添付ファイル 10.19

プロトコルメモ

この プロトコルは本12を締結して実行するこれは…。2021年5月1日、その前と間に:

BETUR, Inc.は,フィリピンの法律により正式に設立·存在する会社であり,主要事務所は連合銀行広場Meralco通り30階に位置する。瑪瑙とサファイア会社、オティガスセンター、フィリピンパシグー市、ここではその最高経営責任者Nauman Mustafa(以下、“Coins.ph”)が代表される

-と-

Tranglo 個人。有限会社はシンガポールの法律に基づいて正式に登録されて設立された会社で、その営業住所はシンガポール039190世紀ビル淡馬錫大道3号 #34-45 Aシンガポール039190であり、本契約ではその取締役李遠輝(以下“顧客”と呼ぶ)が代表する

(Coins.ph とクライアントを以下単に“当事者”または総称して“当事者”と呼ぶ)

証人:

Coins.phはフィリピンで送金、振込、送金、デジタル通貨両替業務に従事している

顧客がシンガポール金融管理局が承認した国境を越えた決済センター事業者であることを考慮して、顧客が許可して顧客と統合した機関を介して、送金金額を受益者に支払うか、1つの国から他の国への送金取引を促進する。

受益者への送金資金の支払いを処理する目的を考慮して、顧客はCoins.phのサービスを確保しており、Coins.phはこのようなサービスを提供することに同意している

いま, であるので,双方は以下のように合意している

1. 定義 -本協定では、任意の添付ファイルを含み、文意が別に言及されていることを除いて、以下の表現は、それに対する意味を持つべきである
“営業日”とは、フィリピン、シンガポール、マレーシアのクアラルンプールの銀行が小売銀行業務を開放する日を指す。

サービス“ は、Coins.phが、クライアントの支払い指示に従って、Coins.phのAPIを介してXRPをPHPに変換するサービス、および他の関連サービスを意味する。
“サービス条項”とは、Betur Inc.ユーザプロトコル(https://Coins.ph/User-accel/)およびCoins.phプライバシーポリシー(https://Coins.ph/Privacy/)を意味する。
2.合意期限 -本プロトコルの期限は1(1)年であり,本プロトコルが署名された日から計算する.いずれか一方が少なくとも60(Br)日前に他方に本プロトコルを意図的に終了するか、またはその任意の条項を更新しないことを書面で通知した場合、本プロトコルはその後毎年自動的に更新されるものとみなされるべきである。本プロトコル第12条に影響を与えることなく、本プロトコルの期限または任意の後続の更新または延長の満了日。
3.双方間の本プロトコルに関するすべての 通信は送信されるべきである:

もし がCoins.phに使用するつもりなら

については注意してください : ナウマン·ムスタファ
住所.住所 :

30 F銀聯広場Meralco大通りと瑪瑙通り

フィリピンパシグー市オティガスセンターのサファイアSts

電子メールアドレス :
もし が顧客に送信するなら
については注意してください : マーカス·タンイン
住所.住所 :

3 Temasek Avenue, Centennial Tower #34-45A

シンガポール 039190

電子メールアドレス :

4. 義務

A.クライアント は、本プロトコルおよびサービスの使用がサービス条項によって制約されるべきであることを理解し、クライアントはいつでも完全に遵守することに同意する。お客様はCoins.ph が時々サービスとサービス条項を変更する可能性があることを理解していますが、双方の書面で同意しなければなりません。

B.Coins.ph は、少なくとも14営業日前にクライアントに書面通知を出し、一時停止または終了の理由を説明することを前提として、顧客のサービスへのアクセスを一時停止または終了することができる。Coins.phに法的義務 がクライアントに一時停止または終了通知を出さない場合を除く.Coins.phは、クライアントが実行可能な場合にできるだけ早く通知を得ることを前提としているが、Coins.phが法的にこのような通知を差し押さえる義務がある場合は除外することができる。

A.本プロトコルの発効の前提条件は、(I)Coins.phの業務検証プロセスを成功させたことである。および(Ii)は、すべての適切な証明ファイルをCoins.phに提供している。ビジネス検証プロセスおよび必要なファイルは、時々変更される可能性がある
B.サービスに対する価格として,クライアントはCoins.phに本プロトコル添付ファイル Bに規定された料金を支払わなければならない.サービス条項には任意の規定があるにもかかわらず、Coins.ph が顧客の要求、注文、または取引 を拒否、拒否、撤回またはキャンセルする場合、顧客は、支払われたまたは差し引かれた任意の費用を返金しなければならない。Coins.phの拒否、撤回、またはキャンセルがお客様のミス、不注意、または不適切な行為によるものでない限り、
C. 双方は送金サービスの運営について規則と手続きを作らなければならない。

5.適用された法律を遵守-Coins.phとお客様は彼らが取得したことを宣言し、本プロトコルが継続的に有効である限り、すべてのライセンス、ライセンス本協定の下でそれぞれの義務及び活動に必要な承認及び政府登録を履行し、そのサービスの使用及び本協定項の他の義務を履行するために適用される法律及び法規を常に遵守しなければならない。

6.プロトコルの排他性 -本プロトコルは排他性を示唆しない.

7.記録、 帳簿および検査を参照-双方はここで、本プロトコルに関連するすべての取引の記録を少なくとも5(5)年保存することに同意した。このような レコードは、本プロトコルに関連するすべての取引フォーム、受領書、小切手会計控えのコピーを含むべきである。クライアントは、Coins.phの要求に従って任意のそのようなレコードのコピーを提供することに同意し、その逆も同様である。

8.SECURITY AND CONFIDENTIALITY –

A.どちらも他方(“受信側”として)に秘匿情報(“マント側”として)を提供し,開示側のクライアント,業務または事務に関する情報を取得することができる.

B.機密 情報とは,以下の条件を満たすデータと情報である:

(i)本プロトコルの実施に関連する は、Coins.phによってクライアントに提供されるか、またはCoins.phによってクライアントに提供される
(Ii)現在または潜在的なトラフィック、運営または財務状態に直接または間接的に関連する情報を含むが、これらに限定されないCoins.phおよび/またはクライアントに関する情報;

(Iii) は、知的財産権、商業秘密、運営、プロセス、技術を含むが、関連する会社、その顧客、およびその個人データに関するすべておよび任意の情報を含むが、知的財産権、商業秘密、運営、プロセス、技術を含むが、関連会社、その顧客およびその個人データに関するすべておよび任意の情報を含むように、任意の既知または任意の当事者が合理的に知られるべき機密または固有の情報として決定されるこのようなデータおよび情報がいつ開示されても、本合意の署名前であっても後であっても。また,秘匿情報には,双方のそれぞれのデータ保護に関する法律で定義された個人データも含まれるべきである.

C. 機密情報は、以下の材料または情報を含むべきではない

(i)書面の許可を得て公開されるかどうか

(Ii)

これまでの は公共領域に属するか,その後本プロトコルに違反して公共領域以外の他の ;
(Iii)開示される前に、受信者および/またはその人(定義8.D節参照)が書面記録証明の場合、受信者および/またはその者に知られているかどうか
(Iv)受信者および/またはその者は、本プロトコルに違反することなく合法的に取得される
(v)受信者および/またはその人員が独立して開発され, 秘密情報は参照されない.

D. 各当事者は、開示側に開示された任意の機密情報をいかなる個人またはエンティティにも開示しないことに同意するが、その付属会社の従業員、高度管理者、取締役、専門顧問、コンサルタント、監査役、パートナーまたは代理人(総称して“人員”)を除外し、そのような機密情報の開示を回避するために、合理的に必要なすべての予防措置をとるべきである。
E. 受信側は、そのようなすべての機密情報およびそのコピーが廃棄されたことを書面で証明するために、マントから受信したすべての機密情報およびそのすべてのコピーを直ちに返却しなければならない。受信者は、法律または管轄権のある裁判所の命令または任意の規制または政府機関または任意の他の関連機関の任意の規則、指示または規定を含むが、これらに限定されないが、受容者に管轄権を有する認可証券取引所、またはその内部政策に基づいて、したがって、保持されている機密情報は、本プロトコルに従って保存されなければならないが、任意の機密情報を保持する権利がある。
F. 本合意には任意の条項があるにもかかわらず、双方は、開示者または代表開示者によって開示されるすべての秘密情報が開示され、開示者の財産であり続けることを認め、同意する。本プロトコルのいかなる内容も、いかなる許可またはいかなる権利を付与するものと解釈してはならない(含むが、これらに限定されない知的財産権)開示方向について受信側が提供する秘匿情報の明示、暗示または他の方法。

G.一方の当事者は、法律または管轄権のある裁判所の命令、または任意の規制または政府機関または任意の他の関連機関の任意の規則、指示または規則が開示を要求する秘密情報を開示することができる。法的に許容される範囲内で、このような開示を行う前に、受信側は、開示側に採用しようとする表を迅速に通知しなければならない。開示された性質および目的 は、後者が適切な保護命令を求めることができ、および/または本プロトコル条項に対する受信者の遵守を放棄することができるようにする。もし暴露側が強制命令を得られなかった場合、または受け入れ側の遵守を放棄し、その弁護士は受信側が機密情報の開示を余儀なくされたと考え、法廷または他の非難または処罰を軽視する責任を負う。受信側は 必要な範囲でのみ秘密情報を開示することができ,本プロトコルの下でのいかなる責任も負わない.

H.受信者は、受信者またはその者が秘密情報の使用または開示を許可していないこと、または受信者またはその者が本条項に違反する任意の他の行動を発見した場合に、直ちに開示者に通知しなければならない。受信者 はまた、開示者が機密情報の所有権を再取得するのを支援し、さらなる不正使用を防止するために協力しなければならない。

9.第三者Reliance-Coins.phは、そのサービスを促進する際に、その規制当局が実施する規制を含む、適用されるすべての反マネーロンダリング(AML)および反テロ支援(CFT) 規則を遵守すべきである。また,クライアントが行うクライアント認識プロセスに依存すべきである.そのため、顧客は、すべての適用される反マネーロンダリングと反マネーロンダリング規則と法規(シンガポール金融管理局が実施しているルールや法規を含む)に基づいて必要な顧客識別要求を実行し、自分のマネーロンダリングとテロリスト融資予防計画(MLPP)を維持しなければならない。 は、クライアントの識別および存在を決定するために必要なすべての行動を含む。 クライアントから得られた最低限の情報および/またはファイル を保管している.Coins.phは、実際に実行可能な場合には、できるだけ早く顧客から身分証明書を取得する能力がある。

10.賠償br-各方面は賠償を約束し、他方およびその付属会社、取締役、管理者、従業員、戦略パートナー、ライセンシーおよびそのサプライヤーをbr}のすべての直接責任、損害、損失、費用、費用(法律費用を含む)の損害から保護する。告発や第三者の法的手続きに関する費用もあります顧客が本プロトコルまたはサービス条項に違反してサービスを使用することによって引き起こされる任意の訴訟と、第三者の権利侵害または適用法律違反の方法でサービスを使用する顧客の任意のクレームとを含む。

すべての当事者は、補償された当事者に対する任意の告発または第三者の法的手続きにおいて合理的に協力しなければならない。賠償を受ける側は権利を保留し、本条項の下の任意の賠償を受ける側の独占的な制御権と抗弁権を自費で負担する。

11.不可抗力-同様に不可抗力天災火災洪水地震戦争または任意の他の予見不可能または不可避なイベントは、Coins.ph が本プロトコルによって規定されるサービスを満たすことができないようにする。Coins.phが不可抗力により本契約項の下での契約義務を履行できない場合,Coins.phは,その契約義務を履行できない日から5(5)日以内に,第3節に規定する方法で当該契約義務の存在を顧客に通知しなければならない.不可抗力の性質と持続時間を推定する。不可抗力イベントが90(90)日継続し、このイベントがCoins.phが本プロトコルの義務を効果的に履行する能力に大きな影響を与える場合、この場合、 クライアントは30(30)日以上の書面通知で本プロトコルを終了することができる.

12.TERMINATION OF AGREEMENT –

A. のいずれか一方であれば,

(i) は本プロトコル項のいかなる義務にも遵守または履行できず、 であり、被害者側が書面通知を出してから30(30)日以内に救済されない
(Ii)支払い通知が発行されてから5(5)日以内に、または双方が合意する可能性のある他の期間内に、本プロトコルの下で満了する任意の重大な金額を支払わない
(Iii) になったり、破産または債務返済不能と判定されたりした
(Iv)本プロトコルにおける彼らの陳述または保証が、どのような重大な点でも正しくないことが証明されているかどうか;または
(v)その許可証、許可証、政府登録または承認がその規制機関によって一時停止または終了されたかどうか。非のない他方は正当な理由があり,過ちのある一方に書面通知を出すことで本プロトコルを直ちに終了するが,前者が既存の法律で規定されている他の救済措置を利用する権利には影響しない.

B. 本プロトコルは、任意の所与の時間に、本プロトコル第12.A項に記載された理由以外の任意の理由で少なくとも60(60)日前に他方に書面終了意思通知を送達することによって、任意の当事者によって早期に終了することができる。
C. 本プロトコルの終了は、一方が他方に対して所有する可能性のある任意の既存の権利および/またはクレームを損なうべきではなく、 であり、終了前に生じる一方の義務を免除すべきではない。

D.本協定の満了又は終了時には、本協定で付与されたすべての権利は直ちに失効して終了しなければならず、双方は7(7)営業日以内に残りの満期金を決済するか、又は未使用資金をいずれか一方に返還しなければならない。

E.8節(セキュリティと機密性)の 条項は,本プロトコル終了後も有効 終了前に開示された秘匿情報を継続する.

13.法律と管轄権-本協定およびサービス条項は、フィリピンの法律に基づいて完全に管轄され、フィリピンの法律に基づいて解釈されなければならない。双方は、本合意によって引き起こされた、または本合意に関連する任意およびすべての論争を提出することに同意する。その存在、有効性、または終了に関するいかなる問題も含めて、シンガポールに提出し、当時有効なシンガポール国際仲裁センター仲裁規則(“SIACルール”)に基づいてシンガポールで仲裁を行い、最終的に解決しなければならない。 どのルールが参照によって本節に組み込まれていると見なすか.仲裁廷は,上記の規則により任命された1(1)名以上の仲裁人(双方の当事者が1人の仲裁人を指定できない場合)から構成されなければならない。仲裁の言語は英語でなければならない。仲裁裁決は終局裁決であり、各当事者に対して拘束力があり、任意の管轄権のある裁判所で強制的に執行することができる。本協定の任意の訴訟または手続きを実行する勝訴者は、費用および弁護士費を得る権利がある。本契約にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず, いかなることもいかなる方向に管轄権のある裁判所が一時的または衡平法救済を求めることを阻止することはできない。

14.クレーム処方 。“サービス条項”にはいかなる規定もあるにもかかわらず、いずれか一方がサービスによって引き起こされる可能性があり、またはサービスに関連するいかなるクレームも、フィリピンの法律に規定された時効期間 に従って提出されなければならない。

15.権利を放棄しない/修正しない-Coins.phまたはクライアントは、本プロトコルの任意の条項および条件および契約を厳格に実行することを主張することができず、いずれか一方が所有する可能性のある任意の権利または修復措置を放棄または放棄するとみなされてはならない。本プロトコル は、そのような変更、修正、放棄または修正がCoins.phとクライアントの両方によって書面で行われ、署名されない限り、いずれか一方の容認行為 によって変更、修正、変更、放棄、または任意の方法で修正されるとみなされてはならない。

16.パートナー/代理プロトコルなし-本プロトコルは、共同企業、合弁企業またはCoins.phと顧客との間の代理プロトコルを構成すべきではなく、本プロトコルが特別に規定されている以外、いずれの一方も他方のために行動する権利がない、または他方を代表する権利がない。

17.譲渡してはならない-他方が事前に書面で同意していない場合は,いずれか一方が本合意を全部または部分的に譲渡,更新または譲渡してはならない.このような同意は、譲渡先が本プロトコルに記載された作業および本プロトコルのすべての条項および条件の適切な履行に対するすべての責任および責任を免除すべきではない。 合意が譲渡されるか、またはその任意の部分が譲渡された場合、譲渡先は免除されるべきである。これによって引き起こされた、または発生した任意およびすべての損失、損害、責任または費用を賠償および保護し、相手が損害を受けないようにする。

18.分離可能 -本プロトコルの任意の条項および条件が無効、不正、または実行不可能であると宣言された場合、法律の要求の範囲内で、双方の同意を得て、この協定の影響を受けず、残りの条項は影響を受けない。

19.税金(Br)-各当事者は、政府とその活動に対して管轄権を有する同等の機関によって評価されたすべての税金および関税を遵守し、支払う責任がある。それぞれが本プロトコルによって提供されるサービスのために支払うべき税金をそれぞれ負担しなければならない.疑問を生じないために、顧客が支払ったすべてのお金は はいかなる制限または条件を受けず、いかなる の減額または控除を受けず、いかなる税収または相殺、反クレームまたは任意の他の原因によるものでもないと見なすべきである。

20.他にも

A.本プロトコルは、本プロトコル双方間の完全なプロトコルおよびすべての以前のスケジュールを構成し、 プロトコル、陳述、および約束はここで置換される。疑問を生じないようにするために,本プロトコル中の条項とサービス条項との間に何らかの衝突や不一致がある場合は,本プロトコルの条項を基準とする.

B.公告。 他方の事前書面の同意なしに、本合意当事者は、本合意に関連するいかなる事項も公開してはならず、無理に隠してはならない。

C.データ 保護.すべての当事者は、それぞれのデータ保護に関する法律で規定された義務を履行しなければならない。本合意期間内に、双方は業界基準に基づいて、本合意義務を履行することにより得られた任意の個人身分情報(“個人データ”)に対して、 技術と組織セキュリティ対策を維持、実施しなければならない。このような措置は、不正アクセス、開示、紛失、廃棄、または個人データの変更を防止することを目的としなければならない。クライアントがサービスまたはサービスの他のユーザまたはクライアント を介して個人データを取得する場合、クライアントは、そのような個人データを秘密にし、サービスに関連する場合にのみ使用するか、または必要に応じて送金目的に使用し、顧客の のデータ保護に関する適用法に適合する。

D.コピー. 本プロトコル(他の関連文書を含む)は、当事者によってコピーの形態で署名することができ、署名されたコピーは、1つのファイルとして一括して読まれるべきである。双方が署名したコピーファイルの交換は、ファクシミリ、電子メール送信、または他の方法で配信されても、有効かつ拘束力があるべきである。

E.電子署名. 適用の場合,双方の承認代表の電子署名(“電子署名”)が手書き署名と同様の法的効力を持つべきであり,実行可能性,有効性を実現することに同意する.入手可能性 本プロトコルと双方が権利放棄を明確にして任意の抗弁,論点の無効または放棄責任を提示したうえで電子署名方式を行う.

(このページの残りの部分は意図的に空にされた。)

確認します

)

) S.S.

In the City of___________________On this_________day of____________ 自分で現れて以下の人:

名前.名前 . 合格の身分証明 発行日 と発行場所

私と私が知っているbrは、上記の合意に署名した同一人物であり、彼らは、彼ら自身と彼らが代表する会社の自由と自発的な行動であることを認めてくれた。

ここで目撃したのは私は上に初めて明記された日付と場所に署名して公印を押しました。

Doc. No.: __________;

Page No.:__________;

図書番号:_; 2021年叢書

確認します

)

) S.S.

In the City______________________ on this__________day of________________自分で現れたのは次のような人だった

名前.名前 パスポート 番号: 発行日 と発行場所
ナウマン·ムスタファ

私と私が知っているbrは、上記の合意に署名した同一人物であり、彼らは、彼ら自身と彼らが代表する会社の自由と自発的な行動であることを認めてくれた。

ここで目撃したのは私は上に初めて明記された日付と場所に署名して公印を押しました。

Doc. No.: __________;

Page No.:__________;

図書番号:_; 2021年叢書

添付ファイル A

宣誓認証

私、李元輝、マレーシア人、法定年齢、マレーシア住民、董事人、Tranglo Pte。有限会社はシンガポール法律に基づいて正式に設立と存在する会社であり、営業住所はシンガポール039190年淡馬錫大道3号百年ビル34-45 Aであり、br}法に基づいて正式に宣誓した後、Tranglo Pteを代表して宣誓し、陳述する。私が知っている限りでは同社は

1.そのTranglo Pte。有限会社はすでに合意覚書を締結し、Betur Inc.(DBA Coins.ph、以下Coins.phと略称する)と協力してサービスを提供する), フィリピン法律により正式に設立され存在する会社 によると,主な事務所はJulia Vargas Avenue cor Garnet Road,Ortigas Center,Pasig,Centerpoint Building,12 Fに位置する.Coins.phまたはbr}によって提供される任意の製品またはサービスは、Coins.phのAPIを介して提供される。
2.そのTranglo Pte。有限会社はシンガポール金融管理局の反マネーロンダリング規則と規定、及びその自己のマネーロンダリングとテロリスト融資予防計画(MLPP), に基づいてその顧客/顧客に対して必要な顧客識別要求を行う。 クライアントから取得する必要のある最低限の情報および/またはファイルをすべて保管している
3.That Tranglo Pte. Ltd. shall provide the identification documents to COINS.PH 送金資金の目的を処理するために、受益者の要求に応じて、遅延なく受益者に金を支払う。
4.そのTranglo Pte。シンガポール法によると、LTDは同等以上の顧客識別プロセス要求 を有し、この要求に違反していない。

本人の前で署名して宣誓します。

Doc. No. ______

ページ番号_

2021年叢書番号:_。

添付ファイル B

費用.費用