添付ファイル10.2

安全協定

本セキュリティ協定(“合意”) は2015年1月15日から発効するこれは…。2022年11月1日、DriveItAway,Inc.とXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(総称して“保証者”と呼ばれる)との間で譲渡され、DriveItAway,Inc.はニュージャージー州ハデンフィールドショッキング金属加工14号(“債務者”)に位置するデラウェア州会社である。

証人:

債務者および担保のある側は、保証された変換可能なチケット(“手形”)の購入のために、本プロトコルの日に注文brに従って特定の引受プロトコル(“購入プロトコル”)を締結したことを考慮する

したがって,双方は保証手形(定義は購入プロトコル参照)で本保証プロトコル(“保証プロトコル”)を締結することを希望している.

そこで,現在,本プロトコルに掲載されている相互契約や他の善意と価値のある対価格を考慮すると,双方は以下のように同意する

第一条
で定義されたターム

1.1担保。 ここで使用される用語“担保”は、総称して本契約添付ファイルAに列挙されている任意およびすべての事項と呼ばれます。

1.2違約イベント 本明細書で使用されるように、用語“違約イベント”は、この用語に付記された意味を有するべきである。

1.3義務。ここで使用される用語“義務”とは、債務者が被保証者または任意の保証者(購入契約に定義されているような)の任意およびすべての債務、義務および債務を意味し、証拠にかかわらず、種類、カテゴリまたは形態にかかわらず、 は、任意の目的のために発生する費用、利息、課金、コストまたは他の支出または他の支払いであっても、現在存在するか、後に生成されるか、または計算すべきものであっても、直接または任意の譲渡または他の譲渡によって生成され、直接または間接的に、または絶対的またはある(任意の保証に基づいても、手形および購入合意で説明されたように、債務者の手形項目における義務を含むが、保証されている各当事者に比例して支払うことを含むが、裏書きまたは他の支払いまたは他の保証)。

1.4統一商法で定義されている用語 。本プロトコルで使用される他のすべての大文字用語は、本プロトコルにおいて明示的に定義されていないか、またはその定義は、本プロトコルに参照することによって組み込まれておらず、このような用語は、本プロトコルの日からニュージャージー州で発効する“統一商法”(UCC)に与えられる意味を有するべきである。

1.5単数/複数. 本プロトコルコンテキストに明示的な要求がない限り、指す複数は単数を含み、指す単数は複数を含み、“または”はフレーズ“および/または”によって表される包括的な意味を有する。本プロトコルに含まれる“本プロトコル”、“本プロトコル”、“本プロトコルの以下”および他の類似用語は、本プロトコルの任意の特定の条項を指すのではなく、本プロトコルの全体を指す。本プロトコルにおけるタイトルは、参照のためにのみ使用され、本プロトコルの構築または本プロトコルの任意の態様の解釈を制御または影響することはできない。他の規定がない限り、すべての言及されたセクション、セクション、および添付ファイルの内容は、本プロトコルに関連している。

第二条
担保

2.1担保。すべての債務を支払い及び履行する担保として、債務者は、担保された側に担保、担保及び譲渡を行い、担保された側に債務者のすべての権利、所有権及び権益、並びにすべての担保の持続的担保権益を創設し、付与する。

第三条
陳述と保証

債務者はここで声明し、保証し、以下のように同意する

3.1実行可能. 本プロトコルは債務者の法律,有効かつ拘束力のある義務を構成し,その条項に応じて債務者に対して強制的に実行することができる.

3.2主な営業場所。債務者の主な営業地は、本プロトコルの第1ページに規定する住所に位置する。

3.3担保の所有権 債務者は合法的に担保を所有し、いかなる担保権、担保権、債権、費用、財産権負担、br税金および評価の影響を受けず、債務者は任意の第三者およびすべての債権および要求に対して担保の所有権を守らなければならない。

第四条
チェーノとプロトコル

債務者は、この合意が継続的に有効である限り、約束し、同意する

4.1占有。保証者が事前に書面で同意していない場合、債務者は売却、交換、譲渡、融資、交付、賃貸、担保、または他の方法で担保を処分することはできないが、正常な業務過程を除いて、すべての損失リスクは債務者が負担する。

4.2留置権。 債務者は、担保物がいかなる第三者の担保権益、債権、留置権、担保、財産権負担及び権利の影響を受けないことを保証すべきである。 被担保側の留置権は除く。

4.3費用。債務者は、本プロトコルの実行、現金化、または保護担保の実行時に発生する任意およびすべての費用および支出(合理的な弁護士費および費用を含むが、これらに限定されない)を保証者に支払うことを保証側に要求しなければならない。

-2-

4.4権益維持を保証します。債務者は、任意およびすべての行為および事柄を行い、担保当事者の合理的な要求を保証するすべての文書(担保、質権、譲渡、担保合意、融資報告書、更新報告書およびその他の類似事項を含むがこれらに限定されないが含まれる)を実行し、保証当事者の担保における担保権益の整備および優先権を確立、改善、維持および継続しなければならない。債務者は、被保証者に、すべてのUCC-1融資報告書およびその担保担保権益を保証するために必要なすべての他の書類を提出することを許可する。

4.5保険。債務者は、火災、窃盗、その他の死傷による損失を防止するために、担保を適切に加入しなければならず、保険金額は被保険者が合理的に受け入れなければならない。

4.6営業名または営業場所を変更します。債務者の名称又は主要営業地に変更が発生した場合は,債務者は変更発生後5(5)日以内に被保証者に通知しなければならない。

第五条
救済措置

5.1一般的な権利および修復。違約事件が発生すると、担保当事者は、本プロトコルおよび債務者の任意およびすべての他の合意に記載された任意およびすべての権利および救済措置に加えて、UCCまたは他の適用法に従って得られる任意およびすべての権利および救済措置を保証する権利を行使しなければならず、任意の開示または非公開販売において、売却、レンタル、譲渡、裏書き、譲渡または交付の全部または任意の部分的な担保を行使することができる。そのような売却が完了した後、担保を有する者は、買い手または買い手に譲渡、譲渡、裏書きおよび引渡し担保またはその任意の部分を所有する権利がある。いかなるそのような販売においても、各買い手は、いかなる債務者のいかなるクレームまたは権利の影響も受けずに、売却された財産を保有しなければならない。

担保がある側は債務者に少なくとも10(10)日の書面通知(債務者は“統一商法”の適用第(Br)節でいう合理的な通知であることに同意する)を出さなければならず,保証がある側はその担保を公開またはひそかに販売しようとしていることを説明する.公開販売の場合は、当該通知は、売却の時間及び場所(債務者の住所内にあってもよい)を明記しなければならない。任意の担保の公開販売は、通常営業時間内の1つまたは複数の時間内に行われ、被担保者が決定し、販売通知に明記された1つまたは複数の場所で開催されなければならない。どのような販売においても、担保またはその任意の部分はすべて販売することができ、担保側(その自己決定権によって)単独でパッケージして販売することもできる。保証者は、通知または公告なしに、任意の公開または個人販売を一時停止することができ、または時々決定された販売時間および場所で公告を発行して延期することができ、そのような販売は、別途通知することなく、そのような延期された時間および場所で行うことができる。本プロトコルによって付与された販売権を行使する代替案として、担保された方は、法律又は衡平法によって行動し、本プロトコルに従って設定された担保権益を取り消し、司法管轄権を有する1つ以上の裁判所の判決又は法令に基づいて担保またはその任意の部分を売却することができる。

-3-

5.2担保処分 担保側が任意の販売または他の処置において達成した純収益は、担保の再獲得、保有、売却または売却の準備に関連する任意およびすべての実際および合理的な費用(合理的な弁護士費を含むが、これらに限定されない)を差し引いた後、債務の履行に適用される。担保のある方は、このような売却又は他の処分で実現された任意の黒字を債務者に支払わなければならない。債務者たちはまだどんな不足点にも責任を負わなければならない。いかなる法律又は衡平法訴訟の開始、又はいかなる不足のためにいかなる判決又は法令を下しても、担保当事者の担保品に対する担保権益に影響を与えてはならない。債務者は、担保のある側は、司法手続きまたは他の方法で任意のステップをとることによって、担保またはその任意の保証を強制的に実行する権利があることに同意する。

5.3ドロップ通知 債務者は、当事者が司法手続きを経ずに担保所有権を取得する権利を行使する前に、いかなる形態でも通知を得る権利を放棄する

5.4 Pro を比例して割り当てます。保証された各締約国は、その手形の金額に応じて比例して分配する権利を有するものとする。Xxxxxxxは保証側の代理人として指定されている。

第六条
その他

6.1法律。本プロトコルは、ニュージャージー州の法律によって管轄され、州の法律紛争の原則を参照しない州の法律に従って解釈されるべきである。

6.2譲渡。 は他方の事前書面の同意なしに、いずれか一方が本契約項の下での権利及び義務を譲渡する権利はない。

6.3修正。 各当事者が書面合意に署名しない限り、本プロトコルを修正してはならない。

6.4人 制限。本協定の条項及び条件は、双方及びそのそれぞれの相続人及び許可された譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。

6.5放棄する。 側は、本プロトコルのいかなる規定に違反する放棄も、任意の後続の を放棄することが本プロトコル規定に違反するとみなされるか、または解釈すべきではない。

6.6通知。 本プロトコルで規定されるすべての通知は、以下のすべての目的で送信または発行されたとみなされるべきである:(I)直接配達、(Ii) 受信確認通信が適用番号への送信に成功したことを確認する(ファックスまたは電子メールで送信された場合)、 (Iii)専門隔夜宅配サービスを介して送信された1日後、または(Iv)書留または書留で送信された郵送後5日。通知は,本プロトコルの序言に規定されている住所又は一方が他方の他の場所に書面で通知して双方に送信しなければならない.

6.7完全な プロトコル。本プロトコルは,双方間の本プロトコルの標的に関する完全なプロトコルを構成し,双方の本プロトコルの対象に関するすべての先行と当時のコミットメントとプロトコルの代わりに,書面でも口頭でも である.

-4-

6.8法的訴訟に関連する異議と棄権。

(A)管轄範囲の同意と棄権。すべての当事者は、知ること、自発的、意図的かつ撤回不可能に(I)本合意に関連する各訴訟および他の法的手続きにおいて、ニュージャージー州(“専属場所”)内に位置する任意の州または連邦裁判所の個人管轄権によって同意し、(Ii)このような訴訟または他の法的手続きの任意の場所への反対を放棄するが、条件は、保証側が違約事件発生後に開始された任意の訴訟または手続きの場所を排他的場所とすべきであること、(Iii)これらの訴訟および他の法律手続きの各々において自ら送達することを放棄することである。(Iv)当該等訴訟及び他の法律手続のたびに,訴訟手続文書及び他の法律手続中のプログラム文書を書留郵便で当該側当事者の最後の住所 に送達し,送達先が保存している本プロトコルに関する記録が示す最後の住所であり,送達手続文書は郵送後5日以内に完了したと見なすこと,及び(V)任意の司法管轄権を有する裁判所で当該等の最終判決を起訴することに同意し,当該裁判所が当該裁判所から発行されたように,当該裁判所の管轄区域において各最終判決を強制的に実行することに同意する。

(B)陪審員による取り調べと申索の特定の損害賠償を放棄する。すべての当事者は、本合意に関連する任意の契約または不注意または故意の侵害行為または他の態様に基づくか、または一方が本合意に従って他方の任意の金額を不足しているかにかかわらず、任意の訴訟または他の法的手続きを陪審裁判する可能性があるその権利を意図的、自発的、意図的かつ撤回不可能に放棄する。

[署名ページは以下のとおりです]

-5-

上記の期日から,双方は本協定に正式に署名したことを証明する.

債務者: DriveItAway社は
差出人:
名前:
タイトル:
代理:
XXXXXXXXXXXXX

[安全協定の署名ページ]

-6-

添付ファイルA
担保

(A)添付車両資料が証明する債務者が所有するすべての車両.

(B)上記のすべての収益および製品は、保険項目の下のすべての支払い、または上記のいずれかの事項によって支払われる任意の賠償または保証を含むが、これらに限定されない。

-7-