添付ファイル10.2

 

協議を中止する

 

本終了協定(“本プロトコル”)は2022年8月12日(“発効日”)から発効し、そよ風ホールディングス買収会社、デラウェア州の会社(“SPAC”)、D-Orbit S.p.A、イタリア社会(以下、“当社”と略す)、D-Orbit S.A.、ルクセンブルク大公国の法律によって管轄されている株式会社(Sociétéanomme)からなり、その登録住所は:ルクセンブルク大公国Bitburg 9,Rue de Bitburg,L 1273,ルクセンブルク大公国、ルクセンブルク貿易登録会社(Registre Commerce et docies Sociététés,L1273,ルクセンブルク大公国)である。番号B 261356(“Holdco”),Life-Off Merge Sub,Inc.,デラウェア州の会社(“合併子”),Seraphim Space(Manager)LLP,イギリス有限責任組合(“Seraphim”,当社とHoldco,“会社側”)およびBreezeスポンサーLLC(“スポンサー”,SPACと合併子,“SPAC側”)によると.SPAC,当社,Holdco,Merge Sub,Seraphim,保守人はいずれも本稿では単独で“当事者”と呼び,総称して“当事者”と呼ぶべきである.ここで、各方面が2022年1月26日に締結したある業務合併協定(“業務合併協定”)に言及するが、本稿では別途定義していない大文字用語は、このような用語が業務合併協定に与えられた意味を持っている。以下に述べる相互契約と合意,およびそれによって双方にもたらす互恵,および他の良好かつ価値のある対価を考慮して,これらの対価格の受領書と十分性を確認し,双方は以下のように同意する.

 

1.企業統合プロトコルの終了。双方の同意を得て,“企業合併協定”第10.1(A)節により,発効日から“企業合併協定”を終了することに同意した.

 

2.アクセサリプロトコルを終了します。契約者は、本協定の発効日前に締結された各付属協定(秘密協定および当社と契約者が本合意日に発効するいくつかの通信協定(“書簡協定”)を除く)が、契約者がさらなる行動をとることなく自動的に終了することを確認し、同意する。その中のいかなる条文(その条文を含み、場合によっては)はいかなる効力も効力を持たず、その条項によれば、終了後も有効であるべきである。

 

3.秘密協定の存続、公開開示、けなすことなく、通知および情報、他のSPACとの取引を行わない条約。

 

(A)本協定に相反する規定があっても、秘密協定は引き続き有効であり、秘密協定の条項に基づいて完全な効力及び効力を維持しなければならない。

 

(B)当社とSPACは、本合意により双方が業務合併協定を終了したことについて、当社とSPACの双方が合意した形で共同プレスリリース(“共同プレスリリース”)を発表し、SPACは発効日後第2(2)営業日前に最新のForm 8-Kレポートを提出しなければならない。共同プレスリリースおよび表格8−Kフォーマットで本報告を提出することに加えて、各当事者は、その本人およびそれぞれの関連当事者(以下の定義)の名義で、締約国またはその任意の関連当事者またはその関連当事者について任意のニュース原稿または任意の他の公開書面通信を発行してはならない、または他の任意の当事者またはその関連当事者について任意の計画開示声明を発行してはならない、または取引文書を含む、関連する、当事者の参加または取引に関連する取引に基づいて、取引文書を発表してはならない。本合意は、秘密協定に署名してから発生した任意の他の当事者またはその関連者に関連する任意のイベント、または取引の終了、取引に関連する、または取引の終了を引き起こす任意のイベント(総称して“取引事項”と呼ばれる)を含まない、当社およびナスダックに事前に書面で同意されていないが、法律の他の要求または任意の政府当局またはナスダックのルールまたは法規要件の開示またはコミュニケーションを除外し、または任意の政府当局によって提出された任意の情報要求に応答することを確認または再確認する。証券自律組織や全国的な証券取引所しかし政府当局の要求に応じて書面で開示される前に, 証券自粛


(I)任意の開示、コミュニケーションまたは応答を行う前に、各当事者は、(I)当社およびSPACと協議するための合理的な最大の努力を尽くし、(Ii)法律の適用によって許容される最大範囲内で、まず、当社およびSpacがこのような開示、コミュニケーションまたは応答、およびそのような開示、コミュニケーションまたは応答についてコメントする機会を審査することを許可し、これらのコメントを誠実に考慮すべきである。“関係者”とは,個人にとって,その人のすべての関連会社,親会社,子会社,上級管理者,取締役,マネージャー,依頼人,弁護士,代理人,代表,管理人,遺贈者,遺贈者,遺言執行人,受託者,前任者,相続人,相続人,譲受人を指す.

 

(C)法律または任意の政府当局の規則または条例、または証券自律組織または国家証券取引所の規則および条例、または任意の管轄権のある裁判所の命令、または任意の政府当局の任意の要求に応答することに加えて、各当事者は、(I)任意の人または任意の公共または個人フォーラムまたは任意の媒体を介して、任意の他の当事者またはそのそれぞれの関連当事者に対するいかなる中傷、損害またはけなしの声明を、または(Ii)他の方法で直接または間接的に参加しないか、または(Ii)他の方法で直接または間接的に参加しないことに同意する。任意の人との任意の通信では、(X)任意の他の当事者またはそのそれぞれの関連する当事者をけなすこと、(Y)任意の他の当事者またはそのそれぞれの関連する当事者の名声または名声を損なうこと、または(Z)他の当事者またはそのそれぞれの関連する当事者を任意の虚偽または負の視線に置くこととして合理的に理解されることができる。

 

(D)発効日から六(6)ヶ月以内に、当社はいかなる特別目的買収会社とも書面協定を締結しない。

 

4.相互解放;蘇と約束しない。

 

(A)SPAC各当事者は、それ自身及びそのそれぞれの関連側を代表して、一般的に、撤回できず、無条件かつ永久的に解除され、当社当事者およびそのそれぞれの以前、現在および未来の関連側(各当事者が“会社解除側”)の任意およびすべてのクレーム、論争、権利、債務、責任、要求、勘定、計算、義務、責任、承諾、費用、費用(弁護士費および費用を含む)、留置権、補償権、損害賠償(補償性、懲罰性またはその他)、損失、訴訟および訴訟要因を代表して、上記いずれの場合においても、過去、現在、または将来の満期または借金にかかわらず、契約、侵害行為、成文法または任意の他の法律または平衡法の代償理論に基づいても、既知または未知、疑いまたは疑わず、断言または非断言、固定または有、満期または未満期(総称して“債権”と呼ぶ)、任意の取引事項に関連する、任意の取引事項に基づく、任意の取引事項に関連する事項、または任意の取引事項に関連する事項にかかわらず、(X)取引文書を含む直接または間接的に引き起こされる、(Y)任意の会社当事者またはその任意の関連当事者の取引文書下の任意の違約、不履行、行動または行動を取らない;(Z)取引、取引終了、または取引終了に関連するイベント、または取引終了および取引ファイルをめぐって終了するイベント(“SPAC発行のクレーム”と総称される)。

 

(B)各SPAC当事者及びそのそれぞれの以前、現在及び未来、並びに直接及び間接関連側(各当事者及び各自社が免除される側、“免除される側”)が、各SPAC当事者及びそのそれぞれの以前、現在及び未来、並びに直接及び間接関連側を代表して、一般的に、撤回不可能で、無条件かつ永遠に完全に解除される(X)取引文書、(Y)いかなる違約、義務不履行、等を含む任意およびすべてのクレーム任意のSPAC締約国またはその任意の関連当事者が、取引文書に従って行動しているか、または行動していないこと、および(Z)取引の終了、または取引終了に関連する、または取引文書をめぐる終了をもたらすイベント(保険者が“通信契約”または“守秘協定”に従って負う義務を除く)(SPACが発行されたクレームと共に、“解除されたクレーム”)である。

 

(C)双方は、本第4項の(A)及び(B)条は、双方及びそのそれぞれの関連者がそれぞれ発行したクレームをカバーする完全な最終免責声明であり、これらのクレームは、任意の取引事項に直接又は間接的に関連するか、又は取引文書によって引き起こされることを理解し、同意する。したがって、各当事者は、任意の文法または一般法の原則に従って所有可能な任意の権利を明確に放棄し、この原則の下で、一般的に免除は、それぞれの免除されたクレームまで延長されない、すなわち、本プロトコルにおける免除を実行する際に、その当事者がそれに有利な権利が存在することを知らないまたは疑われ、それを知っている場合、当事者と他の当事者との合意に影響を与えるであろう。このような放棄と放棄については、どちらも

2


当事者または当事者を認める弁護士または代理人は、彼らが現在存在する解放されたクレームに関するクレームまたは事実を知っているか、またはそれとは異なるクレームまたは事実を知っているか、またはそれとは異なるクレームまたは事実を今後発見する可能性があり、本合意の署名の日に知っていれば、本プロトコルの締結および実行の決定に大きな影響を与える可能性があるが、彼らのそれぞれの意図は、それぞれ解放されたクレームをここで完全に、最終的に、および永遠に解決し、解放することである。この意図を促進するために、双方が本契約で与えたそれぞれの免除は、そのような追加または異なるクレームまたは事実が発見または存在しても、それぞれがクレームを解除した完全および完全免除として有効でなければならない。各当事者はまた、本プロトコルに含まれる解放のため、締約国は、このような未知の放出されたクレームのリスクを明確に負担し、本プロトコルがこのようなリスクに適用されることに同意する。

 

(D)各当事者は、それ自体およびその関連する当事者を代表し、ここで、任意の解放されたクレームについて直接的または間接的に奨励または募集することなく、または任意の方法で締約国またはその関連当事者または任意の第三者が、任意の他の当事者またはその解放された当事者について提起された任意の解放されたクレームに関連する訴訟に参加するか、または任意の方法で参加する。各被解放者は、本第4(D)項の欠陥によって提起された任意の解放クレームを完全に阻止するために、本プロトコルについて抗弁することができる。

 

(E)本第4項のいずれの規定も、(I)いずれか一方が本プロトコルに従ってそれぞれの権利または義務を実行する任意の行動に適用され、(Ii)いずれかの当事者がセキュリティプロトコルまたはレタープロトコルに従ってそれぞれの権利または義務を実行する任意の行動に適用されるか、または(Iii)本プロトコルに従って提出された任意のクレームの免除を構成する。本第4項に含まれる契約は、訴訟時効の制限を受けることなく、本プロトコルの実行及び交付後も無期限に有効である。

 

5.各当事者の陳述。各方向の他のすべての当事者たちは以下のように陳述し、保証する

 

(A)本協定は、当該締約国の有効かつ拘束力のある義務を構成し、その条項に基づいて当該締約国に対して強制的に実行することができるが、救済措置は除外する。

 

(B)締約国は、本協定の下での義務を完全に実行、交付、履行する権利がある。この当事者が本合意に署名、交付、および履行する行為は、その当事者のすべての必要な会社または他の行動の正式かつ効果的な許可を得ている。

 

(C)締約国が本協定に署名および交付し、締約国が本協定によって予期される取引を実行するか否かは、(I)締約国の組織文書と衝突または違反し、(Ii)締約国に適用される任意の法律または締約国の任意の財産または資産がその制約または影響を受ける任意の法律に抵触または違反するか、または(Iii)締約国の任意の終了、修正、加速またはキャンセルを他人に与える権利に基づいて違約(または通知または時間の経過時に違約となるイベント)、または他人に任意の終了、修正、加速またはキャンセルを与える権利、または違約を構成する。または、当事者が拘束された任意の契約に従って、当事者の任意の財産または資産に留置権(任意の許可された留置権を除く)を生成することをもたらす。

 

(D)当該当事者又はその任意の関連当事者は、これまで、第4節(A)又は(B)項に従って発表された当該当事者に適用される任意のクレーム又は訴因を誰に譲渡又は譲渡したか、又は譲渡又は譲渡を主張していない。第4節(A)又は(B)項に基づいて発表された任意のクレーム又は訴訟理由は、当該当事者のいかなる留置権又は債権、又は法律、衡平法又はその他の態様の譲渡にも適用されない。

 

6.雑項目。

 

(A)さらに保証する.各当事者は、その関係者の相互協力を促し、本プロトコルと適用法律に基づいて、本プロトコルの予期される終了を実現するために、すべての必要、適切または適切な行動をとるべきである。前述の一般性を制限することなく、各当事者が、いずれかの政府当局に提出された任意の申請を撤回するか、または任意の政府当局に提出された取引に関する手続を相互に協力することを促すべきである場合には、それぞれの場合において、適用される範囲内である。

 

3


(B)全体合意;相続人と譲り受け人。本プロトコルは、当事者間の本合意の対象に関する完全な合意を構成し、当事者間またはそのいずれか一方が以前に本合意の対象について合意したすべての書面および口頭合意および承諾の代わりになるが、秘密協定および書簡合意は除外する。本協定は,双方のそれぞれの相続人と許可された譲受人に拘束力があり,その利益に合致し,強制的に実行することができる。他の雑項用語。商業合併協定の第I条(定義)、第1.2条(建築)、第10.3条(費用)、第10.4条(改正)、第10.5条(免除)、第11.1条(通知)、第11.3条(分割可能)、第11.1.5条(利害関係者)、第11.6条(適用法)、第11.7条(紛争解決)、第11.8条(見出し)、第11.9条(対応先)、第11.10条(具体的履行)に含まれる規定は、必要な変通を行った後、引用により本協定に組み込む。本プロトコルで完全に述べたように,本プロトコルの一部とする.

 

**********************

 

4


本協定双方は、それぞれの許可署名者が上記の日に本協定に正式に署名することを促したことを証明した。

 

 

そよ風ホールディングスが会社を買収する。

 

 

 

 

から

J·ダグラス·ラムゼイ博士

 

名前:

J·ダグラス·ラムゼイ博士

 

タイトル:

会長兼最高経営責任者

 

 

 

 

D-軌道S.p.A.

 

 

 

 

から

ルカ·ロセティーニ博士

 

名前:

ルカ·ロセティーニ博士

 

タイトル:

最高経営責任者

 

 

 

 

D-Orbit、S.A

 

 

 

 

差出人:

ルカ·ロセティーニ博士

 

名前:

ルカ·ロセティーニ博士

 

タイトル:

役員.取締役

 

 

 

 

差出人:

/s/ジェームズ·ブルガー

 

名前:

ジェームズ·ブルガー

 

タイトル:

役員.取締役

 

 

 

 

飛躍的合併子会社

 

 

 

 

から

J·ダグラス·ラムゼイ博士

 

名前:

J·ダグラス·ラムゼイ博士

 

タイトル:

総裁.総裁

 

 

 

 

Seraphim Space,LLP

 

 

 

 

から

/s/ジェームズ·ブルガー

 

名前:

ジェームズ·ブルガー

 

タイトル:

管理パートナー

 

 

 

 

微風スポンサー、有限責任会社

 

 

 

 

から

J·ダグラス·ラムゼイ博士

 

名前:

J·ダグラス·ラムゼイ博士

 

タイトル:

マネージャー