添付ファイル10.1

許可協定
 
本ライセンス契約(本“合意”)の日付は2023年2月10日(“発効日”)であり,Frian Inc.(デラウェア州1社(“Foian”)とHelix Technologies,Inc.(“BR”),デラウェア州1社(“売り手”)とForian(“被許可側”))と締結され,双方は一方,ライセンサー側,BT Assets Group,Inc.,Bt Assets Group,Inc.(デラウェア州1社(“買い手”)とBio-Tech Medical Softwareとして,Inc.,フロリダ州のある会社(“当社”)は,それぞれ自分でそれぞれの付属会社を代表し,総称してライセンシーと呼ぶ.本 プロトコルでは,買手と会社をともに“許可側”と呼び,総称して“許可側”と呼ぶ.フリリアン,売り手,買い手,当社は本プロトコルでは総称して“一方”と呼び,総称して“双方”と呼ぶ
 
特定の株式購入契約(“購入契約”)およびその付属のいくつかの文書および合意が、売り手、買い手、および会社が発効日に締結されたことを考慮して、
 
なお、購入契約の規定によれば、双方が本協定を締結するのは、大麻及び大麻ジオール(“CBD”)業界及び付属サービスのいくつかの確認されていない取引データに関する免印税許可をFoianに提供することを規定するために、当社とForianとの間の既存の許可手配 を修正するためであり、その条項及び条件は上述したとおりである。
 
そこで,現在,上記の記述および本プロトコルに含まれる相互陳述,保証,チェーノと承諾を考慮すると,本プロトコルの十分性と充足性が確認され,双方は以下のように同意する
 
1.
定義する。本 プロトコルで使用されるが定義されていない大文字用語は、“調達プロトコル”におけるこのような用語の意味を持つべきである。
 

1.1
既存の会社ソフトウェア“とは、(このような解決策は、取引終了日に会社が所有、許可、または運営するので)会社の販売時点ソフトウェア解決策を意味する。
 

1.2
ライセンスデータ“とは、米国およびその領土の顧客によって生成され、本プロトコル添付ファイルにおいて添付表A(”仕様“)として決定されたデータ要素を含む既存の会社ソフトウェアまたは後続会社ソフトウェアによって許可者またはその任意の付属会社によって処理される大麻およびCBD業界に関連するすべての取引データを意味する。ただし,許可されたデータは,取引終了日後に買い手買収ソフトウェア解決策によって得られた買い手クライアントからのこのようなすべての取引データ(“排除された取引データ”)を除外すべきであることを前提としている.
 

1.3
処理“とは、収集、記録、組織、構造化、記憶、改編または変更、検索、問い合わせ、使用、送信、伝播、または他の方法で提供される開示、整列または組み合わせ、制限、消去または廃棄などの自動化手段によって実行されるか否かにかかわらず、データまたはデータセットに対して実行される任意の動作または操作セットを意味する。
 

1.4
後続会社ソフトウェア“とは、以前に既存の会社ソフトウェアによって処理された取引を処理する許可者またはその任意の関連会社によって所有、許可または運営される任意の販売時点ソフトウェア解決策を意味する。
 

2.
運転免許証です。
 

2.1
グラントです。本契約条項と条件の制約を受ける第2節では、ライセンス者は、Forian及びその付属会社に、永久(第2.4条に準拠)、グローバル独占(第2.2条に準拠)、印税免除、譲渡可能、再許可可能な許可を付与し、そのアクセス、使用、複製、配布(公開及び他の方法)、展示(公開及び他の方法)、実行(公開及び他の方法)、転送、保存、保守、派生作品の作成、許可データを商業化する(“許可”)を付与する。
 

2.2
排他的ではない。買い手顧客が取引終了時に処理する非会社顧客が処理するすべての 許可データについては、ライセンスは非独占データでなければならない(“非排他的許可“).
 

2.3
追加的で代替的な許可証を交渉する。
 

(a)
フリリアンの要求に応じて、買い手は、非排他的許可の追加または代替許可条項(許可料を含む)または排除された取引データのbr}についてフリリアンと誠実に交渉しなければならない。
 

(b)
独立した第三者許可者またはその関連側が許可または他の手配を要求する場合:(I)任意の許可データまたは(Ii)除外された取引データについては、非排他的許可と同様に、許可者は、その許可または手配を完了する前に少なくとも30(30)天からForianに書面通知を行い、Forianと誠実に交渉し、Forianが代替許可を許可者に提案する機会を持たなければならない。
 

2.4
終了します。条件を満たす取引(以下に述べる)が完了した後、ライセンスは、永久期限から、(A)当該条件を満たす取引完了5(5)周年および(B)本協定の発効日から7(7)周年が発生したときに満了する期限に移行しなければならないしかし、このような合格取引を完了する前に、買い手は、Forianと少なくとも10(10)営業日の誠実な接触を行う義務を含むべきであり、Forianがこのような継続的な許可証の条項について合理的かつ誠実な交渉を行うことを可能にする(このような合格取引で買い手との交渉を含む)ことを前提としている。“合格取引”とは、買い手が許可データを生成した資産の80%以上を独立第三者の取引に売却または譲渡(制御権変更取引を含む)することであり、その取引前に、買い手またはその関連会社にはいかなる所有権もなく、br}以前の融資も提供されていない。直接または間接(買い手またはその関連会社が、そのような取引または売り手手形を介して購入価格に部分的に融資を提供する取引において、20%以下の所有権権益を取得する第三者は、独立した第三者取引を構成しなければならないことを理解されたい)。
 

2.5
付属会社の権利。疑問を生じないように,フォリアンにすべての権利とライセンスを付与する第2項は、有効日当日または後に存在する関係会社に延長され、その関連会社が十分に行使することができる。前提は、このような各関連会社が本合意を遵守する程度がファンリアンと同じであることを前提とする。さらに、Forian(またはその合法的な利益相続人)が本プロトコルの履行に対して主な責任を負い、そのような関連会社またはその関連会社またはその関連会社またはFrianを介して許可データを取得またはアクセスするいずれかの行為またはすべての責任を負わない場合、Forian(またはその合法的な利益相続人)は、あたかもこれがForianの直接的な行為または非作為であるかのように、すべての責任を負うべきである。
 
2 of 11


2.6
黙示する権利はない。本プロトコルによって明示的に付与された限られた権利および許可に加えて、本プロトコルの任意のコンテンツは、Forianまたは任意の第三者に、任意の知的財産権または任意の他の権利、所有権、または許可者に対して所有または制御される任意のデータまたは技術の他の権利、所有権または権益を付与しない。
 

2.7
買手が制限する.取引終了後の五(5)年以内に、買い手またはその関連会社は、医療および生命科学産業(本協定の目的のため)内の顧客の使用のために、使用許可データの情報、商業知能または分析製品またはサービスを販売、許可または他の方法で提供することができない2.7節は大麻とCBD産業を排除しなければならない)。
 
3.
交付と統合。発効日の後、本仕様に従い、各当事者が本合意項の下で当該特定の一時サービス協定項の下での義務と一致し、実際に実行可能な場合には、双方が発効日前に締結した“仮サービス協定”と一致する(“仮サービスプロトコル”によれば、ライセンス者は、Forianが時間および材料で許可を行使するために、Forianが許可データを採用、統合、および実施することをサポートしなければならない(“統合”):(A)仕様に規定されている作業(“初期統合サービス”)であれば、1時間当たり100ドルであり、(B)規範下のライセンシー義務範囲を超える統合関連サービス(“後続統合サービス”)であれば、双方が共同で合意した本協定項の下で商業的に合理的な作業説明書によると、1時間200ドルである。
 
4.
約束と約束。ライセンス者は、brを代表し、保証し、以下のことをフォーリアンに約束する
 

4.1
規格です。ライセンスデータは、少なくとも仕様において決定されたデータ要素を含むべきであるが、法的要件(以下のように定義される)が要求される可能性のある制限は除外される。
 

4.2
権限を使う。ライセンス者は,ライセンス者及びその付属会社がライセンスデータに対して所有する使用権の任意及びすべての制限を説明する書面通知をForianに提供しなければならない(“ライセンス側使用権限“)は,ビジネス的に合理的な努力を尽くしてライセンス側使用権限を取得·維持し,何の実質的な制限も受けずに本プロトコルで許可を付与できるようにすべきである.前述の規定にもかかわらず、フリリアンは、(A)(1)会社のある顧客が有効日に許可者の使用権(“制限アカウント”、およびそのような制限アカウントに関連するデータ、すなわち“制限アカウントデータ”)を制限することを認め、(2)このような制限アカウントデータは許可データに含まれない(B)及び(B)本プロトコルの有効期間内に、発効日から、ライセンシー及び非ライセンス者は、単独で使用を担当せず、その記録から、以下4.4節で提案する法律の要件に従って制限されたすべての制限されたアカウントデータ及びライセンシーの他のデータを削除しなければならない。
 

4.3
性能です。ライセンシーまたは代表ライセンス者がライセンスデータ統合に関するサービスを含むすべてのサービスをライセンス者に提供し、熟練者によって熟練者および専門的な方法で実行され、全体的にライセンシーが使用する基準 に適合しなければならない。
 

4.4
紀律を守る。ライセンシーは(A)許可者にいかなる法律も直ちに通知しなければならない,すなわち弁護士の提案の下で,許可者はその唯一かつ合理的な適宜決定権で禁止,制限または制限を決定し,許可者が許可データを受信または継続的に使用すること(総称して許可データと呼ぶ)を決定しなければならない法律要件“)と(B)は,弁護士の提案に基づいてライセンシーと誠実に協議し,このような法律要件(本規範第1.0(D)節に規定する行動を含む)を遵守するために必要な商業的に合理的な行動をとる。
 
3 of 11


4.5
所有権や必要な権利。中に表示されているもの以外は上記4.2節で述べたように、ライセンシーは、本プロトコルの下で提供される許可を付与するために、ライセンスデータのすべての必要な権利を所有または所有する。
 

4.6
悪意のあるコード。既存の会社ソフトウェアに存在しない限り、許可データをForianおよびその付属会社に提供または提供するために使用されるライセンスデータおよびすべてのソフトウェアおよびシステムには、“タイミング爆弾”、“トロイの木馬”、“バックドア”、“ワーム”、ウイルス、マルウェア、スパイウェア、または他のデバイスまたはコード(“トロイの木馬”、“バックドア”、“ワーム”、ウイルス、マルウェア、スパイウェア、または他のデバイスまたはコードを含むことはできない)“悪意のあるコード“)意図されているか、または合理的に予想されることができる:(A)任意の重大な態様での破壊、無効化、障害、または他の方法で、そのようなソフトウェアをインストール、記憶または使用する任意のコンピュータシステム、ハードウェア、ファームウェア、ネットワークまたはデバイスの正常および許可された動作を提供するか、または許可されていないアクセスを提供するか、または(B)ユーザの同意なしに、任意のデータまたはファイルへのアクセスを破壊、または阻止する、または使用することが意図されているか、または合理的に予想されることができる。
 

4.7
ソースコードを開放する。既存の会社のソフトウェアに存在しない限り、ライセンシーは、(A)ライセンス者またはForianが所有または制御するソフトウェアまたは技術を開示または配布する方法で任意のオープンソース技術を使用してはならない(“独自ソフトウェアおよび技術“)ソースコードの形態で提供され、(B)著作権税免除に基づいて任意の独自ソフトウェアおよび技術を許可または他の方法で提供するか、または(C)任意の独自ソフトウェアおよび技術下の任意の ライセンス、非アサート契約または他の権利または免除を付与するか、または任意の独自ソフトウェアおよび技術修正、派生作品の作成、逆コンパイル、逆アセンブリ、または逆エンジニアリングに基づく権利を付与するか、または任意の”著作権許可“を含む。ライセンシーは、オープンソースコード技術の各ライセンスに適用されるすべての重要な通知、帰属、および他の要件を遵守しなければならない。オープンソースコード技術“とは、自由ソフトウェア、オープンソースコードまたは同様の許可または配信モードで配信されるか、または任意の方法(全部または一部)で、自由ソフトウェア、オープンソースコードまたは同様の許可または配信モードで配信される任意のソフトウェアまたは他の技術から含まれるか、または任意のソフトウェアまたは他の技術を含むか、または使用、修正または配信する条件として、(1)ソースコードの形態で開示または配布すること、(2)派生作品を作成するための許可を必要とする任意の技術を意味する。(3)無料で再配布することができ、または(4)任意の第三者に任意の技術の許可、非主張契約または他の権利または免除を付与することができる。オープンソースコード 技術は、アパッチ許可、MIT許可、BSD 3条項“新しい”または“br}”修正“許可またはBSD 2条項”簡略化“または”無料BSD“許可、GNUの汎用共通許可(GPL)、より小さい/ライブラリGPL(LGPL)またはAffero GPL、Mozilla共通許可、汎用開発および配布許可(CDDL)のいずれかの許可または配信モードの許可または配信モードと同様の許可または配信モードの許可または配信モードを含む, Eclipse Publicライセンス、アートライセンス、Netscapeパブリックライセンス、Sunコミュニティソースコードライセンス(SCSL)、Sun業界標準ライセンス(SISL)、汎用パブリックライセンス、知識共有ライセンス、またはwww.opensource.org/licts/index.phpまたはその任意の後続サイトに記載されているか、またはオープンソース財団またはフリーソフトウェア財団によって“無料”または“オープンソース”とみなされる任意のライセンスまたは配信プロトコルまたは手配。
 

4.8
例外です。本 プロトコルには何らかの逆の規定があるにもかかわらず,本プロトコルでは述べられ保証される第4条は、適用されない
 

(a)
有効日前に既存会社のソフトウェアで処理された許可データ;
 

(b)
制限されたアカウントおよび制限されたアカウントデータ;
 
4 of 11


(c)
許可データと他のデータとの組み合わせまたは補足を含むFerianによる許可データの修正;
 

(d)
許可データに対するフォリアンまたは任意の第三者の不注意、乱用、誤用または誤用;または
 

(e)
フリリアンまたはサードパーティのシステムまたはネットワークへの動作またはアクセス。
 

4.9
免責声明。次の明示的な限定保証を除いて 4節では,許可者はこれに基づいて許可データに対する任意の他の任意の形式の明示または暗示の保証を拒否する.特に、適合性、特定用途への適用性、および侵害されないいかなる保証も明確に除外されている。
 
5.
弁償します。
 

5.1
お互いに賠償する。各締約国(“賠償者“)他方及びその付属会社及びそのそれぞれの高級管理者、取締役、株主、メンバー、パートナー、責任者、所有者、従業員、代理人、後継者及び譲受人(一人一人、”賠償者“)を保護、賠償し、第三者(各当事者)又は訴訟のすべてのクレーム、要求、訴訟、調査、調査、訴訟又は訴訟の損害から保護しなければならない。賠償者および賠償者が本合意に違反したことによる損害賠償、判決、裁決、和解、罰金、費用および支出(合理的な弁護士費を含むが、これらに限定されない)、責任および任意の種類の損失、これらの損害賠償、判決、判決、和解、罰金、費用および費用(合理的な弁護士費を含むが、これらに限定されない)、責任および任意の種類の損失は、最終的には、そのような第三者のクレームの結果または合意として判断または評価される。しかし、第三者のクレームが被賠償者の深刻な不注意、無謀または故意の不当行為によるものである場合、賠償者の賠償、弁護、被賠償者を損害から保護する義務は適用されない。
 

5.2
通知と手順。補償を受けた者は、このような第三者の請求について直ちに補償者に書面通知を提供しなければならないしかし、このような通知の提供を失敗または遅延させることは、賠償者側が通知を提供できなかったまたは遅延したことによって実際に損害を受けない限り、賠償者側の本プロトコルの下での賠償義務を解除しない。賠償者側はこのような第三者クレームの抗弁と和解を制御する権利があるが、条件は、(A)賠償側に事前に書面で同意されていない場合、賠償側はこのような第三者クレームについて和解してはならず、同意は無理に拒否されたり遅延されたりしないことと、(B)被賠償者が自ら費用を選択して負担し、このような第三者クレームの弁護と和解に参加することができることである。補償されるべき側の要求と費用は、補償された側は、任意のこのような第三者クレームを維持または解決するために合理的な協力を提供しなければならない。
 
6.
責任制限。任意のタイプの間接、特殊、付随、懲罰性、または後果性損害(利益損失を含む)については、契約、侵害(不注意を含む)、厳格な製品責任、法律、平衡法、または他の態様の訴訟形態にかかわらず、いずれの当事者も、そのような損害の可能性が通知されたとしても、他方または任意の他の当事者に責任を負わない。
 
5 of 11

7.
守秘契約。
 

7.1
機密情報。
 

(a)
本明細書で使用される用語“機密情報”とは、顧客、潜在的顧客、価格、許可者、データソース、および他の固有および商業秘密情報を含む、一方またはその許可者の技術、マーケティング、定価および支払い条項、製品およびビジネストランザクションに関する情報、または他のカテゴリの固有情報、またはすべてのコンピュータプログラム(およびそのソースコード)、すべてのアドバイス、計画、プログラム、分析、アセンブリ、およびすべてのコンピュータプログラム(およびそのソースコード)、すべての提案、計画、プログラム、分析、アセンブリ、およびすべてのコンピュータプログラム(およびそのソースコード)を含む、一方またはその許可者の技術、マーケティング、定価および支払い条項、製品およびビジネストランザクションに関する情報、または他のカテゴリの固有情報を意味する。一方またはそれが共同で作成した本協定の任意のテーマに関連する予測、研究または他の文書は、本協定の存在および条項を含む。秘密情報には、(I)本プロトコルに違反した結果に加えて、公衆が取得可能な情報と、(Ii)受信者が実際に知っているか、または所有している情報は、開示者から受信されるまで使用または開示の制限を受けない情報と、(Iii)そのような情報を有する第三者から合法的に取得され、情報を開示しない義務がない第三者と、を含まない。あるいは(Iv)は受信側が独立に開発し,マント側の秘匿情報を使用したり参照したりしない.
 

(b)
受信側は、受信者の権利の行使と、受信者の本プロトコルの義務を履行する目的でのみ、マント側の秘匿情報を使用することができる。受信者は、不正開示または開示者の秘密情報の使用を防止するために、自身の同様のタイプのセキュリティ情報を保護するのと同じ慎重さをとるべきであるが、合理的な慎重さよりも低くないべきである。受信者は、開示者の秘密情報のみをその従業員または独立請負者に開示すべきであり、これらの従業員または独立請負者は、本合意条項に制限されない義務を理解し、制限される必要がある。各当事者は、機密情報の開示が許可されていないことを知った場合には、直ちに(ただし、2(2)営業日以内ではない)書面で他方に通知しなければならない。受信者によってアクセスまたは秘密情報を有する任意の個人またはエンティティの任意の複製、使用、開示、または他の行為は、受信者によって実施される場合、受信者が本プロトコルに違反するとみなされ、受信者はこれに責任を負うべきである。受信側は,開示側の秘匿情報から任意の秘密または独自宣言 を削除してはならない.召喚状,裁判所命令,政府当局又は法律に基づいて秘密情報の開示を要求した場合,受信側は法律で許可された範囲内で,開示前に直ちに開示側に書面通知を出さなければならない, 保護令や他の利用可能な救済を求めることができるようにするために。保護命令または救済が得られない場合、 受信者は、機密情報に必要な部分のみを開示することに同意する。
 
6 of 11


(c)
他の当事者が事前に書面で同意していない場合は、いずれか一方またはそのそれぞれの代表は、本合意についていかなるプレスリリースまたはいかなる公告も発行してはならない。前項の規定に加えて、法律又は証券取引規則を適用する要求に応じて、プレスリリース又は公告を発表することができる。しかし、条件は、 がプレスリリースまたは公告を発行することを要求された側は、そのプレスリリースまたは公告の発表前に、そのプレスリリースまたは公告の時間および内容を可能な限り他の当事者と協議しなければならないことである。[br}ライセンシーは、フォリアンは、米国証券取引委員会およびナスダック資本市場の規則および規定を遵守するために、本プロトコルおよびその標的を公開開示する必要がある可能性があり、許可者がこのような開示に同意する必要があることを認める。
 
8.
ほかのです。
 
 
8.1
修正案です。(A)双方又はその代表によって署名された書面,又は(B)に基づいて,本合意を修正又は修正してはならない8.2節。
 
 
8.2
棄権する。本プロトコルのいずれか一方は、本プロトコルにおいてその放棄者を利益にするための任意の条項の遵守または履行を放棄することができる。このような放棄は、その制約を受けた側が署名した書面で規定されている場合にのみ有効である。任意の条項または条件の任意の放棄は、その後、同じ条項または条件を違反または放棄する任意の放棄、または本プロトコルの任意の他の条項または条件の放棄と解釈されてはならない。いずれの側も本プロトコルの下でのいかなる権利も守ることができなかった8.2節はこのような権利の放棄を構成しない.本プロトコルにおいて任意の利害関係を有する任意の人間または任意の人間の取引プロセスは、本プロトコルの任意の部分または任意の一方が本プロトコルの下または本プロトコルによって享受される任意の権利または義務を修正、修正または解除するとみなされてはならない。本プロトコルに別の規定があることに加えて、本プロトコルの下で既存のすべての権利および救済措置 は、排除ではなく、他の方法で取得された任意の権利または修復措置の累積である。
 
 
8.3
具体的に表現する。いずれも違反であれば同意し に認めている本協定第7節の規定によれば、金銭損害賠償は不十分である可能性があり、非違約者は適切な法的救済を得ることができない可能性がある。したがって、各当事者は、それに有利な任意の他の権利および救済措置を除いて、1つまたは複数の損害賠償訴訟だけでなく、1つまたは複数の公平救済訴訟(強制令および具体的な履行を含む)によって、その権利および他方の本協定項の下での義務を実行する権利を有する。このような訴訟がいずれか一方によって提起された場合、他方は抗弁を放棄する、すなわち法律に基づいて十分な救済措置があるか、または任意の保証書または同様の保証の提出を要求する。
 
 
8.4
料金です。本合意には明確な規定がある以外に、本プロトコルの当事者は、本合意交渉に関連するすべての費用、コストおよび支出(法律顧問、投資銀行家、仲介人または他の代表および顧問の費用、コストおよび支出、ならびに評価費、費用および支出を含む)を自ら支払わなければならない。任意の法律または平衡法訴訟(仲裁を含む)が本合意の条項を実行または解釈するために必要である場合、勝訴側は、合理的な弁護士費、費用、および必要な支出を得る権利があり、その側が得られる可能性のある任意の他の救済を得る権利がある裁決機関が勝訴側が勝訴した場合、一方が勝訴側であると認定された場合、裁決機関は、本合意の下での権利の裁決および執行によって合理的に生じた費用と弁護士費の適切な割合を勝訴側に判断することができる。本8.4節では,本プロトコルの終了後も有効である.
 
7 of 11

 
8.5
お知らせします。本プロトコルに基づいて発行または交付されたすべての通知、クレーム、要求および他の通信は、書面で送信されなければならず、正式に作成または発行されたとみなされるべきであるが、面と向かって第1の種類のメール、要求の証明書、または宅急便サービスまたは電子メール(原本は以下のように)を介して双方に送達されたときは、正式に作成または発行されたとみなさなければならないしかし、フリリアンに配信可能な任意の通知については、このような通知は電子メールのみで配信されなければなりません
 
フォリアン社
コピー(構成されない通知)を送信します


フリリアンにこう言うと
デュアン·モリス法律事務所
大学路41号、スイートルーム400
南17街30番地
ペンシルバニア州ニュータウン郵便番号18940
ペンシルバニア州フィラデルフィア郵便番号19103
注意:CEO
注意:Darrick M.Mix
Eメール:[*****]
メール:[*****]
 
そして

[*****]


もし許可者に送ったら:
コピー(構成されない通知)を送信します


イギリス電気通信資産集団有限公司
法律事務所高級弁護士
ビスカン街21550号、400号スイートルーム
スピル街201号、1100号スイートルーム
フロリダ州アヴェントゥラ郵便番号33180
カリフォルニア州サンフランシスコ、郵便番号:94104
Eメール:[*****]
注意:ウィリアム·クシュナー
注意:首席財務官
Eメール:[*****]

 
8.6
拘束力のある合意;譲渡。本プロトコルと本プロトコルのすべての規定は、双方及びそのそれぞれの相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、その利益に合致する。非譲渡者が事前に書面で同意していない場合、 双方は本プロトコルまたは本プロトコルの下の任意の権利、権益または義務を譲渡してはならない(同意は無理に拒否されてはならない、追加条件または遅延されてはならない)、このような譲渡が買収または合併取引に関係しない限り、譲渡先の基本的なすべての業務はその取引に基づいて譲渡される。
 
 
8.7
部分的です。可能性がある限り、本プロトコルの各条項は、適用法律の下で有効かつ有効であると解釈されるべきであるが、本プロトコルの任意の条項が適用される法律または公共政策が禁止または無効とみなされる場合、その条項は、そのような禁止または無効の範囲内でのみ無効でなければならない。取引の経済的または法律的実質がいずれにしても不利な方法の影響を受けない限り、本協定の他のすべての条項は完全な効力および効力を維持しなければならない。
 
8 of 11

 
8.8
建築業です。双方は共に本協定及び経験豊富な弁護士と共同で署名·交付された本協定及びその他の協定、文書及び文書の交渉及び起草作業に参加した。曖昧性または意図の問題または解釈が生じた場合、本プロトコルおよび本プロトコルに関連して署名および交付されたプロトコル、文書および文書は、双方によって共同起草されたものとみなされなければならず、本プロトコルの任意の条項および本プロトコルに関連して署名および交付されたプロトコル、文書および文書の著者のアイデンティティによって、いずれか一方に有利または不利な推定または立証責任が生じてはならない。双方は,本プロトコルに含まれるすべての陳述,保証,契約が独立した意味を持つことを望んでいる.“協定”文脈に別の要件がない限り、(A)“含む”という語は、そのような語がいくつかの文脈に含まれているか否かにかかわらず、他の文脈に含まれていないか否かにかかわらず、(B)任意の性別の語は、互いの性別およびそのような語の中性形態を含み、(C)単数または複数の語もそれぞれ複数または単数を含むことを意味するべきである。(D)“本プロトコル”、“本プロトコル”および派生または同様の用語は、プロトコル全体を意味し、(E)言及されたある節または小節と交差して参照されていない条項は、同一節または小節内の条項を意味し、(F)“または”という語は不連続であるが、必ずしも排他的ではない。(G)“書面”、“書面”及び類似用語は印刷を指す, (I)“ドル”、“ドル”または“ドル”という言葉はドルを指すべきであり、(Br)“日”は営業日を明確に規定しない限り、日歴日を意味する。
 
 
8.9
タイトル。本プロトコルで使用されるタイトルは、参照のためにのみ使用され、本プロトコルの一部を構成することはなく、本プロトコルに影響を与えるいかなる条項も制限、説明、または任意の方法で影響を与えるものとみなされてはならず、本プロトコルのすべての条項は強制的に実行されなければならず、本プロトコルにはいかなるタイトルも使用されていないと解釈される。
 
 
8.10
全体的な合意。本プロトコル(そのbr添付表を含む)および調達プロトコル、ならびに本プロトコルおよび本プロトコルで言及された他の文書は、双方間の完全な合意を含み、双方間または双方が以前に達成された任意の書面または口頭の了解、合意または陳述の代わりに、これらの了解、合意、または陳述は、任意の方法で本合意の主題に関連する可能性がある。
 
 
8.11
対応者。本プロトコルは、2つ以上のコピーで署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーを一緒に加算することで、同じ文書を構成する。本プロトコルは、署名を署名し、ファクシミリまたは他の電子的に送信することは、署名が署名された原本の交付を構成し、送信コピーに署名が現れた人に拘束力を持たなければならない。
 
 
8.12
法的選択;管轄権に対する同意。
 

(a)
デラウェア州法律は、本プロトコル、本プロトコル条項の解釈および実行、本プロトコルまたはその交渉、実行または履行によって引き起こされるまたは関連する論争または論争(法律または平衡法)、係争または係争を管轄しなければならず、契約、侵害行為、成文法または他の法律に基づいていても、任意の法律紛争または他の管轄区域法律の適用を要求する他の原則は適用されない。
 

(b)
本合意双方は、デラウェア州裁判所およびデラウェア州に位置する米国地域裁判所(“選定裁判所”)による、本プロトコルまたは本プロトコルとの交渉、有効性または履行に関連する任意の訴訟(“選定裁判所”)の唯一および排他的管轄権を受け入れることに無条件で同意することができない(このような裁判所を除いて、これに関連するいかなる訴訟も開始しないことに同意する)。選定裁判所でそのような訴訟を提起するいかなる反対意見も放棄し、任意の選定裁判所で抗弁しないことに同意し、または選定裁判所でそのような訴訟を提起することがいかなる不便な裁判所で行われたと主張することに同意する。本プロトコルでは,前払い郵便料金の書留メールで当該側に書類を送り,8.5節で述べた適用先に送信し,米国郵便サービス機関が検証した郵送領収書証明を提供し,効率的な送達の証拠を提供することも可能であることに同意した.前項による送達は,デラウェア州内で自ら当該方に送達するのと同様の法的効力と効果を有するべきである。
 
9 of 11

 
8.13
陪審員裁判を放棄する。本プロトコルの各々は、陪審裁判を受ける権利と、本プロトコルの交渉、管理、履行または実行中の本プロトコルまたは本プロトコルのいずれかの行為によって引き起こされる、またはそれに関連する任意の訴訟、訴訟または反クレーム(契約、侵害または他に基づくか否か)の権利を取り消すことができない。
 
 
8.14
利益が関係する。本プロトコルのいずれの内容も、明示的であっても黙示されていても、双方及びそのそれぞれの相続人以外の誰にも付与することを意図せず、本プロトコルの下又は本プロトコルによる任意の権利又は救済措置を譲渡することを意図していない。
 

8.15
破産法。“米国破産法”第365(N)節、“米国法典”第11編第101節以降の規定については、本協定項で付与されたすべての権利及び許可は、そうでなければみなされるべきである。()“破産法“),破産法”第101(56)節で定義された“知的財産権”の権利許可。このような権利およびライセンスの被許可者は、破産法の項の下でのすべての権利および選択権を保持し、十分に行使することができることに同意する。
 
* * * *

10 of 11

本協定双方は、それぞれの許可者が上記の日から本協定に正式に署名することを促したことを証明した。
 

フォリアン社
 
  差出人:
/s/マックス·C·ワイグダー
 
名前:マックス·C·ワイグダー
 
職務:執行主席
 

Helix技術会社

   

差出人:
/s/エドワード·スパンニール

 
名前:エドワード·スペンサー

 
役職:総裁副書記

   

イギリス電気通信資産集団有限公司

   

差出人:
/s/ジャスティン·ソレン

 
名前:ジャスティン·ソレン

 
職務:ライセンス代表

   

バイオテクノロジー医療ソフトウェア会社です


 

差出人:
/s/ジャスティン·ソレン

 
名前:ジャスティン·ソレン

 
職務:ライセンス代表


11 of 11