添付ファイル10.1
雇用協定

本雇用協定(“本協定”)は2022年8月3日に発効し、2022年8月5日(“発効日”)から発効し、デラウェア州Shift 4 Payments,Inc.(その任意の継承者、“会社”)とナンシー·ディスマン(“実行”)と総称される(“双方”または単独で“一方”と呼ぶ)によって締結される。

会社は、発効日後、本契約を締結した後、本協定に規定する条項に従って、執行者のサービスを保証することを希望している

執行者は、発効日以降、本協定に規定されている条項に従って当社にサービスを提供したいと考えています。

したがって、現在、上記の状況を考慮して、以下に掲げる各チノおよび協定を含む他の良好かつ価値のある代価から、これらのチノと協定の受領書および十分性を確認するために、本契約双方は以下のように同意する

1.就職。
(A)一般規定.発効の日から、会社は幹部を採用しなければならず、幹部は本条項の第1節に規定する期限とポストに留任し、本条項の他の条項と条件の制約を受けなければならない。

(B)雇用条項。本協定の下の雇用期限(“期限”)は、発効日から発効日から三(3)周年までとするが、以下の第3節の規定により早期に終了しなければならない。いずれか一方が適用期限終了前に90(90)日までに他方に更新しない書面通知(“更新なし通知”)を発行しない限り,この場合,役員の採用はその時点で適用された期限終了時に終了するが,以下3節の規定で早期に終了しなければならない場合には,その期限は自動的に12(12)ヶ月継続しなければならない.

(C)倉位。執行役員は当社の首席財務官を担当しなければならず、その職責、職責及び権力は通常取締役会が時々執行役員に合理的に分配する職責、職責及び権力と関係があり、以下のように定義する。行政担当者は最高経営責任者に直接報告しなければならない。当社の要求に応じて、執行役員は、当社が指定した上記以外の他の身分を当社及び/又はその付属会社及び共同会社サービスとし、当該等の追加職が執行役員の当社首席財務官としての地位に適合しなければならないことを条件とする。行政者がそのような追加職のいずれか1つ以上を担当している場合、行政者の報酬は、そのような追加職によって自動的に増加してはならない

(D)責務。幹部は、役員の勤務時間、注意力、およびエネルギーの大部分を会社の業務および事務に投入しなければならないが、(その関連会社のサービスを提供することを含む)、任意の有給休暇または他の許容可能な欠勤期間は除外する。取締役会の事前書面同意を経ず(取締役会はその唯一及び絶対的適宜決定権を行使することができる)、行政人員は外部業務活動(外部取締役会或いは委員会在任を含む)に従事してはならない;ただ行政人員は当社の競争相手以外のいかなる慈善、非営利或いはコミュニティ組織の取締役会に在任するか、或いはその仕事のために、或いは取締役会は実際の利益衝突が存在することを合理的に確定しなければならない。行政は規則の遵守と遵守に同意した
1


また、当社が時々採用している、書面で提出して管理職に提供または提供する当社が随時改訂している政策や政策(いずれの政策も“政策”)であるが、このような政策の条項は、本協定の条項に抵触してはならない。この場合は、本合意に準ずる。疑問を生じないように、会社は役員が現在iCIMS,Inc.の取締役会に勤めていることを認め、Intrado,Inc.の取締役会のメンバーを担当するつもりであり、幹部の当該などの取締役会でのサービスは本協定に違反するとみなされるべきではなく、このような活動は幹部が本プロトコルの下の職責を履行することに実質的な妨害を与えないことを前提としている。

(E)場所.行政者は、行政者がニューヨーク州メルビルにある本部で遠隔でその職責を履行し、ペンシルバニア州アイロンドンにある会社本部に報告すべきであるが、行政者は、本協定の下の行政者の職責を適切に履行する際に他の場所に行き、他の理由で出張時にその職責を履行することを合理的に要求することができる場合がある。

2.補償および関連事項。
(A)年基本給。任期中、役員は年間350,000ドルの基本給を取得し、この基本給は当社の慣行に応じて支払い、一部の雇用年限(“年間基本給”)を比例配分しなければならない。

(B)授権書に署名する.会社は幹部に以下の契約持分奨励金と契約ボーナスを付与する(以下の定義)

(I)制限株式単位(“RSU”)奨励、付与日総価値は12,000,000ドルに相当し、RSUをカバーする会社普通株(“普通株”)の株式数は、発効日直前の30(30)日の普通株の30暦日出来高加重平均(“契約株式奨励”)に基づく。契約持分奨励は、(1)6,000,000ドルが、発効日の2周年日前の各周年日に2回等額の年間分割払いに分割されるが、行政官は、各ホーム日にサービスを継続しなければならない(本協定第4(A)節に規定するものを除く)、および(2)6,000,000ドルは、発効日の3周年日前の各周年日に3回の均等額に分割される年間分割払いであり、各帰属日にサービスを継続することを前提としている(本契約第4(A)節に規定するものを除く)。契約持分奨励は発効日後に合理的な実行可能範囲内でできるだけ早く授与しなければならず、取締役会報酬委員会(“報酬委員会”)の承認を経なければならない。契約持分奨励は、改訂および再予約されたShift 4 Payments,Inc.2020インセンティブ奨励計画(“計画”)および当社が幹部と締結したRSU奨励協定に従って付与され、RSU奨励協定は、本条項第2(B)(I)条または本条項第4(A)節に記載された任意の契約持分報酬の関連部分は、速やかに普通株で決済され、いずれにしても適用される帰属日後10(10)日以内に完了しなければならないことが規定される。ただし本条第二項(B)(I)項に掲げる帰属及び和解条項を除く(この場合において、第二(B)(I)項の条項は適用される), 本プロトコルと本計画または適用可能なRSU付与プロトコルとの間に何らかの衝突または曖昧な点が存在する場合、本計画およびRSU付与プロトコルを基準とする。

(2)総額3000000ドル(“契約ボーナス”)の現金支払い。契約ボーナスは、次の分割払いで支払います:(A)2,000,000ドルは発効日後の最初の給料日に支払います。(B)500,000ドルは最初の給料日に支払います
2


(C)施行日の2周年に500,000ドルを支払う必要があるが、行政官はその日までサービスを継続しなければならない。会社が発効日の2周年前に理由なくまたは会社での役員の雇用を中止する十分な理由がある場合、会社は終了後30日以内に役員に契約ボーナスの残りの未払い部分を支払うことを要求しなければならない

(C)年末ボーナス。任期中、役員は取締役会や報酬委員会によって設立された年間インセンティブ計画に参加する資格がある。このインセンティブ計画の下での役員の年間インセンティブ報酬(“年間ボーナス”)は、当社が承認した報酬計画に基づいて報酬委員会と取締役会が役員に適用する金額と基準に基づいて適宜決定しなければならない

(D)年間株式賞。任期中、役員は当社が幹部及び従業員のために設置した株式激励計画に参加する資格があり、報酬委員会及び取締役会の適宜決定権及び当社が承認した報酬計画に基づいて幹部に適用される金額及び準則、及び当社の株式激励計画の条項及び役員と当社との間の適用奨励協定(“年間持分奨励”)の規定に基づいて、この計画に基づいて年間持分奨励を与える。2022年のいずれの年度の株式奨励の授与日価値は点数に比例して分配すべきであり、点数の分子は発効日後2022年の例年の日数であり、分母は365である。本プロトコルと本計画または適用される入札プロトコルとの間に何らかの衝突や曖昧な点がある場合は,本計画と入札プロトコルを基準とする.すべての年間持分奨励には、本協定第4(A)節の要求に適合する付与条項が含まれる

(E)福祉。任期中、役員は会社がその役員に時々提供する可能性のあるその条項に適合する従業員福祉計画、計画、手配に参加する資格があり、このような計画、計画、手配は時々修正される可能性がある。上記の規定にもかかわらず、本プロトコルには、当社に任意のまたは任意の特定の計画または利益を実施または継続することを要求する意図または解釈はない

(F)休暇。任期中、幹部は政策に応じて例年ごとの有給休暇(一部の年は比例して計算)を享受する権利があるが、いずれにしても毎年4週間(4)週の有給休暇よりも少なくない。どの休暇も会社と経営陣が合理的で便利な状況で行われなければならない。また、会社は政策に基づいて従業員に標準的な会社休暇の休暇を提供する。

(G)業務費用。任期内に、会社は会社が時々発効する費用精算政策に基づいて、行政員が会社の職責を履行する過程で発生したすべての合理的な出張やその他のビジネス費用を精算しなければならない
(I)自動車料金。会社は毎月最高2,000.00ドルを幹部に支払い、自動車、自動車保険、ガソリン、自動車メンテナンス、その他の自動車関連費用を支払わなければならない。

3


(Ii)内務省支出。会社が時々発効する費用精算政策によると、会社は毎月2,000.00ドルまでの家庭オフィス費用を幹部に精算しなければならない。

(三)専門的発展。会社は毎月最高2,000.00ドルの役員開発、継続教育、許可費用を役員に支払わなければならない。

(H)賠償。当社は、当社の組織書類及び適用法律の許容の最大範囲内で、執行者が本協定項の執行者の職責及び義務を誠実に履行することにより生じる任意及びすべての訴訟、クレーム、要求、判決、費用、費用(合理的な弁護士費を含む)、損失及び損害(前払い費用及び支出を含む)、及び発効日の6ヶ月前の期間を含めて、執行者に賠償を行い、損害を受けないようにすることに同意する。当社は、役員及び上級職員責任保険の下で行政員期間及び潜在責任存在期間及びその後、保険金額及び程度は、当社が他の上級職員及び取締役を請け負う金額と同じである。上記の義務は、役員が当社に雇用されたことを終了した後も引き続き存在し、幹部が既存の賠償協定又は他の方法によって享受する権利を有する任意の他の賠償権利の補充としなければならない

3.終了します。
(A)の場合.以下の場合、会社または役員は、本合意に違反することなく、本プロトコル項目の幹部採用を終了することができる

(I)死。この協定によると、行政職員の雇用は行政者の死亡後に終了しなければならない。
(Ii)障害者。役員に次のように定義される障害が発生した場合、会社は役員の採用を終了することができる。
(三)都合により終了する.会社は以下の理由で役員への採用を中止することができる。
(四)理由なく中止した。会社は会社が更新しない通知を提出したことで役員の採用を中止することを含む、無断で役員の採用を中止することができる。
(V)当社を辞める十分な理由があります。行政職は、以下に述べるように、十分な理由で行政員の会社での仕事を辞めることができる。
(Vi)十分な理由なく当社を辞任しました。行政職は、行政員が無免許通知を提出したことにより解雇されることを含む、正当な理由または理由なし以外の任意の理由で行政員の当社での仕事を辞めることができます。

(B)終了通知.契約期間内に、当社又は行政官は、本第3条に基づいて行政者の雇用を終了し(上記第3(A)(I)条により行政人員の雇用を終了する場合を除く)、本協定の他方(I)に本協定に基づく具体的な終了条項を明記し、(Ii)主張する事実及び状況を合理的に詳細に列挙し、前記規定(適用されるように)に基づいて行政者の雇用を終了し、及び(Iii)終了日を指定する(以下に定義する)。いずれかの当事者が終了通知にいかなる事実または場合も列挙していない場合は、当該当事者の本プロトコルの下の任意の権利を放棄するべきではなく、または、当該当事者が本プロトコルの下の権利を実行する際にその事実または状況を主張することを阻止すべきではない。

4


(C)終了日.本合意については、“終了日”とは、役員が会社に雇用された日を終了することを意味し、役員の雇用が役員の死亡により終了した場合は、役員死亡の日であり、そうでなければ、終了通知で指定された日とすべきである。上記第3(A)(1)及び(3)項に従って終了した場合を除いて、終了日は、少なくとも終了通知の日後30(30)日とする。しかしながら、当社は、執行役員に終了通知を提出することができ、終了通知の当日またはその後の任意の終了日を記載し、執行者が当社に終了通知を提出する場合、当社は、終了通知の当日またはその後、終了通知によって指定された終了日よりも前の任意の日付に終了日を適宜変更することができる。

4.雇用終了時の義務。

(A)終了時の会社義務。第3(A)(Iv)又は3(A)(V)条に基づいて行政者の雇用を終了する場合、行政者(又は行政人員の遺産)は、(I)終了日までに稼いでいるが、行政者に支払われていない一部の行政者の年間基本給を得る権利がある。(Ii)当社の正常な給与慣行に基づき、12(12)ヶ月の間、役員の年間基本給を継続し、(Iii)取締役会は、終了日の前年に得られた未払いの年間ボーナスは、当社の在職幹部に当該年度のボーナスを支払う際に役員に支払うべきであるが、いずれの場合も終了日が発生した年の3月15日に遅れてはならない実績に基づいて適宜決定する。(Iv)上記第2(E)節(例えば、適用される)に該当する任意の未払い有給休暇、および(V)上記第2(F)節に該当する役員の任意の支出および(Vi)幹部が任意の従業員福祉計画、計画または手配に参加するか、または任意の従業員福祉計画、計画または手配に基づいて計算される任意の金に基づいて、当該従業員福祉計画、計画または手配(総称して“会社手配”と呼ぶ)の条項および条件に基づいて支払わなければならない。また、, この終了日後、契約持分報酬の任意の非帰属部分および任意の年間持分報酬のいずれかの未帰属部分は依然として返済されず、その条項(雇用継続のいかなる要求も考慮せず)の適用帰属日に従って継続雇用された場合に決済する資格がある。法律が別途明確な要求または“会社手配”、本協定第4項または本協定に別途明確な規定がない限り、幹部は、本合意項の下で雇用を終了する場合、それが賃金、解散費、福祉、ボーナス、および他の補償金を得るすべての権利(ある場合)は終了する。

(B)上記第3(A)(Iii)または(Vi)節に記載されているいずれかの状況に従って行政者の採用を終了する場合、行政者は、(I)終了日までに稼いだが、行政者に支払われていない一部の行政者の年間基本給を得る権利があり、(Ii)行政者は、上記第2(F)条から終了日までに生成された未払いまたは未償還支出を得る権利があり、(Iii)行政者が会社の手配に参加するために発生したいかなる金を計上しなければならない。第(I)及び(Ii)項に記載の金は、終了日後30営業日以内に一度に支払う必要があり、第(Iii)項に記載されている利益は、会社に応じて支払いを手配しなければならない。また,いずれの場合も,行政者は1985年の“総合総括予算調節法”に基づき,法律の適用要件と利用可能な範囲で衛生保健福祉を享受し続け,費用は行政者が負担する権利がある。

5


(C)実行者の終了時の義務.

(一)協力する。幹部は、役員が雇用されている間に発生した事件に関連する任意の訴訟または手続き(または任意の訴訟または訴訟について提起された任意の控訴)について幹部に合理的な協力を提供すべきである;しかし会社は任意のこのような協力について幹部に賠償して無害化させ、幹部に合理的な費用と支出(幹部によって選択され、会社によって合理的に受け入れられる法律顧問を含む)を支払うべきであり、このような協力は幹部に不合理な負担を与えたり、幹部が従事する可能性のある任意の後続作業を合理的に妨害してはならない。

(Ii)会社の財産を払い戻す。幹部はここで認められ、同意し、役員が雇用される過程中または幹部に関連する過程において、幹部に提供または準備されたすべての個人財産(以下の定義)および設備は会社に属し、役員が退職した後すぐに会社に返却しなければならない(役員によって占有または他の誰にも交付されない)。本プロトコルの場合、“個人財産”は、すべての書籍、マニュアル、記録、報告、メモ、契約、リスト、青写真および他のファイルまたは材料、またはそのコピー(コンピュータファイルを含む)、鍵、ビルカードキー、会社クレジットカード、テレホンカード、コンピュータハードウェアおよびソフトウェア、ノートパソコン、拡張ベース、携帯電話デバイス、携帯情報端末(PDA)デバイス、ならびに会社またはその子会社または付属会社の業務に関連するすべての他の固有情報を含むが、これらに限定されない。終了後、執行者は、当社またはその付属会社または関連会社の任意の固有情報を含む書面または他の有形材料を保持してはならない

(D)契約終了後も福祉を継続する。役員が会社の無断解雇により第3(A)(Iv)条に基づいて雇用を終了した場合,又は役員が正当な理由で辞任したために第3(A)(V)条に基づいて採用を終了した場合,役員が代替雇用主によって事前に医療保健を受けていない限り,幹部は以下第5条に規定する支払及び福祉を継続するほか,上記第4(A)節で述べた支払及び福祉を受けなければならない。行政総裁及びその合資格被扶養者は、継続保証規則第4980 B節及び当該等の規定下の保険(行政総裁が依然として当社に雇用され、終了日直前の保証範囲に基づいているような)を継続し、又は当該12ヶ月間に月ごとに発行されて同等の保険範囲を支払うことができ、適用される控除及び減額を減額することができる。

(E)制御権が変化したときに帰属を加速する.本プロトコルに相反する規定があっても、適用される任意の会社持分計画または持分プロトコルは、制御権が変更されたときに、(適用される場合、その報酬に対するすべての買い戻し制限および買い戻し権利が無効になる)の帰属(適用される場合、その報酬のすべての買い戻し権利は失効する)、制御権変更の直後から発効し、幹部の100%帰属していない時間ベースの持分報酬、および任意の実行可能な制約を受けた任意のこのような既存報酬は、制御権変更に関連する範囲内で後続会社によって仮定、置換、または他の方法で継続されなければならない。この裁決に規定されている外部行使日が遅い者まで役員が行使可能であり,役員の採用が他の理由で終了していなければ,終了日後180(180)日には,その日以降は,行使されていない既得報酬は没収される。

6


(F)軽減は要求されない.幹部は、他の仕事を求めることによって、または任意の他の方法で本プロトコルによって規定される任意の支払い金額を減少させることを要求されてはならず、幹部は、彼女が後続の仕事を求めているかどうかにかかわらず、本合意に従って彼女が獲得する権利のある任意の支払いまたは福祉を取得し続けるべきである。この協定には反対の規定があるにもかかわらず、役員の雇用を中止することはどちらか一方の権利や義務を損なうべきではない。

5.制限条約およびセキュリティ。

(A)執行者は、制限された期間のいつでも、実行者が直接または間接的に参加してはならない(資本投資または資金または財産の貸し出しを含むがこれらに限定されない)、または管理、運営、または他の方法で任意のサービスを提供してはならない(本人であっても他人と協力しても、依頼者、取締役幹部、従業員、代理人、代表として、パートナー、メンバー、証券保有者、コンサルタント、コンサルタント、独立請負者、所有者、投資家、投資家、任意の業務または活動に参加(直接またはその任意の付属会社または連属会社を介して)に参加し、そのような業務または活動は、終了日に、当社または当社が米国の任意の場所に所有する任意のエンティティによって提供される任意の重大なサービスまたは製品と競合する。これらの目的に関して、“競争的”エンティティは、終了日に当社のトラフィックと競合的または実質的に同様のトラフィックを含むべきである。上記の規定があるにもかかわらず、行政人員は当該企業の受動的な株式或いは持分の買収を許可されなければならない。しかし、買収した株式又はその他の持分は当該企業の未償還権益の5%(5%)を超えてはならない。

(B)行政者は、制限された期間の任意の時間に、行政者が、その本人または任意の他の人のために直接または間接的に募集したり、当社の任意のサプライヤーまたは顧客を誘致または誘導したりして、当社との手配を終了するか、または当社との関係を他の方法で変更してはならないことに同意する。この目的のために、当社の“顧客”は、制限期間満了前の任意の時間に当社サービスを実際に使用したり、自社製品を購入したりするすべての者としなければならない

(C)管轄権のある任意の裁判所が、本第5条の条項が、その延長された時間が長すぎたり、関連する地理的領域が大きすぎたり、任意の他の態様で広すぎて実行できないと判断した場合、それは、実行可能な最長期間内にのみ、実行可能な最大地理的領域内で、または実行可能なすべての他の態様の最大レベルで、裁判所によって訴訟で裁定されると解釈されなければならない。行政官は、本第5条の規定に違反又は違反した場合は、本第5条の規定に違反又は違反した任意の期間内に料金を徴収しなければならない。

(D)本第5条で用いられるように、“会社”という言葉は、当社及びその任意の親会社、関連、関連、及び/又は直接又は間接付属エンティティを含むものとする。

(E)行政者は、当社に雇用されている間、行政者が秘密及び/又は独自かつ当社に重大な価値があるとみなされる秘密資料を接触、受信及び受託して提供することができ(定義は後述)、行政者が当社と接触しない限り、行政者は当該等の秘密資料に他の方法で接触しないことを認める。行政は、このようなすべての秘密情報が会社財産であることを認めている。第4(C)条に違反することなく,会社に雇われた期間及びその後のいかなる時間においても,幹部はすべての秘密情報を秘密にし,何も開示してはならない
7


職務を遂行する適切な過程や範囲内にあるか、または事前に会社の書面で同意を得ない限り、他の誰に対しても同様である。幹部は、いかなる機密情報の発行または開示を防止するために最善を尽くすべきであり、機密情報が会社以外のいずれか一方の利益または役員の個人利益または会社採用範囲外の幹部の個人利益に意図的に使用されることを故意に招いてはならない。

6.譲渡および相続人。

当社は、その任意の関連会社または当社のすべてまたはほぼすべての業務または資産の任意の相続人に、本契約の下での権利および義務を譲渡することができる(合併またはその他の方法によって)。本協定は、会社、役員及びそのそれぞれの相続人、譲受人、人員及び法定代表者、遺言執行人、管理人、相続人、分配人、遺贈者及び遺贈者の利益に拘束力を有する。行政人員の任意の権利又は義務は、行政者によって譲渡又は譲渡されてはならないが、行政者が本協定に基づいて支払いを受ける権利は除外し、遺言又は法律の実施によって譲渡するしかない。上記の規定にもかかわらず、行政者は、法律及び適用された会社の手配が許可された範囲内、又は本協定が行政者に提供する他の支払又は福祉が許可された範囲内で、当社に書面通知を行うことにより、一人以上の受益者を選択して変更し、行政者の死去後に本協定の下で補償を受けることができるようにする権利がある。
7.いくつかの定義。

(A)“取締役会”とは、当社の取締役会又は取締役会が権限を有する委員会をいう。

(B)“原因”とは、(I)役員が会社に関する詐欺や公金の流用、(Ii)役員が会社への受託責任に違反する、(Iii)役員が本協定の下の義務を故意かつ継続的に履行し、このような不履行を詳細に説明する合理的な書面通知を受けて30日間継続する、(Iv)幹部の重罪に対する有罪判決または抗弁、のうちの1つによって契約を終了することである。又は(六)行政官が故意又は深刻な不注意をして、会社の財産、業務又は名声に重大な悪影響を及ぼす

(C)“制御権変更”は、Shift 4 Payments,Inc.2020インセンティブ奨励計画(または任意の後続奨励計画)に規定される意味を有するものとする。

(D)“規則”とは、1986年に改正された国税法と、この法典に基づいて公布された条例及びガイドラインをいう。

(E)“機密資料”とは、(I)当社又はその任意の連属会社によって開発され、当社又はその任意の連属会社の業務、運営、従業員、顧客及び/又は顧客に関連し、開示されるように、当社及び/又はその連属会社の利益に合理的に非軽微な損害を与える可能性のあるすべての資料又は材料、又は(Ii)(A)“機密資料”、“独自資料”又は他の同様の標識を付した資料又は材料、又は(B)行政者は、すべての関連状況における部下機密及び独自の資料を合理的に仮定しなければならない。機密情報は、商業秘密、発明、図面、文書データ、文書、グラフ、規範、技術ノウハウ、考え方、プロセス、式、モデル、フローチャート、異なる開発段階にあるソフトウェア、ソースコード、ターゲットコード、研究開発プログラム、研究または開発およびテスト結果、マーケティング技術および材料、
8


マーケティングおよび開発計画、価格表、価格ポリシー、業務計画、会社およびその顧客および/または製造業者または他のサプライヤーの識別、特徴およびプロトコル、財務情報および予測、ならびに従業員プロファイルに関する情報は、それぞれの場合、書面、口頭または描画または観察の形態で幹部に開示または提供されても、無形であっても、文書、ソフトウェア、ハードウェア、または他の有形形態で具現化されていてもよい。秘匿情報には、当社が他方から取得した上記のいずれかの情報も含まれており、当社は、その情報が自社が所有または開発しているか否かにかかわらず、独自情報として指定している。上述したように、セキュリティ情報には、(W)当社特有の幹部によって知られている情報ではなく、当社業界における幹部の一般的な経験のため、(X)役員の過ちによって公衆に知られている任意の情報、または(Y)役員に知られていない会社またはその関連会社に守秘義務を負っている人から幹部が非機密で受信した情報、または(Z)役員が役員の書面記録によって証明されたように、会社またはその関連会社から情報を受信する前に所有されている情報を含むべきではない。また、会社に合理的な事前通知を与え、会社にこのような開示に異議を提起するか、または開示をできるだけ少なくする機会を与える限り、本協定に記載されているいかなる内容も、法律または裁判所が要求するいかなる開示も禁止されているとみなされてはならない。

(F)“障害”とは、連続して12(12)ヶ月のいずれの期間においても、任意の医学的に決定可能な身体または精神損傷、または持続または予想される持続可能性が90(90)日以上であるため(連続して発生するか否かにかかわらず)、行政者が合理的な収容の有無を問わず、その職責を実質的に履行することができない任意の身体または精神的損害のために、取締役会は、医師に相談した後、行政者に障害があるかどうかを決定するために誠実に決定しなければならない。執行者によって選択され、取締役会によって承認され(無理に承認を拒否してはならない)、検査され、実行者と診断される。ただし、“家庭·医療休暇法”に規定されている任意の休暇又は会社が一般に他の従業員に享受を許可する他の病気休暇は、本定義以外に含まれてはならない。

(G)“十分な理由”とは、(1)執行者の権限、職責、責任、または報告構造が大幅に減少したこと、(2)執行者の年間基本報酬機会(すなわち、基本給および目標ボーナス額)が大幅に減少したこと、のいずれかのイベントまたは条件が実行者の書面で発生したことを意味する。(Iii)第1(E)節の規定に従って、役員の主要勤務地を会社の主要勤務地に移転し、彼女の現在の主要住所勤務地から35マイルを超える(疑問を免れるために、これは幹部の会社本部への報告の変更を含むべきではない)、(Iv)ジャリード·アイザックマンは会社の最高経営責任者を務めなくなった;または(V)会社は本契約の他の重大な条項に深刻に違反している。しかし、上記第(I)、(Ii)、(Iii)及び(V)項の場合、上記事件又は状況が治癒可能である場合、(A)行政者は既に当該等の事件又は状況が最初に発生してから少なくとも90(90)日以内に当社に書面で通知し、(B)当社はその後30(30)日以内に当該等の事件を治癒できなかったこと、及び(C)行政者は救急期間終了後30(30)日以内に採用を終了する十分な理由がある。

(H)“人”とは、任意の個人、自然人、会社(任意の非営利会社を含む)、一般組合、有限責任組合、有限責任組合、合弁企業、不動産、信託、会社(任意の株式有限会社、有限責任会社または株式会社を含む)、設立または設立されていない協会、政府当局、商号、社会または他の企業、組織、または任意の性質の他のエンティティを意味する。

9


(I)“制限期間”とは,発効した日から終了した日から12(12)ヶ月以内の期間をいう

8.パラシュートで支払います

(A)本契約または任意の会社が任意の他の規定を手配しているにもかかわらず、会社が役員に支払うか、または他の方法で支払うか、または役員または役員の利益のために支払うかまたは支払うべき任意の利益が、本契約の条項に従って支払うべきか、または分配すべきか、または分配可能である場合(これらのすべての支払いおよび利益は、上記第4節の支払いおよび利益を含み、以下“総支払い”と呼ぶ)、規則499条に規定された消費税(“消費税”)を納付する。(I)このように減少した支払総額の純額(減少した支払総額に徴収された連邦、州および地方所得税および雇用税の純額を減算し、減少した支払総額に起因することができる配当控除および個人免税を段階的に廃止することを考慮して)が、(Ii)そのように減少していない支払総額の純額以上である(ただし、連邦を減算する)ことを考慮して、支払い総額を消費税徴収を回避するために必要な最低限に減少させるべきである。州および地方の所得税および就業税、およびこのような減少していない総支払いに起因することができる区分控除および個人免税を段階的に廃止することを考慮した後、行政者は、減少していない総支払いについて支払うべき消費税の金額)を徴収する。

(B)支払総額は、以下の順序で減少しなければならない:(I)“規則”第409 a条に拘束されない任意の現金解散費(“第409 a条”)、(Ii)第409 a条の制約を受けない任意の非現金解散費又は福祉を比例的に減少させ、(Iii)第409 a条に規定されていない任意の他の支払又は福祉を比例的に減少させ、(Iv)第409 a条に規定する他の支払又は福祉に比例的に減少させるか、又は他の第409 a条に規定する方法で支払われる任意の支払又は福祉を減少させる。しかし、第(Ii)、(Iii)および(Iv)項の場合、会社持分奨励によって帰属を加速させることができる任意の支払いの減少は、そうでなければ、最後に帰属する会社持分奨励に最初に適用されるべきである。

(C)当社は、計算規則第280 G条及び消費税の適用性に経験のあるコンサルタントを選択するが、当該コンサルタントの決定は、規則第6662条に示される“実質ライセンス”に基づいて、本第8条の適用について決定しなければならない(“独立コンサルタント”)。独立顧問は行政人員がすべての金の支払いを要求した日から15(15)個の営業日内(例えば適用)或いは行政人員(当該行政人員が任意のすべての金が消費税を支払う可能性があると合理的に信じていることを前提としている)或いは当社が要求したその他の時間内に、行政人員及び当社にその査定結果及び詳細な証左計算及び書類を提供しなければならない。この決定されたコスト及びすべての関連費用及び支出(後日のいかなる監査による関連費用及び支出を含む)を取得することは当社が負担しなければならない。独立コンサルタントが本合意に基づいて行ったいかなる善意の決定も最終決定であり、当社および行政者に対して拘束力と決定性を有している。

(D)後に、本第8条の目標及び意図を達成するために決定された場合、(I)総支払いを大きく減少させなければならず、複数の金額は、役員によって直ちに会社に返却されなければならない場合、または(Ii)総支払いをより小さく減少させなければならない場合、多くの金額は、企業が直ちに支払うか、または役員に提供しなければならない
10


当社が合理的に決定しない限り、第409 A条による消費税の徴収につながる。

9.レンタル作品。その職責を履行する過程において、行政者は、その作業製品(“作業製品”)において、米国又は他の国/地域の著作権、商標又は特許法によって保護された知的財産権を創造することができる。双方は,執行者が創作した作品中の任意の知的財産は,賃貸作品とみなされ,会社に属し,会社の専有財産でなければならないことに同意した。これは、本プロトコルによって生成された著作権の所有権に関連するので、USC第17条201(B)に従って生成された任意の権利を含むべきである。行政官はまた、会社が作業製品を作成、使用または販売することによって得られた任意およびすべての賠償または利益クレームを放棄することに同意し、会社の要求に応じて、会社の製品の所有権を証明するために必要なすべての書類に署名する。また、役員に任意のタイプの許可を与えてはならず、いかなる作業製品もその自身の利益に使用してはならない。任意の理由で、適用される法律に従って、作業製品が賃貸作品とみなされない場合、執行機関は、ここで、作品製品中の著作権/特許および商標の全ての権利、所有権および権益、ならびにそれに関連する任意の登録および著作権/特許または商標出願および任意の更新および延長を会社、その相続人および譲受人に譲渡および譲渡し、作品製品に基づく、派生または組み込まれたすべての作品;著作権/特許または商標の過去、現在または将来の侵害行為に基づくすべての訴訟は、著作権/特許または商標の過去、現在または将来の侵害行為に基づくすべての訴訟根拠、法的にも衡平法上のものであっても、著作権/特許または商標の過去、現在または将来の侵害行為に基づくすべての訴訟因である, 世界各地で前述に対応するすべての権利を持っています行政官は、すべての書類に署名し、会社が必要と考えていると考えられる行為を履行して、会社又はその指定者が本協定で譲渡された権利を得ることを保証しなければならない。

10.雑項条文。

(A)生きる。本協定には逆の規定があるにもかかわらず、本協定第5~10節の規定は、役員の雇用終了および任期終了後も有効である。

(B)法律を適用する。本協定の管轄、解釈、解釈および実行は、その明示的な条項に準拠し、他の場合はニューヨーク州または任意の他の司法管轄区域の法律紛争の原則に関連することなく、ニューヨーク州の実体法に従うべきであり、これらの紛争は、適用されるようにニューヨーク州以外の司法管轄区域の法律を適用することになり、米国の法律も適用されなければならない。もし会社と幹部の間で本合意に含まれる任意の事項や事柄、本合意の意味または出現する可能性のある任意の事実状態について任意の論争が生じた場合は、双方の当事者の合意によって解決すべきであり、または彼らが合意できない場合は、本合意のいずれか一方の書面の要求に応じて、ニューヨークマンハッタンで仲裁者による仲裁、仲裁人の選択、仲裁の進行を米国仲裁協会の規則に従って解決しなければならない。下したいかなる裁決又は決定は書面の意見の形で下し,仲裁人が裁決又は決定を下す理由を解釈し,裁決又は決定は終局裁決又は決定であり,双方の当事者に対して拘束力がある。仲裁人たちはこの協定のいかなる条項も修正または変更してはいけない。仲裁人による裁決または決定に対する判決は、任意の管轄権のある裁判所で行うことができる。いずれか一方が仲裁を拒否する場合は,本協定の他のいずれか一方が管轄権のある裁判所で本合意を具体的に実行する権利があり,仲裁を拒否するため,残りの当事者は費用,合理的な弁護士費,仲裁費における彼らのシェア(ある場合)を比例して獲得する権利がある.双方の当事者は約束の時間と場所で仲裁を行わなければならないが,合意には達しない, そして仲裁人が選定した時間に会社の弁護士のオフィスに到着した。もし…
11


仲裁人は,その絶対自由裁量権に基づいてどちらか一方の当事者(I)が違約し,(Ii)合理的な理由がない場合に仲裁手続きを提起するか,(Iii)合理的な理由がない場合に行動または行動しない(いずれも違約者である)(状況に応じて)仲裁人は,そのような行為によって損害を受けた側または複数の当事者に1つまたは複数の金額を判断する権利があり,その額は,そのような訴訟で発生する合理的な弁護士費と費用,およびそのような仲裁手続き自体の実際の費用に相当する.違約側が書面要求をしてから10(10)日以内に他方に仲裁裁決を支払わない場合、他方は管轄権のある裁判所に訴訟を提起して、当該裁決を強制的に執行しなければならず、違約側は他方に当該訴訟で生じた合理的な弁護士費及び法廷費用を支払わなければならない。本条項第10(B)項のいずれの規定も、本協定のいずれか一方が管轄権のある裁判所で訴訟を提起することを妨げず、(I)他のいずれか一方の義務を具体的に履行すること、又は(Ii)仲裁裁決が発効した後に本合意項の下の権利を実行することを求める。

(C)有効性.本プロトコルのいずれかまたは複数の条項の無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならず、これらの条項は、完全な効力および効力を維持すべきである。

(D)告示。本プロトコルの下でいずれか一方に発行される任意の通知、要求、クレーム、要求、ファイルおよび他の通信は、受信(または受信拒否)後に有効でなければならず、以下に示すように、書面で直接交付されるか、またはファックス、書留または前払い郵便で送信されなければならない
(I)会社にあれば、会社本部の取締役会に、
(I)行政官に宛てた場合は、行政官記録にある会社の最後の住所、又は
(Iii)他方が指定した任意の他のアドレスを書面で通知する。

(E)対口単位.本プロトコルは、複数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは一緒に同じプロトコルを構成する。ファクシミリやPDFで送信される署名は,すべての目的に対して有効であると見なすべきである.

(F)プロトコル全体.本協定の条項、当社と役員との間の任意の賠償協定、及び当社と役員との間の任意の持分奨励協定は、書面であっても口頭であっても、双方が本協定の対象となる合意の最終的な表現を意図し、すべての以前の了解及び合意の代わりに、書面であっても口頭であっても、すべての以前の了解及び合意に代わることを意図している。双方はまた、本協定はその条項の完全かつ排他的宣言を構成すべきであり、本合意の条項を変更するために、いかなる司法、行政又は他の法律手続きにおいてもいかなる外部証拠を提出してはならないと考えている。

(G)改訂;免除。本協定は、執行者及び会社によって正式に許可された代表によって署名された書面を通過しない限り、修正、修正、または終了してはならない。同様に署名された書面によって、会社の役員または正式に許可された代表は、他方が本協定の任意の明確に規定された規定を遵守することを放棄することができ、他方は遵守または履行する義務があるが、放棄は、任意の他またはその後の違約に対する放棄または禁止としてはならない。本プロトコルの下の任意の権利、修復措置または権力の行使を行使または遅延させることは、本プロトコルまたは法律または平衡法によって規定される任意の他の権利、修復措置または権力の任意の他のまたはさらなる行使を妨げるものではない。

(H)強制実行.本協定のいずれかの条項が本協定の有効期間内に発効する現行または将来の法律の下で不正、無効、または実行不可能と認定された場合、その条項は完全でなければならない
12


分割可能である;本プロトコルの解釈および実行は、このような不正、無効または実行不可能とみなされるべき条項は、本プロトコルの一部を構成していない;本プロトコルの残りの条項は、不正、無効または実行不可能な条項、または本プロトコルから離脱するその影響を受けずに完全に有効であり続けるであろう。さらに、このような不法、無効、または実行不可能条項の代替として、合法的、有効かつ実行可能な不正、無効、または実行不可能条項と可能な限り類似した条項が、本協定に自動的に追加されなければならない。

(I)源泉徴収。当社は、本契約によって支払われるべき任意の金額から、当社が源泉徴収する必要がある任意の連邦、州、地方、または外国の源泉徴収またはその他の税金または費用を源泉徴収する権利があります。差し押さえた金額や要求に何か疑問があれば、当社は弁護士の意見に頼る権利があります。

(J)通報者保護と商業秘密。本協定には何らかの相反する規定があるにもかかわらず、本協定は、1934年の証券取引法第21 F節または2002年の“サバンズ-オックススリー法案”第806節の規定および規則、または州または連邦法律または法規の任意の他の通報者保護条項(任意のこのような政府機関に提供された情報によって報酬を得る権利を含む)に基づいて、連邦法律または法規に違反する可能性のある行為を任意の米国政府機関またはエンティティに報告することを禁止しない。さらに、“米国法”第18編第1833節によれば、本協定に相反する規定があっても、(I)行政者は本合意に違反してはならず、いかなる連邦または州商業秘密法に基づいて刑事または民事責任を負うべきではない:(A)違法の疑いがある目的を報告または調査するためにのみ、連邦、州または地方政府関係者または弁護士に商業秘密を開示するか、または(B)訴訟または他の訴訟で提起された訴えまたは他の文書に提出された商業秘密を開示する。印鑑を押して提出した。並びに(Ii)幹部が違法行為の疑いを通報して会社に報復を要求した場合、役員が印鑑を押した商業秘密を含む文書を提出した場合、かつ裁判所の命令に基づいていない限り、幹部は幹部の弁護士に商業秘密を開示することができ、法廷訴訟において商業秘密情報を使用することができる。

(K)第409 A条。
(I)一般的な場合.双方の意図は、本合意項の下の支払い及び福祉が第409 a条に適合又は免除されることであり、したがって、許容される最大範囲では、本合意は、第409 a条に適合すると解釈されるべきである。第409 a条が他に許可されていない限り、本協定の下でのいかなる支払いも加速または延期してはならず、加速または延期されない限り、第409 a条に従って追加的な税金または利息が発生しない。

(Ii)退職。本プロトコルに何らかの逆の規定があっても、本プロトコルに基づいて支払われる任意の補償又は福祉は、第409 a条に基づいて非限定的な繰延補償とみなされ、本プロトコルに従って役員の雇用終了時に支払うように指定されている場合は、第409 a条に示す役員が会社の“離職”(“離職”)時にのみ支払われる。

(Iii)従業員を指定する.本協定に何らかの逆の規定があっても,役員が離職した場合,会社は第409 a条の規定により役員を“指定従業員”と見なし,本協定に基づいて享受する権利のある福祉の任意の部分の実行開始を遅延させる
13


第409 A条に規定する禁止された分配を回避するために、当該部分役員福祉は、(A)役員が離職した日又は(B)役員が死去した日から6(6)ヶ月の満了前に役員に提供してはならない。第409 a条の期限が満了した後の第1営業日には、前文に基づいて支払いを延期したすべての金は、役員(又は役員の遺産又は受益者)に一度に支払わなければならず、本合意に基づいて役員に支払われるべき任意の残りの金は、本合意に基づいて別途規定されて支払われなければならない。

(4)費用精算。本協定項のいずれかの精算が第409 a条の制約を受けた範囲内で、役員に支払うべきいかなる精算も、支出当年の次の年12月31日に役員に支払うことに遅れないものとし、幹部が支出発生日後直ちに役員の精算申請を提出した限り、1年精算の費用金額は、その後のいずれかの年に精算を受ける資格がある金額に影響を与えないが、規則第105(B)条に示す医療費は除外され、幹部が本協定に従って精算を受ける権利は清算又は他の福祉の制限を受けない。

(五)分割払い。幹部は、本合意に従って任意の分割払いの権利を受信するが、会社の賃金支給日に支払われるべき任意の継続賃金支払いを含むが、一連の個別支払いを受ける権利とみなされるべきであり、したがって、各このような分割払いは、いつでも第409 a条で許可される個別および異なる支払いとみなされなければならない。第409 a条の規定によれば、支払事件(雇用終了等)が発生した暦年後のカレンダーの年内に実行及び/又は撤回の免除及び免除の支払いを行うことができ、第409 a条に必要な対価格期間又は(適用される場合)解除解除期間が終了したカレンダーを遵守するためにのみ年内に支払いを開始しなければならない

11.引受書。

各当事者は、本プロトコルを読んで理解し、本プロトコルの法的効力を十分に認識し、本プロトコルが書面で行われた任意の陳述または承諾に加えて、本プロトコルの他方が行った任意の陳述または約束に基づいて行動せず、その当事者自身の判断に基づいて本プロトコルを自由に締結することを認めている。

[署名ページは以下のとおりである]













14


双方は上記の期日に本協定に署名したことを証明します。

Shift 4 Payments,Inc.
差出人:/s/Jared Isaacman
名前.名前ジャリード·アイザックマン
タイトル最高経営責任者
行政員
差出人:/s/ナンシー·ディスマン
ナンシー·ディスマン