添付ファイル 10.16

返金サポートプロバイダプロトコル:Tranglo

本支払い支援プロトコル(以下、“プロトコル”と略す)は、Ripple Services,Inc.(米国デラウェア州社、登録番号:5536294)によって署名される。サンフランシスコモンゴメリ街315号で業務を展開し,CA 94104(“Ripple”),および Tranglo Pte Ltd(シンガポール社登録番号:201618103 C)はシンガポール淡馬錫大通り3号百年ビル,#34-45 A,シンガポール 039190(“サプライヤー”)で業務を展開している。ここで,波紋とプロバイダをそれぞれ単独で“当事者”, と総称して“当事者”と呼ぶ.

考えてみてください

1.波紋 は、“RippleNet Cloud”と“オンデマンド流動性”(総称して“波紋解決策”と呼ぶ)と呼ばれる革新的な解決策を構築し、販売し、 で国境を越えた支払いを促進する。“必要に応じた流動資金”は“ODL”と呼ばれる。
2.プロバイダ は、国境を越えた資金振込と送金を処理するエンドツーエンド決済インフラ(“プロバイダインフラ”)を運営している。そして、異なる国/地域で リアルタイム支払いを行うことができるように、支払いパートナーネットワーク(“プロバイダネットワーク”)を維持する。
3.各当事者は、Rippleがプロバイダの およびRippleの共通のクライアント/パートナーのために、プロバイダのネットワークを利用して、より多くの の国/地域で支払いのオプションを提供することができるように協力を求める。

いま, したがって,本プロトコルに含まれる相互約束,陳述,保証,チェーノを考慮すると,双方の は以下のように同意する

第 節1.実施とオンライン

a.支払い は処理中です。プロバイダは、支払い 取引(“受信金額”)受信者としてRipple解決策を使用し、これらの取引は、開始通貨と支払い通貨との間のブリッジ 通貨としてXRPを使用する。プロバイダは、双方が合意した 個の国/地域(総称して“支払い市場”および各“支払い市場”と呼ぶ)で、プロバイダネットワークを介して を介して受信した金額を支払い、3.b節で説明した費用を減算する。それぞれの支払市場の現地法定通貨 で表される(個々の成功した支払い(プロバイダまたはプロバイダの支払いチャネルが処理を受ける取引 )を“支払い 取引”と定義する).
b. 市場を支出する。支払市場の詳細は別表1(支払市場,処理時間および費用)に掲載する.本協定調印日までに,双方は 5(5)個の支払い市場を計画しており,そのうち3(3)個はフィリピン,シンガポール,インドネシアである。残りの支払い市場は時々双方によって合意されるだろう。双方は時々書面で合意し,別表1(支払い市場,処理時間,費用)を修正することで支払市場リストを変更することができる.本協定が想定する支払い取引の開始を実現するために、各当事者は、合理的で実行可能な場合、発効の日から、適切な技術者を指定し、確定し、協賛実行者、製品/商業担当者、プロジェクトマネージャーを担当しなければならない。一方、Rippleは、本プロトコルの下のプロバイダをサポートする実行発起人、専任顧客マネージャ、統合エンジニア、および解決策アーキテクチャを担当することを指定し、決定しなければならない。各締約国の指定者は月に1回の共同指導委員会会議に参加する。
c.波紋解決策と統合 各締約国が1.b節で述べた設立プロジェクトに関する役割と責任を付表3(初期統合計画)の作業説明に示す。プロバイダは、発効日から3(3)ヶ月以内または双方が同意した長い期間内に、Rippleソリューションをプロバイダインフラと統合することに成功し、リアルタイム、誤りなく、誤りのない支払い取引に成功しなければならない。

d. 後続 統合作業。本合意期間内に,双方は双方が合意したスケジュールに基づいて, の他の支払い市場での支払い取引の開始に努力する.双方が合意したプロジェクト計画において、その後の各操業における各締約国の役割と責任を規定する。
e.技術要求 プロバイダは、本プロトコルの有効期間内にRipple Solutionに接続しなければなりません。プロバイダは、最初の支払い市場でオンラインになった後、および本プロトコル期間の残りの時間内に:

(i)プロバイダ は、生産環境においてRippleソリューションを使用する以下の特性および機能: (A)外貨と費用、(B)返品、(C)信用確認、(D)エラーコード一式、 および(E)処理誤り率が1%未満の取引;
(Ii)プロバイダ は、RippleNetテストツールを使用し、取引相手テストをそのオンラインテスト計画 に格納する
(Iii)プロバイダ は、潜在的な取引相手がRippleNetテストツールに対してプロバイダとの接続を開発することを可能にするために、“RippleNet Home”と呼ばれるRippleNet支払いオブジェクトをRippleNetクライアントポータルサイト上で発行する
(Iv)プロバイダ は、支払いを受信するためのRippleソリューションを提供する。波紋は、支払い取引が開始される前に、これらの基準が満たされているかどうか、または支払い取引開始後のある時間に を満たすことが計画されているかどうかを検証する。

さらに、プロバイダは、決済前検証およびスクリーニング解決策を使用して支払い取引をスクリーニングしなければならない。

f.プログラム化されたXRP清算 .発効日までに,Ripple Solution ではプロバイダが受信したXRPのプログラム的清算を許可する機能は確立されていない(“手続き的清算”),これは受信した 金額の一部である.Ripple は、このような機能の準備が完了したときにプロバイダに通知し、プロバイダは、Ripple通知を受信してから2(2)ヶ月以内または双方が同意した長い期間内にこのような 機能の使用を開始しなければならない。

第 2節:送信者

a.送信者に を紹介する.Rippleは、プロバイダに割り当てられたRipple顧客マネージャによって、RippleNetを有効にする金融機関をプロバイダに推薦することによって、プロバイダ は、RippleNetを介してこれらの金融機関から支払い取引のために支払いを得ることができることを自ら決定しなければならない。このような推薦された金融機関は“導入側”と呼ばれる。
b.引導側への責任

i.パートナー取引所の口座 プロバイダは、Rippleと時々合意した合意に従って、 送信者から受信したXRPを清算するために、パートナー取引所にアカウントを開設し、維持しなければならない(以下のように定義される)。
二、入社 フレーム。発効日から六十(60)日以内であるが、Rippleソリューションとプロバイダインフラとの統合が完了する前に、プロバイダは、新規業務顧客の入社に対する標準的な要求に対するプロバイダの書面説明(“入社要求説明”)をRippleに提供しなければならない。 は、プロバイダに適用される法律または法規の枠組みによって潜在的なクライアントによって提出されたすべての文書、検証、および同様の要求 を含むが、これらに限定されない。本合意期間内に、プロバイダは、規制機関が発効後30(30)日以上の間に、入社要求説明の任意の実質的な変更に関する書面説明 をRipple に提供しなければならない。疑問を抱かないために入社要求記述は波紋と導入側の参考のみであり、導入側を新しい業務顧客としてプロバイダのインフラに参加することを助けるためにのみ使用され、プロバイダは自分で希望するかどうかを決定する権利がある。 のような新しい業務クライアントを受け入れます。

三、三、全体 顧客体験。プロバイダは、入社要求に応じて入社プロセスを起動し、導入されたすべての 側を自分のクライアントとして入社しなければなりません。 Rippleは、その入社とクライアントサービスフローに関するフィードバックを不定期にプロバイダに提供する可能性があります。入社に成功した後、このような導入側を“送信側”と呼ぶ。
四、お客様 サービス。プロバイダは、プロバイダインフラ、そのサービス、および製品に関連するすべての顧客サービスおよび他の問題またはクレーム を担当する。発効日から30(30) 日以内であるが、Rippleソリューションとプロバイダとの間の統合が完了する前に、プロバイダはRippleにプロバイダ標準プログラムの書面説明を提供しなければならない:(1)管理停止時間を含む処理を報告しなければならない。停電 と支払いに失敗した;(2)苦情処理;および(3)日常支払い処理。本契約期間内に、プロバイダは、上述したプログラムの任意の実質的な変更の書面説明をRippleに提供し、可能な限り少なくとも10(10)営業日以内に有効にしなければならない。不可抗力と供給者がコントロールできない状況の影響を受ける。
v.アトラクタ側専用の 電子メールアドレス.プロバイダは、ゲストの要求を受信し、タイムリーに処理するために、専用の電子メールアドレス を提供しなければならない。専用メールアドレスは:_.com
六、六、 と保証を述べる.プロバイダは、RippleまたはRippleを代表して任意の他の当事者 に任意の陳述または保証を行ってはならない。

第 3節:支払い取引に関する義務

a.通常の動作時間。プロバイダは、プロバイダインフラが任意の連続30(30)日以内に少なくとも99.5%の時間で利用可能であることを保証しなければならない。本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず, プロバイダインフラが計画保守やプラットフォームアップグレードによりアクセスできない場合には利用不可能と見なすべきではなく,このような保守が月1回を超えず,月に2(2)時間を超えないことを前提としている.非ピーク時には、プロバイダは、少なくともこのようなメンテナンスの15(15)日前にRippleを書面で通知する。
b.料金. プロバイダは、添付表1(支払い市場、処理時間、および料金)に規定されている金額(支払い市場、処理時間および費用)よりも高い支払い費用および外国為替料金を送信側に受け取ることはありません(双方は時々書面で変更される場合があります)。支払い費用および外国為替料金が徴収された場合、プロバイダは、支払い取引を実施する前に受信した金額から を差し引く。
c.支払い処理速度 プロバイダは、添付表1(支払市場、処理時間、および費用)に規定された適用期間(支払市場、処理時間、および費用)(双方の間で時々書面で変化する可能性がある)に規定された適用期間内に支払取引を完了しなければならない。
d.ビジネススケジュール を審査します。本合意期間内に6(6)ヶ月毎、または他の双方が合意した時間間隔内で、双方は、支払い費用および外国為替費用の商業競争力、本プロトコルが予想する支払い取引に関する競争構造および市場動態、支払い取引のコストを評価すべきである。支払い取引の送信側への吸引力もあります

第 節4.その他の条項と条件

a.秘密にする。各当事者は、その得られたすべての秘密情報を厳格に秘密にすべきであり(定義は後述)、その付属会社の取締役、従業員、請負業者、監査人以外の誰にもいかなる秘密情報を開示してはならない。専門コンサルタントやエージェント(以上のすべてを総称して、“代表”) は、本プロトコルの義務を履行するためにこのような情報にアクセスする必要がある者および が、そのような代表にそのような情報を開示する前に、守秘義務の制約を受け、少なくとも4節Aの規定と同様に保護作用を有する。または、他方が書面で同意しない限り、任意の 秘密情報を本プロトコル以外の任意の目的を履行するために使用する。機密情報“ は、本プロトコルの条項および任意の方向の他方によって提供される本プロトコルの履行に関連する任意の非公開情報または材料を意味する, しかし、以下のいかなる情報または材料も含まれていない:(I)受信者は以前に知られており、何の守秘義務もない;(Ii)公衆は不正行為によって得ることができる。(Iii) に基づいて第三者に対する守秘義務がない規定に従って第三者から合法的に受信され、(Iv)本プロトコルに従って開示された情報を参照しない受信者によって独立して開発される。 または(V)は,本プロトコルの下で開示されるまで受信者に知られており,証拠として書面で記録されている.しかし、一方の当事者が、法律、法規または任意の政府または規制機関(任意の取引所を含む)の命令が開示を要求する秘密情報、または有効な裁判所命令を開示することができる場合、法的に許容され、合理的に実行可能であることを前提とする。他方は、保護命令、秘密待遇、または他の適切な救済を求めることができ、そのような法律、法規、命令、またはコマンドに準拠するために必要な秘密情報部分のみを開示することができるように、他方に通知すべきである。
b.知的財産権 。双方は、本合意の履行に基づいて作成または開発されたすべての商号、商標、サービスマーク、スローガン、ロゴ、著作権、ソフトウェア、ビジネスプロセス、および双方の現在および未来の他の知的財産権は、登録されていても未登録であっても、発信元の唯一かつ絶対的な財産であることに同意する。双方は、販売促進およびマーケティング目的のために、その商標、サービスマーク、およびロゴを使用して展示することに限定され、他方の非独占的、譲渡不可能、および印税免除の権利および許可を同意し、付与する。

第 節5.保証,免責宣言,制限.

a.各方向の他方は、(1)それは、その登録地またはその主要事務所が所在する司法管轄区域の法律に基づいて正式に組織され、有効に存在する法律エンティティであることを表す。(Ii)本プロトコルを締結し、本プロトコルの義務を履行するために必要なすべての必要な権力と許可を有し、(Iii)本プロトコルが当事者によって署名され、交付された場合、本プロトコルは、本プロトコルの下の条項に従って強制的に実行することができる。および(Iv) 一方と他方の間のあらかじめ存在するプロトコルは,利益衝突や違約を招くことはない.
b.保証 と陳述。すべての当事者は声明して保証しました

i.それとその付属会社は、いかなる個人や実体の所有や制御にも属さず、米国によって実施または実行されたいかなる制裁を受けている。米国財務省外国資産規制事務所(“OFAC”)、国連安保理、連合王国財務省または他の関連制裁当局を含む欧州連合およびその各加盟国の関係制裁当局
二、それおよびその付属機関はキューバ、イラン、朝鮮、シリア、またはウクライナクリミア地域にはなく、これらの国や地域のいかなる個人、実体、または政府が所有または統制しているわけでもない

七.それ およびその関連会社は、本プロトコルの項の下または本プロトコルに関連する義務を履行することによって、それぞれの義務に違反または違反する条項を含むいかなる合意も締結しない
八.本協定の署名、交付、履行は違反、衝突、 同意を要求することはなく、適用法律違反行為を招くこともない
IX.その 本プロトコルの署名、交付、履行、特に(プロバイダに関連する) は、その運営する司法管轄区域内でいかなる支払い取引を処理し、 違反、衝突、または同意を要求することはない。法律に違反する行為を引き起こすこともありますそして
x.IT は、法律を適用するために必要なすべての材料ライセンス、許可、承認、同意、および許可 を取得しており、提供業者は上記の許可を受ける必要があります。

本条項に違反するいかなる行為も本プロトコルに対する実質的な違反であり,ただちに終了すべきである.OFACが本プロトコルの発効日後に広範な制裁された国または地域をその有効なリストに追加する権利がある場合、各当事者は、これらの国または地域について追加的な合理的な陳述または保証を求める権利があり、いずれか一方が本プロトコルを直ちに終了すべき理由としてそのような陳述または保証を提供することができない。

c.本協定にはまた明確な規定がある以外、双方はいかなる明示、黙示、あるいは法定の陳述或いは保証を行わず、限定されないが、適切性、不侵害性、適合性、所有権、Brの特定の目的、または任意の権利主張、または取引プロセス、履行プロセス、使用または取引慣行によって生じる任意の保証または義務、ならびにそのようなすべての陳述、保証および義務に適合するかどうかは、責任を免れる。
d.いずれの場合も、任意の一方またはその任意の役人、取締役、代理人、従業員または代表は、契約、侵害行為、不注意にかかわらず、Assemblyに対して特別な、付随的、間接的、無形、またはそれによって生じるbr}利益損失の損害または損害賠償責任を負わない。本プロトコルによって引き起こされる、または本プロトコルに関連する厳格な責任または他の責任。各当事者 は、ITおよびその高度管理者、取締役、代理、従業員、または本プロトコルによって生成された、または本プロトコルに関連するすべての責任が、いずれの場合も10,000ドルを超えないことに同意する(本プロトコルの下で提供者に任意の未返済の波及債務を支払うことを除く)。
e.プロバイダ は、プロバイダ、その関連会社に直接または間接的に関連するいかなる行為または漏れまたはそれに関連するいかなる損害についても、波紋およびその付属会社がいかなる差出人にも責任を負わないことをさらに確認し、同意する。提供者によって提供される任意の支払い取引に関連するそのパートナーであって、(I)支払い取引が適用される法律に適合することを保証することを含むが、これらに限定されない。または(Ii)プロバイダと任意の差出人との契約関係、またはプロバイダと他の金融機関との相互作用は、取引所、ホストまたは非ホスト財布プロバイダ、銀行および支払いプロバイダを含むがこれらに限定されない(波紋を除く)

第 節6.任期、終了、および満了。

a.直前のプロトコル を終了する.発効日から双方間の発効日が2020年12月30日の支払い支援協定(“比較的早い合意”) は直ちに終了すべきであることに同意した。“早い合意”の終了後、双方が“早い合意”の項の下でのすべての権利および義務は終了するが、発効日前に累積された費用は除外される。
b. 本プロトコルはRippleがプロバイダの株式を保有している日から発効し(“発効日”),Rippleがプロバイダの株主になり続ける限り,本プロトコルは継続して有効である, は本プロトコルによってあらかじめ終了しない限り.
c.双方の同意を得て中止する.双方の書面による同意により,双方は本合意を終了することができる.
d.便宜上 を終了する.便宜上、波紋は、第18(18)年(18)の期限が満了した後、いつでも終了することができますこれは…。)発効日後1ヶ月以内に終了するが、事前に提供者に (6)ヶ月以上の書面通知を発行した場合、プロバイダは、そのような終了の賠償を受ける権利がない。
e.違反により を終了する.他方が本合意に深刻に違反し、かつ非違約者から書面通知を受けてから30(30)日以内に当該違約行為を非違約者が合理的に満足する程度に是正しなければ、いずれか一方は本協定を終了することができる。この合意に別段の規定がない限り。
f.提携 が終了した後.本プロトコルが何らかの理由で終了すれば,双方はその共通クライアントへの影響を最小限に抑えるために協力する.

第(Br)節7.雑項規定.

a.法律の選択;管轄権と場所。この協定は、シンガポールの法律によって管轄され、シンガポールの法律に基づいて解釈されなければならない。このような法律がシンガポールの法律で締結·履行された契約に適用されるように、法律紛争規則や規定を参照する必要はない。あるいは本協定または本協定の標的に関連して、各当事者は、当時有効なシンガポール国際仲裁センター仲裁規則(“SIAC規則”)に基づいてシンガポールで仲裁を行う排他的管轄権を撤回することができない。どの規則が が参照によって本条項に組み込まれているとみなされるか.仲裁廷は1名の仲裁人から構成され、SIAC主席が指定した。仲裁の言語は英語でなければならない。
b.対応先; 電子署名.本プロトコルは、電子署名および2つ以上のコピーによって署名および交付することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピー は一緒に同じ文書を構成する。
c.通知. 本プロトコル項のいずれかの通知は,書留または書留,要求の返信 を介して次のアドレスに送信される.一方が集荷確認を提供することが条件であることを電子的に通知することもできる.通知が電子的に提供され、通知が受信された日から有効であり、通知を受信した日が営業日でない限り、その通知は、その交付日の後の翌営業日にのみ発行されるものとみなさなければならない。
d.完全なbr}プロトコル;修正案;コピー。本プロトコルは,本プロトコル双方間の本プロトコルの対象に関する完全な契約を構成する.これは,本プロトコルの標的に関する任意の他のプロトコル,陳述または了解(口頭でも書面でも,明示的でも黙示でも) の代わりになる.双方が署名した書面を除いて、本協定は修正または修正することができません。本プロトコルのいずれかの条項が無効と認定された場合、その無効は残りの条項に影響を与えない。本プロトコルは、 が任意の数のコピーに署名することができ、各コピーが正本であり、すべてのコピー と共に1つのプロトコルを構成することができる。電子メールまたは任意の他の電子伝送方法によって送信される本プロトコルの署名副は、本プロトコルの元の署名コピーと同じ法的効力を有するとみなされるべきである。

e.相続人 と分配人。他方の事前書面同意を得ていない場合は、各当事者は、本協定に基づいて付与されたいかなる権利も譲渡してはならない。いかなる付属会社又は子会社にも限定されないが、このような書面の同意を無理に拒否してはならない。本協定に違反するいかなる譲渡又は譲渡企図も無効である。また, のいずれの非本プロトコル側の1人当たりもシンガポール第53 B章“契約法”(第三者権利) に従って本プロトコルの任意の条項の利益を強制的に実行または享受する権利はない.
f.双方の関係 本協定のいずれの内容も、(生の疑問を免除するための)適用される税法 を含む、双方の間に雇用主-従業員または代理関係、パートナーシップまたは合弁企業を確立すると解釈されてはならない。いずれも適用される税務機関に納税申告書を申告·提出したり、前述の規定に合わない開示を行ったりすることはできません。
g.存続. 第4,5,7節は本プロトコルの終了または満了後も有効である.本プロトコルの終了または満了は、適用される法律の下でその秘密情報に対する一方の独立した権利に影響を与えるか、または制限してはならない。
h.分割可能性。 任意の規則、法律または法規または任意の政府機関、地方、州、または連邦機関に基づいて、本協定の任意の条項が無効または実行不可能と判定された場合、このような条項 は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性は影響を受けないように、条項の目標を最大限に達成するために、任意の適用法律に従って変更および解釈される。
i.弁護士費です。任意の法律または平衡法訴訟(仲裁を含む)が合意条項を実行するために必要な場合、勝訴側は合理的な弁護士費を得る権利がある。仲裁人によって上記訴訟において確定された費用及び必要な支出、及び当該側当事者が獲得する権利を有する任意の他の救済を行うことができる。各当事者は、交渉、実行、交付、およびこの合意の履行によって生じるすべての費用および支出を支払わなければならない。
j.放棄しない。 のいずれか一方が本プロトコルの任意の条項を実行できなかったか、または本プロトコル項の下の任意の 権利または救済措置を行使することができず、双方がその後に本プロトコル条項を実行するか、またはそのような権利または救済措置を行使する権利を放棄することを構成しない。すべての免除 は、双方の許可代表が署名した書面で提供されなければならない。 本協定に規定されている救済措置は、法律または衡平法に規定されている任意の他の救済措置以外の救済措置である。
k.不可抗力 その合理的な制御範囲を超える任意の原因または条件により、天災、民事または軍事当局行為によるいかなる遅延または失敗を含むが、これらに限定されないが、いずれの当事者も直接または間接によるサービス遅延、失敗または中断に対して責任を負わない。テロリスト行為、内乱、戦争、ストライキまたは他のbr労使紛争、火災、電気通信またはインターネットサービスまたはネットワークプロバイダ中断、デバイスおよび/またはソフトウェア障害、他の災害、流行病、流行病、政府 は業務または運営を強制的に停止または一時停止したり、 がその合理的な制御範囲を超えた任意の他のイベント(総称して“不可抗力”と呼ぶ)を発生したり、任意の残りの条項の有効性と実行可能性に影響を与えてはならない。不可抗力事件が90(90)日継続し,影響を受けた一方が本プロトコルの義務を有効に履行する能力に重大な影響を与える場合,どちらも30(30)日前に他方に本プロトコルを終了することを書面で通知することができる.

双方は制約を受けることに同意し、コスト協定の署名を促進した。

波紋 サービス会社 Tranglo 個人。LTD。
差出人: 差出人:
エリック·ヴァン·ミルテンブルク(2021年3月9日14:07太平洋標準時) Sia Hui Yong (Mar 10, 2021 07:17 GMT+8)
名前: エリック·ヴァン·ミルテンバーグ 名前: Sia 恵勇
タイトル: 首席ビジネス官 タイトル: 役員.取締役
日付: Mar 9, 2021 日付: Mar 10, 2021
住所: モンゴメリー街三一五号、二発送するフロイト 住所: 淡馬錫大道3号
カリフォルニア州サンフランシスコ、郵便番号:94104 100年ビル、#34-45 A
受取人: 総法律顧問 シンガポール 039190

別表 1:市場、処理時間、費用の支払い

-本プロトコルの有効期間内に、プロバイダは、任意の時間制限のある活動(このような活動が9(9)ヶ月を超えない)の間に、その顧客またはパートナーに提供される販売促進料を送信することを約束する。本プロトコルの付表1に規定される任意の支払い取引の支払費用および外国為替料金は、プロバイダが顧客または送信パートナーに提供またはその送信パートナーに受け取る同じ支払い市場および支払通貨の最低料金のうちの最低料金であり、および/または最低料金に相当する。
-プロバイダが、そのクライアントまたは送信パートナーと任意の契約を締結した場合、支払い費用および外国為替費用(またはその同値料金)が本明細書に含まれる費用よりも低いことを規定する。プロバイダ は、Rippleに書面で通知しなければなりません。Rippleはすぐにより割引された費用を得る権利があります。波紋は、より優遇された配当金および外国為替費用を反映するために、添付表1を修正することを要求することができる。
-プロバイダ は、任意の実行可能な場合に、リアルタイム全天候型支払い処理システムを使用して支払い取引を行わなければならない。プロバイダがその制御範囲外の理由(例えば、規制理由)のためにリアルタイム支払い処理システムを採用できない場合、プロバイダは、そのようなリアルタイム支払い処理システムの適切な当局およびプロバイダと、提供者がシステムを使用することについて可能な場合に交渉しなければならない。このようなシステムがプロバイダによって使用されることができると、プロバイダは、そのようなシステムを採用するために商業的に合理的な努力を直ちに取らなければならない。
-“財布 受信”とは,ODLにおける“XRP廃棄”機能を意味する.
-プロバイダ は、XRPを 支払通貨(中間通貨を通過するか否かにかかわらず)に変換するコストを示す書面証拠をRippleに提供しなければならない

プロバイダの は支払いパートナーを適用し,Rippleがプロバイダが本稿に含まれる外国為替費用と支払費用要求 を遵守しているかどうかを検証できるようにした.

付表 2:標準XRP条項と条件

1.範囲. 本添付ファイルに添付されているプロトコル(“XRP条項と条件”)で述べたXRP(XRP分類帳固有のデジタル資産)のすべての譲渡, このプロトコルで指定されたXRP譲渡対象(“受信側”), は本XRP条項と条件を適用すべきである.
2.交付します。 受信側がRippleの標準コンプライアンスポリシーとプログラムを実行することにより、Rippleは任意のXRP報酬支払い(すべてXRP形式で満期)をXRP台帳アドレスに送信し、受信側が単独で保管し、他の方は別途保管してはいけません。双方はこの条項の条項を実行するために、様々な面で誠実に協力することに同意した。
3.税金。受給者は、源泉徴収税、譲渡税、販売税または使用税、付加価値税、消費税、印紙税、消費税、消費税を含むすべての適用される税、関税、控除、徴収または政府課税を負担しなければならない。または本プロトコル項で生成される他の類似税種(総称して“税種”) である。波紋には、受取人に適用される税金を他の方法で返済する義務、合計、または はない。適用される法律の範囲内で、RippleがXRPの支払いを含む受取人に支払われた任意の金額から税金を差し引く義務がある場合、Ripple は、適切な税務機関にそのような税金をタイムリーに控除して送金し、正式な受領書または他の適切な送金証拠を受信者に提供しなければならない。Rippleが要求した場合,受信側は必要に応じて効率的なIRS W-9テーブルまたは有効なIRS 系列W-8テーブルをRippleにタイムリーに提供すべきである.前述の規定を制限しない場合、Rippleと受信側は認めて同意し、一方は法律に基づいて組織されているため、その主要事務所がある。管理と制御、または位置する従業員が業務を展開している , あるいは他方とその税を徴収する司法管轄区との間の他の連絡により、当該側が独自に責任を負うべきである。
4.重大なリスク 。宛先は、以下の仮想通貨に関する重大なリスクを認め、 はXRPを含む:

a.仮想通貨 は法定通貨ではなく、いかなる政府の支持も受けず、口座と価値残高 は連邦預金保険会社あるいは証券投資家保護会社から保護されない。
b.州、連邦、または国際レベルの立法と規制の変化や行動は、仮想通貨の使用、移転、両替、価値に悪影響を及ぼす可能性がある。
c.仮想通貨取引 は不可逆的である可能性があるため,詐欺的や意外な取引による損失は取り返しがつかない可能性がある.
d.一部の仮想通貨取引は、公共台帳に記録されている場合には取引が行われたとみなされるべきであるが、公共台帳は必ずしも取引開始日時であるとは限らない。
e.仮想通貨の価値は、市場参加者が法定通貨を仮想通貨に両替する継続的な意思から得ることができる。特定の仮想通貨の市場がなくなると、この仮想通貨の永久 と全価値損失を招く可能性がある。

f. 今日仮想通貨の支払いを受けた人が将来もそうし続ける保証はありません。
g. 法定通貨に対する仮想通貨の価格変動や予測不可能性 は短期的に大きな損失をもたらす可能性がある.
h.仮想通貨の性質は詐欺やサイバー攻撃のリスクを増加させる可能性がある。
i.仮想通貨の性質は、Rippleまたは受信者が遭遇する任意の技術的困難が、受信者の仮想通貨へのアクセスまたは使用を阻止することが可能であることを意味する。

5. 損失のリスクがある。これらのXRP条項および条件に従ってRippleから受信者にXRPの任意の支払いを支払う場合、受信者は を確認し、受信者がXRP分類帳に記録されている任意の完了したXRP振込をキャンセル、破棄、または変更することができないことに同意する。

a.Rippleは、XRPを受信者に渡すと、直ちにXRPのすべての所有権および損失リスク を受信者に渡す。受信者は、Rippleが受信者または任意の第三者に対して任意の損失、盗難、またはRippleが実際に受信者に渡されたXRPの責任を負わないことを確認し、同意し、これらのXRP条項および条件に基づく。
b.受信者 は、受信者が十分なセキュリティ を維持し、すべてのID、パスワード、プロンプト、個人識別子(PIN)、鍵、またはそのXRPにアクセスするための任意の他のコードを完全に担当することを認め、同意する。これらのXRP条項および条件(“受信者証明書”)に従って受信された任意のXRPを含む。 受信者証明書の任意の損失または漏洩は、第三者がXRP に不正アクセスし、そのようなXRP損失または盗難をもたらす可能性がある。受取人の証拠漏洩によって受信者が受ける可能性のあるいかなる損失についても、波紋はいかなる責任も負わない。
c.受信者 は、Ripple、その関連会社、従業員、取締役、または上級管理者 がXRPの使用、転売または配布のために受信者および/またはその任意の関連会社が負担する任意のタイプの責任を追跡しない。4節(重大リスク)におけるいかなるリスクの具体化も含まれているが,これらに限定されない.

6. 宛先 確認します。受取人は確認して同意します

a.XRP はRippleに対して何の要求もする権利ではない
b.波紋 通貨価値、商品、サービス、または任意の他の 物品をXRPで交換する義務はない;および
c.Ripple は、受信者または任意の第三者に対してRipple を使用して、これらのXRP条項および条件に従って受信者に渡される任意のXRPに責任を負わない。

スケジュール 3:予備統合計画

1. 高度な目標。双方は,プロジェクト (2節)の範囲で述べたように,本作業説明書(以下,“プロジェクト”と略す)で述べた他のサービスを提供するためにRippleNet Cloudを連携して構成する.疑問を生じないようにするために,本SOWではRippleNetに対するすべての参照はプロバイダがホストするRippleNetバージョンを指す.
2. 項目範囲 .本項目の範囲は以下の用例(“用例”)に限られている

プロバイダとRippleは協力すべきであり,プロバイダのミドルウェアをRippleNet Server APIを用いてRippleNet&ODLソリューションに統合し,送信側がプロバイダを介して複数の受信市場に支払いを実行できるようにする.

送信者 (例えば、許可を得た支払プロバイダ)は、プロバイダが規制チェック (例えば、AML/KYCおよび任意の他の必要な検査)を実行するために、RippleNetおよびRipple 支払いオブジェクト(“RPO”)を介して受益者情報を提供する。
のODLによる取引フローについては,送信者はRippleNetサーバAPIを介して を要求して通貨の見積を受信する.プロバイダは、返金パートナープロトコルに従って合意された定価と取引返金費用 を使用して価格を返却します。
ODLベースの取引フローの場合、プロバイダが支払いをロックすると、送信者は、宛先国/地域に関連するbr}プロバイダ交換アカウントにXRPを送信する。ここで、 (Rippleの“XRP終了”機能によって)を終了することができ、または取引所によってサポートされる法定通貨 (“FCY”)に取引することができる。プロバイダに渡されたXRP金額 は,送信側見積要求時に交換注文 帳簿からのFCY-XRP入札を用いて計算される.
確認された支払いを受信した後、プロバイダは、各取引に関連するRPOで指定された方法を使用して、ローカルFCYの受信市場 にリアルタイムで支払い、次いで、プロバイダ は、RippleNetサーバAPIを介して提出を確認すべきである。
プロバイダ は、救済支払いに関連する支払いの返送およびXRP清算(すなわち、 支払い“不快な経路”)をサポートし、関連する資金 を送信者FISに返却するか、またはそのような資金を将来の支払いに割り当てるべきである。

3.波紋 責任.Rippleは、支払支援プロバイダプロトコルに規定されている義務に加えて、以下のサービスを実行し、以下の成果を提供する

実施、起動、および起動後のアクティビティをカバーする共同プロジェクト計画と、本明細書に列挙された用例に関する配信内容を提供し、管理する
RippleNetソリューションおよび関連APIに関連するトレーニング材料および相互作用トレーニングコース ;
必要に応じて遠隔コンサルティングサービスへのアクセスを提供し、サービスニーズ仕様、取引フロー設計、およびミドルウェア開発およびテストを完了するようにプロバイダに指示する
プロバイダの設計文書を審査し、プロバイダ統合およびシステムアーキテクチャが大規模なRippleNet取引処理を行うのに十分であることを保証するために提案を提供する

文書に列挙された用例を実行するために、RippleNet環境を試作して生成する 構成
統合テストのためのシミュレーションパートナーシップシステムの構成;および
RippleNet関連欠陥のために、プロバイダがRippleソリューションを使用するプロトコル添付ファイルA(サポートサービス条項)に記載されているように、双方が署名したRippleNet関連欠陥のためのWebベースのチケットシステムおよび遠隔サポートを提供する。

4.プロバイダ 責任.支払支援プロバイダ プロトコルに規定されている義務に加えて、プロバイダは以下の事項を担当する

業務ニーズをサポートする 範囲、分析および記録システム、機能および操作ワークフロー設計または等価な 文書を定義する;
セキュリティ要件の定義、記録、調達、および有効化
プロバイダのアプリケーションとRippleNetとの間の統合に必要な任意のミドルウェア·コンポーネントを開発、プロビジョニング、テストします
Ripple使用報告インタフェースおよびホワイトリストRippleのiPSをオンにします
必要であれば、規制機関とどんな依存関係も調整する
XRP交換を使用して入社プロセスを完了します
RippleNet統合に必要なソフトウェアコンポーネントを実行するための試運転および生産環境を提供するステップと、
ユーザ検収テストを完了し、システムを商業使用に投入する準備ができている(“テスト 完了”)。

5. 責任分担

Rippleとプロバイダはそれぞれの行動を調整し、成果を提供するためにプロジェクトマネージャーを指定しなければなりません
Rippleとプロバイダは、プロジェクト実行監視を提供するために実行スポンサーを指定し、必要に応じてアップグレードポイントとする必要があります
共同プロジェクト計画に規定されている活動と成果を渡す時間計画を満たすために商業上の合理的な努力を行う
可能な限りビデオ会議と共有画面機能を利用して を定期的(たとえば週に1回)プロジェクト状態会議に参加させる
Rippleが提供するテンプレートを使って人と共著 操作可能な“攻略”