護士に相談するのに十分な機会がある;(D)本合意条項の任意およびすべての質問および回答について従業員を完全に満足させる;(E)従業員は、本協定を読んで、その条項およびその意味を完全に理解し、(F)本合意に記載されている福祉および支払いに対して、従業員には契約権またはクレームがない。(G)本プロトコルによって規定される対価格は良好で価値があり、(H)従業員の自発的、自発的、いかなる脅迫、不当な影響、脅威、または任意のタイプの脅迫もなく、本プロトコルに締結する。

本プロトコルを読んで理解し,弁護士の意見を聞いたり,弁護士に相談しないことを自発的に選択し,本契約を締結するかどうかを考慮するのに十分な時間があった後,署名者は以下の日に本プロトコルを実行する.


従業員
WILLSCOTモバイルミニホールディングス。
差出人:
グレム·パークス名前:
日付:タイトル:
日付: