添付ファイル10.2

非限定株式オプション協定

アメリカではないOPTIONEESに対して

Plug Power Inc.では

2021年株式オプションとインセンティブ計画

引受人の名前:

違います。オプションシェア:

1株当たりオプション行権価格:

ドル

[日の公平な市価を授ける]

授与日:

満期日:

[10年を超えない]

締切日に改訂されたPlug Power Inc.2021年株式オプション及びインセンティブ計画(以下、“計画”と略す)、Plug Power Inc.(“当社”)ここで上記受権者に1つのオプション(“株式オプション”)を付与し、上記指定された満期日又は前に、本非米国オプション受権者の非限定株式オプション協定に規定されている条項及び条件に基づいて、上記指定された1株当たりオプション行権価格で上記会社普通株の全部又は一部の株式を購入し、1株当たり額面0.01ドルである。本計画に添付されている付録(“付録”と“非米国オプション所有者の非限定株式オプション協定”を含み、総称して“合意”と呼ぶ)においてオプション所有者が存在する国に規定されている任意の追加条項および条件を含む。改正された1986年の米国国税法第422条によると、この株式オプションは“奨励的株式オプション”ではない。

1.運動時間表があります。本購入株権のいかなる部分も、その部分が行使できるまで行使してはならない。以下に説明し、管理者(本計画第1節で定義されたように)によって、本計画の下で実行可能な使用可能なスケジュールを加速的に実行する裁量権によって制限されない限り、購入者がその日にサービス関係(本計画で定義されたように)を維持する限り、株式オプションは、指定された日に以下の数のオプション株式を行使することができるべきである

行使可能オプション株式の増額数

鍛えられる期日

_____________ (___%)

____________

_____________ (___%)

____________

_____________ (___%)

____________

_____________ (___%)

____________


本プロトコルまたは本計画には逆の規定があるにもかかわらず、すべての未償還オプション株式は、オプション所有者が死亡または障害(管理者によって決定される)によってサービス関係を終了するときに完全に行使可能でなければならない。また,会社や関連会社(場合によっては)無断で購入者のサービス関係を終了すれば(以下のように定義される)[または引受人が十分な理由で(引受人と当社または連属会社との間の雇用または他のサービス契約で定義されているように)、いずれの場合も]1売却事件発生時またはその後12ヶ月以内に、発行されたすべての株式購入株式は終了日から完全に行使可能となる。管理人は、第1項に規定する実行可能なスケジュールの実行を随時加速することができる。一旦行使可能となると、本株式オプションは、満期日の営業終了前のいずれか1つ以上の時間に行使することができるが、本協定及び本計画の規定に適合しなければならない。

2.運動の仕方。

(a)株式購入者は以下のように本購入株権を行使することしかできない:本購入持分満期日または前に、購入持分所有者は時々管理人に書面通知を出し、その通知が発行されたときに購入可能なオプション株式の一部または全部を購入することを選択することを示すことができる。本通知は,購入予定のオプション株式数を記載しなければならない.

オプション株式のオプション行権価格は、(I)現金、保証書または銀行小切手または管理人が受け入れ可能な他の手形で支払い、(Ii)管理人が許可された場合、株式を交付(または所有権を証明する)方法で支払うことができ、これらの株式は、オプション譲受人によって公開市場で購入されたか、またはオプション所有者によって実益的に所有されているので、任意の会社計画のいかなる制限も受けず、管理者の要求を満たす他の方法で任意の保有期間を満たすことができる。(Iii)受託者は、署名した権利通知及び取り消すことのできない指示を当社に提出し、受託者が速やかに当社に対応及び当社が受け入れ可能な現金又は小切手を交付して株式購入権価格を支払うことを要求するが、受託者が上記の規定に従って支払行権価格を支払うことを選択した場合、受託者及びブローカーは管理人が支払手続条件として指定した手続を遵守し、賠償協定及びその他の合意を締結しなければならない。(Iv)管理人の承認を得た場合、“純行使”手配により、当社は、公平な市価で株式購入行使総価格の最大全体株式数を超えないように、行使時に発行可能な株式数を減少させることができる、または(V)上記(I)、(Ii)、(Iii)および(Iv)項の組み合わせ。支払い道具は受取を基準とします。

当社またはオプション株式譲渡エージェントの記録上のオプション譲渡者への譲渡は、(I)自社が購入権譲渡者から上述したオプション株式の全オプション行権価格を受信することに依存し、(Ii)本契約または計画または任意の他の合意または法律規定に含まれる任意の他の要求を満たすこと、および(Iii)会社が任意の合意を受信することに依存する。当社が信納のために本計画に従って株式購入権を行使するために購入した株式の発行及びそれ以降の任意の株式の転売は


1

草案説明:執行幹事に交付された補助金にのみ含まれる。

2


適用される法律と法規を遵守する。オプション譲渡者が認証方式により以前に所有していた株式支払オプション行権価格を選択した場合、オプション行使時にオプション譲渡者に譲渡された株式数は、認証された株式株式を差し引かなければならない。

(b)本購入株式を行使する際に購入する株式は,適用法律又は法規の下で譲渡に関するすべての要求及び本プロトコル及び計画の要求に関するすべての要求に適合した後,会社又は譲渡代理の記録上で購入者に譲渡しなければならない。管理人はこのような遵守状況の決定が最終的であり,被選択肢者に拘束力を持つ.株式購入者は、本購入持分の規定により制限された任意の株式の所有者又は所有者の任意の権利とみなされてはならない。及び、本購入持分が本条項に従って行使されたまでは、当社又は譲渡代理は、株式譲渡を購入持分者に譲渡したものとみなされなければならず、購入株権者の氏名は、当社の帳簿上の株主名義に記入されなければならない。そのため、引受人は当該等の株式に対して全投票権、配当金及びその他の所有権を有する。

(c)いつでも本購入持分を行使することができる最低株式数は100株であり、本購入株権を行使する株式数が、その時点で本購入持分に基づいて行使しなければならない株式総数でなければならない。

(d)本合意または本計画には別の規定があるにもかかわらず、本合意満期日後には、本株式オプションのいかなる部分も行使してはならない。

3.サービス関係を終了する.購入者のサービス関係が終了すれば,株式オプションを行使する期限は以下のように早期に終了することができる.

(a)死のため契約を中止する。もし株式購入者のサービス関係が株式購入者の死亡によって終了した場合、その日に行使されていない本購入持分の任意の部分は、株式購入所有者の法定代表者または遺贈者によって行使することができ、12ヶ月間、死者が亡くなった日から計算するか、または満了日(早いように)までとすることができる。本購入株権は、死亡日に行使できないいかなる部分でも直ちに終了すべきであり、もはや効力または効力を有さない。

(b)障害のため仕事を中止する。株式購入者のサービス関係が株式購入者の障害(管理人によって決定される)によって終了する場合、終了日に行使可能な範囲内で、その日に行使されていない本購入持分の任意の部分は、その後、購入持分所有者が行使することができ、12ヶ月間、終了日(以下第3(E)段落参照)から計算するか、または満期日まで(例えば、より早い)。本購入株権は終期日に行使できないいかなる部分も直ちに終了し、効力や効力を持たなくなる。

(c)都合で契約を打ち切る。これにより購入持分所有者のサービス関係が終了した場合、その日に履行されていない本株式オプションの任意の部分は直ちに終了し、もはや効力および効力を有さない。本協定については,別の規定がない限り,“因”は指すべきである

3


当社又は共同経営会社(何者に適用されるかに応じて)と株式購入者との間の雇用又はその他のサービス協定の規定によると、管理署長は、(I)株式購入者が当社と当社又は任意の連合会社との間のいかなる合意に違反するか、(Ii)引受人が道徳的退廃に関連する重罪又は罪について有罪判決、起訴又は抗弁を受けること、又は(Iii)購入者が当社又は任意の連合会社の責任に対していかなる重大な不正行為又は故意及び故意に責任を果たさないかを判断する。

(d)他に契約を終了しました。購入持分者のサービス関係が、購入持分者の死亡、その障害、または他の理由で終了するのではなく、任意の理由で終了する場合、管理者が別の決定がない限り、その日に行使されていない本購入持分の任意の部分は、終了日(以下、第3(E)段落参照)に行使することができ、3ヶ月間、終了日から起算するか、または満了日(例えば、より早い)までとすることができる。本購入株権は終期日に行使できないいかなる部分も直ちに終了し、効力や効力を持たなくなる。疑問を生じないように、行使可能日前の帰属期間内にサービスを提供し、購入持分所有者がその行使可能日に比例して帰属する未帰属購入持分に比例して帰属する権利を有すること、または、購入持分所有者が終了日後に帰属および行使されていない任意の部分の権利を行使した日を延長することなく、購入持分者に帰属および/または行使権利を喪失させていかなる補償を得ることもない。

(e)終了日。本購入持分については、自己株式所有者が自社またはそのいずれかの共同経営会社に積極的にサービスを提供しなくなった日から、購入持分者のサービス関係は終了とみなされる(終了の理由にかかわらず、その後に無効が発見されたか否か、または株式購入者が雇用された司法管区の雇用または他の適用法律に違反しているか否かにかかわらず、または他の方法でサービスまたは購入持分所有者の雇用または他のサービス合意を提供する条項(有)である)。本合意が別途規定されているか、または当社が別の決定を有していない限り、被購入者は、本計画に従って本購入株権に帰属する権利(ある場合)はその日に終了し、購入持分者は、そのサービス関係を終了した後に当該株式購入権を行使することができる期間(ある場合)は、その日(“終了日”)から開始される。終了日は何の通知期間も延長しません(例えば:さらに、権利者のサービス期間は、雇用または他の方法でサービスを提供する管区の雇用または他の適用法で規定される任意の契約通知期間または任意の“花園休暇”または同様の期間(ある場合)を含まない。管理人は、持分所有者がいつ本株式オプションの付与のために能動的にサービスを提供しなくなるかを決定するための独占的な情動権を有しなければならない(株式購入所有者が休暇中にサービスを提供することができるかどうかを含む)。

行政長官は被選者サービス関係終了原因の決定を最終決定とし、被選者及びその代表又は被遺贈者に対して拘束力を有するべきである。

4.法団として設立する予定です。本合意には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、当該株式オプションは、本計画第2(B)節に規定する管理者の権限を含む本計画のすべての条項及び条件を遵守しなければならない。この中の大文字用語

4


プロトコルは、本プロトコルが別に規定されていない限り、本計画に規定された意味を持たなければならない。

5.譲渡可能性。本協定は,権利者個人のものであり,譲渡することはできず,遺言又は世襲及び分配法を除いて,法律の実施によっても他の方法でも譲渡してはならない。オプション保有者が存命している間は,その株式オプションはオプション所有者のみが行使でき,その後,オプション所有者の法定代表者または遺贈者のみが行使することができる.

6.税金に対する責任。

(a)株式購入受給者は、自社または雇用株式購入者または株式購入受給者が他の方法でサービスを提供する関連会社(“サービス受給者”)のどのような行動にかかわらず、株式購入受給者が本計画に参加することに関するすべての所得税、社会保険、賃金税、付帯福祉税、分割払いまたは他の税収関連項目(“税収関連項目”)の最終責任が選択権受給者の責任であり、当社またはサービス受給者が実際に納付した金額(ある場合)を超える可能性があることを認めている。株式購入譲受人はさらに、当社および/またはサービス受入側(I)は、本購入持分の任意の態様のいかなる税務項目の処理についてもいかなる陳述または承諾を行っていないが、本購入株権の付与、帰属または行使、その後、本購入持分を行使して取得した株式の売却および任意の配当金の徴収を含むが、(Ii)承諾しないし、授出条項または本購入持分の任意の側面を締結して、税務関連項目に対する購入者の責任を低減または除去する義務もないか、または任意の特定の税務結果を取得することを確認する。さらに、権利者が複数の司法管轄区域で税務関連項目の制約を受けている場合、被所有者は、会社および/またはサービス受給者(または前のサービス受給者は、場合に応じて)が、複数の管轄区で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認める。

(b)関連する課税または源泉徴収事件(場合によって決まる)については、購入者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、会社および/またはサービス受給者を満足させる十分な手配を行うことに同意する。この点で、オプション譲渡者許可会社および/またはサービス受給者またはそれらのそれぞれの代理人は、以下の1つまたは2つの組み合わせによって、すべての税金関連項目の任意の適用可能な源泉徴収義務または権利を適宜履行する:(I)オプション受給者に当社が許容可能な形態で支払うことを要求する。(Ii)持分保有者の賃金を減額するか、または事前購入持分者の他の補償に対処すること、(Iii)本購入持分を行使することによって取得した株式を減額することは、自発的な売却または当社(本許可に基づいて株権所有者に代わって手配された)による強制売却によってさらなる同意を得ないか、または(Iv)自己購入権を行使する際に本来発行可能な株式を差し引くか、または(V)管理人が法律の適用に適合すると考える他の任意の方法。

(c)会社および/またはサービス受容者は、債権者司法管轄区域で適用される最高レートを含む法定または他の源泉徴収率を考慮することによって、税金に関連する項目を源泉徴収または計算することができる。超過源泉徴収の場合、被オプション者は、超過控除された任意の現金払戻(同値な株を有していない)を得ることができ、返却されない場合、被オプション者は現地税務機関に払い戻しを申請することができる。源泉徴収が不足している場合、受権者は、税金に関連する任意の追加料金の支払いを要求される可能性がある

5


プロジェクトは適用される税務機関または会社および/またはサービス受給者に直接渡される。税務目的のために株式を差し押さえて税務関連項目の義務を履行する場合、いくつかの株式が税務関連項目を支払う目的でのみいくつかの株式を抑留しても、株式購入所有者は購入持分の行使制限を受けた全株式を発行したとみなされる。

(d)最後に、権利者は、会社またはサービス受給者が関与する可能性のある任意の金額の税金項目を会社またはサービス受給者に支払うことに同意する
権利者が計画に参加するために抑留や説明を要求された場合
先に述べた手段では満足できない。会社は発行を拒否したり
被引受者が税務に関する義務を履行できなかった場合には、対象株式を交付したり、本株式オプションを行使して得られた株の収益を売却したりする。

7.グラントの本性。この株式オプションを受け入れたとき、オプション受給者は認め、理解し、同意する

(a)本計画は当社が自発的に策定し、裁量的であり、本計画が許容する範囲内で、当社が随時修正、修正、一時停止または終了することができる

(b)この株式オプションの付与は自発的で偶然であり、過去に株式オプションが付与されていても、将来の株式オプションの付与または代替株式オプションの利益を得るための契約または他の権利は創造されない

(c)将来の株式オプションまたは他の付与に関するすべての決定は、あれば会社が自ら決定する

(d)権利者は自発的にこの計画に参加する

(e)本株式オプションおよびその計画によって得られた任意の株式、ならびにこれらの株式の収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない

(f)本株式オプションおよび本計画に従って得られた任意の株式、ならびにこれらの株式の収入および価値は、任意の解散費、退職費、解雇、解雇、サービス終了金、ボーナス、休日賃金、長期サービス金、年金または退職または福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない正常または予想補償の一部には属さない

(g)本株式オプション対象株の将来価値は未知で確定不可能であり、確定的に予測することもできない

(h)本株式オプションの対象となる株式が増値しなければ、本株式オプションには価値がない

(i)オプション譲渡者が株式オプションを行使して株式を取得する場合、その株式の価値は、オプション行使価格よりも増加または減少する可能性がある

6


(j)購入者のサービス関係が終了した(どのような理由であっても、その後、無効が発見されたか否か、または被購入者が雇用された司法管轄区の雇用または他の法律に違反しているか否か、または他の方法でサービスまたは被購入者の雇用または他のサービス契約を提供する条項がある場合にかかわらず)、本株購入権の喪失は、クレームまたは賠償または損害を得る権利を引き起こさない

(k)当社と別途書面合意がない限り、本購入持分及び本計画に基づいて購入した任意の株式、及び当該等の株式の収入及び価値は、株式購入所有者が任意の連属会社の取締役が提供するサービスの対価又はそれに関連して付与されてはならない

(l)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、本株式オプションおよび本合意によって証明される利益は、本株式オプションまたは任意のそのような利益を別の会社に移転させるか、または別の会社が負担することはなく、株式株式に影響を与える会社の取引によって交換、現金化または置換されることもない

(m)当社、サービス受入側、または任意の他の付属会社または共同会社は、購入権者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動に対してもいかなる責任も負いません。この為替レート変動は、本購入持分の価値または本購入持分の行使またはその後の売却行使時に得られた株のために、被購入持分者の任意の金額に影響を与える可能性があります。

8.グラントについてのアドバイスはありません。当社はいかなる税収も法律も提供しません
財務提案は,会社も購入者のものではない
本計画に参加したり、行使時に獲得した株を購入者によって買収または売却したりする。権利者は、権利者がその個人税務、法律、財務顧問と本計画に参加する前のことについて協議しなければならないことを理解し、同意する
その計画に関連したどんな行動も取る。

9.サービス関係を続ける義務はありません。本計画または本プロトコルによれば、当社、サービス受信者、または任意の他の関連会社は、購入者側のサービス関係を継続する義務がなく、本計画または本プロトコルは、当社、サービス受信者、または任意の他の関連会社がいつでも引受側のサービス関係を終了する権利に干渉してはならない。

10.統合する。本プロトコルは,双方間の本株式オプションに関する完全な合意を構成し,双方がこれまでにこのような標的について合意してきたすべての合意と議論の代わりになる.

11.データのプライバシー。

(a)データ収集と使用。当社及びサービス受給者は、被引受者に関するいくつかの個人情報を収集、処理し、使用することに限定されないが、被引受者の氏名、住所、電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険番号、パスポート又はその他の身分番号、賃金、国籍、職務、会社が保有する任意の株式又は取締役職務、本計画に従って付与されたすべての株式引受権の詳細又は付与、キャンセル、行使、既得、付与されていない株式の任意の他の権利

7


または、本計画の合法的な目的を実施、管理および管理するために、権利者に有利である(“データ”)。必要な場合、データを収集して処理する法的根拠は、オプション人の同意を受けることである。

(b)株式計画管理とサービス提供者。株式購入譲渡者は、当社は第三者株式計画管理人/ブローカー(“サービスプロバイダ”)であり、当社の実施、管理、管理に協力するモルガン·スタンレーとBroadbridge Corporation Issuer Solutionsにデータを送信することを理解している。権利者は、サービス提供者と単独の条項およびデータ処理やり方について合意することを要求される可能性があり、このような同意は、計画に参加する能力の1つの条件である。必要な場合、サービスプロバイダにデータを送信する法的根拠は、オプション受信者の同意である。

(c)国際データ転送。その会社とサービス提供者の本部はアメリカにある。選択された国や管轄区域のデータプライバシー法や保護措置は米国とは異なる可能性がある。必要があれば、当社の譲渡資料の法的根拠は引受人の同意を得るためです。

(d)データを保存する。当社は、権利者が本計画に参加するのに要した時間内にのみ、または法律または法規義務(税収、外国為替規制、証券、労働法を含む)を遵守するために必要な時間内にのみ、データを保有し、使用する。これは、データが、法律の遵守、合法的な権利の行使、または保護、アーカイブ、バックアップ、および削除目的のために必要な任意の追加の期間に加えて、被オプション者のサービス関係の終了後に保持されることを意味するかもしれない。

(e)自発的で同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果。この計画に参加することは自発的であり、被選択者は自発的に同意を提供する。オプション受信者は,オプション受信者が本計画に参加するためにオプション受信者のデータの転送停止と処理を要求することができ,オプション受信者がサービス受信者から得た補償やサービス受信者とのサービス関係は影響を受けないことを理解している.同意を拒否したり撤回したりする唯一の結果は、会社が購入者がその計画に参加することを許可できないということだ。債権者は、債権者のデータが記録のためにそのサービス関係に基づいて処理されることを理解している。

(f)データ主体権利。データプライバシー法によれば、被選択肢者は、その管轄内にいくつかの権利を有する可能性がある。購入者の所在地によっては、(I)会社が処理したデータへのアクセスまたは複製を要求する権利、(Ii)不正確なデータの訂正、(Iii)データの削除、(Iv)データ処理の制限、(V)データの携帯性の制限、(Vi)購入者管轄の主管当局への苦情、および/または(Vii)任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスがリストされたリストを受信する権利を含むことができる。これらの権利に関する明確化または行使を得るためには、選択肢者の現地人的資源代表に連絡することができる。

12.お知らせします。本契約書の下の通知は、会社の主な営業場所に郵送又は配信し、購入者のアーカイブ住所に郵送又は配信しなければならない

8


またはいずれの場合も、一方はその後、他方の他のアドレスに書面で提供される。

13.法律と場所を管理する。本協定の範囲内の事項については、本協定はデラウェア州会社法によって管轄され、その解釈に基づいて、他のすべての事項については、デラウェア州国内法律に基づいて管轄され、デラウェア州法律に基づいて解釈されるべきであり、デラウェア州法律以外のいかなる法律の衝突法律原則の適用につながることも考慮されない。本プロトコルを実行するために提起された任意の訴訟、訴訟、または他の手続きは、本プロトコルに関連するものであっても、本プロトコルによって引き起こされたものであっても、双方は、デラウェア州の州裁判所および連邦裁判所の排他的管轄権および場所に撤回することができない。

14.法律を守る。本計画または本協定には、株式の任意の登録、資格または他の法律要件に適用される利用可能な免除がない限り、会社は、任意の米国または非米国現地、州または連邦証券または取引所規制法律または米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に従って株式の任意の登録または資格を完了する前に、本株式オプションの行使および/または任意の株式の交付を許可することを要求されてはならない。または任意の場所、州、連邦または外国政府機関の任意の承認またはその他の許可を得る前に、会社は、その絶対的な決定権に基づいて、必要または望ましい登録、資格または承認を認めなければならない。株式引受人は、当社は、米国証券取引委員会または米国の任意の州または非米国証券事務監察委員会に株式を登録したり、資格に適合させたりする義務がなく、本株式オプションに制約された株を発行または売却するために、いかなる政府当局の承認または承認を求める義務もないことを理解している。また、株式購入権者は、購入持分制約を受けた株式株式の発行に適用される証券又は他の法律に必要な範囲内で、株式購入者の同意なしに一方的に本協定を改訂する権利を有することに同意する。

15.電子交付と参加です当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。引受人はここで当該等の文書を電子的に受信することに同意し,当社又は当社が指定した第三者によるオンライン電子システムの構築及び保守を介して計画に参加することに同意する。

16.言語です。権利者は、権利者に本契約の条項および条件を理解させるために、彼または彼女の英語が十分に熟練していることを認め、または英語が十分に熟練したコンサルタントに相談した。購入者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。

17.付録.本非米国オプション所有者の非限定的株式オプション協定には任意の規定があるにもかかわらず、株式オプションは、本プロトコル付録のオプション所有者のいる国/地域に関する任意の追加条項および条件を遵守しなければならない。また,購入者が付録に含まれる国/地域のいずれかに移転した場合,その国/地域に適用される付加条項と条件(ある場合)は,当社の範囲内で購入者に適用される

9


このような条項や条件を適用することは、法律または行政上の理由で必要であるか、または望ましいと判断する。本付録は本プロトコルの一部を構成する.

18.他の要求を加える。当社は権利を保留し、株式購入者が本計画に参加し、株を購入し、及び株式を購入して取得した株式に他の要求を加え、ただ当社は法律或いは行政の理由で必要或いは適切な者があると考え、そして持分所有者が署名する必要がある可能性のある追加的な合意或いは承諾に署名することを要求する権利がある。

19.棄権する。引受人は、当社が本協定に違反するいかなる条項の放棄に対しても発効してはならないこと、または本合意を放棄する他の条項、または引受者または任意の他の引受者のその後の任意の違反行為と解釈されてはならないことを認めている。

20.部分的です。本協定の条項は分割可能であり、いずれか1つまたは複数の条項が不法または他の方法で全部または部分的に実行不可能であると判定された場合、残りの条項は依然として拘束力および実行可能でなければならない。

21.インサイダー取引制限/市場乱用法。オプション所有者は、その所在国/地域によっては、オプション所有者が、司法管轄区域に適用されるインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、関係会社の“インサイダー情報”(適用司法管轄区またはオプション所有者が存在する国/地域の法的定義)を把握すると考えられる間に、本計画に従って株または株式権利(例えば、株式オプション)の売却を買収、販売または試行する能力に影響を与える可能性があることを認めている。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。権利者は、任意の適用された制限および任意の適用された会社のインサイダー取引政策を遵守することが彼または彼女の責任であることを認め、その個人コンサルタントにその件について相談することを提案する。

22.海外資産/口座報告要件。株式購入者は、特定の海外資産および/または口座申告要件が存在する可能性があり、これは、株式購入者がその所在国/地域以外のブローカーまたは銀行口座で計画に従って取得した株式または計画に参加して得られた現金(計画に従って取得された株式支払いを含む任意の配当を含む)を取得または保有する能力に影響を与える可能性があることを認めている。オプション人は、その所在国の税務機関または他の主管機関に、そのような口座、資産、または取引を報告することを要求することができる。オプション譲渡者は,受信後一定時間以内に指定された銀行や仲介人を介して計画参加により受信した販売収益や他の資金をオプション受給者のいる国に返送することを要求することもできる.これらの規定を遵守することが彼または彼女の責任であることを期権者に認められ、被オプション者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すことを提案した。

10


Plug Power Inc.

差出人:

タイトル:

署名者は、ここで上記の合意(添付ファイルを含む)を受け入れ、ここで合意の条項および条件に同意する。会社による購入者への指示(オンライン受付プログラムを含む)により本プロトコルを電子的に受け取ることは受け入れられる.

日付:

受権者署名

受権者の名前と住所:

11


付録

至れり尽くせり

非限定株式オプション協定

アメリカではないOPTIONEESに対して

Plug Power Inc.では

2021年株式オプションとインセンティブ計画

本付録で使用されるが定義されていないいくつかの大文字用語は、本計画または非米国オプション所有者の非限定的株式オプションプロトコル(“オプションプロトコル”)に記載されている意味を有するべきである。

約款

本付録には、次の国のうちの1つで働く権利者の居住および/または就労の場合に適用される他の条項および条件が含まれる。株式購入所有者が現在居住および/または勤務している国以外の国の市民または住民(または現地法律では市民または住民とみなされる)である場合、または株式購入所有者が株式オプションを付与した後に別の国に移転する場合、当社は、本明細書に記載された追加条項および条件が株式購入所有者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。

通知する

本付録には,オプション所有者がその計画に参加する際に知るべきことである証券,外国為替制御,税収,その他の問題に関する情報も含まれている.これらの情報は、本付録に掲げる国が2022年4月までに発効した外国為替規制、証券、税収、その他の法律に基づいています。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、株式購入所有者は、オプション所有者が株式オプションを行使して株式を買収する場合、またはオプション所有者がその後にその計画に従って買収した株を売却する場合、これらの情報が時代遅れになる可能性があるので、株式購入者が計画に参加する結果に関する唯一の情報源として、本公告に依存してはならない。

また、このような資料は一般的な性質であり、株式購入所有者の特定の状況に適用できない可能性があり、当社は株式購入所有者にいかなる特定の結果も保証することができない。したがって、被オプション者は、被債権者が所在する国の関連法律が被期権者の個人状況にどのように適用されるかについて適切な専門的意見を求めることを提案する。

最後に、引受人が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の国の市民または住民である場合(または現地税務目的のために市民または住民とみなされる)、または引受者が株式オプションを付与した後に別の国に移住または移転する場合、本明細書に含まれる情報は、引受者に適用されない可能性がある。


オーストラリア

通知する

オーストラリアの見積書類です。当社は購入者にこの計画に参加する要約を提供することを喜んでいます。本要約文書には、本計画に基づいて当社及びその連属会社のオーストラリア住民従業員又はコンサルタント(“オーストラリア参加者”)に付与された株式オプションに関する資料が記載されている。この資料は、オーストラリア証券·投資事務監察委員会(“ASIC”)第14/1000号コマンド、ASIC規制ガイドライン49及び2001年“会社法”.

本プロトコルに列挙された情報に加えて、以下の文書のコピーを受権者に提供する

a.

“計画”

b.

図は株式募集説明書である

c.

♪the the the[従業員情報補足−株式オプション−オーストラリア]

(総称して“他のファイル”と呼ぶ)。

補足文書は、オーストラリアの参加者がこの計画に参加することに関するインフォームドコンセントを支援するためのさらなる情報を提供する。本計画または本計画の株式募集規約はいずれも目論見ではない2001年“会社法”。

オーストラリアの参加者たちはこの見積もりと関連したいかなる口頭陳述にも依存してはいけない。オーストラリア参加者は、本計画への参加を考慮する際には、本協定および他の文書に記載されている陳述のみに依存すべきである。

一般的な情報のみを提供するそれは.ここで提供される情報は一般情報のみである.それはオーストラリア参加者の目標、財政状況、そして需要を考慮した提案や情報ではない。

オーストラリアの学生は、ASICの許可を得てそのようなアドバイスを提供する人から自分の金融商品アドバイスを得ることを考慮しなければならない。

リスク要因それは.株に投資することはある程度のリスクを伴う。オーストラリア参加者がこの計画に参加することを選択した場合、彼または彼女は、以下に述べるおよび添付文書で説明されるように、彼または彼女の参加状況を監視し、その計画に基づいて本株式オプションまたは株式発行に関連するすべてのリスク要因を考慮すべきである。

オーストラリア参加者は証券投資に関連するリスク要因、特に当社株を保有するリスク要因を考慮すべきである。例えば、様々な要因により、ナスダック資本市場(“ナスダック”)への株のオファーが増加または減少する可能性がある。株の価値が増える保証はありません。単一の株式価値に影響を与える可能性のある要素は国内と国際上場株式市場の変動、金利、インフレ率、大口商品と石油価格を含む一般的な経済状況、政府財政、貨幣或いはその他の方面の変化を含む

13


規制政策、法律または法規、会社運営の市場の性質、および一般運営と業務リスク。

会社の業務および財務結果に影響を及ぼす可能性のある潜在的要因に関するより多くの情報は、会社が最近米国証券取引委員会に提出したForm 10-K年次報告およびForm 10-Q四半期報告に含まれる。これらの報告書のコピーは、http://www.sec.gov/会社の“投資家関係”ページ:http://www.ir.plugPower.com/Financial-Information/米国証券取引委員会-Filings/default.aspxを参照することができる。

また、オーストラリア参加者は、この計画によって買収された任意の株のオーストラリアドル価値がドル対オーストラリアドルレートの影響を受けることを認識すべきである。この計画に参加することはこの為替レートの変動と関連したいくつかの危険に関するものだ。

アメリカの会社の普通株それは.アメリカの普通株はオーストラリアの普通株に似ています。株を持っている各株主は一票を投じる権利がある。また、株は当社がさらに資本の支払いや他の評価を要求することによって責任を負うことはなく、債務返済基金の準備、優先購入権、転換権、または償還予備もない。

株式市場価値の確定それは.オーストラリア側参加者は、ナスダックで取引されている個人株の現在の時価を決定することができ、取引コードは、Https://www.nasdaq.com/Symbol/Plugである。この値に相当するオーストラリアドルは以下のサイトで得られる:https://www.rba.gov.au/Statistics/fREQUENCY/EXCHANGE-RATES.

これは,個人株がその計画下で帰属または発行された場合の時価の予測でもなく,株式帰属日や株式発行日に対する適用レートの予測でもないことに注意されたい.

制御情報を交換する。10,000豪ドルを超える現金取引と国際資金振込は外国為替規制報告書が必要だ。もしオーストラリアの銀行がこの取引に協力しているなら、その銀行は債権者を代表して報告書を提出するだろう。

税務情報。1997年所得税評価法(Cth)第83 A-C支部は、本計画に従って付与された株式オプションに適用されるので、繰延納税に適用される。

ベルギー

通知する

海外資産/口座報告情報。ベルギーの住民はどんな証券も報告することを要求されました(例えば:年間納税申告書には、ベルギー国外の銀行口座(ブローカー口座を含む)と、ベルギー国外で開設·維持されている銀行口座(ブローカー口座を含む)を持っている。別の報告書では、住民は、そのような任意の外国口座の口座詳細(口座番号、銀行名、および国を含む)をベルギー国立銀行に提供することを要求される

14


当該等の戸籍は誰が開設したのか)。この報告書とその完了方法はベルギー国立銀行のウェブサイトwww.nbb.beで見つけることができます。サイトはKredietcentales/Centales des créditsタイトル。

証券税務情報。ベルギーまたは外国証券口座に保有されている証券の総価値(例えば..この計画に基づいて買収された株)関連報告期間内の4つの参考日が1,000,000ユーロを超えるハードル(.,3月31日,6月30日,9月30日,12月31日).この場合、当該口座に保有する適格証券の価値に応じて税金を納付しなければならない。譲受人は証券税についてその個人税務顧問と協議しなければならない。

証券取引所税務情報。証券取引所税は、ベルギー住民が非ベルギー金融仲介機関(例えば米国仲介人)による取引に適用される。その計画に基づいて得られた株が売却された場合、株式取引税が適用される可能性がある。債権者は、株式取引税に関する彼または彼女の義務の追加的な詳細を知るために、彼または彼女の税務または財務顧問に相談しなければならない。

ブラジル

約款

法律を守る。本購入持分を受けることは、引受人がすべての適用されたブラジルの法律を遵守することに同意し、本購入株権の行使及び発行及び/又は本計画に従って買収した株の売却又は配当金の徴収に関する任意及びすべての適用税項を支払うことを示す。

労働法は認める。本購入株権を受け入れることによって、株式購入所有者は理解、確認及び同意し、すべての合法的な目的について、(I)株購入所有者は投資決定を行い、(Ii)株購入所有者は帰属条件に適合した時にのみ当該購入株を行使することができ、及び(Iii)株関連株式の価値は固定されておらず、本購入持分の有効期間内に価値を増加或いは減少させる可能性があり、購入持分者に補償を行わない可能性がある。

通知する

海外資産/口座報告情報。オプション受給者がブラジル住民またはブラジル国内に居住している場合、ブラジル国外で保有されている資産および権利の総価値が1,000,000ドル以上である場合、オプション受給者は、ブラジル中央銀行に年間資産および権利申告を提出することを要求される。報告されなければならない資産と権利は、計画に従って取得された株を含み、株式オプションを含む可能性がある。

金融取引税(IOF)。外国への支払いとブラジルへの資金送金(株売却収益を含む)と、このような資金移転に関するドルをBRLに両替するには、金融取引税を支払う必要があるかもしれない。ブラジルの住民たちはこの計画に参加することによって生じたどんな適用された金融取引税も守らなければならない。ブラジルの住民たちは彼らの個人税務顧問にもっと多くの細部事項を理解しなければならない。

15


フランス

約款

賞タイプ。付与された株式オプションは、“フランス合格”の奨励でもなく、改正されたフランス商法によりL.225-177からL.225-186節及びL.22-10-56~L.22-10-58節に無料で付与された株式に適用される特定税収及び社会保障待遇を受ける資格があるためでもない。

英語の資料を受け取ることに同意します。株式購入を受けることによって、株式購入所有者は、英語で提供されるすべての条項と条件を含む、今回の付与に関連する文書(この計画および本プロトコル)を読んで理解したことを確認する。受権者たちはそれに応じてこのような文書の条項と条件を受け入れる。

英語における同意関係それは.受け取ったl‘optiond’achat d‘action,le Bénéféfiaire de l’Option confirme,e‘bénéffaire et compris les文書関係(le plan et le Présent Contrative at d’帰属),y Compris es Termemes et Conditions de cesファイル,Qui ontété公報és en langue anglaise.L‘オプションは、事業に関する条項と条件を受け入れます。

通知する

制御情報を交換する。金融機関を介してフランスに輸入されていないか、またはフランスから輸出された任意の現金または証券の価値は、その価値が一定額以上である場合には、税関および税務当局に報告しなければならない。債権者は、この要求に関するさらなる詳細を知るために、彼または彼女の個人財務顧問に相談しなければならない。

海外資産/口座報告情報。受権者は,年次納税申告書を提出する際には,フランス税務機関にすべての外国口座(開設されているか,現在のものであっても閉鎖されているか)を報告しなければならない。

ドイツ

通知する

制御情報を交換する。12,500ユーロを超える国境を越えた支払いや他の取引は毎月ドイツ連邦銀行に提出しなければなりません(ドイツ中央銀行)である。証券関連の支払い(株の売却または株式配当所得収益を含む)の場合は、支払を受けた月の翌月5日までに報告しなければならない。その報告書は電子的に提出されなければならない。レポートのフォーマット(“Allgemines Meldeport Statistik)は、ドイツ中央銀行のウェブサイト(www.bundesbank.de)を介してアクセスでき、ドイツ語と英語の2つのバージョンを提供します。また、買収した株式価値が12,500ユーロを超える場合、オプション受給者は、電子メールや電話でドイツ中央銀行に株の買収状況を報告することを要求される可能性がある。権利者は適用された報告書の要求を遵守し,

16


報告義務をトリガした取引についてその顧問やドイツ中央銀行と直接協議しなければならない。

海外資産/口座報告情報。購入者が本計画に基づいて株を買収する場合、カレンダー年度内のいつでもいわゆる合格参加を招く場合、被購入者は関連年度の納税申告書を提出する際に買収状況を報告する必要がある。(I)株式購入者が会社の少なくとも1%の株式を所有し、買収した株式価値が150,000ユーロを超える場合、または(Ii)株式購入者が保有する株式が会社総株式の10%を超える場合にのみ、合格参加を得ることができる。

インドは

通知する

制御情報を交換する。株式購入所有者は、彼または彼女が時々改正可能な適用法規に規定されている期間内に、その計画に基づいて買収した株から得られた任意の収益またはその株について支払われた任意の配当金をインドに送金しなければならないことを理解している。受権者は彼または彼女が外貨を保管している銀行から外国送金証明書(FIRC)を受け取る。インド準備銀行、当社または関連会社が資金送金証明の提供を要求した場合、受権者はFIRCを資金送金の証拠として保留しなければならない。受権者はインドで適用される外国為替規制法を遵守する責任がある。

海外資産/口座報告情報。債権者は、その年度納税申告書に、受権者の外国銀行口座および任意の外国金融資産(インド国外で保有している株を含む)を申告しなければならない。受権者はこの報告義務を履行する責任があり、受権者はこれについてその個人税務顧問と協議しなければならない。

イタリア

約款

計画文書確認。本購入株権を受けることは、引受者が本計画のコピーを受け取り、本計画及び合意を全面的に検討し、本計画及びプロトコルのすべての規定を完全に理解及び受け入れたことを示す。

オプション譲受人はさらに,第3節(サービス関係終了),第6節(税務責任),第7節(付与の性質),第8節(付与に関する提案なし),第9節(義務なきサービス継続関係),第11節(データプライバシー同意),第13節(法律·場所適用),第15節(電子交付·参加),第16節(言語),第17節(付録),第18節(その他の要求を加える)を読んで承認したことをさらに確認した。

17


通知する

海外資産/口座報告情報。オプション所有者がイタリア人であり、任意の財政年度内にイタリア国外の投資または金融資産を保有する場合(例えば:もし被引受人がこのような投資または資産の実益所有者である場合、彼または彼女がその投資または資産を直接持っていなくても、彼または彼女はその財政年度の年間納税申告書にこれらの投資または資産を報告しなければならない(UNICO表、RW表に従って、または引受者が納税申告書の提出を要求されない場合は特殊表を採用する)。

外国金融資産税収情報。イタリア国外で保有している任意の株の公平な市場価値は外国資産税を支払う必要がある。金融資産にはその計画に基づいて買収された株が含まれている。課税額は、このカレンダー年末に評価される金融資産の公平な市場価値となる。受権者はその個人税務顧問に外国金融資産税について相談しなければならない。

マレーシア

通知する

データプライバシー宣言。以下の条項はオプション協定の第11節を代替する2

被購入者がここで本プロトコルで述べた購入者の個人資料を電子的またはその他の形で当社、サービス受給者およびその他の共同所属会社(状況に応じて)によって収集、使用および譲渡することを明確かつ曖昧に同意することは、購入者が計画に参加する唯一の目的を実行、管理および管理することである。

株式購入者は、購入者の名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別番号、賃金、国籍、職名、当社が保有する任意の株式または取締役職、すべての株購入権の詳細、またはこの目的のために付与、取り消し、既得、未帰属、または行使されていない株式の任意の他の権利(“資料”)を含むが、株式購入者に関するいくつかの個人資料を保有することができることを理解する

Peserta dengan ini secara ekpliit Dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumPulan,pengganaan Dan pmindahan,dalam bentuk elektronik atau lau-lau-lau,data peribadii Peserta seperti Yang diterangkan dalam Perjananugerahan Dan APA-APA Bahan Geran opsylain Oleh Dan di anta,seperti mana Yterpakai,jikan syarkat Dikan

Peserta Memahami bahawa Syarikat Dan Majikan mungkin Memeang makLumat peribadi terentu perentang Peserta,teapi tidak terhad kepada,Nama Peserta,Alamat ruah Dan Nombor telefon,Tarikh lahir,nobor Insurance ans sosial Atau nobor pengenalan lain,Gaji,keganegaraan,jawatan,apa-apa syer dalam saham Atajatan engarkah,


2

注意:Plug Power:マレイシア語翻訳は更新されなければならない。

18


計画を実行し、管理し、管理する能力。

株式購入所有者は、資料はモルガン·スタンレーおよび博智企業発行元ソリューション会社、あるいは当社が将来選択可能な他の株式計画サービスプロバイダに移転し、当社の実施、行政及び管理に協力することを理解している。対象者がデータを知っている受信者は、米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者の国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置は、被選者の国とは異なる可能性がある。候補者に理解されて、彼または彼女は彼または彼女の現地の人的資源代表に連絡することで、任意の潜在的なデータ受信者の名前と住所を含むリストを提供することを要求することができます[挿入]電話番号にあります[挿入]それは.株式購入所有者は当社、モルガン·スタンレー及び博智企業発行側解決方案会社及びその他の任意の当社(現在或いは将来)の実施、管理及び管理に協力することが可能な者は、電子或いはその他の形式でこの計画を受信、所有、使用、保留及び譲渡することを許可し、目的はただ株式購入所有者を実施、管理及び管理するためにこの計画に参与する。権利者は、権利者が計画に参加するのに必要な時間内にのみ、データを保有することを理解している。選択された人は、彼または彼女が、データの記憶および処理に関する補足情報の提供を要求し、データの任意の必要な修正を要求するか、または任意の場合に本プロトコルの同意を無料で拒否または撤回することができることを理解することができ、方法は、その現地人的資源代表と書面で連絡することである。しかも、受権者は彼または彼女がここで同意を提供することが完全に自発的だということを理解している。もし選ばれた方が同意しない場合,あるいは後に求める

しかし−butir Semua opsyen Atau−apa hak lain atas Syer dalam saham biasa Yang dianugerahkan,dibatalkan,diaksanakan,terletak hak,tidak dietak hak ataupun Yang belum dijas kan bagi faedah Peserta(“data”),untuk tujuan eksklasif bagi melaksanakan,entadbir Dan menguruskan Pelan。

Peserta Memahami Bahawa data akan dipindahkan kepada kepadaモルガン·スタンレーとBroadbridge Corporation Issuer Solutions,Atau Pembekal Perkmatan Pelan Saham Yang mungkin Ditetapkan Oleh Syarikat Pada Masa Depan Membantu Syarikat Dengan Pelaksanan,Peserta Memahami Bahawa Data akan Dipindkan kepada Kepada Kepaaan Broadidge Corporation IssuerPeserta emahami bahawa penerim a-penerima-penerima data mungkin berada di amerka Syarikat Atau mana-mana tempat lain Dan bahawa Negara penerima-penerima(Contohnya Di Amerka Syarikat)mungkin empuyai un dang Priasi data Dan Perlindungan Yberza daripenerara Peserta.Peserta emahami bahawa Peserta boleh Meminta Satu senarai Yang mengandungi Nama Dan Alamat penerima-penerima data Yang berpotensi dengan menghubungi wakil Sumber manusia tempatan Peserta[挿入], T: [挿入]それは.Peserta emberi kuasa kepada Syarikat、モルガン·スタンレーとBroadbridge企業発行者ソリューションDan mana-mana penerima-penerima lain Yang mungkin embantu syarikat(Pada Masa Sekarang Atau Pada Masa Dean)dengan meraksanakan dengadbir Dan menguruskan Pelan untuk menerima,emiliki,mengekalkan,mengekalkan demindahkan data,dalam buk EletrkonkPeserta emahami bahawa data Hanya akan disimpanuntuk tempoh Yang perlu bagi melaksanakan,mentadbir,Dan menguruskan penyertaan Peserta dalam Pelan.Peserta emahami bahawa Peserta boleh,pada bila-

19


その同意を取り消す場合、株式購入所有者の当社またはその連属会社における雇用地位またはサービスおよび事業は影響を受けない;同意を拒否または撤回する唯一の結果は、当社が株式購入または他の持分奨励を付与することができないこと、またはそれなどの報酬を管理または維持することである。したがって、権利者は、同意を拒否または撤回することが、受権者が計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。選択肢者が同意を拒否したり、同意を撤回したりした結果に関するより多くの情報は、選択肢者の理解では、彼または彼女は彼または彼女の現地人的資源代表に連絡することができる。

Bila Masa,Melihat Data,Meminta MakLumat Tambahan Mengenai Penyimpanan Dan Pemprosean Data,Meminta bahawa Pindaan-Pindaan diaksanakan ke atas data Atau menolak Atau menarik balik persetujuan dalam ini,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan menghubungi ara sectulis Sumber manustempatan Peserta.Peserta selanjutnya emahami bahawa Peserta emberi persetujuan ini secara sukarela違うのは、彼らの地位が違うということで、違うのは彼らの地位が違うということだ。Oleh ITU,Peserta Memahami bahawa keengganan Atau Penarikan Balik Pesetujuan Peserta boleh menjaskan keupayaan Peserta untuk mengambil bahagian dalam Pelan。彼は言いました“私の名前は:私の名前は:私の名前は何ですか?

役員通知義務。権利者がマレーシア関連会社の取締役である場合、受権者はマレーシア会社法の何らかの通知要求を遵守しなければならない。これらの要件のうち、所有者が権益を受領または処分された場合には、マレーシア関連会社に書面で通知する義務がある(例えば:株権または株式の購入)は、当社または任意の関連会社にあります。当該等の通知は、当社又は任意の関連会社の任意の権益を受領又は処分した後14日以内に発行されなければならない。

オランダ

具体的な国に対する規定はない。

ノルウェー

通知する

20


海外資産/口座報告情報。権利者はその一般納税申告書の一部として外国資産を申告する必要があるかもしれない。ノルウェーの銀行、金融機関、有限会社などは税務署に何らかの情報を報告しなければならない。そして、これらの情報を被選択者の納税申告書に予め記入しておくことができる。しかしながら、被オプション者が金融商品(例えば、計画に従って取得された株式)を取引した場合、または金融商品の所有者がその納税申告書に予め記入されていない場合、被オプション者は、納税申告書の付録であるフォームRF−1159でこれらの情報を入力しなければならない。

オマーン

通知する

証券法情報。この計画はオマーンで証券を販売または提供することを構成していないため、オマーン中央銀行、オマーン商工部、オマーン資本市場管理局、またはオマーン国の他のいかなる当局の登録または承認を得ていない。この計画に基づいて提供されるサービスは、条件に適合する従業員または会社またはその関連会社のコンサルタントにのみ提供される。

ポーランド

通知する

制御情報を交換する。権利者がポーランド国外に現金および外国証券(株を含む)を持つ銀行またはブローカー口座を開設した場合、これらの現金および証券の価値(単独または海外で保有するすべての他の資産/負債と共に計算)が700万PLNを超える場合、彼または彼女は、ポーランド国立銀行にそのような口座における取引および残高情報を報告するように要求されるであろう。必要であれば、このような報告書はポーランド国立銀行のウェブサイトで提供された特別な表で提出されなければならない。権利者は、権利者がポーランド国立銀行に報告書を提出することを要求するかどうかを決定するために、その個人法律顧問に相談しなければならない。さらに、選択権者は、資金移転が企業家の商業活動に関連していると考えられない限り、あるハードル(現在15,000ユーロ)を超えるいかなる資金も、ポーランドの銀行口座を介して行われなければならないということを認めている。オプション所有者は、オプション所有者が従事している任意の外国為替取引に関するすべての文書を格納するように要求されており、期限は5年であり、このような取引が発生した年末から計算されることを理解している。

11.南アフリカ

約款

税金に対する責任。以下の条項はオプション協定第6節の補足である

本株式オプションを受けることにより,オプション受給者は同意し,本株式オプションを行使した後,オプション受給者はただちに会社またはサービス受給者に任意の収益の金額を通知する

21


意識しました。オプション譲渡者が帰属と和解後に実現した収益を当社やサービス受給者に通知していない場合、オプション受給者は罰金を科される可能性がある。購入者は、購入者の実際の納税義務と会社またはサービス受給者が源泉徴収した金額との間のいかなる差額の支払いを独自に担当する。

通知する

制御情報を交換する。もし受権者が南アフリカ住民であれば、彼あるいは彼女は南アフリカで適用される外国為替規制法規の遵守を保証するために、彼または彼女の個人顧問に相談しなければならない。このような法規は常に変化する可能性があるからだ。当社、サービス受給者、または他のいかなる付属会社も、購入者が南アフリカの外貨規制法律を遵守できなかったことによるいかなる罰金や処罰にも責任を負いません。

証券法情報と株式オプションの推定引受.3本株式オプション又は株式の対象株式は、南アフリカのいずれの証券取引所でも公開発売又は上場してはならない。2008年第71号会社法(“会社法”)第96(1)(G)(Ii)条によると、今回は非公開要約であり、南アフリカ政府当局の規制を受けない。

会社法第96(1)(G)(Ii)条の規定によると、今回の株式オプション見積は、見積通知が受領者に通知された日から6(6)ヶ月以内に最終的に確定しなければならない。オプション所有者がその株式オプションを受け入れたくない場合、そのオプション所有者は、オプション保有者に要約通知した日から6(6)ヶ月以内にその株式オプションの受け入れを拒否しなければならない。購入者が購入者に申し出を通知した日から6(6)ヶ月以内に当該購入持分の受け入れを拒否しなかった場合、その購入者は当該購入株権を受け入れるとみなされる。

韓国

通知する

海外資産/口座報告情報。韓国の住民はすべての外国金融口座を申告しなければなりません例えば:非韓国銀行口座、ブローカー口座など)このような口座の価値が5億ウォン(または同値な外貨金額)を超える場合は、韓国税務機関にこのような口座に関する報告書を提出しなければならない。債権者は、その個人税務顧問に相談して、本報告に基づいて、債権者の外国口座をどのように推定するか、および受権者がこのような口座について報告を提出する必要があるかどうかを決定しなければならない。


3

Plug Power注意:これはPlug Powerが96条の小製品免除に依存できると仮定する。任意の12ヶ月以内に1回の要約のみを提出し、要約対象が50人を超えない場合、証券は要約日後6ヶ月以内に発行される(要約日後6ヶ月以内に報酬を受けると、最後の要求が満たされる可能性が高い)、96条の少額発行免除により、1つの発行が資格を満たすことになる。また,いかなる広告も許されず,合計の“引受価格”は100万ズロティを超えてはならない.

22


スペイン.スペイン

約款

労働法は認める。以下の条文はオプションプロトコル第3,7および9条を補完するものである.

この株式オプションを受け入れることで、オプション受給者は彼または彼女がその計画に参加することに同意したことを確認し、その計画と合意のコピーを受け取った。

株式購入所有者は、当社が一方的、無償及び適宜決定したことを理解しており、この計画に基づいて、当社又はその連属会社である可能性のある世界各地の従業員又はコンサルタントの個人に株式オプションを付与する。この決定は、明確な仮定と条件の下で行われた限られた決定であり、すなわち、いかなる付与も経済的または他の面で当社またはその任意の関連会社に対して拘束力を持たない。したがって、購入持分所有者は、当該購入持分を付与する仮定及び条件は、当該株式購入及び当該購入持分に基づいて購入された株式が、任意の雇用又は他のサービス契約(当社又はその任意の連属会社にかかわらず)の一部になってはならず、強制的な福祉、いかなる目的の賃金(解散費補償を含む)又は任意の他の権利とみなされてはならないことであることを理解している。また、本購入株権及び株関連株式の将来価値が未知かつ予測できないため、購入株式所有者はいかなる無償及び適宜奨励を保証しないことはいかなる利益をもたらすことを理解し、自由に受け入れることができる。また、購入持分所有者は、本文で言及した仮定と条件がなければ、購入持分所有者に株購入権を付与しないことを理解している;そのため、購入持分所有者は任意の或いはすべての仮定誤りを認め、自由に受け入れ、あるいは任意の条件がいかなる原因で一致できない場合、いかなる付与或いは当該購入株権を付与する権利はすべて無効である。

株式購入者は、本購入持分を付与する条件の1つとして、株式購入契約第1節で述べた以外の任意の理由(以下に掲げる理由を含む)によるサービス関係の終了は、自動的に本株オプションの損失を招くが、当該購入株権者がサービス関係を終了した日がまだ帰属していないことを理解し、同意する。例えば、(I)選択肢者が十分な理由がないとみなされても不公平に解雇される場合(I)であるしかし、受けなければならない“手順どおりに行動しない)、(Ii)株式購入者が規律または客観的な理由または集団解雇によって解雇される;(Iii)株式購入者のサービス関係は、勤務地、職責または任意の他の雇用または契約条件の変化によって終了する;(Iv)株式購入者のサービス関係は、当社または連合会社が一方的に株式購入者の契約に違反することによって終了する、または(V)株式購入者のサービス関係は、任意の他の理由で終了する。したがって、上述した任意の理由でサービス関係が終了すると、本計画および本プロトコルで説明したように、そのサービス関係が終了した日に付与されていない株式オプションの任意の権利を自動的に失う可能性がある。株式購入所有者は、彼または彼女がオプション協定第2、3、7(J)および9条に記載された条件を読んで明確に受け入れたことを確認する。

23


通知する

制御情報を交換する。もし受権者が本計画に基づいて株を獲得した場合,債権者は統計目的でComercio e Inversionesディレクター経済·競争力部(“DGCI”)。購入者はまた,毎年1月に外国取引局に表D-6を提出し,前年12月31日までに所有している任意の株の所有権を申告しなければならない.また、前年度の株式の買収又は売却も、1月にDGCIに提出されたD-6表に申告しなければならない。買収された株式の価値又は売却株の収益が適用のハードル(現在1,502,530ユーロ)を超えない限り、又は株式所有者が会社の10%以上の株式を保有している場合は、買収又は売却後1ヶ月以内に出願を提出しなければならない。

海外資産/口座報告情報。もしオプション所有者が資産を持っていれば(例えば:,株式または現金)スペイン国外の銀行またはブローカー口座では,各資産の価値が50,000ユーロを超える(例えば:株、現金など)毎年12月31日から,受権者は当該年度の年次申告表に当該等資産に関する資料を申告しなければならない。このような資産を初めて報告した後、以前に報告されたいずれかの資産の価値が20,000ユーロを超え、株式譲渡または銀行口座が閉鎖された場合にのみ、報告義務はその後の年度に適用される。受権者はこれらの申告義務を履行する責任があり、受権者はこれについてその個人税務や法律顧問と協議しなければならない。

さらに、権利者は、海外で保有している任意の証券口座(ブローカー口座を含む)と、これらの口座に保有されている証券(計画に従って取得された株を含む)とを電子的にスペイン銀行に申告することを要求され、これらのすべての口座の前年度の取引価値または前年度12月31日現在のこのような口座の残高が100万ユーロを超える。

証券法情報。スペイン法によると、その株式オプションと株は証券資格を満たしていない。スペイン法の定義によると、スペインはスペイン領土で大衆に何のサービスも提供していないか、または大衆に提供するだろう。この計画も合意も存在しないヴァローレ国家市場委員会また,これらは公募目論見書を構成していない.

アラブ首長国連邦

通知する

証券法情報。この計画に参加することは、条件に適合する従業員またはコンサルタントにのみ提供され、その性質は、アラブ首長国連邦の従業員またはコンサルタントに株式報酬を提供することである。本計画および本プロトコルの目的は、このような従業員およびコンサルタントにのみ配布され、他の人に提供または依存してはならないことである。発売された証券を購入しようとする者は自ら証券に関する職務調査を行うべきである。アラブ首長国連邦証券·商品管理局は、その計画に関連するいかなる文書も審査または確認する責任がない。経済部でも経済部でも

24


ドバイ経済発展省はこの計画や合意を承認しており、その中に列挙された情報を確認する措置も取られておらず、このような文書に対しては何の責任も負わない。

大ブリテンおよび北アイルランド連合王国

約款4

税金に対する責任。以下の条項はオプション協定第6節の補足である

オプション協定第6条に限定されない場合、オプション譲受人は、彼または彼女が税務関連項目をすべて支払う責任があることに同意し、ここで、会社、サービス受給者またはイギリス税務および税関総署(“HMRC”)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連当局)が要求したときに、すべての税務関連項目を支払うことを承諾する。引受人も、当社およびサービス受給者が支払いまたは源泉徴収を必要とし、支払われたか、またはその名義でHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払わなければならない任意の税務関連項目について、当社およびサービス受給者に賠償および維持賠償を行うことに同意する。本協定については,税収に関する項目には,雇用所得税,従業員国民保険納付(“NIC”)および医療·社会保健税の従業員部分があるがこれらに限定されない。

上記の規定にもかかわらず、株式購入譲渡者が取締役又は当社の役員(取引所法案第13(K)節の意味に適合する)である場合には、賠償が融資とみなされる場合には、直接上記条項の条項は適用されない可能性がある。この場合、任意の徴収されていない所得税の額は、被オプション者に追加的な利益となる可能性があり、追加の所得税およびNICを支払う必要がある可能性がある。引受人は、自己評価制度に基づいて、この追加福祉のために支払うべき任意の所得税をイギリス税務および税関総署に直接申告および支払いし、この追加福祉によって満了した従業員NICの価値を当社またはサービス受け入れ側に(適用に応じて)償還することを担当し、当社および/またはサービス受け入れ側は、その後、随時オプション協定第6節で述べた任意の方法で当該金を追討することができる。


4

Plug Power注意:立法規定は、雇用主と受賞者が受賞時に雇用主の国民保険支払い(NIC)責任の全部または一部を支払うことを共同で選択することができる。移転雇用主のNIC責任に対する関心を評価する。

25