添付ファイル10.1

協力協定

本協力協定の日付は2023年2月14日(本協定)であり、Sylvamo社(社)が本契約別表Aに記載されている個人と実体(アトラスグループ、個別に行動するメンバーを含む)と明確かつ適用するために締結されている

リサイタル

このことから、当社とアトラス社は、本合意に規定されている当社の取締役会構成(取締役会)に関するいくつかの事項とその他の事項について合意することを決定しました

契約書

そこで,現在,上記の前提と本プロトコルに記載されている相互契約とプロトコルを考慮し,他の良いことと価値のある対価のために--ここで受信され十分な対価格が確認されていることを確認する--双方はここで法的制約を受ける予定であり,以下のように同意する

第1節理事会は任命と関連協定を採択する

(A)取締役会委任

(I)本協定締結後、会社は直ちに必要なすべての行動をとり、マーク·ワイルドとカール·マイエス(それぞれ新取締役取締役と共同新取締役)を会社取締役に任命し、2023年3月1日から発効する

(Ii)各新取締役取締役を取締役会に委任するとともに、各新取締役は、本文書添付ファイルA形式を採用した撤回不能な辞表(撤回不可辞表)に署名して提出する。アトラスグループが本合意日のbr後いつでも10%の持株水準を維持できないことを知った場合、当時2人の新役員が取締役会に在任していた場合、アトラスグループは2営業日以内に書面で当社に1人の新役員を指定して直ちに取締役を辞任し、撤回できない辞表が直ちに発効し、取締役会には1人の新役員しか残っていない。アトラスグループが本合意日後いつでも5%の保有権のハードルを維持できないことを知っていれば、残りの新役員が撤回できない辞表が直ちに発効し、新取締役は取締役会に在任し続けることはない

(Iii)毎回新しい取締役を取締役会のメンバーに任命した後、またはその後、実行可能な範囲内でできるだけ早く発効し、当社は1人の新取締役を取締役会の2つの常務委員会に任命し、もう1人の新しい取締役を取締役会の常務委員会のメンバーに任命することを手配すべきである;ただし、少なくとも1人の新取締役はbrの管理発展および報酬委員会のメンバーに任命され、少なくとも1人の新しい取締役は取締役会の指名および企業管理委員会(指名委員会)のメンバーに任命される。提携期間内に,会社は取締役会が設立または維持しないことに同意する


任意の新しい委員会であるが、少なくとも1人の新しい役員がその委員会のメンバーに任命された提供しかし、当社および取締役会は、純粋にアトラスグループに関することを処理するために設立されたどの取締役会特別委員会にも新たな取締役を任命する必要はありません。当社は、本合意日までに、取締役会の唯一の委員会が、監査委員会、経営陣発展及び報酬委員会、及び指名委員会であることを宣言し、保証する

(Iv)取締役会メンバーを担当している間は、新しい取締役は取締役会メンバーに適用されるすべての政策、規則、および指針を遵守しなければなりません

(B)新役員を指名する。アトラスグループが本合意に重大な違反がない限り(かつ、この重大な違反事項は当社がアトラスグループに書面通知を出してから10日以内に是正されない限り)、当社の2023年株主総会(2023年株主総会)の取締役選挙の指名リストには、新取締役が著名人として採用される。アトラスグループが本合意に重大な違反がない限り(かつ、この重大な違反事項は当社がアトラスグループに書面通知を出してから10日以内に是正されない限り)、当社株主は2023年の株主総会で新取締役の選出に賛成投票し、新役員の選挙を支持することを提案し、当社の他の著名人への支持と一致し、かつ以下または有利ではない

(三)取締役に代わる

(I)本合意日後、いずれかの新取締役が取締役に就くことができないか、又は取締役を辞任したくない場合は、アトラスグループに本合意に重大な違反がない限り(かつ当該重大な違反事項が当社がアトラスグループに書面通知を行ってから10日以内に是正されない場合)、アトラスグループは、本条第1(C)節の規定により、新取締役が取締役会を離れてから30日以内に適用される新取締役の代わりに代替人選を推薦する能力がある

(Ii)本プロトコルに別途規定があるほか、第1.1(C)節の規定により代替取締役(代替取締役)を取締役会に任命した場合、本プロトコルで言及した用語新取締役又は新取締役は、当該代替取締役を含む(場合に応じて)

(Iii)任意の代替取締役の任命は、以下の条件の制約を受けなければならない:(A)当該代替取締役が (X)会社標準取締役及び役員アンケートの完全コピー、並びに会社が新しい取締役会メンバーを任命又は選挙する際に必要な他の合理的かつ習慣的な取締役入社文書に署名して交付し、(Y)当該代替取締役が当社の非従業員取締役に適用されるすべての合意、政策、規則及びガイドラインの制約を受けることに同意することを書面で確認し、および(Z)本プロトコル添付ファイルBの形態で発行される置換取締役は、辞表を取り消すことができない、(B)取締役基準を満たす当該置換取締役、および(C)取締役会 は、当該置換取締役が合理的に許容可能であることを誠実に決定する(この決定は、無理に抑留されてはならない、条件付きまたは遅延されてはならない)

2


(Iv)指名委員会は、第1(C)(Iii)(A)(X)条に要求される書類を候補者が当社に提出してから5営業日以内に、第1(C)(Iii)条(B)及び(C)条項に基づいて取締役の後継者が資格に適合するか否かについて 決定及び提案を行い、当該候補者が条件を満たしていない場合は、アトラス集団に書面で回答し、決定の原因を詳細に説明しなければならない。指名委員会がアトラスグループの推薦を受けない代替者を取締役の代替人選とすると,アトラスグループは他の代替者を推薦する権利があり,その任命は指名委員会が本節第1(C)節で述べた手順に従ってその人 を推薦することに依存する.指名委員会が取締役の後任候補を推薦した後5営業日に遅れないように、取締役会は 必要かつ適切な行動をとり、代わりの取締役を新取締役の残りの任期内に会社の取締役に任命すべきである提供取締役会が取締役の後任を承認し、任命しない場合、各当事者は、取締役会が取締役の人選を承認し、任命するまで、本項第1(C)(Iv)節で述べた手続きに引き続き従わなければならない

(V)この合意日後の任意の時間において、アトラスグループの実益総所有権が、会社が当時発行されており、発行されていない投票証券の10%(所有権レベル10%)よりも少ない場合、アトラスグループは、第1.1(C)条に従って2人の新しい取締役のうちの1人について代替取締役を推薦または任命する権利を失う。この合意日後のいつでも、アトラスグループの実益総所有量が、当社が当時発行および発行していなかった投票証券の5%(所有権水準5%)を下回った場合、アトラスグループは、第1.1(C)条に基づいて代替取締役を推薦または任命する権利をもはや有しない

(D)プロトコルを付加する

(I)アトラスグループは、(A)制御された連合会社および代表が本合意に遵守するように促す条項に同意し、 (B)当該グループは、そのような制御された連合会社または代表が本合意に違反する行為に責任を負う。アトラスグループのいずれかのメンバーの制御された付属会社または代表が本プロトコルの当事者ではなく、その制御された付属会社または代表が従事する行為がアトラスグループと同様に本プロトコルの一方である場合、その制御された付属会社または代表の行為は、本プロトコルに違反するとみなされる

(Ii)協力期間中、新取締役が本協定条項に従って取締役会が推薦する取締役リストに含まれている限り、アトラスグループは同意し、各関連会社に、会社株主(各株主総会)の各年度又は特別会議に出席する代表を自ら又は委託させ、直接又は間接実益所有のすべての議決証券を議決する

3


(A)取締役会が推薦する取締役リストに賛成し、(B)取締役会の承認、推薦および指名されていない取締役が著名人に指名された任意の選挙に反対し、(C)取締役会が会議で提出した任意の他の事項に基づく提案 ;提供アトラスグループは、非常取引または買収抗弁に関するいかなる提案についても投票を許可されるべきであり、これには当社株主のbr投票が必要である

(Iii)提携中、アトラスグループは、その継続的な実益が5%未満または10%未満の所有権レベルを有することを知った時間内に、2つの営業日以内に当社に通知する

(4)協力中に、アトラスグループのいかなるメンバーも(アトラスグループはその制御された関連会社を促進してはならない)、直接的または間接的に(A)アトラスグループまたはその任意の関連会社の実益が所有する任意の普通株式(1株当たり額面1.00ドルの会社普通株式)を任意の禁止された譲受人に譲渡してはならない、または(B)重大な処置を完了するか、または重大な処置を完了するために任意の合意または手配を達成するが、第(A)および(B)項のそれぞれを除く。(X)アトラスグループが購入者のアイデンティティを知らない場合の公開市場取引、または(Y)入札または交換に従って要約または他の特別取引;しかし,このような制限は会社の普通株式質を融資者に委譲するのには適用できない善意の保証金ローンまたはそれに関連した救済措置の行使。疑問を免れるために,アトラスグループのいずれの制御連合会社も譲渡を禁止されてはならないが,その制御連合会社(譲渡先でなければ)が任意の譲渡前に当社に署名した契約書を提出し,アトラスグループのメンバーとして本合意の規定を遵守することに同意し,添付ファイルC(加入書)の形式であることを前提としている

(V)本契約に相反する規定があっても、アトラスグループ及びその関連会社は、当社の任意の議決証券の全部または一部の普通株式および任意の合成頭寸をアトラスグループ制御関連会社である任意のエンティティに譲渡することを許可されており、そのエンティティ(制御された関連先でなければ)は、譲渡前に当社に合併文書を提出しており、このような譲渡は、本契約または期日が2022年4月22日の権利協定のいかなる条項にも違反することはなく、br社とComputerShare Trust Companyとの間のいかなる条項も違反することはない。N.A.(改正、改訂および再説明、補足または時々置換された“権利協定”)。疑問を免れるためには,いずれの譲渡もアトラス集団が権利協定項下の買い取り人となることはない

(Vi)本プロトコルに何らかの逆規定があっても, 本プロトコル(第2節を含む)のいずれの規定も,第1(D)(Ii)節で規定されているアトラス集団またはその関連会社の投票権に制限または影響を与えてはならない

第2節.ポーズプロトコル協調期間内に、アトラスグループは、各制御された関連会社が直接または間接的に行動してはならない(任意の取締役、アトラスグループの上級管理者、従業員、パートナー、メンバー、マネージャー、代理人、またはすべての場合にアトラスグループまたはアトラスグループを代表する任意の関連会社を代表する他の代表を含む)単独でまたは他の人と協力してはならない(取締役会が明確に許可されない限り)

4


(A)(I)(取引法第13(D)条に従って単一者とみなされる任意の団体を含む)購入、入札または交換、加入または構成組合、有限組合、シンジケートまたは他のグループ(取引法第13条(D)に従って単一人とみなされる任意の団体を含む)、交換またはヘッジ取引または他の方法(任意のこのような行動、買収取引を行うこと)によって、買収、買収、または買収要約、要求または同意買収をもたらす。会社の任意の株式証券の実益所有権(または当該所有権を取得する任意の直接または間接権利またはオプション、標的投票証券とは無関係な投票権を含む)、(Ii)買収を促進し、買収を促進するか、または購入または他の方法で要約するか、会社の任意の債務を買収する任意の権益を求めるか、または同意するか、(Iii)買収、買収、または要約、要求または同意買収をもたらす、当社の任意の資産または業務の所有権(実益所有権を含む)、または任意の人に当該資産または業務の任意の権利または選択権を買収するが、(X)当社の証券または(Y)当社の通常の業務プロセスにおいて除外し、(Iv)買収を促進し、買収を促進し、 について任意の合意を締結するか、または購入または他の方法で要約するか、任意の合成頭寸を求めるか、または(V)達成、要約または提案の達成を求め、または参加を引き起こす、またはまたは参加すること。または、任意の方法で、任意の方法で、任意の他の人の の達成または要求、提案、または提案、または非常に取引に参加することを容易に、または奨励する。しかし、本協定は、アトラスグループの任意のメンバーが、非アトラスグループのメンバーとの任意の特別取引に基づいて、すべての株主に入札または交換要約を提出したり、その普通株式を譲渡したりすることを禁止してはならない

(B)本合意に基づく以外に、(I)指名、指名意向通知、または指名推薦者が取締役会メンバーに当選するか(第1(C)条を除く)、または任意の取締役を罷免することについて任意の行動をとるか、(Ii)論争のあるbrの取締役の選挙または罷免に関する任意の行動を進めるために、(Ii)任意の指名を知って求めるか、または奨励して提出するか、または提出するか、または奨励し、提出するか、または提出する。株主総会審議のために、または任意の他の業務を株主総会審議に提出するための任意の株主提案(規則14 a-8または他の規定に従って)は、(Iv)任意の要求を要求または意図的に開始し、奨励または参加し、株主総会を開催し、(V)会社登録証明書、定款または会社の他の管理文書(それぞれ時々改訂することができる)の任意の条項の改訂を求めるか、または(Vi)会社の任意の付属会社について第(I)または(Ii)第2項の禁止された任意の行動をとる

(C)株主投票の任意の代表、同意または他の許可を求めるか、または証券保有者に任意の他の国民投票(拘束力または非拘束性を有する)(任意の抑留、無投票または同様の活動を含む)、または取引法に従って公布された付表14 A第4項の指示3で定義される投票証券の参加者となるか、または知られている場合には、任意の投票証券に参加する任意の代理、同意または他の許可の募集(このような協力、同意または他の許可を除く)に協力、提案、開始、奨励、または影響を与える。提案、奨励、または影響は、この事項に関する監査委員会の提案と一致する(br})

5


(D)(I)任意の委託書、同意書又はその他の許可を付与して任意の事項について議決 (当社の株主総会委託カードに記載されている指定委託書を除く)又は(Ii)当社の任意の証券を議決権のある任意の信託又は同様の手配に入金又は同意又は提案するか、又は当社の任意の証券を当該証券の採決に関連する任意の合意又は手配(議決合意又は集約手配を含む)に制限することができるが、(A)これらの議決権信託又は手配は、本会社又はその指定者に委託書を交付する目的を除く。当社または当社を代表する入札投票、または(B)慣例仲買口座、保証金口座、および大口ブローカー口座に同意または他の許可を与えること

(E)任意の投票証券の投票を与えるか、または拒否するための任意の依頼書、同意または許可、または任意の国民投票(任意の抑留、無投票、または同様の運動を含む)を行う上で、任意の国民投票(任意の抑留、無投票、または同様の運動を含む)を行うことを意図的に奨励、提案、または影響すること;

(F)設立、加入、承知して設立を奨励するか、または任意の投票証券(アトラスグループまたはその任意の付属会社の全または一部のメンバーを含むグループに参加するが、非アトラスグループまたはその付属会社の任意の他のエンティティまたは人々を含まない)の任意のパートナーシップ、有限共同体、シンジケートまたはグループ(“取引法第13(D)(3)条の定義に従って)の任意のパートナー、有限組合、シンジケートまたはグループ;しかし、本協定は、当協定に署名した後に当該グループに参加する能力を制限してはならない

(G)本プロトコルの任意の条項の任意の要求または提案を開示、開示、修正、修正または放棄するか、または本プロトコルの任意の条項または義務の有効性または実行可能性に疑問を提起する任意の行動をとる(ただし、本プロトコルの任意の規定は、アトラスグループの任意のメンバーが本プロトコルの条項を実行するために任意の行動をとることを阻止してはならない)、または会社または会社を代表して開始された任意の行動について反訴することを阻止してはならない)

(H)“デラウェア州会社法”第220条又はその他の規定により、会社の株主リスト又は会社の任意の帳簿及び記録の提供を請求する

(I)アトラスグループ又は当社が第2(A)(V)条に掲げる事項について公告又は開示を要求する任意の合理的な予想を行う行動をとる

(J)第2(A)(V)項に記載された事項について、任意の第三者(アトラスグループの他のメンバー、アトラスグループの任意の関連会社またはそのそれぞれの任意の代表またはそのそれぞれの実際または潜在的な融資源またはコンサルタントを除く)と、任意の第三者(アトラスグループの別のメンバー、アトラスグループの任意の関連会社またはそのそれぞれの代表またはそのそれぞれの任意の実際または潜在的な融資源またはコンサルタントを除く)との任意の議論、交渉、合意、手配または了解、または了解を行うことができない限り、アトラスグループに開示または開示を要求することはなく、このような活動は、そのような任意の潜在的融資源といかなる排他的、ロック、停止、または他の合意、または同様の合意、または同様の取り決め、または意図的な奨励、または意図的な開示を要求しない限り、直接的または間接的にそのような潜在的融資源と排他的、ロック、停止、または他の合意、または同様の取り決め、または意図的な奨励、または奨励を行う。 を招くいかなる人も本第2条に違反するような行動をとるように協力,誘致,または求める

6


本プロトコルに逆の規定があっても、本プロトコルの条項は、(I)アトラスグループまたはその任意の関連会社または代表が会社の役員、上級管理者または代表との私的なコミュニケーションを禁止することを禁止しているとみなされるべきではなく、このようなコミュニケーションが目的でない限り、合理的にそのような情報の開示を要求することはできない。(Ii)いかなる新取締役も、会社役員としての信頼された職責を誠実に履行する際に、当社取締役、役員又は代表と私的なコミュニケーションを行うことを禁止し、当該等のコミュニケーションがいずれか一方に当該等の通信を公開開示することを要求しない限り、いずれか一方に当該等の通信の公開開示を要求することを合理的に期待することはできない。(Iii)いかなる新取締役が当社取締役としての信頼された責任として受信職責を誠実に行使するかを制限する。(4)アトラス集団またはその関連会社または代表が法的要求または法律要求を遵守するために必要な行動をとることを阻止することは、アトラス集団が本合意に違反することが法的要求を適用する原因ではないことを前提としている。(V)アトラスグループまたはその任意の関連会社が、最初のトリガ日、当日、またはその前に、会社(A)が非常取引を探索する手続きを開始した場合、非常取引に関する提案またはそれに関連するまたは関連する任意の他の行動をとる(このような他の行動が本プロトコル第1(D)(Ii)条または第2(B)-(H)条によって禁止されない限り、または (Y)は、会社と交渉する非常に取引の一部でない限り、本プロトコル第2(A)(I)-(Iv)条によって禁止される), または(B)取締役会または取締役会長の指示の下で、または取締役会または取締役会議長の許可の下で、第三者またはその代表に関連する、または合理的に予想される第三者との機密協定の締結をもたらす非常に 取引の議論または交渉に従事するか、または参加することができる(かつ、当社は、第(A)または(B)項に記載の任意の行動をとる際に、いずれの場合も2営業日以内にアトラスグループに書面で通知することに同意する)。

第2項の制限は、以下の最も早い時間に自動的に終了しなければならない:(I)協力期間が満了した場合、(Ii)アトラスグループは、会社が本協定(第1条に基づいて新規取締役を任命または指名することができなかったことを含む)を深刻に違反した後、10日前に会社に書面通知を行い、当該違反行為が通知期限内に是正されていない場合は、アトラスグループがその時点で本合意に重大な違反をしていないことを前提とする。(Iii)(A)当社が、任意の人またはグループ買収投票証券が50%を超える株式を取得する任意の特別取引について最終合意に達したと発表したとき、または(B)(X)当社が、任意の人または集団買収投票証券が50%を超える株式を取得したか、または任意の人または集団買収投票証券の50%を超える特別取引を引き起こすことがない特別取引について最終合意に達したとき当社の全又はほぼすべての資産及び(Y)アトラスグループは、(1)各新役員に撤回不可辞表(Iv)第(Iv)第2項に記載された通知を提出し、当該等の通知を交付したことを書面で通知し、(2)第1(C)(I)条の下での権利を撤回することができない。及び(Iv)任意の要約又は交換要約(アトラスグループ又はその 連属会社以外の者)から始まり、取締役会が入札又は交換要約開始後10営業日以内に当該等の要約又は交換要約の受け入れに反対することを提案していないことを前提としており、当該等の要約又は交換が完了すると特別な取引を構成することになり、任意の人又はグループが投票権が証券の50%を超える株式を買収することになる

7


第三節各当事者の陳述と保証。各当事者は、(A)本プロトコルに署名および交付され、本プロトコルの義務を履行するためのすべての必要な権力および許可を有し、(B)本プロトコルは、それによって正式かつ効率的に許可され、署名され、交付され、その当事者の有効かつ拘束力のある義務であることを他方に保証する。その条項(適用される破産および債権者の権利に関連する同様の法律および一般的な衡平法の原則の制約)に従って、当該当事者に対してbrおよび(C)本合意を強制的に実行することは、(I)当該者の所属協定の条項または条件、または(Ii)法律、規則、許可証、法規、br}の管轄または影響をもたらすことはない

第4節アトラスグループの陳述,保証,契約.アトラスグループは自社に,株式承認証とチノは以下のように述べた:(A)本合意日までに,アトラスグループが共同実益を持ち投票権を有する普通株は計6,312,454株,(B)本合意日まで,アトラスの現金決済によるスワップは合計2,150,000株の普通株名義株式に対して経済的開口があり,(C)上記(A)と(B)項で述べたほか,本合意日まで,アトラスグループには総合頭寸がない,(D)アトラスグループには総合頭寸がない,また、協力期間中に、その人が取締役会でのサービスとして取締役として達成する任意の合意、手配または了解(書面または口頭であっても)のいずれの新しい取締役も、その人がどのように取締役として任意の問題や問題に対して投票または行動すべきかに関する任意の合意、手配または了解を含むことはない。

第五節プレスリリース。本協定調印後、会社は直ちに添付ファイルD(プレスリリース)の形で双方が同意したプレスリリースを発行し、本合意のいくつかの条項を発表しなければならない。当社及びアトラスグループは、本合意の主題について、プレスリリース又は本合意条項に反するいかなる声明又は声明を行うことを招いてはならないが、当社及びアトラスグループも、法律又は任意の証券取引所の規則規定又は他方の事前書面による同意を得ない限り、本合意の主題についていかなる公告又は声明を行うこともしないであろう。当社は、アトラスグループが本プロトコルをその別表13 Dとその任意の修正案の証拠品とすることができることを認めている。会社は合理的な機会でアトラスグループが本合意で提出した任意の付表13 D文書について審査とコメントを行い、アトラスグループは会社のいかなるコメントも合理的に考慮すべきである。アトラスグループは、会社が本プロトコルをアーカイブし、現在の8−Kフォーム報告書および米国証券取引委員会に提出された他の文書の添付ファイルとして米国証券取引委員会にプレスリリースを提出することができることを認め、同意する。アトラスグループは、当協定が米国証券取引委員会に提出した現在の8-Kフォーム報告またはその他の文書について、会社はアトラスグループの任意のコメント意見を合理的に考慮すべきである

第6節. 登録権.当社は合理的で実行可能な範囲内でできるだけ早く行うべきであるが、いずれにしても、本合意日後30日以内に、(A)本プロトコル添付ファイルbrの形でアトラスグループに登録権付状(登録権付状)を締結し、(B)米国証券取引委員会にS-3表の登録声明を提出する(当社が提出日が有名な経験豊富な発行者であれば、S-3 ASR表、又は当社が当時S-3表又はS-3 ASR表を取得していない場合)、アトラスグループとある関連エンティティが2022年4月25日に提出した付表13 Dに記載されている普通株式の公開転売(登録可能証券)登録声明(登録可能証券登録可能)(保留登録声明)について、遅延または連続提出を行い、その合理的な最大の努力を尽くしてこのような保留登録 を促すべきである

8


いずれの場合も、米国証券取引委員会が当社に通知する(早い者を基準とする)(口頭または書面、より早い者を基準とする)通知は、当社がさらなる審査を受けないか、またはさらなる審査を受けなくなる日から10日目に通知することができない。同等の棚登録声明は、当社とアトラスグループの双方が同意した流通計画に基づいて、転売中に含まれる登録可能な証券の転売について規定する。しかし、この流通計画は、一夜の貸切発売または当社が積極的に参加する必要がある包販購入取引を含む、1つまたは複数の引受業者による堅固な約束または最善の努力を介したいかなる取引も含まれていない。当社は,本条第6条に基づいて提出された棚登録声明の発効日後,合理的に実行可能な範囲内で,アトラスグループのいずれかの当該等の棚登録声明の有効性を早急に通知しなければならない。当社は、本合意条項に従って“棚登録声明”を保存し、発効後の改訂及び補充文書を含む“棚登録声明”を継続的に有効に維持するために必要な改正を米国証券取引委員会に準備し、これを含むアトラス集団の売却を許可するために使用することができ、1933年の米国証券法(“証券法”)の規定を遵守し、(I)協力期間が満了してから9ヶ月のbr日まで使用することができる(ただし、この場合), 第1(D)(Iv)条によれば、譲受人の譲渡禁止に関する制限は、引き続き(I)(A)(B)及び(Ii)棚登録声明発効日の予定3周年に適用されるが、当社は商業的に合理的な努力を行い、必要な行動をとるべきであることを前提としており、アトラスグループの合理的な要求に応じて、アトラスグループにおいて当社、当社及びその 譲渡エージェントが合理的に受け入れ可能な形で慣用的な法律意見を提出した後、必要な行動をとり、任意の制限的なインスタンスを登録可能証券から削除する。アトラスグループは、当社が事前に書面で承認していない場合、任意の3ヶ月の間に登録すべき証券を販売する場合は、(A)証券法第144条に規定する出来高制限及び(B)普通株式流通株の5%を超える者を超えることに同意した場合は、登録すべき証券を直接又は間接的に棚登録声明に基づいて売却することはなく、いずれの場合も、登録すべき証券がなくなるまで登録すべき証券 に適用されるものとする。また、アトラスグループは、任意の保証金ローンに関する融資や担保合意には、当社が融資者が当該等の登録可能証券について救済措置を行使して登録可能証券を購入する権利を適用することを含むことに同意している。

七節は秘密にしておきます

(A)当社は、提携中に、新規取締役は、取締役会または任意の取締役会会議で議論または審議された事項を含む秘密のbr情報(競争敏感情報を除く)を承認し、アトラスグループに提供することができるが、本プロトコル添付ファイルFに記載されている守秘協定(守秘協定)の条項を遵守しなければならないことに同意する。提携期間が満了した後、新役員はアトラスグループと機密情報を共有してはならない。いつ新取締役が取締役会に入っても、協力期間内に、会社と取締役会は本第7(A)条と一致しない政策をとってはならない

9


(B)アトラスグループは、アトラスグループの各メンバー、その関連会社、または代表が第7条に従って機密情報を受信することを知って通知すること、すなわち、米国証券法は、重要な非公開情報を受信した任意の人が、情報に基づいて証券を売買することを禁止するか、または合理的に予測可能な場合に、その情報に基づいて証券取引を行うことができる任意の他の人に情報を伝達することを認める。協力期間中、会社は、少なくとも2営業日前に、各閉鎖期間の開始及び満了の書面通知をアトラスグループに提供しなければならない。アトラスグループは、当社のインサイダー取引政策に従ってすべての取締役に適用される任意の閉鎖期間内に、会社の任意の証券を直接または間接的に購入または売却してはならない

(C)疑問を生じないために、契約者は、本件条項第7節及び守秘協定項におけるアトラスグループ及び新役員の責任を認め、同意するものとするが、新取締役がデラウェア州法律及び当社が適用する会社管理政策(総称して管治文書と呼ぶ)に基づいて負ういかなる守秘義務の補充であっても、これ等の義務に代わるものではないが、新取締役が適用される管治文書が担う守秘義務と守秘協定の守秘義務とが衝突した場合は、守秘協定の条項に準ずる。当社は、協力期間中、管理文書のいかなる変更も好意的に採択され、本合意やbrの予期される手配を破壊または衝突させることはないことに同意します

第8節非けなす。法律の適用に該当する場合、双方は約束し、同意し、協力期間中、双方およびそのいかなる関連会社はいかなる方法でも中傷、否定的な論評、誹謗、批判、中傷、けなすこと、中傷、誹謗、誹謗、またはいかなる構成を招くことを招くことはできない自己陶酔する他方またはその党の子会社、付属会社、後継者、譲受人、上級職員(一方またはその子会社の任意の現職または前任者を含む)、取締役(その側またはその方の子会社の任意の現職または前任役員を含む)、br}株主または代表は、いずれの場合も、このような身分で行動する、他方またはその党の子会社、付属会社、後継者、譲受人、高級職員(一方またはその当事者会社の任意の現職または前任役員を含む)、または他の方法で中傷または中傷する(またはけなす)。本第8条のいずれの規定も、当社又はアトラスグループ又はそれらのそれぞれの関連会社が、任意の法律、法律手続き、伝票、任意の証券取引所の規則又は任意の法律要件に基づいて負うそれぞれの開示義務を履行することを阻止してはならず、又は情報請求者が管轄権を有する任意の政府当局が提出した情報要求に対する応答の一部(総称して法律要件と呼ぶ)、(B)アトラスグループ、その関連会社及びそのそれぞれの代表とbr}会社役員又は幹部との間の任意の個人交流に適用されてはならない。または(C)本プロトコルの規定を実行するために、当事者またはその任意の関連機関が訴訟を提起することを阻止するとみなされるか、または またはその代表またはその関連会社またはその任意の代表によって提起された任意の訴訟について反訴するとみなされる

第九条。通告。本プロトコル条項に基づいて要求または許可された任意の通知、同意、決定、免除または他の通信は、書面で発行されなければならず、受信時に送達されたとみなされる:(A)直接送達された場合、 (B)受信を確認した場合、電子メール(提供このような確認は、自動生成されたものではない)、または(C)国によって認められた隔夜配信サービスが渡された後の営業日は、それぞれの場合、適切な受信者を受信者とする。このような通信のアドレスは、

10


会社にとっては:

シルヴモ社は

6077 Primacy Parkway

テネシー州メンフィス38119

注意:マシュー·バロン上級副社長総法律顧問

E-mail: **********@sylvamo.com

コピーと一緒に送る:

コクラン&エリス法律事務所

レキシントン通り601号

ニューヨーク、ニューヨーク10022

注意:Sarkis Jebekin

ショーン·J·マシュー

スティーヴン·Y·Li

E-mail: **********@kirkland.com

**********@kirkland.com

**********@kirkland.com

コクラン&エリス法律事務所

北ラサール300

イリノイ州シカゴ60654

注意:ロバート·M·ヘイワード

E-mail: **********@kirkland.com

アトラスグループに:

C/o Atlas Holdings LLC

北フィルド街100番地

コネチカット州グリニッジ06830号

注意:ティモシー·ファジオ

マイケル·オドナ

電子メール: *@atlasholdingslcc.com

**********@atlasholdingsllc.com

11


コピーと一緒に送る:

ウィリス·ファラ&Gallagher LLP

七番街七八七号

ニューヨーク、ニューヨーク10019

注意:スティーブン·A·セドマン

Mark A. Cognetti

ローラ·H·アイク

E-mail: **********@willkie.com

**********@willkie.com

**********@willkie.com

第10節には法律が適用される;管轄権;陪審員免除。本プロトコルおよび本プロトコルまたは会社またはアトラスグループが交渉、管理、履行または実行において取った任意の行動によって引き起こされる、または本プロトコルに関連するすべての訴訟、法的手続きまたは反クレーム(契約に基づく、侵害行為、または他の)は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に基づいて解釈および強制的に実行されなければならず、デラウェア州以外のいかなる司法管轄区域の法律選択または法律紛争条項または規則(デラウェア州法律または他の司法管轄区域の法律にかかわらず)は適用されない。双方は、本プロトコルおよび本プロトコルの下で生成された任意の権利および義務に関連する任意の法的訴訟または手続、または他方またはその相続人または譲受人が本プロトコルおよび本プロトコルの下で生成された任意の権利および義務を認めて実行するために提出された任意の判決に撤回することができず、デラウェア州内のデラウェア州衡平裁判所およびその州の任意の州控訴裁判所(またはデラウェア州衡平裁判所が特定の事項に対する管轄権の受け入れを拒否した場合、デラウェア州域内の任意の連邦裁判所)(選定裁判所)にのみ提訴し、裁決を下さなければならない。各当事者は、ここで撤回不可能に、その本人およびその財産について提起された任意のこのような訴訟または訴訟は、選定裁判所の個人管轄権管轄を無条件に受け入れ、選定裁判所以外のいかなる裁判所でも本合意に関連するいかなる訴訟も提起しないことに同意する。すべての当事者は、ここで撤回不可能に放棄され、本合意に関連するいかなる訴訟または訴訟においても主張しないことに同意する:(A)いかなる理由でも選定された裁判所によって管轄されないいかなる主張もない, (B)財産またはその財産が免除または免除されたと主張する任意の選定裁判所の司法管轄権または選定裁判所で展開される任意の法律手続(送達通知、判決前の差し押さえ、判決の実行への協力、判決または他の方法の実行にかかわらず)、および(C)法律規定が適用される許容される最大範囲内で、(I)任意の選択された裁判所で提起された訴訟、訴訟または法的手続が不便な裁判所で提起されたこと、(Ii)当該訴訟、訴訟または法律手続きの場所が不適切であるか、または(Iii)本合意。又は本協定の標章は、選定された裁判所又は選定された裁判所によって強制的に執行されてはならない。本合意当事者は、本合意によって引き起こされた、または本合意に関連する任意の法的手続きにおいて陪審員裁判を受ける任意の権利を撤回することができない。

第11節。 強制禁止救済。いずれも認めて同意し,本協定のいかなる規定に違反した行為も他方に補うことのできない損害を与えるが,このような損害は金銭賠償で十分に補償されることはできない.したがって、一方が本協定の任意の規定に違反または脅した場合、他方は、補完できない損害または実際の損害を証明するか、または保証書または他の保証を提出する必要はなく、禁止または他の予備または衡平法救済の救済措置を得る権利がなければならない。前述の権利は、金銭損害賠償を追及することを含む、非違約者が、金銭損害賠償を追及することを含む、このような違約または違約によって得られる他の権利または救済措置以外の権利または救済措置を脅かすべきである

12


第12節対応方法;電子変速機。本プロトコルは、共通して1つのプロトコルを構成する2つ以上のコピーによって署名することができる。ファクシミリ送信、移植可能なファイルフォーマット(Pdf)フォーマットの電子メール、またはファイルの元のグラフィックおよび画像の外観を保持することが意図された任意の他の電子的に送信された本プロトコルの任意の署名は、元の署名を有する紙ファイルを実際に配信することと同じ効力を有するべきである

第13節.分割可能性本協定の任意の条項、条項、契約または制限が管轄権のある裁判所によって無効、無効、または実行不可能と判断された場合、本協定の残りの条項、条項、契約、および制限は完全に有効に維持されなければならず、いかなる方法でも影響、損害、または無効を受けてはならない。各当事者は、その商業的に合理的な最大の努力を尽くし、管轄権のある任意の裁判所が無効、無効、または実行不可能と判断した有効かつ実行可能な条項、条項、契約または制限に同意し、置換することに同意する

第14条。諦めてはいけない。いずれか一方は、本プロトコルの任意の規定に違反するいかなる放棄も、任意の他の当該規定に違反したり、本プロトコルの任意の他の規定に違反した放棄と見なしたり解釈してはならない。一方は、1回または複数回にわたって本合意を厳格に遵守するいかなる条項も堅持することができず、その後、本合意の条項または任意の他の条項を厳格に遵守する権利を放棄または剥奪するとみなされてはならない

第15条全体合意本プロトコルは,添付ファイル,登録権添付手紙,セキュリティプロトコルを含み,双方の本プロトコルの標的に対する完全な理解を含む.本協定は双方が署名した書面による修正のみが可能です。

第十六節相続人及び譲り受け人他方があらかじめ書面で同意していない場合は,いずれか一方が本協定を譲渡または譲渡してはならない.同意されていないと主張するいかなる譲渡も無効だ。前述の規定を除いて、本協定は、それぞれの許可相続人と譲受人に対して拘束力があり、双方の利益に合致し、それによって強制的に実行することができ、強制実行することができる

第17節は第三者の受益者がいない。本プロトコルは双方の利益のみに用いられており, は誰の他の人によっても強制的に実行されてはならない

第18節.解釈と解釈各締約国は、本合意を実行する前のすべての交渉において、自ら選択した独立弁護士によって代表され、上記独立弁護士の提案に基づいて同様の交渉を実行してきたことを認めている。各締約国およびその弁護士は、本合意および本合意が指す文書の起草および準備に協力して参加し、当事者間で交換されるすべてのおよびこれに関連する草案は、すべての締約国の作業成果とみなされ、その起草または準備によって、いずれの当事者にも不利と解釈されてはならない。したがって、本プロトコルの任意の曖昧な点の解釈を要求するように、本プロトコルの任意の法的規則または任意の法的決定は、本プロトコルの起草または準備のいずれにも適用されず、各当事者は明確に放棄し、本プロトコルの任意の解釈に関する論争は、イベントの起草または準備を考慮することなく決定すべきである。本プロトコルに含まれる章タイトルは のみであり,本プロトコルの意味や解釈には何の影響も与えない.本協定において、(I)含む(様々な形式)という言葉は、(Ii)本協定中の語を含むが、これらに限定されない:(Ii)本協定中の語 および類似の意味を含む語は、本協定の任意の特定の条項ではなく、本協定の全体を指すが、(Iii)は唯一ではない。

13


第19条特定の定義された用語本プロトコルについては、

(A)維権投資家とは、本協定の署名に関連してアトラスグループのリストに提出された誰を指し、会社が保守された維権投資家リストの更新を制限期間内にアトラスグループへの事前書面通知によって維持された維権投資家リストの更新を反映するために、本契約日後に随時このリストを更新することができることは言うまでもない

(B)関連者は、取引法によって公布された規則12 b-2に規定された米国証券取引委員会に規定された意味を有し、本プロトコルの期間内の任意の時間に本プロトコルが指す任意の個人またはエンティティのすべての個人またはエンティティに含まれるべき支店 を有する

(C)利益所有権とは、任意の投票証券を示す権利または能力のある投票、投票または制御を手配すること、または任意の投票証券を示す投票を意味する(それぞれの場合、書面であるか否かにかかわらず、任意の合意、手配、または了解を含む直接または間接にかかわらず)提供(I)任意の派生ツール(派生ツールが直ちにまたは一定期間経過後にのみ、または1つまたは複数の条件に適合した後にのみ行使されなければならない)および(Ii)任意の必要または全部または部分的な決済が許可された合成 に基づいて、任意の人は、任意の投票証券の実益所有権を有するとみなされるであろう。すなわち、その人は、変換、行使、満了、受け渡し、または(I)に従って任意の派生ツール(派生ツールにかかわらず、直ちにまたは一定の時間が経過した後にのみ、または1つまたは複数の条件を満たした後にのみ行使される)を有する、取得、制御、または指揮投票を行う。誰でも、その人の実益所有の任意の証券の実益所有者、または実益がその証券の実益所有者を所有しているとみなされるべきである

(D)営業日は、(I)土曜日、(Ii)日曜日、または(Iii)法律の適用またはニューヨーク州商業銀行の閉鎖を要求する他の日を意味する

(E)会社の競争相手とは、本契約付表1で決定した会社の競争相手及びその任意の相続人又は買収者をいう

(F)競合敏感情報とは、(I)会社の現在または将来の価格設定に関する詳細情報を反映する機密、非公開情報 であり、価格設定戦略を含む、(Ii)顧客の詳細販売、(Iii)仕入先の詳細調達、(Iv)販売戦略または定価計画の詳細情報(各製品の利益率、割引、リベートおよび他の価格条項を含む)または将来の製品計画(生産能力調整または製造調整に関連することを含む)、(V)詳細な個々の従業員の報酬および福祉、および(Vi)商標、特許および研究開発に関する重大な非公開情報である

14


(G)合作期間とは、本協定の締結日から次の日のうち遅い者までの期間をいう。(I)第1のトリガ日及び(Ii)取締役会に新取締役メンバー又はアトラスグループが各新取締役に撤回不能辞令第(Iv)項の通知を提出し、当該通知等の通知を書面で会社に通知した日から5営業日後、(B)アトラス集団は、第1(C)(I)条下の権利 ((A)及び(B)項が満たされた日、すなわち放棄された日)を書面で放棄することができない。ただし,会社役員が提携期間終了時に閉鎖期間の制限を受けている場合には,第2(A)節(および第2(A)節に関する第2(F),2(G),2(I)および2(J)節で規定される制限)のためにのみ,(X)閉鎖期間終了後の第5営業日と(Y)免除日後20営業日のうち早い1つに延長すべきである.この第20営業日が、本合意条項に従ってアトラスグループに正式に通知された慣例と一致する定期的に手配された四半期販売禁止期間に該当する場合、アトラスグループは、その販売禁止期間が満了するまで、会社の任意の証券を直接または間接的に購入または売却してはならない

(H)取締役基準とは、(I)米国証券取引委員会規則及び法規、適用される証券取引所上場基準及び適用される会社管理政策に基づいて、独立資格に適合する者、及び(Ii)事前に当社の書面による承認を得ない限り、Atlas Holdings LLCの現従業員又はAtlas グループのいかなるメンバーでもなく、Atlas Holdings LLC付属会社のポートフォリオ会社の管理従業員でもない

(I)“証券取引法”とは、1934年に改正された“証券取引法”(これに基づいて公布された規則及び条例とともに)をいう

(J)非常取引とは、会社またはその任意の付属会社に関連する任意の合併、合併、買収、買収または交換要約、資本再編、再編、清算、会社のすべてまたはほとんどの資産を処分すること、または会社またはその任意の付属会社に関連する他の業務合併または非常取引を意味し、いずれの場合も、会社の株主投票または発行された普通株式保有者の大多数の入札が必要である。

(K)初トリガ日とは、(I)2023年12月31日と(Ii)会社2024年年次株主総会附例による取締役指名の締め切りまでの30日前の両者のうち早い日をいう

(L)締約国とは、会社及びアトラス集団を指し、締約国とは、会社及びアトラス集団をいう

(M)禁止された譲受人とは、(A)任意の会社の競争相手または(B)任意の急進的な投資家を意味する

(N)米国証券取引委員会とは、米国証券取引委員会をいう

15


(O)重大な処置とは、アトラスグループまたはその時点で未償還投票証券の5%以上を構成するアトラスグループの任意の関連会社が保有していた関連投票証券から外れた任意の投票証券または任意の投票権を構成する任意の取引または一連の 取引を、スワップまたはヘッジ取引または他の方法で任意の人に売却または同意することを意味する

(P)総合頭寸とは、任意のオプション、株式承認証、変換可能証券、株式付加権または他の証券、契約権または派生頭寸または同様の権利(任意の証券に関連する任意のスワップ取引を含むが、広範な市場バスケットまたは指数を含まない)(上記の各、すなわち派生ツール)であり、現在行使可能であるか否かにかかわらず、現在行使可能であるか否かにかかわらず、現在行使可能であるか否かにかかわらず、特権または決済または支払いメカニズムを行使または変換し、その価格が投票権の価値に関連するか、または一部または参照、全部または一部、派生または部分的に参照され、派生または決済または支払いメカニズムを意味する。いずれの場合も、(X)投票証券の任意の投票権をbrのいずれかの者に譲渡するか否かにかかわらず、(Y)これらの株式の全部または部分的な決済を必要とするか、または(Z)任意の人(合成倉位の所有者を含む)は、その経済的影響をヘッジするために他の取引が行われている可能性があり、または(B)任意の人(統合保有者を含む)は、その経済的影響をヘッジするために他の取引を締結している可能性がある

(Q)譲渡とは、任意の単一取引または一連の関連取引において、売却、譲渡、質権、質権、または他の方法で譲渡(または将来の売却、譲渡、質権または譲渡に関する任意の契約または他の義務を締結する)実益所有権を意味する

(R)投票証券とは、取締役選挙で投票する権利のある会社普通株及び他の任意の証券をいう

[署名ページは以下のとおりです]

16


上記の最初の日から、当事者が署名したか、またはその正式に許可された代表によって本協定に署名したことを証明する

SYLVAMO社
差出人:

/s/Matthew L.Barron

名前:マシュー·L·バロン
タイトル:上級副総裁と総法律顧問


上記の最初の日から、当事者が署名したか、またはその正式に許可された代表によって本協定に署名したことを証明する

Atlas FRM LLC
差出人:

/s/ティモシー·J·ファツィオ

名前:ティモシー·J·ファツィオ
役職:管理パートナー
ACRグループ紙業持株有限公司
作者:Atlas Capital GP IV LP、その普通のパートナーは
作者:Atlas Capital Resources GP IV LLCその普通のパートナーは
差出人:

/s/ティモシー·J·ファツィオ

名前:ティモシー·J·ファツィオ
役職:管理パートナー
Atlas Capital GP IV LP
作者:Atlas Capital Resources GP IV LLCその普通のパートナーは
差出人:

/s/ティモシー·J·ファツィオ

名前:ティモシー·J·ファツィオ
役職:管理パートナー
Atlas Capital Resources GP IV LLC
差出人:

/s/ティモシー·J·ファツィオ

名前:ティモシー·J·ファツィオ
役職:管理パートナー


Laptus Capital III LLC
差出人:

/s/ティモシー·J·ファツィオ

名前:ティモシー·J·ファツィオ
役職:管理パートナー
Atlas Capital Resources III LP
作者:Atlas Capital GP III LP、その普通のパートナーは
作者:Atlas Capital Resources GP III LLCその普通のパートナーは
差出人:

/s/ティモシー·J·ファツィオ

名前:ティモシー·J·ファツィオ
役職:管理パートナー
Atlas Capital GP III LP
作者:Atlas Capital Resources GP III LLCその普通のパートナーは
差出人:

/s/ティモシー·J·ファツィオ

名前:ティモシー·J·ファツィオ
役職:管理パートナー
Atlas Capital Resources GP III LLC
差出人:

/s/ティモシー·J·ファツィオ

名前:ティモシー·J·ファツィオ
役職:管理パートナー


付表A

1.

Atlas FRM LLC

2.

ACRグループ紙業持株有限公司

3.

Atlas Capital GP IV LP

4.

Atlas Capital Resources GP IV LLC

5.

Laptus Capital III LLC

6.

Atlas Capital Resources III LP

7.

Atlas Capital GP III LP

8.

Atlas Capital Resources GP III LLC


添付ファイルA

撤回できない辞表

2023年2月

シルヴモ社は

6077 Primacy Parkway

テネシー州メンフィス38119

女性たち、さんたち:

この撤回できない辞表は、2023年2月14日までの特定協力協定(合意)に基づいて、Sylvamo社(会社)とアトラスグループ(この用語はその中で定義されている)によって提出された。ここで使用されるが定義されていない大文字用語は,本プロトコルで規定されている意味を持つべきである.(I)アトラスグループが本合意日後の任意の時間に(A)10%の所有権レベルを維持することができず、そのとき、アトラスグループが私の辞任または(B)5%の所有権レベルを指定した場合(br}の適用に応じて)、(Ii)私が取締役標準定義の第(Ii)項を満たすことができなかった場合、以下の時間で発効し、br}の制約を受ける。(Iii)年次株主総会日であって、本人は取締役会が推薦する取締役リストに入っていない、又は(Iv)アトラスグループは、書面で本人に本人の職務を辞任することを指定し、本人は取締役及び本人がサービスする取締役会のいずれ及び全委員会の職務を辞任する

本辞表の発効期間中のいつでも、本人は本辞表を撤回してはならない

真心をこめて

[•]

役員.取締役


添付ファイルB

役員交代は辞表を撤回してはいけない

[日取り]

シルヴモ社は

6077 Primacy Parkway

テネシー州メンフィス38119

女性たち、さんたち:

この撤回できない辞表は、2023年2月14日までの特定協力協定(合意)に基づいて、Sylvamo社(会社)とアトラスグループ(この用語はその中で定義されている)によって提出された。ここで使用されるが定義されていない大文字用語は,本プロトコルで規定されている意味を持つべきである.(I)アトラスグループが本合意日後の任意の時間に(A)10%の所有権レベルを維持することができず、そのとき、アトラスグループが私の辞任または(B)5%の所有権レベルを指定した場合(br}の適用に応じて)、(Ii)私が取締役標準定義の第(Ii)項を満たすことができなかった場合、以下の時間で発効し、br}の制約を受ける。(Iii)年次株主総会日であって、本人は取締役会が推薦する取締役リストに入っていない、又は(Iv)アトラスグループは、書面で本人に本人の職務を辞任することを指定し、本人は取締役及び本人がサービスする取締役会のいずれ及び全委員会の職務を辞任する

本辞表の発効期間中のいつでも、本人は本辞表を撤回してはならない

真心をこめて

[•]
役員.取締役


添付ファイルE

登録権付状形式


登録権付状

本登録権添付文書(本プロトコル)は、2023年2月14日に、Sylvamo(br}社)および本プロトコル署名ページに記載されたエンティティ(連携協定第1(D)(V)条に従って登録可能な証券の譲渡を許可する任意の制御された付属会社とともに、総称してアトラスグループと呼ばれる)によって署名される

リサイタル

したがって、当社とアトラスグループは、本合意日までの当該特定の協力協定(連携協定)の契約者であり、この合意によれば、他の事項を除いて、アトラスグループおよび特定の関連エンティティが2022年4月25日に提出する付表13 Dに記載されている普通株式の登録および販売に関するいくつかの限られた権利(登録可能証券)をアトラスグループに提供することに同意する

提携協定に署名するとともに,当社は本合意を締結することに同意していることから,当社およびアトラスグループが提携協定第6節に基づいて負う義務についてさらに述べる.本プロトコルには別途規定があるほか,本プロトコルで使用するすべての大文字用語は“連携プロトコル”で定義される

契約書

そこで,現在,前述の前提と本プロトコルに記載されている相互契約とプロトコルを考慮し,他の良い値と価値のある対価のために--ここでこれらの対価格の受領書と十分性を確認する--双方はここで法的制約を受ける予定であり,以下のように同意する

第一節賠償

(A)法律の適用が許容される範囲内で、当社は、改正された“1933年証券法”(“証券法”)、1934年証券取引法“(改正された証券取引法”)または任意の州証券法に基づいて被害を受ける可能性のある任意の損害について各被保険者を賠償し、そのようなbr損失(またはこれに関連する行為)が、以下のいずれかの陳述、漏れまたは違反(総称して、総称して、これに関連する行為)に基づいている限り、損害を受けないようにする。(I)このような登録可能な証券に準拠する“棚登録宣言”またはその任意の修正案または補足文書、または参照によって組み込まれた任意の文書に記載されている、重要な事実の非現実的な陳述。(Ii)説明しなければならない重要な事実の陳述漏れ、または陳述を誤解しないようにすること、または(Iii)会社が“証券法”、“取引法”、任意の州証券法、または“証券法”、“取引法”または任意の州証券法によって公布された任意の規則または条例に違反するか、および(Ii)会社は、各被保険者の任意の法的費用または他の費用を補償する自腹を切るこのような被保険者の調査に関する合理的な支出は


Brまたは任意のこのような損失を弁護する;提供しかし、上記賠償は、このような損失を解決するために支払われた金額には適用されず、和解が会社の同意を得ずに達成された場合(同意が無理に拒否されてはならない)である場合には、会社は、(X)商品棚登録声明(アトラス情報)または(Y)のオファーで使用される違反行為のために、アトラスグループが書面で当社に提供する任意の情報に依存して該当する場合にも、協力協定の違反または違反、棚登録声明または適用法律の規定に違反して登録可能な証券 ;さらに提供すればただし、上記損失が、登録可能証券に関連する棚登録声明又は目論見書の不真実な陳述又は漏れによるものであり、登録可能証券を適用可能な保証人に売却することを書面で確認する前に少なくとも2(2)日前に、適用された保証人に目論見書(当時の改訂又は補充を経て)の写しを提供した場合、上記賠償は、アトラス集団又はその関連会社の利益に影響を与えない。登録すべき証券を当該者に転売することを書面で確認するとき又は前に、当該引受人又はその代表は、登録すべき証券を購入するために、当該募集説明書(改訂及び補充)の写しを当該者に交付していない

(B)法律の適用許容範囲内で、アトラスグループを構成し、“棚登録声明”において売却株主に指名された各エンティティは、会社、その取締役、“棚登録声明”に署名した高級社員、その従業員、その代理人及びその代表が“証券法”、“取引法”または任意の州証券法に基づいて受ける可能性のある損失を共同で賠償し、いかなる違反によって生じたか、または任意の違反に基づいて生じる限り、損害を受けないようにする。それぞれの場合、提供された情報(漏れた場合)によって発生するか否かにかかわらず、Atlas情報に依存し、適合する違反は、限定される。アトラスグループを構成する各このようなエンティティは、この条項第1(B)条に従って賠償を受ける予定の誰にも法律又はその他の費用を返済する自腹を切るこのような損失を調査または弁護するために合理的に発生した費用提供しかし、上記の賠償および償還義務は、いかなる損失を解決するために支払われる金額にも適用されず、このような和解がアトラス集団を構成する各そのようなエンティティの同意(無理に同意を拒否してはならない)、(br};提供また、上記賠償及び償還義務は個別であるべきであり、アトラス集団を構成する個々の実体についてはいくつかである

(C)本条第1項に基づく被保障側が任意の訴訟(任意の政府訴訟を含む)開始の通知を受けた後、本条第1項に基づいて任意の賠償者に訴訟請求を提出した場合、当該補償者は直ちに補償者に訴訟開始の書面通知を提出しなければならず、当該書面通知を受けた後、当該補償者は直ちに当該補償者側に書面通知を行うことにより訴訟に参加する権利があり(費用は補償者が負担する)、補償者が希望し、その書面通知で説明した範囲内である。任意の他の補償者と共同で、補償者がその唯一の裁量権で弁護士を選択して弁護することに留意した提供しかし、補償された当事者(他のすべての補償された当事者と一緒に、いなくてもよい

- 2 -


(Br)このような訴訟の弁護に参加し,単独の弁護士を保持する権利がある。このような訴訟における被賠償者と被賠償側弁護士との実際的または潜在的利益が異なるため、被賠償者によって招聘された弁護士が賠償者を代表することに適していない場合(この場合、被賠償者は被賠償者を代表して抗弁する権利がない)、または被賠償者が利用可能な法律抗弁と一致しない法律抗弁を有する可能性がある場合、補償者によって支払われる費用および支出を支払わなければならない。このような訴訟開始後の合理的な時間内に補償側に書面通知を交付していない場合は、その抗弁能力に実質的な損害を与えた範囲内でのみ当該補償者が本第1条の下での義務を解除しなければならないが(あれば)、補償側に書面通知を交付しないことは、本第1項以外に被補償者に対して負う可能性のあるいかなる責任も解除しない。任意の判決または和解が、補償された側に平衡救済措置を適用すること、または任意の実質的な義務を課すこと、または補償される側に悪影響を及ぼすことに関連する場合、賠償側は、補償者の同意なしにこのような訴訟について和解を達成する権利がない(無理に差し押さえられてはならない)が、この補償者は、本合意に従って賠償を受ける権利がある財務的義務を除外する

(D)管轄権のある裁判所が、本条項第1項に規定する賠償が本条項が指す任意の損失又は費用に対して補償者に適用されないと判断した場合、賠償側は、当該損失又は費用のために当該補償者によって支払われるべき金額を適切な割合で分担しなければならず、割合は、補償された方と補償された方と当該損失又は費用の陳述又は漏れに起因する相対的な過ちを適切に反映しなければならない。そして他のすべての関連された公平な考慮事項。補償者と被補償者との相対的な過ちは、重大な事実の非真実な陳述または漏れの陳述が、補償者または被補償者によって提供された情報に関連しているかどうか、および双方の相対的な意図、知識、情報を得る方法、およびそのような陳述または漏れを是正または防止する機会を参照することによって決定されるべきである。終審裁判所により詐欺性失実陳述罪(証券法第11(F)条の意味に適合する)を犯した者は、終審裁判所が裁定した詐欺的不実陳述罪を犯していない者から寄付を受ける権利がない

(E)賠償者または損害賠償者のいずれかの上級者、取締役、またはその制御者による任意の調査にかかわらず、本合意項に規定された賠償は完全に有効であり、本契約項の下の任意の賠償を得る権利がある任意の人が、任意の証券を登録および売却し、本契約の満了またはbr}の終了後も有効である

- 3 -


第二条雑項

(A)検討する機会がある.当社は、アトラスグループの同意を得ずに、任意の登録可能な証券に関する棚登録声明又はその任意の改訂、又はこれに関連する目論見書の任意の改訂又は補足、アトラスグループ内の任意のエンティティを指名するか、又はそのエンティティがbr社の任意の証券の所有者であることを他の方法で指定することに同意しない。法律、法規又は法規が当該等の開示を要求しない限り、無理な抑留又は遅延等の同意を得てはならない

(B)さらに保証する.双方は、他の当事者と十分に協力し、他の文書、文書、および合意を実行し、他の当事者が合理的に要求する可能性のあるさらなる書面保証を提供して、本プロトコルの説明および予期された取引をよりよく提供し、本プロトコルの意図および目的を実施することに同意する。当社が販売を請け負う任意の公開発行について、保留登録声明が依然として有効であり、協力合意に基づいて、当社が当該保留登録声明を有効に継続する義務がある場合、アトラスグループは、任意の12ヶ月の間、発売を管理する引受業者の合理的な要求に従って、当社の取締役または役員が締結したこのような合意と一致し、br}は慣例的なロック、保留または同様の合意を締結するが、このような合意の販売禁止期間または同様の制限期間は90日を超えてはならない。また、提携協議第6節第4文(br})条第(I)項によれば、当社は“棚登録声明”を有効期限(疑問を生じないため、この条項の括弧内に示されている該当期限と同じ)に保持する必要があり、アトラス集団が当該等のロック、棚上げ、又は同様の合意に制限されている日数を延長する必要がある。当社は、引受業者からのいかなるロック、差し止め、または同様の合意の要求についても、できるだけ早くアトラスグループに事前通知を行い、アトラスグループと連携することに同意しています

(C)登録可能証券を発行する。棚登録声明に基づいて登録可能な証券を売却することについては,当社は(I)その譲渡エージェントに譲渡エージェントを提供または手配するために必要な合理的および慣用的確認,指示および/または文書を提供すべきであり,アトラス集団が自社および/または譲渡エージェントに自社および/または譲渡エージェントに自社および/または譲渡エージェントが合理的に要求する任意の合理的および慣用的な法律的意見,証明書および/または他の文書,および(Ii)などの登録可能な証券所有者またはその代表的な要求を登録すべきである限り,アトラスグループ、その代理人、ブローカーおよび/または代表に確認(要求があれば)、当社のインサイダー取引政策によると、当時はすべての取締役の販売禁止期間に適用されていなかった。アトラスグループは、当社に任意の方法での協力または他の方法での引受促進登録可能証券の発行を要求する権利がない(大口取引または包売による購入取引を含む)

(D)登録の支出。会社は、本明細書に記載された棚登録声明に関連する合理的な費用のみを負担し、すべての登録費、届出料および料金、プリンタおよび会議課金、ならびに会社の弁護士の費用および支出を含む。第一項(A)項に別段の規定がある場合を除き、当社は、棚登録声明及びアトラスグループが当該声明に基づいて行ういかなる転売活動に係る追加費用又は支出を負担しない

- 4 -


(E)通知.本合意条項に基づいて発行されることを要求または許可する任意の通知、同意、決定、免除または他の通信は、書面で発行されなければならず、受信時に送達されたとみなされる(I)直接送達されたとみなされる場合、(Ii)受信を確認したときに、電子メールを通過する(I)提供このような確認は、自動生成されたものではない)、または(Iii)国によって認められた隔夜配信サービスが預けられた後の営業日には、各場合において、確認を得るために締約国に正しく送信される。このような通信のアドレスは、

会社にとっては:

シルヴモ社は

6077 Primacy Parkway

テネシー州メンフィス38119

注意:マシュー·バロン上級副社長総法律顧問

Eメール:*@sylvama.com

コピーと一緒に送る:

コクラン&エリス法律事務所

レキシントン通り601号

ニューヨーク、ニューヨーク10022

注意:Sarkis Jebekin

ショーン·J·マシュー

スティーヴン·Y·Li

Eメール:*@kirkland.com

*@kirkland.com

*@kirkland.com

コクラン&エリス法律事務所

北ラサール300

イリノイ州シカゴ60654

注意:ロバート·M·ヘイワード

Eメール:*@kirkland.com

アトラスグループに:

C/o Atlas Holdings LLC

北フィルド街100番地

コネチカット州グリニッジ06830号

注意:ティモシー·ファジオ

マイケル·オドナ

電子メール: *@atlasholdingslcc.com

*@atlasholdingslcc.com

- 5 -


コピーと一緒に送る:

ウィリス·ファラ&Gallagher LLP

七番街七八七号

ニューヨーク、ニューヨーク10019

注意:スティーブン·A·セドマン

Mark A. Cognetti

Laura H. Acker

E-mail: **********@willkie.com

**********@willkie.com

**********@willkie.com

(F)分割可能性.本協定の任意の条項、条項、契約または制限が管轄権のある裁判所によって無効、無効、または実行不可能であると判断された場合、本協定の残りの条項、条項、契約および制限は、いかなる方法でも影響、損害、または無効になってはならない完全な効力および効力を維持する。各当事者は、その商業的に合理的な努力を尽くし、有効かつ実行可能な条項、条項、契約または制限で任意のそのような条項、条項、契約または制限を代替することに同意し、これらの条項、条項、約束または制限は、管轄権を有する裁判所によって無効、無効、または実行不可能と判断される

(G)協定全体;改訂;免除。本合意と協力合意は、双方が本合意のテーマについて達成した完全かつ完全な了解と合意を構成する。双方はこの協定と“協力協定”が同時に発効することに同意した。上記の規定があるにもかかわらず、本プロトコルの規定が“連携プロトコル”と衝突した場合は、“連携プロトコル”の規定に準ずる。双方が書面で同意した場合にのみ、本協定の任意の条項を修正することができる。本協定のいずれかの条項を放棄する締約国が書面で同意した場合にのみ、本協定を遵守する任意の条項(一般的には、または特定の場合には、遡及または予想される)を放棄することができる。本 第2(G)条による任意の改訂又は免除は、当社及びアトラスグループに対して拘束力がある

(G)相続人と譲り受け人。本協定および本協定項のいずれかおよびすべての権利、義務および義務は、双方の相続人または譲受人の利益に適合し、それに拘束力を持たなければならない提供ただし,会社の事前書面による同意を得ず,本プロトコルに規定されているアトラス集団の権利を譲渡または譲渡してはならない。本プロトコルが明確に規定されている以外に、本プロトコル中の任意の明示的または黙示内容は、本プロトコルの双方またはそのそれぞれの相続人以外のいずれか一方に付与することを意図していないか、または本プロトコルの項の下または本プロトコルによって生じる任意の権利、救済措置、義務または責任を譲渡することを意図していない。会社の同意を得ず、登録可能証券に関する権利を譲渡することはできません。

(H)対応側;電子変速機。本プロトコルは、2つ以上のコピーに署名することができ、この2つのコピーは、一緒にプロトコルを構成することができる。ファクシミリ送信、移植可能なファイルフォーマット(Pdf)フォーマットの電子メール、またはファイルの元のグラフィックおよび画像の外観を保持することを意図した任意の他の電子的に送信された本プロトコルの任意の署名は、元の署名を有する紙ファイルを実際に配信することと同じ効力を有するべきである

- 6 -


(I)法律を適用する;管轄権;陪審員免除。本プロトコルおよび本プロトコルまたは会社またはアトラスグループのために、本プロトコルの交渉、管理、履行または実行中に発生またはそれに関連するすべての訴訟、訴訟または反クレーム(契約、侵害または他に基づくか否か)は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に基づいて解釈および実行されなければならず、デラウェア州以外の任意の司法管轄区域の法律の適用をもたらす可能性のある任意の法律紛争条項または規則(デラウェア州または任意の他の管轄区域にかかわらず)に影響を与えることはない。双方は、本プロトコルおよび本プロトコルの下で生成された任意の権利および義務に関連する任意の法的訴訟または手続、または他方またはその相続人または譲受人が本プロトコルおよび本プロトコルの下で生成された任意の権利および義務を認めて実行するために提起された任意の法律訴訟または手続きに同意することができず、トラ華州衡平裁判所およびデラウェア州内の任意の州控訴裁判所のみで提起および裁定しなければならない(または、トラオワ州衡平裁判所が特定の事項の管轄権の受け入れを拒否する場合、デラウェア州内の任意の連邦裁判所)(選定裁判所)。各当事者は、任意のこのような訴訟または訴訟について、自分およびその財産のために選定裁判所の個人管轄権を無条件に提出することを撤回することができず、選定裁判所以外のいかなる裁判所でも本合意に関連するいかなる訴訟も提起しないことに同意する。すべての当事者は、ここで撤回不可能に放棄され、本合意に関連するいかなる訴訟または訴訟においても主張しないことに同意する:(A)いかなる理由でも選定された裁判所によって管轄されないいかなる主張もない, (B)その財産またはその財産が免除または免除されたと主張する任意の選定裁判所の司法管轄権または選定裁判所で展開される任意の法律手続(送達通知、判決前差し押さえ、判決の実行の協力、判決または他の方法の実行にかかわらず)、および(C)法律規定の適用が許容される最大範囲内で、(I)選択された裁判所で提起された訴訟、訴訟または法的手続が不便な裁判所で提起された場合、(Ii)当該訴訟、訴訟または法律手続きの場所が不適切であるか、または(Iii)本合意。又は本協定の標章は、選定された裁判所又は選定された裁判所によって強制的に執行されてはならない。本合意当事者は、本合意によって引き起こされた、または本合意に関連する任意の法的手続きにおいて陪審裁判を受ける任意の権利をここで撤回できない。

(J)第三者受益者。この協定は完全に双方の利益のためであり、他の誰も強制的に実行することはできない

(K)意味.本プロトコルに含まれるチャプタのタイトルは、参照のためにのみ、本プロトコルの意味または解釈にいかなる方法でも影響を与えてはならない。本協定において、(I)含まれる(様々な形式)という言葉は、(Ii)本協定以下の語を含むが、これらに限定されない:(Ii)本協定以下の語、本協定で示される類似の意味を有する語は、本協定の任意の特定の条項を指すのではなく、協定全体を意味する言葉であり、(Iii)は排他的ではない

(L)いくつかの定義された用語。本プロトコルについては、

?カバー者とは、(I)アトラスグループ及びその共同会社を構成する各エンティティを指し、(Ii)は、(I)証券法第15節又は取引法第20節に記載された任意のエンティティの支配者であるか、(Iii)第(Br)及び(Ii)条に記載されているすべての者について、それぞれの直接及び間接一般及び有限パートナー、上級者、役員、マネージャー、メンバー、従業員、マネージャー、代理人及び代表である

- 7 -


?損失とは、損失、クレーム、損害賠償、責任(連帯責任でも連帯責任でも)、費用(合理的な弁護士費を含む)、費用、判決、罰金、罰金、費用、和解で支払われる金額のことです

[署名ページは以下のとおりです]

- 8 -


上記の最初の日から、当事者が署名したか、またはその正式に許可された代表によって本協定に署名したことを証明する

SYLVAMO社
差出人:
名前:
タイトル:

[登録権側書簡の署名ページ]


上記の最初の日から、当事者が署名したか、またはその正式に許可された代表によって本協定に署名したことを証明する

Atlas FRM LLC
差出人:

名前:
タイトル:
ACRグループ紙業持株有限公司
差出人: Atlas Capital GP IV LPその普通のパートナーは
差出人: Atlas Capital Resources GP IV LLCその普通のパートナーは
差出人:

名前:
タイトル:
Atlas Capital GP IV LP
作者:Atlas Capital Resources GP IV LLCその普通のパートナーは
差出人:

名前:
タイトル:
Atlas Capital Resources GP IV LLC
差出人:

名前:
タイトル:
Laptus Capital III LLC
差出人:

名前:
タイトル:

[登録権側書簡の署名ページ]


Atlas Capital Resources III LP
作者:Atlas Capital GP III LP、その普通のパートナーは
作者:Atlas Capital Resources GP III LLCその普通のパートナーは
差出人:

名前:
タイトル:
Atlas Capital GP III LP
作者:Atlas Capital Resources GP III LLCその普通のパートナーは
差出人:

名前:
タイトル:
Atlas Capital Resources GP III LLC
差出人:

名前:
タイトル:

[登録権側書簡の署名ページ]


付属品F

守秘協定の格式


2023年2月14日

Atlas FRM LLC d/b/a Atlas Holdings LLC

北フィルド街100番地

コネチカット州グリニッジ06830号

注意:ティモシー·ファツィオマイケル·オドネ

尊敬するファツィオさんとオドネルさん:

2023年2月14日までにSylvamo社(およびその付属会社または会社)とAtlas FRM LLC、ACR Group Paper Holdings LP、Atlas Capital GP IV LP、Atlas Capital Resources GP IV LLC、Laptus Capital III LLC、Atlas Capital Resources III LP、Atlas Capital GP III LPおよびAtlas Capital Resources GP III LLC(それぞれ投資家、総称して投資家と呼ぶ)が締結した2023年2月14日までの協力合意(連携プロトコル)を参照されたい。本プロトコルでは,会社と投資家のどちらも一方と呼ぶことができ,総称して一方と呼ぶことができる.ここで用いられるが別に定義されていない大文字用語は“連携プロトコル”に規定されている意味を持つ

当社取締役会への新規取締役の選挙及び委任については、当該等の新取締役が当社取締役メンバーを務めている間に、当社に関するいくつかの非公開、機密及び/又は独自資料を受信(定義は後述)する可能性があり、ここでは秘密資料(定義は後述)と呼ばれ、当該等のサービスに関連して、各新取締役は投資家及びその代表(定義は後述)に提供又はその議論秘密資料の部分を提供することを意図しているが、本合意条項の規定の制限を受ける必要がある。提携合意を締結する条件および会社がこのような各新取締役が投資家およびその代表と秘密情報を共有することを許可することを望む条件として、投資家は、会社 またはその代表が受信したすべての秘密情報は、本セキュリティプロトコル(本プロトコル)に従って処理されるべきであることに同意する

1. いくつかの定義.本プロトコルで用いられるように:

(A)誰にとっても、関連会社は、直接または間接的に制御され、制御され、またはその人と共同で制御される任意の他のbr人を意味し、制御および派生用語は、直接または間接的に、投票権のある証券を所有することによって、契約を通過するか、または他の方法であっても、誰かの管理および政策を示す権力を直接または間接的に有することを意味する。双方は、任意の新取締役が取締役会(または同様の管理機関)のメンバーの任意の商業実体であり、このような関係だけで投資家またはその関連会社の関連企業とみなされてはならないことに同意した


(B)競合敏感情報とは、(I)会社の現在または将来の価格設定に関する詳細情報、定価戦略を含む、(Ii)顧客別の詳細販売状況、(Iii)仕入先別の詳細調達状況、 (Iv)販売戦略または定価計画(各製品の利益率、割引、リベートおよび他の価格条項を含む)または将来の製品計画(生産能力調整またはbr}生産調整に関する詳細情報を含む)、詳細な個人従業員報酬および福祉、および(Vi)商標、特許および研究開発に関する重大非公開情報を反映する機密、非公開情報である

(C)秘密情報とは、会社またはその任意の子会社または関連会社に関するすべての情報、データ、文書、合意、文書および他の材料、ならびに会社またはその任意の子会社または関連会社に関する意見、意見、計画または戦略を意味し、口頭、視覚、書面、電子または他の形態にかかわらず、任意の新しい取締役またはその代表によって、本合意日後に投資家またはその代表に提供される。どのような新取締役も当社の取締役会員として関連資料 (主要資料)を受け取り、投資家或いはその代表と共に作成した主要資料に関連する或いは主要な資料に基づくすべての付記、メモ、要約、分析、研究、編集、報告、予測、サンプル及びその他の文字或いは文書。上述したように、秘密情報という言葉は、(I)任意のこのような新しい取締役から情報を受け取る前に投資家が所有していること、(Ii)過去または現在は、秘密情報を使用することなく、投資家または新しい取締役によって独立して開発されていることを合理的に証明することができることを含むべきではない;(Iii)本プロトコルによって禁止されている投資家がbr}を開示するのではなく、現在または後に公開することができる(投資家が事前に同意した任意の開示は、本合意によって禁止されていないとみなされることを前提とする)。(Iv)投資家またはその代表は、非秘密ベースで会社またはその任意の代表以外のソースから情報を得ることができ、投資家は合理的な照会を行った後にソースがそうでないことを知ることができる, (1)当社又はその任意の代表に対して当該等の資料を秘密にするいかなる義務があるか、又は(2)契約、法律又は受託責任により当該等の資料の伝達が禁止されている; 又は(V)は、第2(B)節の規定により開示される。

(D)個人とは、任意の個人、会社、有限責任または一般組合、有限責任会社、有限責任組合、信託、協会、合弁企業、政府エンティティ、または他のエンティティを意味する

(E)新規取締役が会社役員としてサービス中に新規取締役または投資家またはそのbrに代表されるすべての情報を受信すること

(F)誰にとっても、代表とは、その人の関連会社、そのそれぞれの役員、高級社員、従業員、パートナー、メンバー、マネージャー、代理人、またはそれを代表して行動する他の代表を指す。

本プロトコルには他の規定があるにもかかわらず、用語代表および付属会社が投資家と共に使用される場合、投資家から秘密情報を取得していない任意の投資家またはその経営またはポートフォリオ会社または付属投資ファンドを含む任意の付属会社を含むべきではない。当社 は、投資家又はそのそれぞれの関連会社のメンバー、パートナー、取締役、高級管理者、従業員等が投資家又はその関連会社運営会社又はポートフォリオの取締役を務めることができることを確認する

2


投資家またはその関連会社によって管理される投資ファンド会社であり、そのような経営またはポートフォリオ会社がそのような個人が経営またはポートフォリオ会社の取締役会に在任しているだけで秘密情報を受信しているとみなされることはないことに会社は同意する。(I)個人が、運営会社またはポートフォリオ会社または任意の他の取締役会メンバーまたは運営またはポートフォリオ会社の任意の上級者、従業員または他の代表に機密資料を提供していない限り、(Ii)運営またはポートフォリオ会社は、そのような機密資料を任意の方法で使用するか、または投資家またはその代表の指示またはbr}に従って他の方法で任意の予期される事項について行動しない

2.秘密および は秘密情報を使用します

(A)秘密資料の秘密.本条項と条件を満たした場合, は協調期間内に,各新規取締役が投資家と秘密情報を共有·検討することができる(競合敏感情報は除く).投資家は、その代表がすべての機密情報を厳格に秘密にするように手配することに同意し、その代表以外の誰にも機密情報を開示せず、投資家が当社での投資または本プロトコルで許可された他の方法で投資家に提案を提供することを支援することに同意する。しかし、任意のそのような機密情報の開示については、投資家は、その代表に機密情報の必要な部分のみを提供して、会社での投資について提案または本合意によって許可される他の方法を提供しなければならない。任意の代表にアクセス秘密情報を提供する前に、投資家は、本プロトコルの内容および秘密情報のセキュリティを代表することを通知し、その代表に、情報への占有またはアクセスを受けることによって、本プロトコルの制約を受けることに同意するように通知すべきである。投資家は、その代表が本合意の条項を遵守することを指示し、その任意の代表が本合意に違反する任意の行為に責任を負うべきである

(B)機密資料の強制開示。投資家またはその任意の代表が任意の司法または行政訴訟において任意の秘密情報の開示を法的に要求された場合、または任意の政府または監督当局によって(証言、質問、文書要求、伝票、民事調査要求または他の方法によっても)、または適用される法律または法規に従って任意の秘密情報の開示を要求された場合(それぞれの場合、弁護士の意見に基づいて決定された場合)、投資家は(法律またはその要求または請求の条項が適用される範囲内で)会社が自費で支払うことができるように、会社に要求または要求を直ちに通知しなければならない。適切な保護令を求め、会社の要求に応じて自費で会社に合理的なbr協力を提供してこのような命令を求める。投資家が依然として秘密情報の開示を余儀なくされた場合、投資家(またはその請求が対象とする投資家の代表)は、弁護士の提案に基づいて法的に開示を要求する秘密情報のbr部分のみを提供し、当社が要求したときに、その合理的な最大の努力を尽くして、当社がすべての費用を負担して、これらの情報に対して秘密処理を与える保証を得、(法律またはその要求または請求の条項が許容される範囲内で)合理的な範囲内で可能な限り開示されるテキストを当社に提供しなければならない

3


可能な場合には事前に開示し、当社が開示しようとしている情報の性質と範囲に関する提案を誠実に相談し、考慮しなければならない。本プロトコルに何らかの逆の規定があっても、当社およびその投資家またはその任意の代表は、本プロトコルの実行に関連する任意の条項に関連する本プロトコルを開示することができる

(C)証券法の制限.各投資家は、(A)秘密情報が、会社およびその関連会社に関する重要な非公開情報を含むか、または構成する可能性があること、(B)米国証券取引委員会が発行したFD法規の要求が、秘密情報を秘密にしなければならないいくつかの理由のうちの1つを構成することを確認している。および(C)重大な非公開情報を有する場合に当社の証券を取引するか、またはそのような証券取引を行う任意の他の人に伝達することは、改正された1934年の“取引法”第10(B)節、およびその公布された規則10 b-5に基づいて、投資家が責任を負う可能性がある米国連邦および州証券法およびその公布された規則および法規に基づいている。本プロトコルのいずれの内容も,いずれの機密情報も実際に会社に関する重大な非公開情報が含まれていることを認めるようにはならない.会社インサイダー取引政策の下での取引窓口の開閉、又は取引封鎖期間の開始又は終了、並びに会社役員又は上級管理者が会社証券を取引することを許可(又は禁止)する場合は、会社は、少なくとも2(2)営業日前に投資家に書面通知を出さなければならない。本プロトコルには、いかなる逆の規定もあるが、第2(C)項に別の規定があることに加えて、本プロトコルの任意の規定は、各取引窓口中に投資家が各取引窓口中に会社の証券を購入または販売または他の方法で取引する(またはそうすることを提案する)会社の証券を阻止または制限すること(およびここでは、投資家が会社の証券を購入、販売または他の方法で取引することを明確に許可すること)を阻止または制限してはならず、協力協定および適用法律の条項に適合する

3.秘密情報の正確性;何の陳述も保証もしない。投資家は、当社またはその任意の代表が、秘密情報の正確性または完全性について明示的または黙示的な陳述または保証をしていないことを確認し、同意する。当社およびその任意の代表は、投資家またはその代表がいかなる秘密情報またはその中のいかなる不正確または漏れを使用するかによって、投資家またはその任意の代表に対していかなる責任も負わない。本プロトコルは、会社またはその代表に、投資家またはその代表に任意の機密情報を提供する義務を負わせるべきではなく、または以前に提供された任意の機密情報を更新または訂正する義務を負うべきではなく、投資家またはその代表(会社の取締役としての任意のこのような新しい取締役を除く)に、取締役会またはその任意の委員会の任意の会議に参加する権利を持たせるべきではない

4.機密情報の返却と廃棄。本合意がその条項に基づいて終了した後、会社が書面要求(電子メールで十分)を提出した後、投資家は、投資家の選択に応じて、(いずれの場合も、この要求の5営業日後に遅れてはならない)直ちに(X)を会社に返却するか、またはその結果を会社に返却し、 または(Y)投資家またはその代表が所有または制御を表すすべての主要情報のすべてのコピーを消去または廃棄しなければならない(そして、そのような消去または廃棄を会社に証明する)

4


廃棄).本プロトコルには、任意の相反する規定があるにもかかわらず、投資家およびその代表は、(A)法律または法規が秘密情報のコピーを保持することを要求する場合、そのコピーの保持を許可すること、(B)保存情報アーカイブに関する予め存在する誠実な制度政策に従って保存された秘密情報コピーの廃棄を要求しないこと、および(C)自動電子アーカイブおよびバックアッププログラムによって記録された秘密情報の返還または廃棄を要求しないこと、 である提供なお,本プロトコルの終了後も,このような投資家が本プロトコルによって負担するこのようなセキュリティ情報の守秘義務は有効である

5.救済策。投資家またはその任意の代表が本協定の任意の規定に違反した場合、金銭損害賠償は十分な救済措置ではなく、会社が所有する可能性のある他のすべての救済措置を除いて、会社はそのような任意の違反行為に対する救済措置として、特定の履行および強制令または他の衡平法救済を得る権利があることに同意する。このような救済措置は、本プロトコルに違反する排他的救済措置とみなされるべきではなく、法律または平衡法上利用可能な他のすべての救済措置の補完とすべきである。この条項は,新役員が法律の適用により会社及びその株主に負う可能性のある任意の受信責任を補完するものであり,いかなる新取締役の責任も解除しない

6. その他

(A)協定全体;修正案。本プロトコルと連携プロトコルは,双方の機密情報に関する唯一かつ完全な プロトコルを含む.本協定は双方が署名した書面協定のみに基づいて修正することができる

(B)特権を放棄してはならない.任意の機密情報が弁護士−顧客特権を有する材料を含む場合、会社は、投資家またはその任意の代表に任意の機密(係属中または脅威訴訟に関連する機密情報を含む)を開示することによって放棄されず、その弁護士職製品保護、弁護士−顧客特権、または同様の保護および特権を放棄または減少させるとみなされてはならない

(C)期限.第4節の最後の文のただし書には別の規定があるほか,本協定および本協定項の義務と制限は,(I)協力協定項の下での協力期間の満了または終了,および(Ii)投資家実益が当社が発行したいかなる普通株式も所有していない初日(早い者を基準とする)の後12カ月の日に終了する

(D)免除はない.いずれか一方は、本プロトコルの任意の規定に違反するいかなる放棄も、いかなる他の当該規定に違反したり、本プロトコルの任意の他の規定に違反する行為も放棄するとみなされたり解釈されてはならない。一方が1回または複数回本協定を厳格に遵守することを堅持できなかったいかなる条項も、締約国がその後、本合意のこの条項または任意の他の条項を厳格に遵守する権利を放棄または剥奪するとみなされてはならない

5


(E)分割可能性.本協定の任意の条項、条項、契約または制限が管轄権のある裁判所によって無効、無効、または実行不可能であると判断された場合、本協定の残りの条項、条項、契約および制限は、いかなる方法でも影響、損害、または無効になってはならない完全な効力および効力を維持する

(F)通知.本プロトコル項の下のすべての通知、要求、同意、クレーム、要求、免除および他の通信は、書面で行われ、(I)直接送達された場合、(Ii)受信を確認したとき、電子メールによって送信されたとみなされるべきである提供このような確認書(br}は自動生成されていない)、または(Iii)国によって認められた隔夜配信サービスが預けられた後の営業日は、それぞれの場合、確認書を受信した締約国を適切なアドレスとしなければならない。このような通信は,“連携プロトコル”に規定されているアドレス(または一方が本第6(F)条により時々指定されている他のアドレス)に従って双方に送信されなければならない

(G)法律を適用する;管轄権;陪審員は棄権する。本プロトコルおよび本プロトコルの交渉、管理、履行または実行中の本プロトコルまたは会社または投資家の任意の行動によって引き起こされる、または本プロトコルに関連するすべての訴訟、法的手続きまたは反クレーム(契約、侵害または他に基づくか否かにかかわらず)は、デラウェア州法律によって管轄され、デラウェア州法律に従って解釈および実行されなければならず、デラウェア州以外の任意の司法管区法律の適用をもたらす可能性のある任意の法律紛争条項または規則(デラウェア州法律または任意の他の管轄区域の法律)に影響を与えることはない。双方は、本プロトコルおよび本プロトコルの下で生成された任意の権利および義務に関連する任意の法的訴訟または手続き、または他方またはその相続人または譲受人によって提出された本プロトコルおよび本プロトコルの任意の権利および義務に関する任意の判決を承認および実行するために提起された任意の法的訴訟または手続は、デラウェア州内のデラウェア州衡平裁判所およびその州の任意の州控訴裁判所(またはデラウェア州衡平裁判所が特定の事項の管轄権の受け入れを拒否した場合、デラウェア州内の任意の連邦裁判所)(選定裁判所)にのみ提訴し、裁決しなければならない。各当事者は、ここで、それ自身およびその財産のために提起された任意のそのような訴訟または訴訟を、選択された裁判所の個人管轄権に無条件に提出し、選定された裁判所以外のいかなる裁判所でも本合意に関連するいかなる訴訟も提起しないことに同意する。すべての当事者はここで撤回できないように放棄し、本合意に関連するいかなる訴訟または訴訟においても主張しないことに同意する:(A)いかなる理由でも本人が選定裁判所によって管轄されていないいかなる主張 , (B)財産またはその財産が免除または免除されたと主張する任意の選定裁判所の司法管轄権または選定裁判所で展開される任意の法律手続(送達通知、判決前の差し押さえ、判決の実行への協力、判決または他の方法の実行にかかわらず)、および(C)法律規定が適用される許容される最大範囲内で、(I)任意の選択された裁判所で提起された訴訟、訴訟または法的手続が不便な裁判所で提起されたこと、(Ii)当該訴訟、訴訟または法律手続きの場所が不適切であるか、または(Iii)本合意。又は本協定の標章は、選定された裁判所又は選定された裁判所によって強制的に執行されてはならない。本プロトコルの各々は、本プロトコルによって引き起こされた、または本プロトコルに関連する任意の法的手続きにおいて陪審裁判を受ける任意の権利を撤回することができない。

(H)譲渡.非譲渡者が事前に書面で同意していない場合は,いずれか一方は本協定又は本協定項のいずれかの権利又は義務を譲渡してはならない。同意されていないいかなる譲渡も無効であり、強制的に施行することはできない

6


(一)共同起草。本プロトコル双方は共に本プロトコルの交渉と起草作業に参加しており、もし意向や解釈に曖昧性や問題が発生した場合、本プロトコルは本プロトコルの各当事者が共同で起草したと解釈されるべきであり、本プロトコルの任意の条項の著者の身分によって、いずれか一方に有利または不利な推定または立証責任を生じてはならない

(J)コピー;電子転送。 本プロトコルは、2つ以上のコピーが署名され、共通して1つのプロトコルを構成することができる。ファクシミリ、携帯文書フォーマット(br}(.pdf)の形態の電子メール、または文書の元のグラフィックおよび画像の外観を保持することが意図された任意の他の電子的に送信された本プロトコルの任意の署名は、元の署名を有する紙文書を実際に配信することと同じ効力を有するべきである

[ページの残りの部分はわざと白くしている]

7


上記の条項が本合意で述べた事項について我々が達成した合意を正しく述べている場合は、本合意の1式2部に署名し、本合意が本合意に記載された事項に対して拘束力があることを示すために、署名コピーのうちの1つを私に返却してください

とても誠実にあなたのものです
SYLVAMOはデラウェア州の会社です
差出人:
名前:
タイトル:


先に最初に明記された日付まで、受け入れて同意します
Atlas FRM LLC
差出人:
名前:
タイトル:
ACRグループ紙業持株有限公司
差出人: Atlas Capital GP IV LPその普通のパートナーは
差出人: Atlas Capital Resources GP IV LLCその普通のパートナーは
差出人:
名前:
タイトル:
Atlas Capital GP IV LP
差出人: Atlas Capital Resources GP IV LLCその普通のパートナーは
差出人:
名前:
タイトル:
Atlas Capital Resources GP IV LLC
差出人:
名前:
タイトル:
Laptus Capital III LLC
差出人:
名前:
タイトル:


Atlas Capital Resources III LP
差出人: Atlas Capital GP III LPその普通のパートナーは
差出人: Atlas Capital Resources GP III LLCその普通のパートナーは
差出人:
名前:
タイトル:
Atlas Capital GP III LP
差出人: Atlas Capital Resources GP III LLCその普通のパートナーは
差出人:
名前:
タイトル:
Atlas Capital Resources GP III LLC
差出人:
名前:
タイトル: