添付ファイル2.1

第1号改正案
至れり尽くせり
取引協定

2022年11月28日

2013年にインド会社法登録に基づいて設立された上場有限会社Biocon Biologics Limited(“買い手”)とデラウェア州の会社Viatris Inc.(“売り手親会社”)の間で2022年2月27日に署名された特定の取引協定(時々改訂された“合意”)に言及した。本取引プロトコル第1号修正案(“修正案”) で使用されているが定義されていない大文字用語は,本プロトコルで与えられたそれぞれの意味を持つべきである.

本修正案の実行と交付と同時に、双方は売り手の親開示状の第1号修正案を締結した

したがって、双方は本協定に規定されている条項に基づいて本合意を修正することを望んでいる。

そこで,現在,本修正案とプロトコルに含まれる前提と陳述,保証,契約,合意を考慮し,本修正案と本プロトコルで述べた条件を満たした場合,双方は以下のように同意する


1.
協定改正案。

(A)この協定の第3段落の全文を以下のように改正し、再記述する

本契約日の前に、(A)Mylanアイルランド株式会社、アイルランドプライベート株式会社および売り手親会社(“Mylanアイルランド”)の子会社を考慮して、その生体模倣薬貿易(譲渡された資産および負担された債務を含む)をアイルランドプライベート株式会社Biosimiilar Collaborationsアイルランド株式会社(このような譲渡、“アイルランド剥離”およびその譲受人、“アイルランド買収会社”)および(B)Mylanアイルランドは、アイルランド買収会社のすべての発行および未償還持分をアイルランドの売り手に譲渡し、本合意日まで、アイルランドの売り手は、アイルランドが発行された株式(任意の優先株を含む)を買収した唯一の記録と実益所有者である。“

(B)この協定の第7段落の全文を以下のように改正し、以下に述べる

買い手が発行済みおよび未償還持分を所有する唯一の記録および実益所有者であることを考慮すると、

(C)“協定”第8段落の全文を以下のように改訂·再記述する



“本協定に規定されている条項および条件に基づいて、売り手、親会社、および買い手は、(A)買収されたROW持分を買い手に売却して、株式対価格と交換することを促進することを望んでいる、(B)ROW買収、アイルランド未来の現金支払い、および(C)(I)付属買い手の引受、およびアイルランド被買収会社の配給および発行を含む、本明細書に記載された他の金額を支払うことを考慮して、アイルランドの新株式は、アイルランドの期末現金対価格と、(Ii)アイルランドの買収会社がアイルランドの償還株式を償還し、アイルランドの期末現金の対価格に相当する金額と交換する。“

(D)“協定”第9段落の全文を以下のように改正し、以下のように述べる

本契約に署名すると同時に、売り手親会社が本契約と他の取引文書を締結したい誘因と条件として、(A)買い手親会社、買い手と売り手親会社はすでに正式に署名し、添付ファイルI-Aとしての持分融資状(“買い手親会社持分融資状”)と(B)血清、買い手と売り手 親会社はすでに正式に添付ファイルI-Bとしての持分融資状(“血清持分融資状”)を正式に署名し、交付した。買い手の親会社の株式融資状、“株式融資状”と一緒に。“

(E)協定は現在改訂されており、協定の第9回朗読の直後に、新しいセッションとして以下の文字が追加されている

“本修正案を実行する前または同時に、売り手親会社が本修正案およびその参加を望む他の取引文書の誘因および条件として、(A)買い手親会社、買い手、BPLおよび売り手親会社が本修正案の添付ファイルI-Cとして”株式融資修正案“(”買い手親会社株式融資書簡修正案“)を正式に署名し、交付したことを考慮すると、(A)買い手親会社、買い手、BPLおよび売り手親会社は、本修正案の添付ファイルI-Cとして”株式融資修正案“を正式に署名し、交付した。“買い手親会社株式融資手紙修正案”によって改訂された“買い手親会社株式融資手紙”(以下は“買い手母会社改訂株式融資手紙”と略称する)を経て、買い手母会社改訂後の株式融資状に基づいて、成約前に、買い手母会社、BPLと買い手は成約前に買い手親会社の株式融資を完成し、(B)買い手、買い手と売り手母会社はすでに正式に“持分修正案融資手紙”に署名し、交付した。添付ファイルI-D(“血清株式融資手紙修正案”;“血清持分融資書簡修正案”、“血清改訂株式融資書簡”、“血清改訂株式融資箱”と買い手親会社による株式改訂“血清持分融資書簡”

2


融資書簡、“改訂株権融資箱”)に基づいて、そして“血清改訂株権融資箱”に基づいて、その中に掲載されている条項と条件に基づいて、成約前に、血清と買い手は血清株式融資を完成すべきである

(F)本協定1.01節の第1文をすべて修正して以下のように述べる

“ドアを閉めた。閉鎖(A)ROW買収、(B)ROW手形の全額返済、(C)アイルランド引受および(D)アイルランド償還(“閉鎖”)は、ニューヨーク市時間2日午前10時に文書および署名ページの電子交換遠隔で行われる発送する)第六条に規定するすべての条件(その条項が成約時に満たされる条件を除く。ただし、これらの条件を満たすか放棄しなければならない)を満たす(又は法律の許容範囲内で、当該条項の利益を享受する権利を有する当事者によって放棄されなければならない)、又は買い手及び売り手親会社が書面で合意した他の場所、時間及び日付後の営業日

(G)本協定第1.02(A)節の全文を以下のように改訂し、以下に述べる

“行買収。売り手親会社は売り手の買い手への売却、譲渡と交付を促すべきであり、買い手は1.03節と1.04節(“行買収”)に従って買い手に購入し、獲得した第 行持分を受け取るべきであり、(A)証券法の適用下の譲渡制限及び(B)本プロトコル又は買い手又はその付属会社の行為(債務融資に関連する任意の留置権を含む)に基づいて、いかなる留置権もない。ROW買収に関する対処総対応価格は株式対価格である(1.04節に規定する場合に支払う)。また、買い手は、買収したROW会社にROWチケットの全額返済を促し、ROW未来現金支払いを支払うべきである(第1.05節に規定された時間に支払う)。また、第br行買収によれば、買い手は、子会社の買い手にアイルランド未来現金支払い(第1.05節に規定された時間に支払い、第1.10節の制約を受ける)を支払うように促すべきである

(H)本協定1.02(B)節の最後の文を現在修正し,“列”の直前に“当和”という文字を加える.

(I)本協定1.02(C)節の最後の文を現在修正し,“載せた”文字の直前に“当和”という文字を加える.

(J)本協定1.03節の全文を以下のように改訂し、以下に述べる

3


“現金対価格と買収持分の分配。(I)アイルランド買収会社は、アイルランドの償還としてアイルランドの売主に相当する金額 をアイルランドの売り手に支払うべきであり、(Ii)買い手は、行の売り手に株式対価格を支払うべきであり、(Iii)調整金額は、(A)行被買収会社から行の売り手に支払うか、または子会社 の買い手によってアイルランドの売り手に支払うか、または(B)行の売り手とアイルランドの売り手(場合によっては)が行の買収会社または付属の買い手に支払うべきである。第(A)項及び第(B)項の場合、第(1)項乃至第(V)項のいずれも、第(I)~(V)項に規定する時間において、付属買い手がアイルランドの売り手にアイルランドの未来の現金を支払う場合、第(I)~(V)項の第(I)~(V)項において、売り手及びアイルランドの売り手は、当該行の買収会社及びアイルランドの買収会社に関する調整金額分をそれぞれ受領又は支払うことになり、(Iv)行の買収会社は、行の売り手に未来行の現金を支払うべきである

(K)“協定”第1.04(A)(I)節の全文改訂と再記述は以下のとおりである

修正された株式融資書簡により各持分融資を完了し、その後直ちに付属買い手に8億ドル(8億ドル) (“付属買い手出資”)を提供した

(L)本協定第1.04(A)(Ii)節は以下のように修正し、改めて述べる

“(A)ROW買収により、株式対価格を代表する帳簿権益を、これに関連する正式な署名の発行、売却及び交付文書とともに、売り手親会社が合理的に受け入れた形式と実質で、ROW売り手に譲渡及び交付して、株式対価格の発行、売却及び交付を証明する、(B)第1.04(B)(I)節により買収されたROW持分が買い手に正式な署名を譲渡及び交付した譲渡文書の直後に、買い手に付属支払いをさせる。または(付属買い手から出資された収益の中から)行被買収会社への投資を促し、 行被買収会社が直ちに利用可能な資金を買い手が指定した口座(このような指定は行指示書に記載される)、金額は212,000,000ドル(2.12億ドル)に相当し、 行被買収会社が子会社に被買収行会社の新しい普通株または優先株(“買い手行出資”)を発行し、(C)買い手行が出資した直後に、第br行を買収させた会社(一部支払いは買い手行寄付金の収益から支払わなければならない)、

4


行売り手は、直ちに使用可能な資金を売り手の両親が書面で指定したアカウント(このような指定は行指示書に記載される)に送金し、金額は行手形の全額返済に必要な金額に等しい

(M)本プロトコル第1.04(A)(Iii)節を改訂し、“売り手の成約日前に少なくとも2(2)営業日前の書面通知”を“アイルランド指示書”に変更する。

(N)本プロトコルの1.04(B)節の第1文を修正し,“推定期末現金対価格および株式対価格を受け取る”を“(X)1.04(A)(Ii)および(Y)節(A)(Ii)および(Y)第1.04(A)(3)節で述べた即時利用可能資金をほぼ同時に受信した場合”に変更する.

(O)本協定第1.04(B)(I)節は現在以下のように改訂及び再記述される

ROW買収により、ROW売り手に買い手が合理的に受け入れた形式と実質で、買収されたROW持分の売却、譲渡と交付を証明するために、買い手に正式に署名された譲渡文書を伝達し、交付することを促す

(P)本プロトコル第1.04(B)(Iii)節を改訂し、“売り手が締め切りまでに少なくとも2つ(2)営業日前の書面通知”を“アイルランド指示書”に変更する

(Q)本協定1.05節のタイトルを修正し、“将来の現金対価格”を“未来の現金支払い”に変更します。

(R)本契約第1.05(A)節は現在修正し、第1文の“(または売り手親会社が選択した場合、売り手親会社は、2024年4月8日前の少なくとも2営業日前に書面で指定された売り手親会社の任意の他の完全子会社)”を削除する。

(S)本プロトコルの第1.05(B)節は、以下のように改訂および再記述される

“成約が発生した場合は、第8.09条の規定により、買い手は、2周年記念日後の2(2)営業日以内にすべての行動を行い、買収された会社が2周年記念日までに少なくとも2営業日前に直ちに利用可能な資金を売り手親会社が書面で指定した口座に送金することを促し、金額は160,000,000ドルに相当する

5


百万ドル)(“ROW Future Cash Payment”は,アイルランドFuture Cash Paymentとともに“Future Cash Payments”と呼ぶ)

(T)本協定1.06節の見出しを改正し,“調達価格調整”を“調整金額”に変更する.

(U)本プロトコル1.06節を修正し,言及したすべての“最終決済現金対価格”を“最終調整金額”に変更する.

(V)本プロトコル第1.06(A)節を改訂し、(I)“締め切り前5(5)営業日以上”を“締め切り後5(5)営業日以内”に変更し、(Ii)“決済予定現金対価格”を“予想調整金額”に変更する。

(W)本協定第1.06(B)節は現在修正され、“四十五(45)”を“六十(60)”に変更する。

(X)本プロトコル第1.07(A)節は現在改訂され、“売り手”という言葉を“アイルランドの売り手と買収されたROW会社(場合によっては)ROW売り手に支払う”に変更します。

(Y)本プロトコル第1.07(B)節は以下のように修正する:(I)“売手”という語を“売手は被買行会社に支払い,アイルランドの売手は付属買手に支払う(場合に応じて)”と,および(Ii)括弧を削除した直後の“付属買手への支払い”に変更する.

(Z)本協定第2.03(A)節の全文を以下のように改訂し、以下に述べる

“取引終了直前及び業務内部再編を実施した後、(I)行の売り手は行Newcoのすべての発行及び未償還持分の唯一の記録及び実益所有者となり、(Ii)行の売り手はすべての買収された行の株式の良好かつ有効な所有権を所有し、かつ、(A)証券法の適用下での譲渡制限及び(B)買い手又はその付属会社の行為(債務融資に関するいかなる留置権を含む)を除いて、いかなる留置権もない。および(Iii)ROW売手は,このような買収されたすべてのROW持分の記録および実益所有者となる.買い手に必要な権力と権限が買収された株式の合法的な所有者となると仮定し,(I)行の売り手が1.04(B)(I)および(Ii)節で述べたプロジェクトの終了時に買い手に第1.04(B)(I)および(Ii)節で述べたものを交付した場合,買い手と行被買収会社は買い手に支払うべき対価格と買収した株式を行に渡す

6


会社が成約時に、第1.04(A)(Ii)節で述べたように、買収行の持分の良好かつ有効な所有権は、成約時に買い手に移転し、留置権はないが、 (I)証券法下の譲渡制限の適用および(Ii)本契約または買い手またはその関連会社の行為(債務融資に関連する任意の留置権を含む)による譲渡制限、および買収した株式は、買い手行の子会社に発行される被買収会社の持分とともに である。取引終了直後に買収されたROW社の発行済み株の100%を構成する。発行後、各買収の株式権は、正式な許可、有効な発行、全額支払い、および評価できず、適用される“企業組織法”または売り手親会社またはその任意の子会社の組織または類似文書の任意の条項下の任意の購入選択権、償還権、優先購入権、引受権、引受権または他の同様の権利に違反しない

(Aa)本協定3.01節の全文を以下のように改訂し、以下のように述べる

“(A)買い手及びその子会社(I)は、適用される”企業組織法“により正式に組織され、有効に存在し、良好な地位にある(この概念を認める司法管轄区域については、(Ii)所有、リース又は許可及び経営の全ての会社又は類似の権力及び権力。(I)その物件及び資産が現在運営方式でその業務を経営している場合、及び(Iii)その所有、賃貸又は経営する物件の性質又はその業務の性質が当該等の 資格又は許可がすべての重大な面で必要である場合には、各司法管区内(当該概念を認める司法管区について)に正式な資格を備えているか、又は外国会社の業務を許可して経営する。

(B)売り手親会社は、買い手およびその子会社が本プロトコル日に発効する組織ファイルまたは同様のファイルの真、正確、および完全なコピーを取得した。各そのような組織文書または同様の文書は、すべての実質的な態様で完全に有効であり、買い手またはその子会社の誰も、その中のいかなる規定にも実質的に違反していない

(Bb)本協定3.02(A)節の全文を以下のように改訂し、以下に述べる

買い手は、本プロトコルに署名および交付するために必要なすべての会社または同様の権限および権限を有し、買い手および子会社の買い手は、本プロトコルを実行および交付するために必要な会社または同様の権限および許可を有する

7


買い手は、一方の他の取引文書に指定されているか、または一方の他の取引文書に指定され、本プロトコルおよび本プロトコルの下での義務を履行し、それによって達成される取引を完了する。(Br)は、前述の規定の一般性を制限することなく、買い手および付属買い手がすべての必要な会社または同様の権限および許可を所有して、その各子会社(買い手の子会社になったときおよびその後を含む)を促進する。業務会社)は、本契約項の下のそれぞれの義務と当該等の付属会社が履行しなければならない他の取引書類を履行し、当該等の付属会社が完了すべき取引を完了する(当該等の業務会社の場合は、買い手の付属会社となった場合及びその後)。買い手は、本プロトコルに署名、交付および履行し、買い手および子会社 買い手は、それぞれ、一方として指定された任意の他の取引ファイルに署名、交付および履行し、買い手によって完了される取引を完了し、買い手および子会社 買い手が必要なすべての会社または同様の行動をとる正式な許可を得ている。本プロトコルは署名されており、買い手または付属買い手が一方として指定されている各他の取引ファイルは、成約時または前に買い手および付属買い手によって正式に署名および交付され、状況に応じて決定される。本プロトコルの他の当事者が適切に許可、署名および交付すると仮定すると、本プロトコルは、買い手または付属買い手が一方として指定される他の取引ファイルであるか、または一方として指定される他の取引ファイルを構成し、買い手およびその付属買い手(状況に応じて)が買い手およびその付属買い手に対して強制的に実行できる法律、有効かつ拘束力のある義務を構成する, その条項により,その実行が実行可能な例外によって制限される可能性がない限り,

(Cc)本プロトコル3.03(A)節を改訂し,(I)1.04(A)(Ii)(B)節の“1.04(A)(Ii)(B)節”を“1.04(A)(Ii)(A)節”,および(Ii)第1文の“買手適用”という語を“買手”に変更する.

(Dd)本プロトコル3.03(C)節を改訂し,プロトコルの最終文の“買手将”を“買手将”に変更する.

(Ee)本プロトコル第3.03(D)節は現在改訂し、第1文中の“買い手親会社株式融資書簡”を“買い手親会社が改訂した持分融資手紙”に変更する。

(Ff)本プロトコル3.04(A)節は現在改訂され,“(または付属買手に属する場合は,その成立後)”という語を削除する.

(Gg)本協定3.21(A)節の全文を以下のように改訂し、以下に述べる

8


“本合意日には、(I)各持分融資書簡は、修正、追加または修正されておらず、このような修正、追加または修正は期待されておらず、(Ii)各持分融資関数に記載されている契約および合意は、いかなる態様でも撤回、終了または撤回されておらず、そのような撤回、終了、または撤回も意図されていない。本改訂日に、 (I)各改訂持分融資書簡は改訂、補充または修正されておらず、このような修正、補充または修正を計画していないし、(Ii)改訂株式融資関数に記載されている契約および合意はいかなる態様でも撤回、終了または撤回されておらず、撤回、終了、または撤回、または撤回する予定はない。改訂および再改訂された管理文書に加えて、血清持分融資に関連する任意の信託手配または買い手は、手紙第3.21(A)節に記載された信託手配を開示し、いかなる持分融資または任意の修正された持分融資関数に関連する付状、契約または他の手配または了解はない。各修正された持分融資関数の署名、交付および履行は、(I)買い手またはその任意の子会社の組織文書または同様の文書の任意の規定と衝突または違反せず、(Ii)まだ作成または取得されていない政府エンティティの同意または提出を要求し、(Iii)買い手またはその任意の子会社または制約買い手またはその任意の子会社の任意の財産または資産に適用される任意の命令または法律と衝突または違反し、(Iv)任意の人の同意を要求する。違反を招く, 買い手またはその任意の子会社の任意の契約の任意の終了、修正、加速またはキャンセルの権利、または(即時または通知または終了、加速またはキャンセル)買い手またはその任意の子会社の任意の契約項目における利益損失または違約を構成する(または通知または時間の経過時またはその両方を兼ねている場合)、または他人に任意の終了、修正、加速またはキャンセルの権利を与えるか、または(V)買い手またはその任意の子会社の任意の財産または資産に対して任意の留置権を生成する(留置権を許可することを除く)、または(V)結果をもたらす(即時または通知または時間の経過または同時に)買い手またはその任意の子会社の任意の財産または資産に対して任意の留置権を生成する(留置許可を除く)。上記(Ii),(Iii),(Iv)および(V)条の場合,買い手およびその子会社については,全体として,これらの条項が全体または全体として大きな意味を持つことを合理的に期待すべきではない

(Hh)本協定第3.21(B)節は現在改訂され、言及されたすべての“株式融資関数”を“改訂された株式融資関数”に変更する。

(Ii)本協定第3.21(C)節は現在改訂され、“当該協定に対する任意の調整”を“調整金額”に変更する。

(Jj)本協定第3.21(C)(Ii)(A)節は現在改訂され、“支払総見積もり決済現金対価格”を“支払伝票を返済し、アイルランド決済現金対価格”に変更した。

9


(Kk)本プロトコル第4.02(B)(I)(A)(1)節現在改訂し、“株式融資関数”を“改訂された株式融資関数”に変更する。

(Ll)ここで、本プロトコル5.03節の全文を改訂し、以下に述べる

“5.03節.業務内部を再編する。

(A)取引終了前に、第1.09節の規定により、売り手親会社は、業務手順計画(“業務内部再編”)に記載された取引を完了し、その子会社に業務手順計画(“業務内部再編”)に記載された取引を完了させなければならず、業務内部再編は、取引終了直前にアイルランドの被買収会社が保有していない生体模倣薬事業(アイルランド被買収会社のみが譲渡した資産と、アイルランドの被買収会社が保有していない債務からなる)をアイルランドの買収会社に譲渡し、負担することになる。売り手親会社は買い手に合理的な機会を提供し、業務内部の再構成に影響する重要な操作ファイルに対して審査とコメントを行い、そして買い手の合理的な意見を受け入れるべきであり、これらの意見は進行しようとする税務処理を妨害或いは阻害することはない。1.09節で明確に規定されている以外は,売り手親会社は,(I)あらかじめ買い手の書面による同意(無理な拒絶,遅延または付加条件を付加してはならない)を得た場合にのみ,業務手順計画を修正することができる, (Ii)売り手親会社が合理的に決定された場合、売り手親会社またはその関連会社の予想される税金待遇を達成するために、または節税構造を達成するために、そのような修正は必要または適切である(ただし、任意の実質的なコストまたは支出を買い手または任意のビジネス会社に押し付けてはならない(売り手親会社がそのようなコストまたは費用について買い手または適用された事業会社を賠償して無害化することに同意しない限り)、または本プロトコルで行われる取引の完了に実質的な損害または遅延をもたらしてはならない) または(Iii)売り手親会社がそのような修正が合理的に必要であると考える場合または取引を達成するために適切であり、そのような修正が(A)買い手に重大な不利または(B)重大な損害または取引の完了を遅延させないことが合理的に予想される。

(B)売り手親会社は,業務会社設立後,本プロトコルの日から締め切り(br})までの間,売り手親会社の関連会社がつねに売り手親会社の付属会社であることを確保するために必要なすべての措置をとるべきである.成約前に、買い手は“アメリカ財務省条例”第301.7701-3節の規定に基づいて、成約日当日または前に発効した子会社の買い手を選択し、子会社の買い手を一つの実体と見なし、それをその所有者から独立した実体と見なし、米国連邦所得税を納付しなければならない。

10


(C)企業内再編による商業登録知的財産権の譲渡及び譲渡は、取引終了後に買い手が該当する政府実体に記録及び届出を行わなければならない。成約後、買い手の合理的な要求の下で、売り手の親会社は合理的な最大の努力を尽くして買い手に必要な協力を提供し、このような記録と記録を実現すべきである。本第5.03(C)条に規定する記録及び届出費用は、売り手と買い手がそれぞれ50%と50%を負担しなければならない

(Mm)本プロトコル第5.06(A)(Iii)(A)(1)節を改正し、“ROW買収”を“ROW買収、ROW手形の償還、ROW未来の現金支払い”に変更する。

(Nn)本プロトコル第5.06(C)(Ii)節を以下のように改訂し、再記述する

“お会計後から未来の現金支払いの日まで、買い手はいません。売り手親会社の事前書面の同意なしに、付属買い手または買い手の任意の他の関連会社は、米国財務省条例第301.7701-3条に従って選挙 を撤回または改訂するか、または付属買い手が米国連邦所得税の買い手(その所有者)によって無視されたエンティティではなく、任意の他の行動を取らなければならない(将来の現金支払いの日後に取られる遡及効力を有する任意のbr行動を含む)。お会計から行未来現金支払いの支払日まで 、売り手親会社の事前書面の同意なしに、買い手または買い手に付属する任意の他の関連会社は、米国財務省条例第301.7701-3条に基づいて選択を撤回または修正し、または買収された第br行会社が米国連邦所得税目的のために買い手(その所有者)によって無視されたエンティティではなく、任意の他の行動を取らなければならない(将来の現金支払いの日の後に採取された遡及効力を有する未来の現金支払いの日を含む任意の行動を含む)

(Oo)本プロトコル第5.08節は現在改訂され、プロトコル第(D)項の直後に以下の新しい条項が追加されます

“取引終了後、買い手は売り手の親会社の要求の下で、そしてその子会社にインシュリン調査とインシュリン行動について売り手の親会社とその子会社に合理的な協力を提供するように促すべきである。(I)売り手の親会社の要求を保留し、売り手の親会社の要求に応じて、売り手の親会社に任意のインシュリン調査或いはインシュリン行動に関連する任意の帳簿、記録と他のデータ或いは情報 と(Ii)売り手の親会社の要求に応じて、それぞれの従業員を派遣し、それぞれの顧問と独立請負業者が合理的にインシュリン調査に協力するように合理的に努力することを含む

11


インスリン行動(任意のインスリン調査またはインスリン行動に関連する任意の調査、起訴、監査活動または裁判、または任意のbr}インスリン調査またはインスリン行動に関連する任意の妥協、和解、または他の放出を含む)。本稿で用いたように、“インスリン調査”は、売り手の親が手紙を開示する9.02(B)節第10項の意味を持つべきである

(Pp)本協定第5.13(A)(Ii)節は現在改訂され、“株式融資関数”を“改訂された株式融資関数”に変更する。

(Qq)本プロトコルの5.15節を修正し,その最後の文の直後に以下の文を追加する

上記の規定があるにもかかわらず、売り手の親会社と買い手は認めて同意し、売り手の親会社と買い手はいずれも、買い手(A)の信用支援項目の交換或いは(B)売り手の親会社及びその子会社の任意のクレーム、損失、責任、損害、判決、罰金、罰金、費用と支出を賠償することを要求してはならず、そしてそれを損害を受けないようにしてはならない

(Rr)ここで、本協定第5.19節の第2文の全文を以下のように修正し、以下のように述べる

前の言葉があるにもかかわらず、売り手、親会社、および買い手が終値前に合意した場合、すべてまたはいくつかの売り手親会社/買い手契約は、終値時に買い手またはその子会社に譲渡するか、または終了時に終了するのではなく、終了前または終値時にROW買収会社またはアイルランド買収会社に譲渡することができる

(Ss)現在改訂協定第6.03(D)節では、“株式融資関数”を“改訂された株式融資関数”に変更する。

(Tt)本協定第8.05(B)節は現在改訂され、その最後の文の直後に以下の文が追加されます

“疑問を生じることを避けるために、売り手親会社は、インスリン調査およびインスリン行動に対して完全な制御権を有し、そのような事項に対して完全な権力(その弁護、起訴および和解または他の解決または処置の完全な権力を含む)を有し、売り手親会社は、売り手親会社およびその子会社がインスリン調査およびインスリン行動の制御によって生じるすべての費用または費用(売り手親会社およびその子会社が弁護、起訴または和解または他の解決または処置において発生した任意のそのような費用または費用を含む)を担当しなければならない。上記の規定を制限することなく、売り手親会社はインシュリン調査中の任意の重大な進展を合理的に買い手に通知しなければならない

12


(Uu)本プロトコルは8.07節で現在改訂され,(I)“推定調整金額”を“最終調整金額”に変更し,(Ii)“最終決済現金対価格”を“最終調整金額”に変更する.

(V)本プロトコル8.10節を現在改訂し、“最終成約現金対価格”を“本合意に基づいて買収した会社について支払う金”に変更する。

(W)協定を改正し、各言及された“アイルランド推定決済現金対価格”を“アイルランド決済現金対価格”に変更する。

(Xx)この協定は現在改正されており、“運輸安全管理局管理委員会”に言及されている箇所は、すべて“移行管理委員会”に置き換えられている。

(Yy)この合意は現在修正されており、“未来の現金対価”に言及されている点は、すべて“未来の現金支払い”で置き換えられている。

(Zz)本協定9.02節を修正し、適切なアルファベット順に以下の定義を追加します

“改訂責任”とは、(A)業務手順計画第1項のいずれかの改正、または第1条上記各節の改正に関連する場合、それに関連して、または他の方法で生じるすべての義務および責任を意味する。(B)業務ステップ計画第4項および(C)業務ステップ計画によって生成された、業務ステップ計画に関連する、または業務ステップ計画に関連する任意の税項。この2つの場合、本修正案による合意の修正がなければ、生じないいかなる税項目も、本修正案による合意の修正がなければ、生じない。しかしながら、修正責任は、(I)売り手親会社およびその付属会社またはその任意のコンサルタント(既存の弁護士を含む)の本修正案の評価、交渉または記録に関する任意の義務および責任、(Ii)売り手親会社またはその任意の付属会社が本修正案または業務ステップ計画下の義務を履行していないことによって生じる、それに関連するまたは他の方法で生成された義務および責任、または(Iii)予期された税務処理を達成できなかったことによって生じる、それに関連する、または他の方法で生成された義務および責任を含むべきではない。

“BPL”とはBiocon Pharma Limitedを意味し、1956年の“会社法”の規定によって設立された会社であり、買い手親会社の完全子会社である。

“推定調整額”とは、(A)推定運営資金調整額(負であってもよい)から(B)を減算することを意味する

13


予想負債額は,(C)予想期末協調調整額(負とすることができる)を加える.

“最終調整額”とは,(A)1.06節で最終的に決定された運営資金調整額(負であってもよい)から,(B)1.06節により最終的に決定された仮定債務金額を減算し,(C)第1.06節により最終的に決定された期末連携調整額(負であってもよい)を加えることである.

“アイルランドの終値現金対価格”は588,000,000ドル(5.88億ドル)を意味する。

アイルランド指示書“とは、買い手、子会社の買い手、アイルランドの売り手とアイルランドの被買収会社との間で締め切りまたは前後に発行される資金フロー指示書および指示書を意味する。

“行間指示状”とは、買い手、子会社の買い手、行間の売り手、および買収された行 会社が成約当日または前後に発行した資金フロー指示書と指示手紙である。

“行本票”とは,行本票であり,行買収会社が“業務手順計画”第4項に基づいて行売手を受益者として発行した本票であり,そのフォーマットは基本的に本文書添付ファイル を添付ファイルXとするフォーマットと同じである.

“移行管理委員会”の意味は添付ファイルDを参照。

(Aaa)本プロトコル9.02節を改訂し,以下の定義を修正し再確認し,以下の意味を持たせる

“調整額”とは、最終調整額に等しい数字(負であってもよい)を意味する。

いかなる買収済み持分についても、“適用買い手”とは、当該等の買収した株式を購入した買い手(疑問を免除するため、(A)買い手(例えば、買収されたROW持分に属する)及び(B)例えばアイルランド新株権に属し、付属買い手でなければならない)を意味する。

負担された負債“とは、事業、買収された株式またはアイルランドの株式償還(それぞれの場合、その所有権または経営を含む)によって生成され、それに関連して、または他の方法で生成されたすべての義務および負債を含む売り手の親会社およびその子会社のすべての義務および債務を意味し、そのような義務または負債が取引終了前、その時または後に生じたか、既知または未知であるか、またはあるか、または(A)修正負債および(B)売り手親会社またはその任意の関連会社のすべての義務および負債を含むが、関連する範囲は含まれる

14


または、行手形または任意の負担された債務に関連するが、売り手親会社が手紙を開示する第9.02(B)節に記載されたいかなる義務または責任(“ビジネス 保留負債”)は含まれていない。

“買い手親会社の持分融資”とは、買い手母会社が持分融資手紙を改訂して持分取引を完了し(買い手親会社が持分融資手紙を改訂することを定義する)ことであり、これにより、買い手、買い手母会社とBPLはすでに買い手母会社が持分融資手紙を改訂する中で規定された条項と条件について一致した。(A)買い手は、(I)買い手親会社に145,011,221株の新たに発行された買い手普通株を発行し、買い手親会社が買い手に約500,000,000ドル(5億ドル)を支払い、(Ii)BPLに43,334,580株の新たに発行された買い手普通株を発行し、BPLと引き換えに成約直前に買い手に約150,000,000ドル(1.5億ドル)を支払い、(B)(A)条項の場合、買い手親会社と買い手は直前に買い手OCRPを買い手普通株に変換する。

顧客契約“とは、売り手親会社またはその任意の子会社が、一方では、企業の任意の顧客(流通業者を含む疑問を生じることを回避するため)との間の各契約を意味し、他方、企業に関連する範囲内で、売り手親会社またはその任意の子会社(その身分で)との間の各契約を意味する。

“血清持分融資”とは、血清改訂持分融資関数によって株権承諾(血清改訂持分融資箱を参照)に提供された資金であり、これにより、買い手と血清はすでに血清改訂持分融資関数に記載されている条項と条件について合意し、買い手は血清に34,733,743株を新たに発行した買い手普通株を発行し、血清と引き換えに成約直前に買い手に $150,000,000(1.5億ドル)を支払う。

“付属買い手”とは、イングランドおよびウェールズに登録されている個人株式会社Biocon Biologics UK Limitedを意味する。

“増値税”とは、(A)2006年11月28日の付加価値税共通制度に関する理事会指令(EC指令2006/112)、(Ii)(インド)2017年“商品·サービス税法”、または(Iii)1994年“増値税法案”又はその補充立法又は条例に基づいて徴収された任意の税種、及び(B)上記(A)項に記載された税種の性質に類似した任意の他の税種を意味し、その額面にかかわらず、EU加盟国で徴収されるか否かにかかわらず、または、上記(A)項で説明された、または他の場所で徴収される税金(商品およびサービス税、州または中央付加価値税、間接税、およびbr}の任意の費用、費用または追加料金を含むが、譲渡税を含まない)。

15


“運営資本目標”とは、2.25億ドル(2.25億ドル)を指す。

(Bbb)本プロトコル第9.02節で提案された“税を含まない”の定義を修正し、(I)第(D)項の全ての内容を修正して再確認する:(5.06(B)節によれば、売り手親会社が支払う責任がある任意の譲渡税または付加価値税((A)項にはいかなる譲渡税または付加価値税も含まれていないと理解されるべきである。本定義の第(B)または(C)項)“および(2)は、この定義の末尾に次のただし書を加えるが、”税を含まない“は、修正義務に属するいかなる税も含むべきではない。

(Ccc)本プロトコル9.02節における“基本税務事項”の定義を修正し,“第5.03(C)節”を“5.03(B)節”に変更する.

(DDD)現在改訂プロトコル9.02節に記載されている“アイルランド償還持分”の定義は、“株式”という文字の直後に括弧“(任意の優先株を含む)” をつけます。

(Eee)現在、本プロトコル9.02節で提案した“取引文書”の定義を“株式融資書簡”の代わりに“改訂された株式融資書簡”に修正する。

(Fff)本プロトコル9.02節で提案した“譲渡税”の定義を修正し,“税”という語の後に括弧“(付加価値税を除く)”を付け,その文の末尾に“税”を加える.

(GGG)本プロトコル9.02節を修正し,“期末ベース現金対価格”,“予想期末現金対価格”,“最終期末現金対価格”,“TSA管理委員会”の定義を削除する.

(Hhh)本プロトコルの9.03節を改訂し,その全文を以下のように述べる

“別の定義。本プロトコルについては,以下に列挙するタームの意味は,本プロトコルの以下の各節で与えられる意味と同じである.

用語.用語
位置
アクセス側
第四百三十三条第一項
アクセス側
第四百三十三条第一項
買収された会社
リサイタル
採掘する
第一百二十二条第一項
買収交渉
第九百十六条第一項
協議
前書き
改訂された株式融資書簡
リサイタル

16


公告
第5.05節
所期業務従業員
第二十七条第二十七条
負担した債務
第五百十三条第一項
福祉·負担期間
第一百九十九条第一項
企業財務情報
第二百十条第一項
企業財務情報日付
第二十条第二項
商業知的財産権
第二百十四条第二項
商業利益
添付ファイルA
業務内部再編
第5.03節
業務キー顧客
第2.17節
業務キーサプライヤー
第2.17節
ビジネス材料契約
第二百十六条第二項
商業登録知的財産権
第二百十四条第一項
業務振り替え書
第5.21節
購入者
前書き
買い手の買収が交渉する
第九百十七条第一項
買い手合計上限
第八百四十四条第一項第一号
買い手かご金額
第八百四十四条(B)(Iv)条
買い手取締役会
リサイタル
買い手弁護士
第九百十七条第一項
最低買い手の金額
第八百四十四条(B)(Iv)条
買い手債務額
第六百三十三条第五項
買い手一般上限
第八百四十四条第一項第一号
買い手賠償対象
8.02節
買い手知的財産権
第三百十二条第二項
買い手材料契約
第三十四条第二項
買い手親会社が修正した持分融資書簡
リサイタル
買い手親会社持分融資状
リサイタル
買い手親会社持分融資書簡修正案
リサイタル
クレームをつける
第八百四十四条第一項
終業する
第1.01節

17


締め切り
第1.01節
おわりに
第一百六十六条第二項
秘密保持協定
第四百三十三条第一項
信用支援プロジェクト
第5.15節
債務融資
第五百十三条第一項
債務融資協定
第9.19節
敬業企業員
第四百三十三条第二項
遅延調整会社
第一百九十九条第二項
直接クレームする
第8.06節
露方をする
第五百四十四条第二項
DPA
第2.20節
実行可能な例外
第二百二十二条第一項
株式融資書簡
リサイタル
推定負債額
第一百六十六条第一項
見積勘定協同調整額
第一百六十六条第一項
運営資金調整額を予想する
第一百六十六条第一項
排除権
第一百十条第一項
排除権行使日
第一百十条第一項
専営期間
第5.01節
現弁護士
第九百十六条第一項
“反海外腐敗法”
第二百十九条第一項
融資する
第五百十三条第一項
外国反独占審査
第五百二十二条第一項
外国独占禁止法
第二百七十七条第二項
未来の現金支払い
第一百五十五条第二項
高鉄法案
第二百七十七条第二項
高鉄審査
第五百二十二条第一項
国際商会規則
第九百十三条第一項
損をされる
第八百四十四条第一項
賠償先
第八百四十四条第一項
独立調整専門家
第一百六十六条第一項
独立評価専門家
第五百二十二条第一項
情報セキュリティレビュー
第二百十四条第二項
アイルランドの税収待遇
第五百六十六条第一項第一号
納税処理をしようとする
第五百六十六条第一項第一号

18


予想されるアメリカの税金待遇
第五百六十六条第一項第一号
“アイルランド会社法”
第三十一条第五項
アイルランドで買収された会社は
リサイタル
アイルランド買収
第一百二十二条第一項
アイルランド未来現金支払い
第一百五十五条第一項
アイルランド未来現金支払条件
第一百五十五条第一項
アイルランド人の救い
第一百二十二条第一項
アイルランドの販売者
リサイタル
アイルランドデリバティブ
リサイタル
アイルランド定期購読
第一百二十二条第二項
労働行動
第二十七条第二十七条
法律.法律
第二百七十七条第一項
法律的障害
第一百九十九条第一項
法的障害遅延資産/負債
第一百九十九条第一項
法的障害遅延資産/負債
第一百九十九条第一項
法的障害移転遅延
第一百九十九条第一項
法的障害移転遅延日
第一百九十九条第一項
許可を得た商業知的財産権契約
第二百十四条第十四条
許可を得た買い手知的財産権契約
第三百十二条第一項
留置権
第二百七十七条第一項
Mylanアイルランド
リサイタル
不同意の通知
第一百六十六条第一項
注文書
第二百七十七条第一項
その他の承認
第五百二十二条第一項
外部期日
第七百一条第一項第一号
各方面
前書き
監督管理審査
第五百二十二条第一項
請求先
第五百四十四条第二項
支払いを要求する金
第三十一条第二十一条
拘束する
第六十一条第一項
名前を残す材料
第5.07節
保留の記録
添付ファイルA
買収した会社
リサイタル
行採集
第一百二十二条第一項
はい。未来現金払いです
第一百五十五条第二項
整列販売者
リサイタル
売主合計上限
第八百四十四条第一項第一号
売り手1かごの金額
第八百四十四条第二項
最小販売者金額
第八百四十四条第二項
売り手一般上限
第八百四十四条第一項第一号

19


売り手が損をする
第8.03節
売り手親会社
前書き
売り手親会社取締役会
リサイタル
売り手権限
第九百十六条第二項
売主
リサイタル
血清改訂株式融資状
リサイタル
血清持分融資状
リサイタル
“血清株権融資書類修正案”
リサイタル
サロンの縫い目
リサイタル
溶剤.溶剤
第三十一条第二十一条
資産を明示する
第一百十条第一項第一号
明示的裁判所
第九百十二条第二項
法的責任を明示する
第一百十条第一項第一号
指定製品
第一百十条第一項第一号
株権
第二百三十三条第二項
第三者クレーム
第八百五十五条第一項
移転した業務記録
添付ファイルA
譲渡契約
添付ファイルA
送信のIPアドレス
添付ファイルA
譲渡IPライセンス
添付ファイルA
譲渡ラベルとマーケティング資料
添付ファイルA
振り替えられた組織記録
添付ファイルA
過渡期
第5.07節
TSA遅延資産
第一百九十九条第一項
TSA遅延伝送
第一百九十九条第一項
TSA振込遅延日
第一百九十九条第一項
UKBA
第二百十九条第一項
対象買い手普通株
第三百三十三条第二項
議決権のある債務
第二百三十三条第二項
書面で同意する
リサイタル“


(Iii)現在、協定9.16節を改訂し、“Arthur Cox LLP”の直後に“および(四)屠殺および梅”という文字を加え、“Saraf and Partners”の直後の“および”という言葉をコンマで置き換える。

(Jjj)本協定第9.17節現在改訂され、“Shardul Amarchand”の文字の直後に“および(3)Matheon LLP”が追加されます

20


Mangaldas&Co“は,Goodwin Procter(UK)LLPの直後の”and“という語をコンマに変更する.

(KKK)本プロトコル9.18節を修正し,そのうちの2つの括弧を以下の括弧“(買い手子会社になった場合およびその後,買い手となる業務会社を含む)”に置き換える.

(11)本プロトコルを修正し,9.18節の直後に以下の9.19節を新たな節として追加する

“第9.19条。債務融資源。本プロトコルには任意の逆の規定があるにもかかわらず、各当事者は、自身およびその各関連会社を代表してここにいる:(A) は、本プロトコル、債務融資、または債務融資を規定する最終合意(総称して“債務融資プロトコル”と呼ばれる)またはそれによって行われる任意の取引またはそれによって提供される任意のサービスに基づくすべての債務融資源に対する訴訟(契約、侵害、または他にかかわらず)に同意し、ニューヨーク州法律によって管轄され、ニューヨーク州法律に従って解釈されなければならない。任意の法律選択または法律紛争規則または規定(ニューヨーク州または任意の他の管轄区域のいずれか)を有効にしないことは、任意の債務融資協定が規定されていない限り、ニューヨーク州以外の任意の司法管轄区域の法律の適用をもたらす。(B)本プロトコル、債務融資、債務融資プロトコル、またはそれによって行われる任意の取引、または本プロトコルに従って任意のサービスを履行することによって生成または本プロトコルに関連する債務融資源に対していかなる訴訟(契約または侵害または他の方法であっても)を提起または支持しないことに同意し、(I)ニューヨーク州最高裁判所、ニューヨーク県、または(適用法に従って連邦裁判所に排他的管轄権が与えられている場合)、アメリカニューヨーク南区地方裁判所(及びその控訴裁判所), または(Ii)任意の債務融資協定には別の規定がある;(C)第9.01節に従って交付された訴訟手続の送達は、任意のそのような裁判所で提起された任意のそのような訴訟の有効な手続でなければならないことに同意し、(D)法的に許容される最大範囲内で現在または後に任意のそのような裁判所で提起される可能性のある任意のそのような訴訟の場所および任意のそのような訴訟を維持する不便な法廷を弁護することに同意する任意のbr異議;(E)法的に許容される最大範囲内で、そのような行動について陪審員によって裁判される任意の権利を放棄すること。(F)いかなる債務融資源も、売り手親会社およびその関連会社(閉鎖前の事業会社を含む)またはそれらのそれぞれの取締役、上級管理者、従業員、代理、パートナー、マネージャー、コンサルタント、メンバーおよび株主、ならびに売り手親会社またはその関連会社(閉鎖後の事業会社および債務項目の下の任意の他の債務者および保証提供者を含まない)にいかなる責任も負わないことに同意する

21


融資プロトコル)は、任意の債務融資源またはそれらのそれぞれの取締役、上級管理者、従業員、代理、パートナー、マネージャー、コンサルタント、メンバーおよび株主に対して、それぞれの場合、本プロトコル、債務融資、債務融資プロトコル、またはそれによって行われる任意の取引、または本プロトコルに従って提供される任意のサービスに関連または生成された任意の責任、売り手親会社およびその関連会社(取引終了前を含む)およびそれらのそれぞれの取締役、上級管理者、従業員、代理人、パートナー、マネージャー、コンサルタント、メンバーおよび株主は、任意の債務融資源に対応して任意の訴訟を提起または支持し(契約または侵害または他の方法であっても)、任意の債務融資源およびそれらのそれぞれの取締役、上級管理者、従業員、代理、パートナー、マネージャー、コンサルタント、メンバーおよび株主は、売り手の親会社またはその任意の付属会社に対して任意の訴訟を提起または支持してはならない(契約または侵害または他の方法でも)(取引終了後には含まれない)。それぞれの場合、本プロトコル、債務融資、債務融資プロトコル、またはそれによって予想される任意の取引、またはそれに基づいて提供される任意のサービスに関連するか、または生成される ;商業会社および債務融資プロトコルの下の任意の他の債務者および担保提供者)。(G)同意(X)債務融資源が第9.19節の任意の規定(又は第9.19節で使用される任意の定義された用語)であることに同意する明確な第三者受益者であり、第9.19節の任意の規定(又は第9.19節で使用される任意の定義された用語)及び(Y)第9.19節で使用される任意の条項(又は第9.19節で使用される任意の定義された用語又は本合意の任意の他の条項を修正することができる)の任意の修正を実行することができる, このような定義を放棄または終了する条項または条項は、本条項の実質的な内容(br}9.19またはそのような定義の条項)を修正することは債務融資源に不利であり、債務融資源が事前に書面で同意していない場合は、そのような条項を修正することはできない。本プロトコルは、いかなる逆の内容も含むが、9.19節のいずれの内容も、債務融資プロトコルの下で、債務融資元または買い手またはその関連側に対する当事者の権利および救済にいかなる方法でも影響を与えない

(MMM)現在、本協定添付ファイルB第(11)項を改訂し、その全文を以下のように重述する

“(十一)運営資金を清算する。期末運営資金が正数であれば、期末運営資金に計上される流動資産は、(A)期末運営資金と(B)運営資金目標のうち小さい者の最大額を超えてはならない“

(Nnn)本協定添付ファイルBを現在修正し、その第(Xii)条の直後に、新たな第(Xiii)条として以下を追加する

“(Xiii)インスリン作用。すべての訴訟、クレーム、および和解(それぞれの場合、提起されているかどうか、主張されているかどうか、存在または保留されているかどうかにかかわらず、

22


売り手親会社、その任意の子会社、またはインスリン製品の商業化、開発または製造に関連する業務(総称して“インスリン行動”と呼ぶ)は、それぞれの場合、売り手親会社の修了前の業務運営によって生じるか、またはそれに関連する範囲を限定する

(00)本協定添付ファイルCのA部分は現在改訂され、本協定添付ファイルAの形態で再記述される。

(購買力平価)協定添付ファイルC B部分を現在修正し、“調達”を“調達”に変更する。

(QQQ)現在、本プロトコル添付ファイルDを修正し、本プロトコル添付ファイルBの形態で再記述する。

(RRR)現在、本プロトコルを修正し、添付ファイルI-Cおよび添付ファイルI-Dをそれぞれ添付ファイルC-1および添付ファイルC-2の形態で新しい添付ファイルとして本プロトコルに追加する。

(SSS)添付ファイル3をすべて修正して再記述します“[保留されている]”.

(TTT)本プロトコル添付ファイル5は、現在修正され、添付ファイルDの形態で再説明される。

(UUU)本プロトコルの添付ファイルVIは、現在改訂され、添付ファイルEの形態ですべてが再記述される。

(VVV)本プロトコルの添付ファイル7が改訂され、添付ファイルFの形態で全体が再記述されます。

(WWW)本プロトコルの添付ファイル8を改訂し,そのすべてを添付ファイルGの形で再記述する.

(Xxx)ここで本プロトコルを修正し,添付ファイルXを追加し,本プロトコルの新たな証拠物として,本プロトコルの添付ファイルHとする.

2.修正の効果。

(A)各締約国が認めて同意し、協定第9.05節に基づいて、本改正案は、各締約国を代表する書面文書を構成する。疑問を避けるために,本プロトコルの日付への言及,および本プロトコルにおける“本プロトコルの日付”,“本プロトコルの日付”または同様の意味の語への言及は,2022年2月27日を指し続けるべきである.

23


(B)本プロトコルに相反する規定があっても、(I)売り手親会社およびその関連会社は、いかなる場合においても、合意または任意の他の取引文書に含まれる任意の契約または合意に違反してはならず、売り手親会社およびその関連会社がプロトコルおよび他の取引文書において行った陳述および保証は、いかなる場合においても、本修正案による合意に対するいかなる修正によっても不正確であると判断されてはならない(疑問を生じないために、(A)売り手親会社またはその任意の関連会社は、本修正案に規定されたそれぞれの義務を履行しておらず、(B)本修正案は、取引文書内の条項を明確に変更する(例えば、運営資金目標の変更)。(Ii)本プロトコルの場合、いずれの場合も、当行手形は、運営資金調整額、想定債務金額、決済協力調整金額または買い手債務金額(いずれもその任意の推定を含む)に計上されてはならない、または他の方法で売り手親会社、買い手、またはそれらの任意の関連会社の債務を構成してはならない;(Iii)“合意”については、当行手形(またはその下の任意の口座、残高、未払い、受取または債務)は、会社間口座または企業間契約とみなされてはならない。(Iv)いかなる場合においても、買い手行列出資によって発行された被買収行会社の持分は、合意に関する行列買収持分とみなされてはならない;(V)買い手及びその関連会社は、いかなる場合においても、合意又は任意の他の取引文書に含まれるいかなるチノ又は合意に違反してはならない, 契約および他の取引文書に含まれる買い手およびその関連会社の陳述および保証は、いかなる場合においても、本修正案の合意のいかなる修正によっても不正確に決定されてはならない(買い手またはその任意の関連会社が本修正案の下での義務を履行していない限り)、(Vi)本修正案は、(A)取引文書中の売り手親会社の買い手親会社株式融資関数修正案及び血清株式融資関数修正案に対する同意、及び(B)双方が買い手親会社株式融資関数修正案及び血清株式融資関数修正案が所期の税収待遇を阻止又は阻害しないことに共同で同意する。

3.限られた修正。上記第1段落および第2段落が明確に規定されていることに加えて、本修正案は、合意または他の取引文書の任意の条項または条項を修正、放棄、影響、または他の方法で変更する任意の条項または条項とみなされてはならず、合意および他の取引文書のすべての条項および条項は、完全に有効に継続されなければならない。

4.その他。本協定第9.01節及び第9.04節乃至第9.18節に規定された規定(本改正案により改正される)は、本改正案において全面的に述べたように、必要に応じて本改正案に適用され、本改正案に引用的に組み込まれなければならない。

[ページの残りをわざと空にする]

24


先に初めて明記した日から、双方は本改正案に正式に署名したことを証明する。


  VIATRIS Inc.
         

から
  /s/オニール·アミン  
      名前: オニール·アーミン
 
      タイトル:
授権署名人
 
         




先に初めて明記した日から、双方は本改正案に正式に署名したことを証明する。


  百康生物製品有限公司
         

から
  /s/Chinappa M.B.  
      名前: Chinappa M.B
 
      タイトル:
首席財務官