添付ファイル10.2
付録雇用契約

以下の各方面の間で:


“雇用主”:
ネバダ州WH Brady
登録事務所
9240ゼラー、リドステラート20
識別コード:71934811(RSZ No.)(Rijksdienst Voor Social Zekerheid)
[全国社会保障事務室]
以下の者が代表するラッセル·シャラー社長ブレディ社のCEOは
そして
“従業員”:
ブレット·ウィルムス

2018年2月26日に締結された雇用契約のほか、同意した


第一条:

2023年2月1日から、同従業員は総裁である欧州、中東、アフリカ、オーストラリアのポストに昇格する。


第二条:

このポストを実行すると、従業員の基本年俸総額は年間296,600ユーロ(2023年1月指数を含む)である。

このポストのボーナス目標は基本年収の50%とされている

ボーナスの支払いは、雇用主が本財政年度開始時に書面で移譲するいくつかの基準の実現にリンクしている。


第三条:

付録1“持分”と付録2“制御権変更”は本増編の構成部分である.


第四条:守秘義務

従業員は雇用契約期間と後に守秘義務がある。具体的には、この義務は、配合、プロセス、成分、成分、方法、計画、特殊な機械、設備、道具、装置、試験、検索、発明、設計および図面、ならびに計画、書籍、顧客、サプライヤー、価格、コスト、割引、生産、販売、在庫、財産、および雇用主に損害を与える可能性のある他のすべての事項を開示するなどの科学的または技術的事項を含む、雇用主または関連会社に雇われている間に学んだ事項およびデータをカバーする。
1


第五条:

本契約は、雇用主及び従業員が以前に上記条項について達成したすべての口頭又は書面合意に代えて、双方の書面の同意を得ず、修正することができない。

雇用主と従業員の間の既存の雇用契約の他のすべての条項は変わらないままだ。




2023年1月10日にゼラーで1式2部を創製し、双方とも正本を受け取ったことを宣言した



/s/Russell Shaller2023年1月10日
会社と代表会社のために日取り
ラッセル·シャラー社長ブレディ社のCEOは

検収:

本人はすでに受け取ったことを確認し、上記の条項及び細則を理解し、受け入れます

従業員がサインして、前に手書きの文字があります
“読んで同意した”


/s/ブレット·ウィルムス2023年1月10日
ブレット·ウィルムス日取り
2


添付ファイル1:持分

年度株激励

あなたは会社の年間持分インセンティブ計画に参加する資格があります。2024年度には、135,000ドルの年間株式インセンティブ(“初期年間インセンティブ”)が付与されます。

最初の年度付与は、非制限株式オプションの形態で30%(30%)、制限株式単位(RSU)の形態で30%(30%)、業績制限株式単位(PSU)の形態で40%(40%)を発行し、単独の株式奨励協定によって明らかにされる。

あなたの在任中、任意の株式奨励の実際の授与日、価値と形式は、取締役会または管理発展と報酬委員会が、会社とあなたの表現、その他の関連要素を考慮した後、適宜決定しなければならない。

年間株式インセンティブの条件は会社が一方的に決定し、会社が適宜修正することができる。従業員たちはこのような株式福祉から利益を得るための既得権を持っていない。

株式所有権要求

あなたは総裁に任命されたヨーロッパとオーストラリアの5(5)年に、あなたの年間基本給の2倍に相当する株を直接または間接的に買収して保有することを要求されるだろう。そのため、株式所有権は会社の株式所有権政策に基づいて決定されなければならない。所有権要求を満たす前に、会社株の売却は許可されない(源泉徴収または適用される最高税率で税金を売却することを除く)。

株権付与が増加すれば、会社は株式所有権要求を増加させることができる。

3


添付ファイル2:規制変更



ブレディ社
統制権変更協定

合意は,2023年1月10日にウィスコンシン州のブレイディ社(“会社”)とブレット·ウィルムス(“実行”)によって達成された。
この行政人員は現在地下鉄会社の行政人員を担当しており、要職と責任を担っている
従って、行政人員は会社の業務と事務及びその政策、市場、財務及び人的資源について深く理解し、行政人員は会社に関するいくつかの機密情報とデータを獲得した
会社は、管理者の知識と経験から利益を得続けることを望んでおり、本明細書で説明した制御権変更による解散費を、サービス継続の誘因として管理者に提供したい
そこで,現在,本プロトコルで規定されている相互承諾と契約を考慮すると,実行機関と会社は以下のように同意している
第1節で定義する.
(A)制御権の変更.本合意については、1934年の証券取引法第13(D)(3)節で定義されたように、小さなウィリアム·H·ブレディ家族以外の任意の個人または団体と“支配権変更”が発生した場合。彼らの子孫や彼らの利益のために信頼しています小さなウィリアム·H·ブレイディです家族信託会社は、投票権のある会社の普通株の50%以上を集団、直接、または間接的にコントロールしている。
(B)制御権変更により終了する.支配権変更が発生した日から24ヶ月以内に、(I)役員非自発的終了会社(死亡、障害その他の理由を除く)、または(Ii)役員が以下の場合に会社に雇用されたことを自発的に終了する場合は、“統制権変更により終了する”とみなすべきである:(A)役員の年間基本給(付帯福祉を含まない)と役員の目標ボーナス総額は、統制権変更が発生した日前の役員の年間基本給や目標ボーナスに比べていかなる減少も見られない。(B)統制権変更発生日直前の役員責任及び権力に比べて、管理職の責任又は権力が大幅に減少したか、又は(C)会社は、管理権変更が発生した日までに幹部主要勤務地から50マイル以上離れた主要勤務地への移転を幹部に要求する。
(C)“因”とは,(I)会社が行政者に書面履行要求を出した後,行政者が行政者が実質的に職務を履行していないと判断し,行政人員が実質的に職責を履行していないと判断し,一定の合理的な時間があったことを特に指定し,(Ii)行政者が重罪を犯したと判断された(又は重罪を犯した場合に抗弁する)ことをいう。または(Iii)行政者の不誠実な行為または任意の意図的な不正行為は、会社に重大な損害(金銭的にも他の面でも)をもたらすか、または合理的に予想することができ、これは、会社取締役会が善意に基づいて決定したものである。
(D)“受益者”とは、執行者が会社によって提供された表で書面で指定された任意の1つまたは複数の主要または二次受益者を意味し、執行者が死亡したときまたは後に本合意に従って支払い可能な任意の福祉を意味する。執行機関は命名、変更、または
4


会社が提供した表で執行者の受益者の指定を取り消す。役員が亡くなったときに会社に届出する指定は制御的でなければなりません。執行者が有効な受益者指定を行うことができなかった場合、又は指定された受益者が存命していない場合は、執行者の配偶者(存命の場合)、又は存命していない場合は、執行者の遺産に支払わなければならない。
(E)“税法”は、改正された1986年の国内税法を指す。
2節で制御権変更により終了した場合の支払い.
(A)制御権変更により作業を終了した後、役員に支払うべき金額の総額は、(I)会社が制御権変更が発生した日直前に役員に支払う年間基本給の2倍、および(Ii)役員が制御権変更が発生した直前に発効する目標ボーナス額の2倍である。この金額は、役員が会社に雇われた翌月15日を終了した翌月15日から、24ヶ月に分けて支払わなければならない。
(B)上記(A)項に記載の定期支払いにより、地下鉄会社が規則162(M)条に基づいて任意の部分の控除を拒否される場合、(A)項に基づいて支払うことを要求する金は、控除可能な額に限定されなければならず、残高は、当該支払を会社が合理的に予想している控除が第162(M)条で禁止されていない最初の課税年度内に支払われなければならない。しかしながら、この場合、会社は、四半期ごとに支払われていない所定の支払いについて再計算された最優遇金利に基づいて四半期ごとに実行者に利息を支払わなければならない。
(C)(A)本第2項に従って提供される各支払い又は分割払いを意図し、規則第409 a節については個別の“支払い”であり、(B)支払いは、財務条例1.409 A-1(B)(短期延期について)、1.409 A-1(B)(9)(Iii)(2、2年の例外に関する)の免除を含む規則第409 a節の免除を可能な限り満たすものとする。そして1.409 A-1(B)(9)(V)(返済及びその他の離職金について)。本協定には何らかの逆の規定があるが、会社が統制権変更により終了した役員が会社の“指定従業員”であると認定した場合(財務条例1.409 A-1(I)(1)(1)に定義されている)、役員に支払われる任意の金が守則第409 a(A)(1)(B)条に規定する付加税又は規則第409 a条(“第409 a税”)に従って適用される他の税金又は罰金である場合には、そのような支払いは、制御権変更により終了した6ヶ月後の日付まで延期されなければならない。いかなる遅延支払いも、支配権変更により終了した第7ヶ月の最初の日に一度に支払い、または会社によって決定されたより早い日に、役員への任意の409 a条の税の徴収を回避するのに十分でなければならない。
第三節税金、弁護士費。
(A)第2項に基づいて支払われた金が、行政者が会社から受け取る権利を有する他の任意の金(“総支払”)とともに、行政者が規則280(G)条により消費税を招く場合、行政者は、そのような消費税を独自に担当する。行政者がこの合意の下で行政者の権利を強制的に執行するために訴訟を提起された場合、行政者が訴訟で勝訴した場合、会社は行政者に最高25,000ドルの弁護士費を返済する。
第四節行政官がお金を受け取り始めた後。
管理者が制御権変更により契約を終了して死亡した場合は,本契約の下で管理者が支払うべきすべての金を受け取る前に,管理者の受益者に任意の余剰金を支払わなければならない。
5節一致メッセージプロトコル.
執行者は、執行者が雇用を終了した後も存続する1つまたは複数の個別の秘密情報協定に基づいて義務を負う。本プロトコルにより支払われた金額は,実行者がこのような秘密情報プロトコルの条項を遵守することを条件とする.本契約により支払われた金は、会社が任意の秘密条項に基づいて執行者に支払うものを差し引かなければなりません
5


情報プロトコルです。実行者が秘密情報プロトコルの規定に違反した場合は,本プロトコルに基づいてさらなる支払いをすべきではなく,実行者は本プロトコルによって受信したすべての以前の支払いを返済する義務がある.
6.小節目。
(A)譲渡できない.本協定は行政者個人のものであり,会社の事前書面の同意を得ておらず,行政者は遺言又は相続法及び分配法に基づいていない限り譲渡してはならない。本協定は、会社及びその相続人、譲受人及び親会社、子会社及び付属会社に有利で拘束力があり、執行機関の法定代表者が強制的に執行することができる。
(B)相続人。会社は、会社の所有または実質的にすべての業務および/または資産の任意の相続人(直接または間接にかかわらず、購入、合併、合併または他の方法によって)を同じ方法および程度で負担し、本合意の履行に同意することを明確に要求すべきであり、そのような相続が発生しない場合、会社は本合意の履行を要求されるであろう。本協定で使用される“会社”とは、以上で定義した会社と、本協定の履行を負担して同意する任意のこのような相続人とを意味し、法律の実施によっても他の方法でも。
(C)法律とフォーラムを管理する.この協定はウィスコンシン州の法律によって管轄され、ウィスコンシン州の法律に基づいて解釈されるべきであり、法的衝突の原則には触れないが、連邦法律を前例としてはならない。双方の間の本協定に関するいかなる論争もすべてウィスコンシン州または連邦裁判所によって完全に解決されなければならない。双方はこの裁判所に管轄権を持つことに同意した
(D)告示。本プロトコルの下のすべての通知および他の通信は、書面で発行され、専人配信または書留または書留、受領書の払い戻し、前払い郵便料金を要求する方法で他方に送信されなければならない。住所は以下の通りである
行政の職員にブレット·ウィルムス
地下鉄会社に行くとブレディ社
西路6555号がほしいです
ミルウォーキー、ウィスコンシン州53223
注意:CEO
またはいずれか一方が本項に従って他方に書面で提供する他の住所。通知と通信は、受信者が実際に受信したときに有効になる。
(E)建造。本プロトコルの任意の条項の無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならない。本プロトコルの任意の条項が部分的に無効または実行不可能であるとみなされる場合、その条項の残りの部分および本プロトコルの他のすべての条項は、有効かつ実行可能なままであり、法律に適合する最大の程度で完全に有効かつ有効であり続けるべきである。本プロトコルのタイトルは、本プロトコル条項の一部ではなく、いかなる効力や効力も有していない。
(F)雇用は保証されていない。本協定に含まれるいかなる内容も役員に会社を留任する権利を与えず、会社が役員を解雇する権利にも影響を与えない。
(G)改訂;合意全体。本協定の双方又はそのそれぞれの相続人及び法定代表者が書面協定に署名しない限り、本協定を修正又は修正することはできない。本合意は、双方がカバーするテーマについて達成した完全な合意を含み、従来これに関連するすべての文字、提案、仕様、または他の口頭または書面の代わりになる。
6


(H)他のプランへの影響.この計画または合意に別の規定があることに加えて、本プロトコルに従って幹部に支払われる任意の金額は、会社の任意の条件付きまたは条件付き計画または合意下の任意の支払いまたは分配金額または任意の他の目的のために決定された場合、“賃金”、“賃金”、“基本給”、または任意の他のタイプの補償とはみなされない。
(一)他のプロトコル.本協定は、当社と経営陣との間の任意の他の解散費手配又は統制権変更協定の代わりになります。本協定は、本協定第2項及び第3項に記載した支払以外のいかなる支払又は福祉も付与しない。
(J)抑留。法律の要求の範囲内で、会社は、本協定によって支払われた金または会社が行政者に支払う他の金額から、連邦、州または地方政府が本協定について源泉徴収を要求する任意の税金を源泉徴収しなければならない。
(K)支払いが便利です。行政者または行政者の受益者(例えば、適用される)が法的に行動能力がない場合、会社は、法定保護者または保護者の介入を必要とせず、またはその人の任意の法定保護者または保護者に支払うことなく、その人の利益のためにその人の親族に支払いを指示することができる。いずれもこのような配布は地下鉄会社に対する全面的な補償を構成し、地下鉄会社はこのようにしたいかなる配布の応用を監督する必要はない。
7節CLAIMSプログラム.
(A)クレーム審査。行政担当者又は行政主管の受益者(“申索人”)が、彼又は彼女が本合意の下で福祉の全部又は一部を奪われたと考えている場合、彼又は彼女は会社に書面で福祉クレームを提出することができる。会社はクレームを受け取ってから60日以内にクレームを審査し、会社の決定をクレーム者に通知しなければなりません。クレーム者が60日以内に書面通知を受けない限り、特殊な場合は決定の時間を延長する必要があることを説明します。会社の決定は書面で,クレーム者が最後に知られている住所に郵送すべきであり,クレームを拒否する場合には,クレームを拒否する具体的な理由,クレーム拒否に基づく本プロトコル関連条項の参考,クレームを改善するために必要な任意の追加材料の指定,クレーム審査手続の解釈を含まなければならない。
(B)委員会に上訴する手続き。請求人は、拒絶を受けてから60日以内に委員会議長に書面で請求し、取締役会全員のいかなる拒絶に対しても再審を要求する権利がある。60日間の期限内に再審請求が行われなかった場合、クレームは最終的に却下されるとみなされる。委員会は、クレーム者にすべての関連書類を審査し、書面問題及び意見を提出する機会を与え、審査請求を受けてから60日以内に書面審査決定を行わなければならない(ただし、特別な場合は、委員会は、クレーム者に書面で通知した後、決定を下す期間を60日以下延長することができる)。理事会の審査決定は、この決定を下す具体的な理由を記載し、本協定の関連規定に言及しなければならない。









7


執行機関が本協定に署名し、取締役会の許可により、会社が本協定に署名することを促進したことを証明し、これらはすべて上記の最初に規定された日から発効した。

  
/s/ブレット·ウィルムス
 ブレット·ウィルムス
ブレディ社
 
差出人:/s/Russell Shaller
ラッセル·シャラー
 
社長と最高経営責任者
8