EnerSys
従業員奨励協定-限定株式単位
その上で
2017年持分インセンティブ計画の改訂と再記述
_
背景
A.Participantは現在当社またはその子会社の従業員です。
B.会社は、(I)会社またはその子会社に雇用され続けるインセンティブを参加者に提供することを希望し、(Ii)参加者に制限株式単位(“制限株式単位”)を付与することにより、本合意で規定される条項および条件を満たした後に普通株(“株式”)を買収することにより、参加者の会社の成功への興味を増加させる。
C.今回の付与制限株単位は(I)EnerSysが改訂及び再起動した2017年株式激励計画(“計画”)に基づいて作成された;(Ii)本協定及び付録Aの条項及び条件規定を受けた;(Iii)当社の報酬委員会が適宜決定した;及び(Iv)制限株単位は特殊、自発及び偶発的性質に属し、過去に制限株単位が付与されていても、任意の契約又はその他の権利を締結して将来の制限株単位又は制限株単位を代替する利益はない。これらの限定的な株式単位は、参加者が会社を代表してサービスを提供する基本給の構成要素として任意の方法で解釈または解釈されてはならず、会社従業員も、本明細書に記載されたいかなる制限的な株式単位をその雇用条件として受け入れる必要もない。本プロトコルが別に規定されていない限り、本プロトコル内の任意の大文字用語は、本計画中のそのような用語の意味を有するべきである。
契約書
そこで,現在,本協定に掲載されている契約と協定を考慮すると,本協定各方面は法的制約を受ける予定であり,以下のように同意する
1.定義;計画用語を格納する。本プロトコルで用いる未定義の大文字は,本プランで与えられた意味を持つべきである.この協定と制限株式単位は本計画を基準としなければならない。本計画の条項および本プロトコルの背景条項は、本明細書で参照されるように本プロトコルに組み込まれ、本プロトコルの一部として、本プロトコル第1節で完全に説明されているように、計画と本プロトコルとの間に衝突または不一致がある場合は、計画を基準とするが、この衝突または不一致が本プロトコルの第4節の禁止に関連している場合は、本プロトコルの定義を基準とする。
“競争製品またはサービス”とは、設計、製造、輸入、開発、流通、マーケティングまたは販売を意味する
(A)動力電池、充電器、製品およびアクセサリ(産業フォークリフトのバッテリ、充電器およびアクセサリ、他の材料搬送装置、輸送アプリケーションおよび他の電動車両または機械、およびこれに関連する任意のソフトウェアまたは技術を含むがこれらに限定されない)およびそれらの各構成要素;
(B)バックアップ動力電池、充電器、製品およびアクセサリ(中央電話交換機、マイクロ波中継局、スイッチング装置および他のメータ制御システムなどの無線および有線電気通信アプリケーションのバックアップバッテリおよび電源装置、ならびに医療、航空宇宙および国防システム、屋外装置ハウジング解決策、およびこれに関連する任意のソフトウェアまたは技術を含む)およびこれらの各構成要素を含むが、これらの各構成要素を含むが、これらに限定されないが、無線および有線電気通信アプリケーションのためのバックアップバッテリおよび電源装置、ならびにそれに関連する任意のソフトウェアまたは技術)
(C)固定および直流電力システム、バッテリ管理システム、電力制御システム、貯蔵エネルギーソリューション、再生可能エネルギー電力システム、エネルギーパイプライン、保守サービス、コンピュータおよびコンピュータ制御システムの応用、専門
1ページ目、共#NUM_PAGES#


電力アプリケーション、ソフトウェア監視および制御システム、ならびにそれに関連する任意の製品、アクセサリ、ソフトウェア、技術、コンサルティングサービスおよび/またはキーサービス(その設計、工学、インストールまたはサービスを含む)は、その様々な構成要素を含む;および/または
(D)当社またはその任意の付属会社または付属会社(I)現在、製造、設計、製造、輸入、開発、流通、マーケティング、研究または販売、または(Ii)参加者が当社および/またはその任意の付属会社に雇われている間の任意の時間の製造、設計、製造、輸入、開発、流通、マーケティング、研究または販売の任意の他の製品、サービス、ソフトウェアまたは任意の種類またはタイプの技術開発、例えば、リチウムイオン、ニッケル亜鉛電池または電池、ハウジングまたはリチウム製品を含むが、空間、国防、医療、交通、交通、またはこれらに限定されない。工業的または他のエネルギー貯蔵ソリューション用途、および/または水素燃料電池
競争者“とは、競争製品またはサービスの研究または開発、生産、マーケティング、レンタル、販売またはサービスに従事する参加者または他の任意の個人または組織を意味する。
機密情報“とは、商業秘密、独自またはカスタマイズされたソフトウェアおよびデータベース、製造プロセスおよび方法、製品調製、研究および開発、新製品計画、既存または潜在的顧客に関連する機密記録(または任意の子会社の機密記録)を含むが、これらに限定されない会社(または任意の子会社)の業務において作成および使用される、一般に知られていない情報を意味し、重要な顧客連絡情報、契約条項および関連情報、機密ビジネス機会、M&A活動(ターゲット、機会または将来性を含む);サプライヤーまたはサプライヤーに関する機密情報は、キーサプライヤーまたはサプライヤー連絡情報、契約条項および関連情報、広告およびマーケティング戦略、トレーニング、ポリシーおよびプログラムを含む機密ビジネスプロセスおよび戦略、人員構成(賃金、専門化など)、価格設定、見積および課金方法を含む財務および収入データおよび報告、および会社および/またはその任意の子会社が機密メンテナンスとして使用する任意の他のトラフィック情報を含む。参加者は、セキュリティ情報という言葉が、参加者が会社および/またはその任意の子会社に雇われている間に、または参加者が会社および/またはその任意の子会社に雇われているために、第三者のすべての機密情報を伝達、取得、知り、または開発する可能性があることを明確に理解し、同意する。機密情報は、参加者または公衆が会社および/またはその任意の子会社以外のソースから、および本合意に違反する以外の他の方法または参加者によって会社の書面の承認を得た後に開示される既知または知っている可能性のある情報を含まない。
顧客“とは、最終日(以下の定義を参照)前24(24)ヶ月以内に直接または間接的に(例えば、参加者監視の従業員を介して)会社の業務(またはその任意の子会社)に関連する製品またはサービスを提供する任意の個人またはエンティティ;および/または(B)会社(および/またはその任意の子会社)の製品またはサービスについて書面でアドバイスを提供する任意の個人またはエンティティを意味する。
間接“とは,参加者が他人に協力して本プロトコルの下で参加者が直接従事することを禁止するビジネス活動に従事してはならないことを意味する
“最終日”とは、参加者の離職の原因が自発的であるか非自発的であるかにかかわらず、参加者が会社および/またはその子会社で働く最後の日を意味する。それは会社の子会社および/または付属会社間の参加者の直接雇用を含まない。以下に述べるように、この遷移は未中断とみなされ、本プロトコルとこれらの契約によって雇用され続けるものとみなされる。
制限された地理的領域“とは、参加者が最終日の24(24)ヶ月以内に会社および/またはその任意の子会社(または参加者が直接または間接的にサービス活動を監視する)を代表してサービスを提供する地域(すなわち、(一)国、(二)州、(三)県または(四)市)を意味する。及び/又は(B)代表会社及び/又はその任意の子会社(又は参加者が当該顧客に関連する誘致又はサービス活動を直接又は間接的に監視する)は、顧客を誘致するか、又は他の方法で製品又はサービスを販売する
制限期間“とは、参加者が当社および/またはその任意の子会社に雇用されている期間、および最終日の後の12(12)ヶ月を意味する。参加者は、この期限は、当社の合法的な商業利益および参加者が当社および/またはその任意の子会社で担当する各職の保護の必要に応じて合理的かつ狭くカスタマイズされていることを認めている
“商業秘密”とは、適用される州法律または2016年の“商業秘密保護法”によって商業秘密と定義された情報を意味する。
2ページ目、共#NUM_PAGES#


不正競争“とは、不正競争および/または不正募集例外によって修正されない限り):制限された期間および制限された地理的地域内で、参加者は、最終日前の24(24)ヶ月以内に会社および/またはその任意の子会社のために履行された競合製品またはサービスに関連する同じまたは同様の責任を直接または間接的に履行してはならないことを意味する。上述したように、参加者は、業務多様化された競争相手の雇用を受け入れることができるが、条件は、(A)参加者が競合製品またはサービスに従事または提供してはならない、または他の方法で秘密情報または商業秘密を使用または開示してはならないこと、および(B)会社は、競合製品またはサービスに従事または提供してはならない、または他の方法で秘密情報または商業秘密を使用または開示してはならないという競争相手および参加者が会社を満足させる書面保証を受けていることである。また、本協定は、参加者が参加者の資金を自社と直接競争する業務に従事する個人の証券に投資することを阻止するものではなく、当該個人の証券が登録証券取引所に上場取引したり、場外市場で活発に取引されていることを前提としており、参加者の保有株式が当該個人の発行済み株式総数又は証券元本に占める割合が1%未満であることを前提としている。
“エラー募集”とは、(エラー競合および/またはエラー募集例外修正を除く):
(A)顧客に関する非勧誘および非誘引:制限された期間および競合製品またはサービスに関連する場合、参加者は、直接または間接的にはならない:(I)いかなる顧客を誘致または誘致しようとするか、または(Ii)会社および/またはその任意の子会社との関係の終了を誘導または奨励する任意の顧客、または会社および/またはその任意の子会社のサービスまたは製品の受け入れを他の方法で停止すること
(B)従業員に関する非募集および非誘引:制限期間中、参加者は直接または間接的にはならない:(I)誘致、募集、奨励(または誘致しようとする、募集または奨励する)、または他人の誘致、募集または奨励によって、参加者が仕事をしていた、業務連絡があるか、または非公開または機密情報を取得した任意の会社の従業員または元従業員(または会社の任意の子会社の従業員)(“従業員または元従業員”);(Ii)従業員または元従業員と連絡またはコミュニケーションして、当社および/またはその任意の付属会社での雇用を終了し、または仕事を探すために、または他の人またはエンティティと協働することを誘導、協力、奨励、および/または容易にする;(Iii)任意の従業員または元従業員の名前、連絡および/または背景資料を任意の人またはエンティティに提供するか、または任意の従業員または元従業員に関する任意の資料を提供するか、または参照資料または任意の他の関連資料を提供する;(Iv)潜在的な仕事またはそれのために働くべきエンティティまたは個人に関する任意の情報を従業員または元従業員に提供または伝達すること、および/または(V)任意の従業員または元従業員に仕事または仕事を提供することを含むが、これらに限定されないが、職、役職の公告または雇用者、または仕事の申請を受ける個人または会社の名前または連絡先、および/または(V)任意の従業員または元従業員に仕事または仕事を提供する。この条約の場合、“前従業員”とは、求人または募集しようとするときに、会社および/またはその任意の子会社に雇用されていないが、求人または採用および/または妨害が発生する前の3(3)ヶ月以内に会社および/またはその任意の子会社またはそのために雇用された従業員を意味する
(C)供給者および供給者に介入しないことについて:制限中、参加者は、供給者または供給者の当社および/またはその任意の子会社への供給、サービスまたは商品の流れを減少、減少、または他の方法で制限することを含む、いかなる方法でも、当社とその供給者または供給者との関係(またはその任意の子会社との関係)を損なうことを含む、当社とその供給者または供給者との関係にいかなる方法でも直接または間接的に介入してはならない。
“不正競争および/または不正入札例外”とは、

(A)ワシントン州の例外。任意の参加者がワシントン州に雇用されている場合:(A)“当社”へのすべての言及は“雇用主”に置き換えられなければならない;および(B)この合意でワシントン州法律に従ってワシントン従業員競業禁止条約の任意の部分として決定された場合、参加者の年収が第49章に規定された競業禁止条約を実行する年間法定最低補償を超えた場合にのみ、有効かつ実行可能である。参加者はまた,本プロトコルで非入札プロトコルとして決定されたすべての条項に同意する
3ページ目、全#NUM_PAGES#


参加者がいくら補償を受けても、適用されるワシントン法は実行可能だ。競業禁止条約を実行する年間法定最低賠償額は、本協定の他の条項の実行可能性に影響を与えてはならない。さらに、参加者は、本プロトコルが企業の営業権を購入または販売するか、または他の方法で所有権の権利を取得または処分する人によって締結された場合、本契約のいずれの条項も競業禁止条約とみなされてはならないことを認め、同意する
(B)ワシントン駐在の任意の参加者に対して、“制限された地理的領域”の定義を修正した
制限された地理的領域“とは、最終日前の24(24)ヶ月以内に、参加者:(A)会社および/またはその任意の子会社(または参加者監視サービス活動)を代表してサービスを提供し、および/または(B)会社および/またはその任意の子会社の名義で顧客を誘致するか、または他の方法で製品またはサービスを販売する(または参加者がそのような顧客に関連する誘致またはサービス活動を監督する)地域を意味する。“

(C)コロラド州例外。コロラド州で雇用されたすべての参加者について:eスポーツ禁止条約は、あなたが契約を締結したときにも実行時にも、コロラド州の法律で規定されている高給労働者の敷居よりも少なくともまたは大きい、あなたが収入を得た後にのみ有効かつ強制的に実行可能である。非招待条項は、従業員非招待条項を除いて、契約締結時および強制執行時にのみ、コロラド州法律で規定されている高給労働者の敷居の60%(60%)を超える場合にのみ、有効かつ強制的に実行することができる。また、eスポーツ禁止条項およびeスポーツ禁止条項におけるあなたの行動および活動の制限は、従業員指示条項に加えて、参加者が会社に雇われている間に参加者に開示されるビジネス秘密、または参加者の知識の影響をほぼ確実に受けることに関連する活動に限定される。コロラド州の参加者の場合、本協定における不当な競争および誤った募集条項は、本協定に署名してから14日以内に発効します。この協定の他のすべての条項は、あなたが本協定に署名した時に発効します
(D)一般的な例外.プレイヤは,本プロトコルにおけるプレイヤの競業禁止義務および/または競業禁止義務がプレイヤに適用されないことを理解し,プレイヤが適用された州や現地の法律で競業禁止または入札が禁止されている場合には,プレイヤの強制実行時の収入に基づくものを含む.このような禁止の例は、カリフォルニア州(誤った競争および誤った募集)、コロンビア特区(誤った競争)、イリノイ州(低賃金)、メリーランド州(低賃金)、オクラホマ州(誤った競争)、ノースダコタ州(誤った競争および誤募集)、ロードアイランド(低賃金)、バージニア州(低賃金)を含むが、これらに限定されない。
2.制限株式単位を付与します

(D)本プロトコルの規定に該当する場合は、本計画の規定により、会社は、本プロトコル署名ページに規定された制限株式単位数を参加者に付与する。当社は、本協定により付与された制限株式単位の数を、当社又は当社の第三者を代表して参加者の利益のために設けられた簿記口座に記入しなければならず、各制限株式単位は、一株に相当するものとみなされる。
(E)当社が現金形式で普通株式について配当金または割り当てを発表および支払いする場合、いくつかの追加の制限株式単位は、配当または割り当てに関する支払日に参加者に入金されなければならず、その結果、(I)配当または割り当てに関する記録日入金参加者の制限株式単位の総数に、配当または割り当てられた1株当たりの金額(以前に決済または没収された制限株式単位を除く)に(Ii)配当金または記録日に割り当てられた公平な市価が乗じられる。本項に基づいて参加者名義の任意の制限株式単位に入金され、その帰属又は没収(場合によって決定される)の程度は、関連する制限株式単位と同じでなければならない。
4ページ目、全#NUM_PAGES#


(F)当社が追加株式の形態で普通株式の配当または割り当てを発表および支払いするか、または普通株式の順方向分割が発生した場合、いくつかの追加の制限株式単位は、配当または割り当てまたは順方向分割に関する支払日に参加者に入金されなければならず、その数は、(I)配当または割り当てまたは分割に関する記録日に参加者に入金された制限株式単位数(以前に決済または没収された制限株式単位を除く)に(Ii)実際に配当として支払われるまたは割り当てられた追加株式数に等しいか、または株式分割毎に発行された追加株式数に等しい。本項に基づいて参加者名義に記入された任意の制限株式単位は、基礎制限株式単位と同程度に帰属または没収されなければならない(場合に応じて)。
3.条件と条件
(G)転帰.すべての制限株式単位は最初に付与を解除されなければならない。25%(25%)の制限株式単位(最も近い整数に四捨五入)は、以前に計画または本合意(“通常のホームスケジュール”)に従って帰属または没収されない限り、本合意日の1周年およびその後(3)の連続した記念日(各均等記念、“帰属日”)に帰属する。
(I)第3(A)(Ii)から3(A)(Iv)項に記載の特別規定に該当する場合は、被雇用条件が満たされていないため帰属できなかった制限株式単位は没収しなければならない。
(Ii)参加者が死亡または永久障害または制御権変更によって雇用を終了し、会社の普通株式所有者が制御権変更の完了によって普通株式の現金コストを取得した場合、以前に帰属していなかった制限株式単位は直ちに帰属しなければならない。規則第409 a節で定義された“繰延補償”を構成する任意の制限的株式単位については、本第3(A)(Ii)節において、および制限株式単位の制御権変更時の任意の加速は、制御権の変更が本計画に記載されている要求に適合する以外に、米国国税局の要求にも適合する場合にのみ、制御権変更の発生とみなされる。§1.409 A-3(I)(5)課税回避に必要な範囲内である
(Iii)制御権変更当日またはその後2年以内(上記第3(A)(Ii)節で述べた制御権変更を除く)、参加者が採用を終了するのに十分な理由がある場合、または当社によって無断で終了された場合、以前に帰属していなかった制限株式単位は直ちに帰属しなければならない。
(Iv)参加者が退職した場合、補償委員会は、以前に帰属していない制限株式単位(またはその任意の部分)をどのような方法で帰属するか、および第3(D)条に基づいて決済するか否かを適宜決定することができる。報酬委員会が行動していない場合、当該等退職時には、終了日まで帰属していない制限株式単位は、参加者が退職した日に比例して帰属しなければならない。当該等の差戻しにより帰属していない制限された株式単位は、直ちに自動的に没収され、いかなる代価も必要なく、参加者が初めて退役する資格のある日及び本条項第3(A)(Iv)条に規定する帰属日が異なる課税年度にある限り、本項に基づいて支払われたいかなる金も、非制限的繰延補償の支払いを構成するが、財務管理条例に基づいて免除されない限り、規則第409 A条の規定により制限されなければならない
本条第3(A)(Iv)節上文第3(A)(Iv)段落の最後から2番目に述べた退職時(補償委員会が逆の行動をとらなかったような)に帰属すべき未帰属制限株式単位数は、(A)参加者が最近の帰属日から当社又はその付属会社に雇用された完全月数を48で割って得られた商数、(B)本契約により制限された制限株式単位数である。
(H)譲渡に対する制限.通常のホームスケジュールの下で適用される帰属日までのより早い日、すなわち死亡または永久雇用終了の日まで
5ページ目、全#NUM_PAGES#


行為能力がない場合、第3(A)(Ii)条に記載の制御権が変更された日、又は第3(A)(Iii)条に記載されている制御権が変更されたとき又はその後2年以内に雇用を終了した日、又は計画には、制限された株単位又は参加者が制限された株単位に対する任意の権利を譲渡してはならず、自発的又は非自発的であるか否かにかかわらず、法律の実施又はその他の方法を通過するか否かにかかわらず、別途規定がある。賠償委員会が別途決定しない限り、通常の帰属スケジュールの下で適用される帰属日、死亡又は永久障害による雇用終了日、第3(A)(Ii)条に記載された制御権変更日又は第3(A)(Iii)条に記載された制御権変更後2年以内に雇用を終了した日、又は第3(A)(Iii)条に記載された制御権変更日又はその後2年以内に、制限された株式単位又は当該株式単位に関連する任意の権利を譲渡しようとするいかなる権利があれば、参加者は、当該株式単位及び当該株式単位に関連するすべての権利を直ちに及び自動的に没収する。
(I)没収。参加者が死亡、永久障害、または第3(A)(Iii)および(Iv)条に記載されている理由のうちの1つ以外の任意の理由で当社または付属会社への雇用を終了した場合、参加者は、終了日までに帰属していない任意およびすべての限定的な株式単位を没収し、これらの単位は、いかなる代価も必要なく当社に返還する。
(J)定住。以前没収されなかった制限株式単位が正常帰属スケジュール下で適用されるべき帰属日、死亡又は永久障害により雇用を終了した日、第3(A)(Ii)節に記載の制御権変更日、第3(A)(Iii)節に記載の制御権変更後2年以内に雇用を終了した日、又は(補償委員会に別段の規定がない限り)第3(A)(Iv)節に記載されている退職により雇用を終了した日は、次の日の早い日を基準に決済を行う。賠償委員会が自ら決定すれば、公正な市価に相当する現金を支払うことができる
4.悪意のある競争と不当な勧誘
プレイヤは,プレイヤが不正競争や不正募集に参加してはならないことを理解し同意する.
5.情報とビジネス秘密を秘密にします。
(K)取得と使用。Participantは、従業員が会社または子会社に雇用され、会社または子会社のために参加者の役割を行使するために、特定の秘密情報および商業秘密、これらの秘密情報および商業秘密構成会社またはその子会社の機密および独自の商業情報および/または商業秘密を取得し、使用することを明確に認め、同意する。したがって、参加者は、会社によって事前に書面で同意されておらず、参加者は、任意の他の個人またはエンティティが直接または間接的に、(A)会社またはその子会社以外の任意の個人またはエンティティの利益のために秘密情報または商業秘密を使用すること、(B)会社またはその子会社のための責任を履行しない限り、任意の秘密情報または商業秘密に関連する任意の文書または有形物品を削除、複製、または他の方法で複製することを許可してはならないことに同意する。(C)雇用中およびその後、口頭、ファイル、電子または磁気情報送信装置または媒体を含む任意の通信方法で、任意のセキュリティ情報または商業秘密を発行、発行、開示、交付、または他の方法で任意の第三者に提供する
(L)秘密情報とビジネス秘密の期限.情報がまだ秘密にされている限り、このような不開示で使用されない義務は持続されなければならない。しかし、参加者は、参加者の主な生活および仕事が秘密条項を時間制限する必要がある任意の州にある場合、秘密情報は最後の日後に2(2)以上の年内に保護されるべきであることを理解する。出席者はまた、商業秘密は法規によって保護され、いかなる時間制限も受けないことを理解した。参加者はまた、参加者がこのような情報が保護されているかどうかについて疑問がある場合、任意の秘密情報または商業秘密を使用、開示または配布する前に会社に連絡することに同意する。
(M)2016年の“商業秘密保護法”による免除権。連邦や州ビジネス秘密法によると、参加者は漏洩してはいけません
6ページ目、全#NUM_PAGES#


商業秘密:(A)連邦、州または地方政府の役人または弁護士に直接または間接的に秘密にし、(Ii)違法の疑いがある疑いを通報または調査する目的でのみ、または(B)これらの書類が捺印されている場合、訴訟または他の手続きで提起された訴えまたは他の文書に作成される。場合によっては、押印されたり、裁判所の命令に基づいて弁護士に開示された情報も上記の法案によって保護される。
(N)義務を開示しない他の法律例外。本プロトコルのいずれの内容も、一般的に仕事によって得られる情報の開示を阻止する情報、公衆に提供される情報、および/または開示する権利がある情報または適用される法律または法規によって要求される可能性のある情報、特に連邦または州行政機関、州政府機関に相当する情報、または管轄権のある裁判所または認可政府機関の有効な命令に従って開示される情報として解釈されてはならず、開示は、この法律、法規または命令要求の開示範囲を超えないことを前提としている。管轄権のある裁判所の命令については,参加者は直ちに会社の総法律顧問にこのような命令の書面通知を提供しなければならない。もし会社が保護令や他の救済措置を求めることを選択した場合、従業員は会社と十分に協力するだろう。会社が保護令または他の救済措置を取得していない場合、または本協定のいくつかの条項を遵守することを放棄した場合、参加者は、弁護士の書面意見のうち法的に開示されることを要求する秘密情報部分のみを提供し、開示された秘密情報に秘密待遇を与える保証を得るために最善を尽くすであろう。さらに、本協定のいかなる内容も、“国家労働関係法”第7条に規定する参加者の権利を行使することを制限または阻害することを任意の方法で禁止または意図してはならず、または法律で許可された他の方法で情報を開示することはできず、参加者を制限または妨害するものとして解釈または理解してはならない。
(O)財産を払い戻す。参加者は、最終日(または会社が要求した場合、より早い時期)に、会社またはその子会社に属するすべての財産および情報を直ちに(電子またはハードコピー形式で)会社に返還することに同意する。参加者はまた、参加者コンピュータの任意のパスワードまたは参加者が会社および/またはその子会社に雇用された任意の他のアクセスコードを会社に開示し、任意の財産が会社に返還される前に任意の財産を削除または修正してはならない。参加者はまた、会社が任意の会社情報を削除または削除することができるように、任意のパーソナルコンピュータ、タブレット、電話、外部ハードディスク、フラッシュドライブ、クラウドベースの記憶プラットフォーム、または任意の他の個人デバイスまたは記憶位置にアクセスする会社情報を会社に提供しなければならない。
6.税金を払います。
(P)本第6条(A)は、(A)米国人従業員であるすべての参加者にのみ適用され、(B)適用される現地法に基づいて制限株式単位の決済に係る税金を源泉徴収する義務がある会社子会社に雇用される参加者にのみ適用される。当該等の参加者は、当社が適用税法に基づいて株式単位の源泉徴収を制限しなければならない額に等しい額を当社又は指定付属会社に迅速に支払うことを要求しなければならない。いずれにしても、参加者が制限された株式単位に関する課税収入又は源泉徴収税を確認した場合には、当社又は指定付属会社に支払うべきである。参加者は、以下のようにして、当社に現金を支払うか、給与委員会が公布した規則および法規に基づいて、所有している無制限株式を交付するか、または当社の合意の下で参加者が獲得するいくつかの株式を抑留させることにより、いずれの場合も、その価値は控除を許可する最高税額に等しく、当社に不利な財務会計結果をもたらすことはない。予定税額を確定した日の公平な市価で当該等の株式を価格としなければならない。
(Q)参加者は、制限された株式単位に適用される税務法規及び財務会計原則及び指針、及び制限された株式単位で決済された株式処理は、いずれも複雑であり、変更される可能性があることを認めた。
7.証券法の要件。当社の弁護士が株式譲渡が改正された1933年証券法(“証券法”)に違反すると判断した場合(又は当時同様の規定を有していた他の連邦又は州法規)に違反した場合、当社は制限株式単位の決済後に参加者に任意の株式を譲渡する義務はありません。
7ページ目、全#NUM_PAGES#


8.登録の義務はありません。証券法又は任意の他の連邦又は州証券法によれば、当社は、証券法又は任意の他の連邦又は州証券法により制限された株式単位を決済することにより生成された任意の株式を登録する義務はない。
9.市場が対峙する。当社が証券法に基づいて提出した有効な登録声明については、当社又はその引受業者が要求する可能性のある期間内(当該期限が適用発行日後180日を超えない)で行われる任意の引受は、その持分証券を公開発行し、参加者は、直接又は間接的に販売してはならず、いかなる空売り、融資、担保、質権、質権、要約、付与又は売却任意のオプション又は他の契約、任意のオプション又は他の売却契約を購入し、又は他の方法で処分又は譲渡し、又は上記のいずれかの取引に従事することに同意してはならない。当社又はその引受業者の事前書面の同意を得ずに、本協定により付与された任意の制限株式単位又は決済を招く任意の株式。
10.合意違反に対する保護。いかなる株式保有者も、本契約又は会社登録証明書又は当社定款の規定に違反して売却、譲渡、住宅ローン、担保、譲渡、質権、財産権負担、贈与、信託譲渡(投票権又はその他)又は任意の制限された株式単位に担保権益又は留置権を設定することは無効であり、当社はその帳簿上の決済制限された株式単位によるいかなる株式も譲渡することはなく、いずれの株式も投票する権利はなく、関連規定が完全に適合し、当社を満足させるまで、いかなる配当金も発行しない。上記の制限は、代替ではなく、そのような規定を実行するために使用することができる任意の他の法律または平衡法救済措置の追加である。
11.株主としての権利。制限株式単位が本プロトコル及び本計画の規定に従って決済する前に、参加者は制限された株式単位に関する株式に投票する権利がない。
12.条項の存続。本協定は、参加者及び会社及びそのそれぞれの許可譲り受け者及び譲受人、相続人、遺贈者、遺言執行人、管理人及び合法的な相続人に適用され、拘束力がある。第4-6、12、13、15、17-21及び23条の条項は、制限された株式単位が没収され、本合意が終了した後も有効である。
13.注意事項。本協定で規定するすべての通知及びその他の通信は、書面で又は書留又は書留、要求の返送、前払い郵便で参加者に送達し、参加者に送信する場合は、本プロトコル署名ページに規定された郵送アドレス(又は参加者が書面で会社に指定した他の住所)に送信し、会社に送信する場合は、会社のオフィスに送信し、住所は、総法律顧問(又は会社が参加者に書面で指定した他の住所)とする。このようなすべての通知は、専人配送方式で発送するか、書留または書留で送る場合は、通知郵送後5日目に発効しなければなりません。
14.ワイフ。いずれか一方が本合意のいずれかの条項に対する他方の遵守を放棄することは、本合意を放棄する任意の他の条項、またはその一方がその後、本合意のいずれかの条項に違反するとみなされてはならない。
15.管理者の権限。補償委員会は、本計画および本合意の条項を説明し、説明する十分な権限を有しているが、資格、帰属、没収、および本プロトコルによって付与または入金された制限株式単位数に関するすべての決定を行うことを含むが、これらに限定されない。賠償委員会がこのような解釈、解釈、または計算事項について行った裁定は最終的で、拘束力があり、決定的である。
16.代表します。参加者は、参加者自身の税務コンサルタントと共に、本合意で考慮された取引の適用税(米国、外国、州、および現地)の結果を検討した。参加者は、そのようなコンサルタントのみに依存し、会社またはその任意のエージェントのいかなる声明または陳述にも依存しない。参加者は、参加者(当社ではなく)が、本合意によって予想される取引によって生じる任意の税務責任に対応することを理解する。
17.投資エージェント。参加者は,参加者の業務または財務経験(または参加者の業務または財務経験)のために,会社に述べて保証する
8ページ目、全#NUM_PAGES#


参加者の専門顧問の財務経験(当社または当社の任意の関連会社または販売エージェントと直接または間接的に補償されていない)は、本契約項の下で行われる取引における参加者の自身の利益を保護することができる
18.救済、修復、および実行。参加者は、参加者が本協定のいかなる規定に違反しても、会社に数量化が困難な深刻で補うことができない損害をもたらし、金銭的損失だけでは会社を補償することができないことを認め、同意した。参加者が本協定に違反または脅迫または意図的に違反した場合、会社は一時的および最終的な強制令救済を受け、そのような違約または脅威または故意の違約を禁止し、制限する権利がある。参加者はさらに、参加者が本合意に違反した場合、会社は、その取得可能な任意および他のすべての法律または平衡法を得る権利があることに同意する。参加者はまた、参加者が本協定の任意の規定に違反したことにより発生したすべての合理的な費用および弁護士費を会社に支払わなければならない
19.全体的なプロトコル;言語;管理法。本プロトコルと本計画および本プロトコルで明確に言及されている他の関連プロトコルは,本プロトコル双方間の完全なプロトコルと了解を述べ,本プロトコルの標的に関するすべての以前のプロトコルと了解の代わりになる.上記の規定にもかかわらず,プレイヤは,プレイヤが会社と締結した秘密,ビジネス秘密,不正競争,不正募集および制限契約に関するすべての以前の合意(“先行限定契約”)の制約を受け続ける.本プロトコルは、1つまたは複数に署名することができ、各部分は正本とみなされるべきであるが、これらのすべてのコピーは、共通して同じプロトコルを構成しなければならない。本プロトコルでは各節と小節の見出しは参考にするだけであり,本プロトコルのどの条項の意味にも影響を与えるべきではない.本プロトコルは英語で書かれており、1つまたは複数の他の言語に翻訳することができる。これらのバージョン間またはいずれかのバージョン間に差がある場合、英語バージョンを基準とすべきである。法律が適用されることに制限がない限り、本協定は電子的に署名することができる。以下の例外状況を除いて、本協定はアメリカデラウェア州の法律によって管轄と解釈されるべきであるが、その法律衝突の原則は除外される
(R)ワシントン州法律選択/場所。ワシントン州で雇用された会社の参加者については、本協定における誤った競争および誤募集条約は、ワシントン州の法律に基づいて解釈されなければならず、これらの条約によって引き起こされるまたはそれに関連するいかなる訴訟も、ワシントン州裁判所またはワシントン州西区の米国地域裁判所でしか提起され、起訴されない
(S)カリフォルニア州法律選択/場所。カリフォルニア州で会社が雇用している参加者については、本協定における誤った競争および誤った募集契約は、カリフォルニア州の法律に基づいて解釈されなければならず、本協定によるまたは本協定に関連する訴訟は、カリフォルニア州裁判所またはカリフォルニア州北区の米国地域裁判所でしか提起および起訴されない
(T)コロラド州法律/場所選択。コロラド州で雇用された会社の参加者については、誤った競争および誤った請求契約はコロラド州の法律に基づいて解釈されなければならず、本合意によるまたは本合意に関連するいかなる訴訟もコロラド州裁判所または米国コロラド区地方裁判所でしか提起され、起訴されない。
20.サービスと改革。双方は、異なる管轄区域の法律と公共政策が、本合意で規定されているような条約の有効性と実行可能性の面で異なる可能性があることを認めている。双方の意図は、実行可能な各司法管轄区域の法律および政策が許容される範囲内で本合意の条項を最大限に実行することであり、本合意の任意の条項の実行不可能性(またはそのような法律または政策に適合するための修正)は、本合意条項の残りの部分が実行できないか、または損害を受けるべきではない。したがって、本プロトコルの任意の規定を実行する際に、管轄権を有する裁判所は、本プロトコルに記載された制限が当時存在する場合には不合理であると考え、本プロトコルの当事者は、この場合、合理的な最長期限、範囲または地理的領域が宣言の期限、範囲または地理的領域を置換することに同意し、法律によって許容される最長期限、範囲、および地理的領域をカバーするために、本プロトコルに含まれる制限を修正することを許可しなければならない。さらに、このような制限のいずれかが無効とみなされる場合、部分的な表現(含まれる場合)
9ページ、全#NUM_PAGES#


特に定義に限定されない)が削除され,このような制限が適用されるが,削除された言い回しは有効または有効にするために必要である可能性がある.
21.改訂;工事。賠償委員会は、本合意条項を随時前向きまたは追跡的に修正することができるが、(本計画第18条に別段の規定がない限り)参加者の同意を得ず、このような修正は、本合意項の下での参加者の権利を損なうことはできない。第4項の条項が、このような標的について双方が達成した任意の以前の合意と衝突した場合、第4項の条項は、このような相互衝突の条項および統制権をより限定的な範囲で置換しなければならない。本プロトコルの各部のタイトルは参照にのみ用いられており,本プロトコルの一部ではなく,本プロトコルの解釈には何の影響もない.
22.受容度。参加者は、本計画と本プロトコルのコピーを受け取ったことを確認します。参加者は,参加者が会社から本契約に署名する前に弁護士(参加者自費)に相談することを提案されたことを確認した.参加者は、その中の条項及び規定を読んで理解し、本計画及び本協定のすべての条項及び条件を遵守した場合に、限定株式単位の株式を受け入れる。参加者は、本協定項で発生した任意の問題について、拘束力のある、最終的かつ最終的な決定として、賠償委員会が下したすべての決定または解釈を受けることに同意する。
23.その他。
(U)補助金を受けたり、雇用を継続する権利がない。参加者は、本協定により付与された賠償金が雇用権利ではないことを認め、賠償委員会が自ら決定する。参加者は、本計画の下で付与された限定的な株式単位または他の報酬を要求または獲得する権利がない。本計画または本プロトコル、または本プロトコルに従って取られたまたは取られていないいかなる行動も、当社またはその任意の付属会社または他の関連会社の従業員として保持されている権利を参加者に生成または付与する権利、または当社またはその任意の関連会社または付属会社がいつでも参加者の雇用を終了する権利を妨害または制限するものとみなされてはならない。
(V)資金不足の計画。任意の参加者、受益者、または参加者によって請求された他の者は、本契約項の下で、当社または任意の子会社または他の関連会社の任意の特定資産、または本合意の目的のために割り当てまたは保持された任意の普通株式、または本合意に規定された任意の選択権の制限を受けて、任意の権利、所有権または権益を享受してはならない。会社は、本契約または計画の下での会社の義務の履行を保証するために、いかなる基金を設立するか、または任意の他の資産分割を行うことを要求されてはならない
(W)会社が会社変更を行う権利は制限されない。本計画または本協定は、当社またはその株主が自社の資本構造または業務に対して、任意のまたはすべての調整、資本再編、再編または他の変更された権利または権力、または当社の任意の合併または合併、または任意の株式または株式購入のオプション、株式承認または権利を発行するか、または普通株またはその権利よりも優れているか、または影響を与える権利を購入する債券、債券、優先株または優先株、または普通株に交換可能な株式または優先株、または会社の解散または清算に変換することができるか、または交換可能な株式または優先株に影響を与えることができない。または当社の資産または業務の全部または一部を売却または譲渡するか、または類似の性質を有するか否かにかかわらず、任意の他の会社の行為または手続を譲渡する。
(十)宿題。会社はその任意の権利を譲渡する権利があり、これらの制限された株式単位を受け入れることによって、参加者はここで譲渡に同意する。当社は本契約項のいずれかの職責をその任意の関連会社に委託する権利があります。本契約の条項及び条件は、当社の相続人及び譲受人(当社の全又は実質的にすべての資産を買収することを含む任意の個人又は実体を含む)に対して拘束力を有し、その利益に合致する
(Y)調整する。制限株単位は、補償委員会の適宜決定の下で、制限株単位又は株式数を最も近い整数に四捨五入することを含む計画第16(A)条の規定に従って調整又は終了しなければならない。
10ページ目、全#NUM_PAGES#


(Z)政策を取り戻す.限定株単位及び限定株単位の決済時に交付される任意の現金又は株式は、取締役会が通過した回収政策(この政策は随時改訂することができる)の条項によって規定されなければならない。制限された株式単位を清算するために支払われた各金額は、上記のように交付され、適用される税法に基づいて交付時に納税されるが、カリフォルニア労働法221節、コロラド州賃金申告法、およびいずれの後続条項についても“賃金”とはみなされず、支払後の第2の完全カレンダー年末までは“稼いだ”とはみなされない。上記の目的のために、参加者は、当社代表参加者が当社が招聘した任意のブローカー及び/又は第三者管理人に指示を出し、参加者の株式及び本計画に基づいて取得したその他の金を保有し、当該等の株式及び/又はその他の金を再譲渡、譲渡又はその他の方法で当社に返還することを明確かつ明確に許可する。
24.第409 A条を規範化する。本プロトコルに逆の規定があっても,雇用終了により本プロトコルでの任意の福祉を得ることは,参加者がTreasの意味での“退職”を経験するという前提条件を前提とすべきである.登録する.§1.409 A-1(H)またはその継承者のいずれか.さらに、参加者が規則第409 a(A)(2)(B)節に示される“特定従業員”とみなされている場合、規則409 a(A)(2)(B)節に従って支払いの遅延が要求される任意の支払いまたは任意の福祉の規定について、そのような支払いまたは福祉は、(I)参加者が“離職”した日から6(6)ヶ月の満了(Treasに定義されているこの語のような)の前に支払いまたは提供されてはならない。登録する.§1.409 A-1(H)),または(2)参加者が死亡した日(“遅延期間”)である.遅延期間の終了後10(10)日以内に、本条項に従って支払いを延期するすべての支払いおよび福祉(一括払いであるか、遅延がない場合の分割支払いであるかにかかわらず)は、参加者に一括支払いまたは償還されなければならず、本プロトコルの下で満了する任意の残りの支払いおよび福祉は、本プロトコルに従って指定された通常の支払い日に支払われるか、または提供されなければならない
25.生きる。本プロトコルにおけるすべての不正競争、不正誘致および秘密情報/商業秘密義務は、本プロトコルの最後の日および終了または満了後も有効であり、本プロトコルの任意の他の条項または参加者の雇用または雇用終了に関するいかなる論争も、これらの義務の実施および実行を阻止してはならない
26.就職を移転する。参加者が会社付属会社間で雇用関係を移転すれば、本協定は引き続き有効である。後続の会社関連会社は、本プロトコルが置換されていない限り、本プロトコルを強制的に実行する権利を含む、以前の会社の関連会社の本プロトコルの下でのすべての権利を継承しなければならない
27.電子署名。参加者は、会社が参加者が提供する電子署名コピーを使用して本プロトコルを実行することができ、この電子署名は、会社または会社が指定した第三者が電子署名システムのために確立または確立可能なプログラムによって満たすことができ、参加者の電子署名は、参加者の書面署名と同じであり、同じ効力および効力を有するべきであることに同意する。電子的に本プロトコルを受け取ると,参加者は,“本電子契約には私の電子署名が含まれており,この電子署名に署名する目的は本プロトコルに署名することである”と同意した

[ページの残りはわざと空にしておく]

11ページ目、全#NUM_PAGES#


以下に規定する付与日後30(30)日以内に署名して会社に交付しない限り、本協定は無効であり、参加者によって実行することはできない
本協定に署名することにより、参加者は、本協定により付与された報酬を管理及び処理するために、企業が必要な範囲で参加者の個人データを使用して移転することに同意する。
会社が正式に許可した上級職員と参加者が本協定に署名することを手配し、上記で初めて明記した日から発効することを証明した。
EnerSys
差出人:
名前:デヴィッド·M.シェーファー
タイトル:社長&CEO
参加者
名前:
住所:
Date of Grant: _______________

限定株単位数量:_


12ページ目、共#NUM_PAGES#


付録A
至れり尽くせり
従業員奨励協定-限定株式単位
改正·再改訂された2017年株式インセンティブ計画によると
本付録Aには、改正及び再改訂された2017年持分インセンティブ計画に基づいて、米国国外又は米国以外の国に居住する法的制約を受けている参加者に付与される補足条項及び条件が記載されており、これらの条項及び条件は、協定に規定されている付与日の制限株式単位に適用される。
参加者たちはまたその中で規定された制限株式単位に適用される合意を受けた。本プロトコルは,本付録Aおよび本計画とともに本プロトコルに掲載されている限定的な株式単位の条項および条件である.本付録Aが本プロトコルのいずれかの条項を修正,削除または補完する範囲では,本付録Aに準ずる.ここで使用されるが定義されていない大文字用語は,本プロトコルで与えられた同じ意味を持つべきである.
本付録A第1節には、米国国外制限株式単位を管理する特殊な条項と条件が含まれている。本付録A第2節には、ブルガリア、チェコ共和国、フランス、ドイツ、イタリア、オランダ、ポーランド、スイス、イギリス以外のすべての国の制限株式単位に適用される特別な条項と条件が含まれています。本付録A第3節には、ブルガリア、チェコ共和国、フランス、ドイツ、イタリア、オランダ、ポーランド、スイス、イギリスの制限株式単位を管理する特別な条項と条件が含まれています。本付録A第4節には,その中に列挙された特定の国/地域の特殊な条項と条件が含まれる.
本付録Aはまた、外国為替規制、報酬課税、および参加者が本計画に参加する上で注意すべき他の問題に関する情報を含むことができる。これらの情報は、2021年3月1日から施行される証券、外国為替規制、税収、その他の制限株式単位に関する法律に基づいている。このような法律は、しばしば複雑で頻繁に変化し、参加者が制限された株式単位に帰属するか、またはその計画に従って取得された株を販売する場合、これらの情報は時代遅れになる可能性がある。したがって、当社は、参加者がこの計画に参加する結果に関する唯一の情報源として、本明細書で述べた情報に依存すべきではないことを強く提案する。
なお,本付録Aは一般的であり,プレイヤの特定の状況に適用されるすべての法律,ルール,法規については議論せず,会社はプレイヤに特定の結果を保証しない.そのため、参加者は、参加者がいる国の関連法律が参加者の具体的な状況にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めることを強く提案する。
最後に、参加者が参加者が現在働いている国以外の国の市民または住民である場合、または制限株式単位が付与された後に移転就職される場合、または現地の法律の目的で別の国の住民とみなされる場合、ここに含まれる情報は参加者に適用されない可能性がある。また、当社は、本合意における条項や条件をどの程度適用するかを自ら決定すべきである
第1節アメリカ以外のすべての国
1.付与された性質。制限株式単位を受けた場合、参加者は確認した
(A)この計画は会社が自発的に設立したものであり、その性質は適宜決定され、計画の許容範囲内で、会社は随時修正、修正、一時停止、または終了することができる
(B)制限株式単位の付与は自発的かつ偶然であり、限定株式単位が過去に複数回付与されていても、将来付与される制限株式単位または制限株式単位の代わりの利益を得るために、いかなる契約または他の権利も生じない
(C)将来の支出に関するすべての決定(ある場合)は、会社の全権裁量により決定される
(D)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
13ページ、全#NUM_PAGES#


(E)制限された株式単位および制限された株式単位に制約された対象株式は、当社または任意の付属会社または共同経営会社に提供される任意のサービスの任意の種類の補償を構成せず、参加者の雇用契約の範囲内ではない
(F)制限株式単位および制限株式単位に制限された関連株式は、任意の退職金権利(ある場合)または補償を置換しようとしていない
(G)制限された株式単位および制限された株式単位によって制限された関連株式およびその収入および価値は、任意の解散費、辞退、終了、リストラ、解雇、サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス奨励、退職または退職または福祉または同様の支払いを含むが、任意の場合には、当社または任意の付属会社または共同経営会社の過去のサービスに対する補償またはそれに関連するものとみなされないが、いかなる目的の正常または予想される報酬または賃金の一部にも属さない
(H)制限付き株式単位および参加者参加計画は、会社または任意の付属会社または関連会社と雇用契約または関係を形成すると解釈されない
(I)対象株式の将来価値が未知であり、肯定的に予測できない
(J)参加者が参加者の限定的な株式単位を決済する際に株式を取得する場合、取得されたこれらの株式の価値は増加または減少する可能性がある
(K)制限された株式単位の付与については、参加者が当社又は任意の付属会社又は共同経営会社に雇用された(現地労働法違反の有無にかかわらず)制限された株式単位を喪失したことにより生じた任意の請求又は賠償又は損害を得る権利、及び参加者が当社、付属会社及び共同経営会社が発生する可能性のあるいずれかの請求を取り消すことができない場合、上記の規定があれば、司法管轄権を有する裁判所が当該等の請求が発生した場合、参加者は、参加者が当該請求を提出する権利を取り消すことができないとみなされる
(L)参加者の雇用が終了した場合(現地労働法に違反しているか否かにかかわらず)、参加者は、本計画に従って制限された株式単位の権利を付与し(ある場合)は、参加者がもはや在職していない日から終了し、現地の法律によって規定されたいかなる通知期間によっても延長されない(例えば、現地の法律によれば、在職雇用には“ガーデン休暇”または同様の期間は含まれない)、報酬委員会は、参加者がいつ参加者の制限された株式単位のために積極的に雇用されないかを自ら決定する権利がある
(M)会社は、税務、法律、または財務相談を提供せず、参加者の参加計画または参加者の普通株の買収または売却について何の提案もしなかった
(N)本計画に関連する任意の行動をとる前に、参加者に、本計画に参加する参加者の個人税務、法律、および財務コンサルタントについて協議することを提案する
(O)計画又は当社の適宜別の規定がない限り、制限された株式単位及び本協定によって証明された利益は何の権利も生じず、制限された株式単位又はそのような利益を他の会社に譲渡することができ、又は他の会社が負担することができ、当社の株式に影響を与える会社の取引によって交換、現金化又は置換されることもない
(P)当社、当社の任意の付属会社又は当社の任意の共同会社は、参加者のローカル通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負うことはなく、当該等の為替変動は、制限された株式単位の価値又は決済が制限された株式単位の決済又はその後の売却決済時に取得された任意の株式に影響を与える可能性がある。
14ページ目、全#NUM_PAGES#


2.税金を払う。以下の条項は“協定”の“税収”と題する第6節を補足した
(A)会社または加入者を雇用する付属会社/連合会社(“雇用主”)にかかわらず、任意または全部の所得税、加入者の社会保険部分、賃金税、一時支払い、または加入者参加計画に関連し、法律的に加入者に適用される税務項目(“税務関連項目”)は、すべての税務関連項目の最終責任が加入者が責任を負うことを認め、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額を超える可能性がある。
(B)参加者は、(1)限定された株式単位の付与、帰属/決済制限株式単位のときに株式を発行し、その後、発行株式によって得られた株式の売却、および任意の配当または配当等価物を含むが、限定された株式単位の付与、帰属/決済制限株式単位のときに株式を発行することを含むが、限定された株式単位を付与することを含むが、限定された株式単位を付与することを含むが、制限された株式単位を付与することを含むが、これらに限定されない、制限された株式単位の任意の態様に関連するいかなる税務項目をどのように処理するかについて、当社および/または雇用主がどのように記述または承諾していないことをさらに認める。および(2)許可書条項または制限株式単位の任意の態様を約束しない義務もなく、税務関連項目に対する参加者の責任を低減または除去し、または任意の特定の税務結果を達成する。
(C)さらに、参加者が授権日と任意の関連課税事件の日との間で複数の管轄区域で税金を納付した場合、参加者が会社および/または雇用主(または前雇用主、場合に応じて)が複数の管轄区域で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性がある。
(D)参加者許可会社および/または雇用主またはそのそれぞれの代理人は、(1)帰属/決済制限株式単位のときに、発行された株式または分配された現金を差し引くこと、(2)会社および/または雇用主が参加者に支払う参加者の賃金または他の現金補償のうちの1つまたは複数によって、税務に関連するすべての項目の義務を適宜履行する。(3)帰属/引渡し制限株式単位で取得した株式を売却して得られた株式から減額し、当該株式は、自発的売却又は当社(本許可代表参加者による)が手配した強制売却により取得することができる。
(E)負の会計処理を回避するために、当社は、適用される法定最低プリフェッチ金額または他の適用可能な事前提示料率を考慮することによって、税務関連項目を源泉徴収または計算することができる。株式を差し引くことによって税務関連項目の義務を履行する場合、税務目的のために、参加者は、多くの株が抑留されている目的は、参加者が計画に参加する任意の態様によって支払われるべき税収関連項目を支払うためにのみ、既存の制限株式単位によって制限された全株を発行したとみなされるべきである。
(F)参加者は、参加者が計画に参加するために、会社または雇用主が源泉徴収または課金を必要とする可能性がある任意の金額の税金関連項目を会社または雇用主に支払わなければならない。これらの項目は、上記の方法で満たすことができない。参加者がこの義務を履行できなかった場合、会社は株式の発行または交付または株式売却の収益を拒否することができる。
3.インサイダー取引制限/市場乱用法。参加者は、参加者の居住国(および雇用国、異なる場合)に応じて、参加者がインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制限を受ける可能性があり、これは、参加者が“インサイダー情報”(適用国の法律によって定義される)を有すると考えられる時間内に、本計画に従って株式または株式権利(例えば、制限株式単位)を取得または売却する能力に影響を与える可能性があることを認めている。インサイダー取引および/または市場乱用法律は、どの会社のインサイダー取引政策とも異なる可能性がある。参加者本人は、任意の適用制限を遵守することを確保する責任があり、任意の適用制限および参加者義務に関するより多くの情報を得るために、参加者の個人的な法律顧問に問い合わせなければならない。
4.海外資産/口座および外国為替規制申告。参加者の居住国(および雇用国、異なる場合)には、特定の外国為替規制および外国資産および/または口座報告要件がある可能性があり、これは、参加者が株を購入または保有する能力に影響を与える可能性がある
15ページ目、全#NUM_PAGES#


計画に基づいて、または参加者がその計画に参加して得られた現金(受信した任意の配当金または株を売却して得られた収益を含む)に基づいて、参加者の居住国(および雇用国、異なる場合)以外のブローカーまたは銀行口座から現金を受け取る。参加者は、そのようなアカウント、資産、または取引を参加者居住国(および雇用国、異なる場合)の税務または他の当局に報告することを要求される可能性がある。さらに、参加者は、指定された銀行/仲介人および/または計画に参加して得られた株式または収益を一定時間内に参加者の居住国(および異なる場合)に送金することを要求されることができる。参加者本人は,任意の適用された報告義務を遵守することを確保し,その義務に関するより多くの情報を得るために,参加者のプライベートな法律顧問に相談すべきである.
5.義務と協力を守る。制限された株式単位を付与する条件として、参加者は、参加者居住国(及び被雇用国、異なる場合)の現地外国為替規則及び規定に基づいて、計画に基づいて獲得した株式及び/又は現金のすべての占有金を国内に送金することに同意する。さらに、参加者は、任意およびすべての行動をとることに同意し、会社およびその関連会社および子会社および/または雇用主がとる任意およびすべての行動に同意して、会社およびその付属会社および子会社または雇用主が、参加者居住国(および被雇用国、異なる場合)の現地の法律、規則および法規に遵守することを可能にする。最後に,プレイヤは,参加者の居住国(と雇用されている国,異なる場合)が現地の法律,規則,条例によって規定されているプレイヤ個人義務を遵守するために,必要な可能性のある任意の行動をとることに同意する.
6.言語。参加者は、参加者の英語が十分に熟練していることを確認するか、または、参加者がプロトコルおよび付録Aの条項および条件を理解するために適切な支援を求めることを確認する。また、参加者が英語以外の言語に翻訳されたプロトコル、付録A、または計画に関連する任意の他の文書を受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
7.海外資産/口座の申告。参加者の雇用および/または居住国には、参加者がその雇用および/または居住国以外のブローカーまたは銀行口座で本計画下の株式または参加計画から得られた現金(売却株から受信された任意の配当金または売却収益を含む)を取得または保有することに影響を与える可能性があるいくつかの外国資産および/または口座報告要件がある可能性があることに留意されたい。参加者は、そのようなアカウント、資産、または取引を参加者の所在国の税務または他の当局に報告することを要求される可能性がある。プレイヤは,プレイヤ本人がこれらの規定を遵守する責任があることを認め,プレイヤはプレイヤのプライベートアドバイザーに問い合わせ,プレイヤの個人報告義務を指導すべきである.
第二節ブルガリア、チェコ共和国、フランス、ドイツ、イタリア、オランダ、ポーランド、スイス、連合王国を除くすべての国
データプライバシーは同意します。
(A)一般規定.当社は米国ペンシルベニア州19605、レイディングBernville Road 2366号に位置し、当社とその付属会社の従業員に制限的な株式単位を付与する予定で、それが自ら決定します。当社は当該計画に基づいて制限性株式単位を付与し、当該等の制限的株式単位を継続的に管理するとともに、当社はそのデータ収集、処理及び移転やり方に関する以下の情報を提供する。制限された株式単位の付与を受けた場合,参加者は本稿で述べた個人資料活動を行うことに明確かつ明確に同意する.

(B)データ収集,処理,使用。当社及び雇用主は、参加者の特定の個人情報、特に参加者の氏名、住所、電子メールアドレス及び電話番号、生年月日、社会保険又は保険番号、パスポート番号又は他の識別番号、賃金、国籍、職務、会社が保有する任意の株式又は取締役職、すべての制限株式単位の詳細情報、又は参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、既得、付与されていない又は付与されていない株式の任意の他の権利(“個人データ”)を収集、処理、使用して、本計画を実施、管理及び管理する。参加者の個人データはまた、会社の証券である特定の証券または他の規制機関に開示される可能性がある
16ページ、全#NUM_PAGES#


市場に出たり取引したり、規制届出を提出したりします。当社が参加者の個人資料を収集、処理、使用、開示する法的根拠は参加者の同意である。

(C)株式計画管理サービス提供者。当社と雇用主は、参加者の個人データをSolium Capital LLCに移し、米国に本部を置くブローカー/第三者サービスプロバイダであり、当社に招聘され、本計画に基づいて付与された奨励(“株式計画管理人”)の実施、行政、管理に協力している。将来、会社は異なる株式計画管理人を選択し、同様の方法でサービスを提供する別の会社と参加者の個人データを共有する可能性がある。株式計画管理人は、その計画に基づいて取得した株式を受信して取引するために参加者のための口座を開設する。参加者は、株式計画管理者と個別の条項およびデータ処理実践に同意することを要求され、これは、参加者が計画に参加する能力の条件である

(D)国際個人データ転送。当社と株式計画管理人の本社はアメリカ合衆国にあります。参加者は、参加者の居住国がアメリカ合衆国とは異なるデータプライバシー法を制定した可能性があることに注意しなければならない。当社が参加者の個人データをアメリカに移す法的根拠は参加者の同意です。

(E)自発的および同意、拒否または脱退の結果。本計画に対する参加者の参加および本プロトコルの下での参加者の同意は完全に自発的である。参加者はいつでも参加者の同意を拒否または撤回することができる.参加者が同意しない場合、または参加者が後に参加者の同意を撤回した場合、参加者は計画に参加できない可能性がある。これは参加者の既存の仕事や給料に影響を与えない;逆に、参加者は計画に参加する機会だけを失うかもしれない。

(F)個人資料を保持する.加入者は、加入者の個人資料は、制限された株式単位および加入者が計画に参加するのに必要な時間内にのみ保有されることを知っている。会社が参加者の個人データを必要としなくなった場合、会社はそのシステムからそのデータを削除する。当社が参加者の個人データをより長く保持していれば、当社の法律や法規義務を履行するためとなり、当社の法的基盤は適用される法律、規則、法規を遵守することになります。

(G)個人資料主体権利.プレイヤは,適用法律に従って(I)プレイヤの個人資料を閲覧または複製する権利があること,(Ii)プレイヤの不正確な個人資料を訂正すること,(Iii)プレイヤの個人資料を削除すること,(Iv)プレイヤの個人資料の処理を制限すること,(Vi)プレイヤがいる国の主管監督当局に苦情を述べることができることを知っている.これらの権利に関する解明や行使を得るためには,参加者は会社の法律部に連絡することができ,電子メールはLegal@enersys.comである.
第3節ブルガリア、チェコ共和国、フランス、ドイツ、イタリア、オランダ、ポーランド、スイス、連合王国
データプライバシー宣言。
(A)一般規定.当社は米国ペンシルベニア州19605、レイディングBernville Road 2366号に位置し、当社とその付属会社の従業員に制限的な株式単位を付与する予定で、それが自ら決定します。当社は、本計画に基づいて限定的な株式単位を付与し、このような制限的な株式単位を継続的に管理するとともに、当社はそのデータ収集、処理、譲渡に関する以下の情報を提供し、参加者はこれらの情報を詳細に審査すべきである。

(B)データ収集,処理,使用。会社および雇用主は、参加者に関するいくつかの個人情報、具体的には、参加者の名前、ホームアドレス、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保障または保険番号、パスポート番号または他の識別番号、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、すべての制限株式単位の詳細な情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、帰属、非帰属または未償還株式の任意の他の権利(“個人データ”)を収集、処理、使用する
17ページ、全#NUM_Pages#


この計画を実行し、管理し、管理する唯一の目的。参加者の個人データはまた、ある証券または他の規制機関に開示される可能性があり、そこにある会社の証券が上場または取引されるか、または規制届出が提出される可能性がある。当社が参加者の個人データを収集、処理、使用、開示する法的根拠は、合意条項と付録Aに規定する契約義務を履行し、適用される法律、規則、法規を遵守することである。

(C)株式計画管理サービス提供者。当社と雇用主は、参加者の個人データをSolium Capital LLCに移し、米国に本部を置くブローカー/第三者サービスプロバイダであり、当社に招聘され、本計画に基づいて付与された奨励(“株式計画管理人”)の実施、行政、管理に協力している。将来、会社は異なる株式計画管理人を選択し、同様の方法でサービスを提供する別の会社と参加者の個人データを共有する可能性がある。株式計画管理人は、その計画に基づいて取得した株式を受信して取引するために参加者のための口座を開設する。参加者は、株式計画管理者と個別の条項およびデータ処理実践に同意することを要求され、これは、参加者が計画に参加する能力の条件である

(D)国際個人データ転送。当社と株式計画管理人の本社はアメリカ合衆国にあります。参加者は、参加者の居住国がアメリカ合衆国とは異なるデータプライバシー法を制定した可能性があることに注意しなければならない。当社が参加者の個人データをアメリカ合衆国に移転する法的根拠は、本協定と付録A条項と条件下での契約義務の履行である。

(E)個人資料を保持する.加入者は、加入者の個人資料は、制限された株式単位および加入者が計画に参加するのに必要な時間内にのみ保有されることを知っている。会社が参加者の個人データを必要としなくなった場合、会社はそのシステムからそのデータを削除する。当社が参加者の個人データをより長く保持していれば、当社の法律や法規義務を履行するためとなり、当社の法的基盤は適用される法律、規則、法規を遵守することになります。

(F)個人資料主体権利.プレイヤは,適用法律に従って(I)プレイヤの個人資料を閲覧または複製する権利があること,(Ii)プレイヤの不正確な個人資料を訂正すること,(Iii)プレイヤの個人資料を削除すること,(Iv)プレイヤの個人資料の処理を制限すること,(Vi)プレイヤがいる国の主管監督当局に苦情を述べることができることを知っている.これらの権利に関する解明や行使を得るためには,参加者は会社の法律部に連絡することができ,電子メールはLegal@enersys.comである.
第四節具体的国家の規定
アルゼンチン
証券法情報。制限株式単位および関連株式はいずれもアルゼンチンのどの証券取引所でも公開発売または上場することができないため、アルゼンチン証券委員会(Comisión National de Valoreまたは“CNV”)に登録されることもない。その見積もりは個人的であり、アルゼンチン政府当局の監視を受けない。本文書又は制限株式単位又は関連株式に関する他の発売資料は、アルゼンチンで任意の株式を一般公開するために使用されてはならない。この計画に基づいて制限的な株式単位を買収するアルゼンチン住民は、アルゼンチン国外の非公開株式を発行する条項に基づいて行われる。
オーストラリア
法律を守る。合意または計画に相反する規定があっても、そのような利益を提供することが“2001年会社法”(Cth)第2 D.2部分、その法案の任意の他の条項、または任意の他の適用可能な法規、規則または法規に違反し、そのような利益の提供を制限または制限する場合、参加者は、計画下の任意の利益(法的権利を含むが、これらに限定されない)を得ることを要求する権利はない。
18ページ目、全#NUM_PAGES#


オーストラリアの見積書類です。制限株式単位は、オーストラリア要約文書に基づいて付与され、2001年の会社法、ASIC規制ガイドライン49、およびASICカテゴリ令14/1000の規定を遵守することを意図している。この計画及び合意を除いて、当該計画に参加し、当該計画に基づいて付与された制限的株式単位は、オーストラリア要約文書に記載されている条項及び条件の規定を受けなければならない。
税務情報。この計画は,1997年の所得税評価法(Cth)(“この法案”)第83 A−C支部に適用される計画である(この法案における条件制約を受けなければならない)。
制御情報を交換する。10,000豪ドルを超える現金取引と国際資金移転には外国為替規制報告書が必要だ。取引に協力したオーストラリア銀行は参加者を代表して報告書を提出するだろう。もしオーストラリアの銀行が送金に参加しなかったら、参加者は自ら報告書を提出しなければならない。参加者本人は,任意の適用された報告義務を遵守することを確保し,その義務に関するより多くの情報を得るために,参加者のプライベートな法律顧問に相談すべきである.
オーストリア
制御情報を交換する。参加者がオーストリア国外で証券(本計画に従って取得した株を含む)または現金(株式売却所得を含む)を持っている場合、いくつかのハードルを超えた場合、参加者はオーストリア国立銀行に特定の情報を報告することを要求される可能性がある。具体的には、参加者がオーストリア住民であり、オーストリア国外で証券を保有している場合、そのような証券の価値が(I)任意のカレンダー四半期末までの30,000,000ユーロ、または(Ii)12月31日までの5,000,000ユーロに達するか、または超える場合には、報告要件が適用される。さらに、参加者がオーストリア以外の口座に現金を持っている場合、そのような現金口座の総取引額が10,000,000ユーロ以上に達した場合、月間報告要件が適用される。
ブラジル
労働法政策と認識。限定的な株式単位を受け入れることによって、参加者は、(I)参加者が投資決定を行うことに同意し、(Ii)株式は、帰属条件を満たす場合にのみ参加者に発行され、(Iii)関連株式の価値は固定されておらず、参加者に補償することなく、帰属中に価値を増加または減少させる可能性がある。
法律を守る。制限された株式単位を受け入れることによって、参加者は、適用されるブラジルの法律を遵守し、帰属制限された株式単位またはその後の計画に従って買収された株式の売却に関連する適用税務項目を報告し、支払うことに同意する。
海外資産/口座報告情報。参加者がブラジル住民または登録地である場合、これらの資産および権利の総価値が100,000ドル以上(2021年1月1日時点で1,000,000ドル)以上である場合、参加者はブラジル中央銀行にブラジル国外に保有する資産および権利の年間申告を提出することを要求される。この金額が1億ドルを超える場合、四半期ごとに報告する必要がある。報告されなければならない資産と権利はその計画に従って取得された株式を含む。
金融取引税(IOF)。外国への支払い、ブラジルへの資金送金、このような資金移転に関するBRLをドルに両替するには、金融取引税を支払う必要があるかもしれない。参加者個人は、本計画への参加により生じた金融取引の任意の適用税を遵守する責任がある。参加者は、より多くの詳細を知るために、参加者の個人税務コンサルタントに相談しなければならない。
ブルガリア
制御情報を交換する。参加者がブルガリア住民である場合、参加者は、参加者の外国銀行口座における売掛金および海外で保有している証券(例えば、計画に従って取得された株)に関する統計表をブルガリア国立銀行に毎年提出するように要求され、前日年末までに、このようなすべての売掛金および証券の総額が50,000独国シールドに等しいか、またはそれを超える。報告の締め切りは3月31日です。学習者は,学習者がブルガリアの銀行に連絡し,これらの要求に関する他の情報を知るべきであることを理解する.
海外資産/口座申告通知。参加者が株式を保有している限り、参加者は、その年の参加者の年間納税申告書の取得と、その後の各年度納税申告書に計画された株式買収を報告しなければならない。
19ページ、全#NUM_PAGES#


カナダ
株式のみで支払われる限定株式単位。合意または計画には逆の規定があるにもかかわらず、参加者の限定的な株式単位は株式のみで決済されなければならない(多くは現金で決済されない)。
雇用関係を打ち切る。本プロトコルの場合、参加者の雇用またはサービスは、(A)参加者が雇用を終了する日、(B)参加者が終了通知を受信した日、または(C)参加者がサービスを提供するために雇われなくなった日、(構文形成法、監督法、および/または一般法を含むがこれらに限定されないが)適用される任意の通知期間またはそのような通知に代わる支払期間にかかわらず、終了するとみなされる。委員会は、参加者の雇用またはサービスをいつ終了するか(参加者が休暇中にサービスを提供するとみなされるかどうかを含む)を自ら決定する権利がある。
証券法で公告する。当該計画に基づいて指定された仲介人(ある場合)により参加者が当該計画に基づいて取得した株を売却することを許可することは,当該株の転売がカナダ国外で株式上場の国家証券取引所(すなわちニューヨーク証券取引所)の施設を介して行われることを前提としている。
ケベック参加者の英語は同意した。参加者がケベックに住んでいる場合、双方は、本計画、本プロトコルおよび本付録A、ならびに本プロトコルに従って締結され、発行または言及された、または本プロトコルに直接または間接的に関連するすべての文書、通知、および法的手続きが英語で起草されることを明確に望む。
各締約国は“英連邦条約”(“計画、協定及び付録A”)、“条約”、“条約”に基づいている。
海外資産/口座報告情報。参加者が1年のいつでも,参加者の外国指定財産の総コストが100,000カナダドルを超える場合,参加者は表T 1135(外国収入査定表)上で参加者の外国指定財産を報告することを要求される可能性がある.外国指定財産には、カナダ国外に保有する現金、その計画に基づいて取得された株式、制限株式単位が含まれる。他の外国指定財産参加者が所有するために100,000カナダドルを超えるコスト敷居がある場合、帰属されていない制限株式単位(一般にゼロコスト)を表T 1135に報告しなければならない。表T 1135は次の年4月30日までに提出されなければならない。株式が買収された場合、そのコストは通常、株式の調整コストベース(“ACB”)である。ACBは通常、買収時の株の公平な市場価値に等しいが、参加者が同じ会社の他の株を持っている場合、このACBは他の株のACBと平均しなければならない可能性がある。参加者は、参加者の個人申告要求を決定するために、参加者の個人税務コンサルタントに問い合わせなければならない。
中国
現金のみで支払う制限株式単位。協定や計画に逆の規定があっても、いかなる制限的な株式単位も、参加者を雇用する連合会社中国が参加者に直接現金を支払うことで完全に決済しなければならない。制限株式単位を付与することは、参加者に株式を取得する権利を与えない。
チェコ共和国
制御情報を交換する。チェコ国立銀行は参加者に外国口座の開設と維持に関するいくつかの通知義務を履行することを要求することができる。しかしながら、外国為替規制規定は常に変化し、事前に通知されていないため、参加者は、株式を売却する前に、現在の規定に適合することを保証するために参加者の法律顧問に相談しなければならない。チェコ外国為替規制法を遵守することは参加者の責任であり、会社も雇用主もそれによって生じるいかなる罰金や処罰にも責任を負わない。
フランス
株式単位の性質を制限する。制限株式単位は、フランス商法第L.225-197-1からL.225-197-6条に規定するフランス特定制度に基づいて付与されたものではない。
20ページ目、全#NUM_PAGES#


英語同意書です。双方は、本計画、本プロトコルおよび本付録A、ならびに本プロトコルに従って締結、発行または提起された、または本プロトコルに直接または間接的に関連するすべての文書、通知、および法的手続きが英語で起草されることを明確に望んでいることを認めた。
各締約国は“英連邦条約”(“計画、協定及び付録A”)、“条約”、“条約”に基づいている。
制御情報を交換する。金融機関を介してフランスに輸入されていないか、またはフランスから輸出された任意の現金または証券の価値は、その価値が一定額以上である場合には、税関および税務当局に報告しなければならない。参加者本人は,任意の適用された報告義務を遵守することを確保し,その義務に関するより多くの情報を得るために,参加者のプライベートな法律顧問に相談すべきである.
海外資産/口座報告情報。フランス国外で現金や株を持っているフランス人住民は、毎年すべての外国銀行とブローカー口座(納税年度内に開設または閉鎖された任意の口座を含む)を申告し、彼らの所得税申告書を添付しなければならない。この報告書を終わらせることができなかったことはその住民に対する処罰を誘発するだろう。
ドイツ
制御情報を交換する。12,500ユーロを超える証券を購入または販売する越境支払いは毎月報告しなければならないが、方法はドイツ中央銀行サイト(www.bundesbank.de)を介して電子総合統計報告ポータルサイト(Allgemines Meldeport Statistik)にアクセスすることである。参加者本人は,任意の適用された報告義務を遵守することを確保し,その義務に関するより多くの情報を得るために,参加者のプライベートな法律顧問に相談すべきである.
海外資産/口座報告情報。株式を保有するドイツ住民が関連年度の納税申告書を提出する際には、(I)買収した株式の価値が150,000ユーロを超え、かつ参加者が会社の総株式の1%以上を所有している場合、又は(Ii)不可能な場合には、住民が保有する株式が会社の総株式の10%を超える場合は、株式買収を現地税務署に通知しなければならない。
インドは
現金のみで支払う制限株式単位。協定や計画に逆の規定があっても、任意の制限された株式単位は、参加者を雇用したインドの関連会社のみが参加者に現金を支払う方法で決済しなければならない。制限株式単位を付与することは、参加者に株式を取得する権利を与えない。
制御情報を交換する。参加者は、受信後90日以内に、帰属時に得られた株式を売却した収益と、株式に関連する任意の配当金をインドに送金しなければならない。参加者は,参加者が外貨を保管している銀行から資金送金証明(“FIRC”)形式の資金送金証明を取得しなければならない.参加者は,証明書の送還を要求した場合にインド準備銀行や参加者の雇用主に提示するために,参加者の記録にFIRCを保持しなければならない.参加者本人は、現地の外国為替規制ルールの遵守を確保する責任があり、このようなルールや義務に関するより多くの情報を得るために、参加者の個人法律顧問に相談しなければならない。
海外資産申告情報。参加者は、参加者の年間納税申告書に、参加者の外国銀行口座と任意の外国金融資産(インド国外で保有している株式を含む)を申告する必要がある。参加者本人は,任意の適用された報告義務を遵守することを確保し,その義務に関するより多くの情報を得るために,参加者のプライベートな法律顧問に相談すべきである.
イタリア
計画文書確認。制限株式単位の付与を受けた場合、参加者は、参加者が計画のコピーを受信したことを確認し、計画および合意のすべての条項を完全に検討し、計画および合意のすべての条項を完全に理解し、受け入れる
21ページ、全#NUM_PAGES#


プレイヤはさらに,プレイヤが本プロトコルと付録Aの以下の部分を読んでいることを確認し,明確に承認した
第三節(条項と条件)
第4節(不当競争と不当勧誘)
第5節(機密情報と商業秘密)
第17節(投資代表)
第19節(全体合意;言語;法律適用)
第二十三条(追戻し政策)
付録A,第1節(贈与の性質)
付録A,第1節(納税)
付録A,第3節(資料私隠声明)
海外資産/口座報告情報。参加者がイタリア人であり、任意の財政年度にイタリア国外の投資または金融資産(例えば、現金、株)を保有している場合、イタリアで課税される収入が生じる可能性があり、参加者は、参加者の年間納税申告書上でこれらの投資または資産を報告しなければならない(UNICO表、RWスケジュール上、または参加者が納税申告書を提出する必要がない場合には特別な表で)。イタリアのマネーロンダリング規定によると、参加者が外国金融資産の実益所有者である場合、これらの報告義務は参加者に適用される。また、イタリア住民がイタリア国外で保有する金融資産(株式を含む)の価値は外国資産税を納めなければならない。課税額は、当該カレンダー年末に評価される金融資産(すなわち、当該計画に基づいて取得された株式)の公平な市場価値となる。
マレーシア
役員通知義務。参加者がマレーシア子会社または関連会社の取締役である場合、参加者はマレーシア会社法の何らかの通知要件を遵守しなければならない。これらの要件のうち、参加者が会社又は任意の関連会社の権益(例えば、本計画又は株式に基づいて取得した報酬)を受信又は処分した場合には、マレーシア子会社又は共同経営会社に書面で通知する義務がある。当該等の通知は、当社又は任意の関連会社の任意の権益を受領又は処分した後14日以内に発行されなければならない
インサイダー取引情報。参加者は、参加者が本計画に従って株式または株式の権利を買収または処分することに影響を与える可能性があるマレーシアのインサイダー取引規則を理解しなければならない。マレーシアインサイダー取引規則によれば、参加者が一般的に入手可能ではない情報を把握し、参加者がこれらの情報が一般的に利用可能になると、参加者が株価に大きな影響を与えることを知っているか、または知るべきである場合、参加者は、株式または株式権利(例えば、計画による報酬)の取得または売却を禁止される。
メキシコだ
グラントの本性。以下の条項は,本付録A第1節(贈与性質)の補足である
贈与の確認。制限された株式単位を受け入れる際に、参加者は、参加者が計画およびプロトコルのコピー(本付録Aを含む)を受信したことを確認し、参加者は、計画およびプロトコル(本付録Aを含む)を完全にレビューし、本付録Aを含む計画およびプロトコルのすべての条項を完全に理解して受け入れた。参加者は、参加者が本付録A第1節(付与された性質)の条項および条件を読んで明確に承認したことを確認する
参加者たちがその計画に参加することは既得権を構成しない。
22ページ、全#NUM_PAGES#


本計画及び参加者の本計画への参加は当社が適宜提供します。
参加者は自発的にその計画に参加する。
当社又は任意の付属会社又は連属会社は、当該計画に基づいて付与された制限株式単位及び/又は発行済み株式の価値減少には一切責任を負いません。
証券法情報。当該計画に基づいて提供される限定的な株式単位及び株式は、メキシコ国立銀行及び証券委員会が設立した国家証券登録所に登録されておらず、メキシコで公開発売又は販売することはできない。さらに、計画、合意、および制限株式単位に関する他のいかなる文書もメキシコで公開配布されてはならない。これらの材料は、参加者と会社と参加者を雇用するメキシコ子会社との既存の関係によってのみ参加者に送信され、これらの材料はいかなる形態でも複製または複製すべきではない。これらの材料に含まれる要約は,公開発行証券を構成するのではなく,メキシコ証券市場法の規定により,メキシコ子会社の既存従業員に特化した個人向けの私募証券配給は,このような発行下のいかなる権利も譲渡または譲渡してはならない。
労働法の承認と政策声明。制限株式単位を受け入れた場合、参加者は登録事務所がアメリカ合衆国ペンシルベニア州19605レイデンBernville Road 2366号にある会社が計画の管理を完全に担当していることを明確に認め、参加者の計画と株式の買収は参加者と会社との間の雇用関係を構成していない。参加者は完全な商業に基づいて計画に参加しているため、参加者の唯一の雇用主はメキシコエネルギー会社、S.A.de CV、Powersonic、S.A.de CVまたはYecoltd、S de R.L.de CV(それぞれ“メキシコ子会社”)である。上記の状況に基づいて、参加者は、本計画および参加者が本計画に参加することから得られる利益が、参加者と参加者の雇用主(メキシコ子会社)との間にいかなる権利も確立されず、参加者の雇用条件および/またはメキシコ子会社によって提供される福祉の一部を構成することもなく、参加者を構成してはならない雇用条項および条件の変更または損害を本計画の任意の修正または終了について明確に認めている。
参加者はさらに、参加者が本計画に参加することは会社が一方的に適宜決定した結果であり、そのため、会社は参加者が本計画に参加する絶対的な権利を随時修正および/または終了し、参加者に対して何の責任も負わないことを理解した。
最後に、Participantは、Participantは、本計画のいかなる条項または本計画から得られた任意の利益について会社に任意の賠償または損害クレームを提出するいかなる訴訟または権利を保持しないことを宣言する;したがって、Participantは、会社、その株主、高級管理者、代理人、法定代表者、および子会社が出現する可能性のある任意のクレームが任意のクレームを完全かつ広範に免除することを可能にする。
スペイン語で翻訳します。
これは非常に重要な仕事であり、以下の側面を含む:“計画と行動”、“行動計画”
(1)参加計画は他の組織には適用されない.
(2)参加計画と参加計画は独立した計画である.
(3)参加計画は自発的である.
(4)会社の子会社は責任を負わなければならない
23ページ、全#NUM_PAGES#


私たちの研究室とポリティカのパートナー関係です。アメリカペンシルベニア州レイディン、19605、アメリカ国家行政機関、Es el-Nico Responsable de la Advisación del Plans y que el La Participación del Participante en plan y la adquisición del articipante en plan y la adiquisición de emplante en plan y la adquisición del articipante en plan la adiquición de emplo entresusted y la empresa,ya que articipanteプログラムへの参加De CV、PowerSonic、S.A.De cv o Yecoltd,S de R.L.de Cv(cada una,una“miciana”).この計画には,参加計画に基づいて構築された計画もなく,新たな参加計画も構築されていない,すなわち,この計画は共通の参加計画も構築されておらず,共同参加組織もなく,共同参加組織もなく,共通の計画もない。
参加計画は一方的な裁量的であり,参加計画の一部であり,参加計画の一部でもある。
Por adióltimo,el Participanteは自分の備蓄がないことを宣言しました自分の備蓄がないことを宣言しました
オランダ
終止権を放棄する。参加者は、(A)このような権利または権利の本計画下での損失または減少による可能性がある限り、任意の理由で雇用を終了して補償または損害を得る任意およびすべての権利を放棄するか、または(B)参加者が終了のために本計画下の任意の報酬を得る権利がもはやないか、またはもはや権利を獲得する権利がない限り、またはそれ以上である。
ポーランド
制御情報を交換する。外国証券(株を含む)を保有して海外で口座を開設しているポーランド住民は、このような口座に入金された証券や現金の取引および残高情報をポーランド国立銀行に報告しなければならず、これらの証券と現金の価値(海外で保有している他のすべての資産との合計)が7,000,000ズロティを超える場合。必要であれば、その報告書はポーランド国立銀行のウェブサイトで提供された特別な表で四半期ごとに提出されなければならない。もし参加者が15,000ユーロを超える資金をポーランドに移した場合、その計画に基づいて株式を売却することに関連して、資金は銀行口座を介して移動されなければならない。参加者は外国為替取引に関する文書を5(5)年保持することを要求され、その取引が発生した年末から計算される。参加者がその計画に従って取得した株式を保有し、および/または海外で銀行口座を所有している場合、参加者はポーランド国立銀行に報告する責任があるだろう。参加者本人は,任意の適用された報告義務を遵守することを確保し,その義務に関するより多くの情報を得るために,参加者のプライベートな法律顧問に相談すべきである.
シンガポール.シンガポール
販売制限。参加者は、帰属時に受信した任意の株式が、SFA第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)(第289章、2006年版)の免除の後に行われない限り、日六(6)ヶ月前にシンガポールで売却または売却してはならないことを明確に同意する。SFAの任意の他の適用条項の条件に基づいているか、または条件に従っている。
証券法情報。制限株式単位の付与は、“証券及びオプション法”(第289章、2006年版)第273(1)(F)条下の“合資格者”免除に基づいて行われる。(SFA)は,当該条項により,当該会社が株式募集規約及び登録規定を免除することができ,当該等の株式をその後に他の第三者に売却させるためではない。この計画は株式募集説明書の形でシンガポール金融管理局に提出または登録することもなく、いかなる金融監督機関もシンガポールのいかなる法例によっても規制されない。したがって,募集規約の内容に関する法定法的責任はないであろう
24ページ、全#NUM_PAGES#


申し込みましょう。参加者は、制限された株式単位は、SFA第257条の制約を受けなければならず、参加者は、(I)シンガポールで株式を売却してはならない、又は(Ii)シンガポールで制限された株式単位を売却してはならない。当該等の売却又は要約が、(A)授出日から6ヶ月後又は(B)SFA第XIII分部(1)支部(4)(第280条を除く)の免除に基づいて行われてはならないことに留意されたい。
役員通知義務。もし参加者が会社のシンガポール子会社または共同経営会社の取締役、代替取締役、代替取締役または影の取締役である場合、参加者はシンガポール会社法のある通知要求を守らなければならない。これらの要件のうち、参加者が当社又は任意の付属会社又は関連会社の権益(例えば、オプション又は株式)を受信した場合には、当社のシンガポール子会社又は共同経営会社に書面で通知する義務がある。本通知は、当社又は任意の付属会社又は共同経営会社の任意の権益を買収又は処分し、又は取締役、共同経営取締役又は影の取締役(後の発生者を基準とする)になってから2(2)の営業日以内に発行され、及び(B)先に開示された権益にいかなる変化が生じなければならない(例えば、株権の行使及び売却時に発行された株式を売却する)。
スウェーデン
具体的な国に対する規定はない。
スイス
証券法情報。制限的な株式単位はスイスやスイスから公開されるつもりはない。限定株式単位の発売は非公開発行とされているため、スイスに登録する必要はない。第35条及び以下の規定により、本書類又は制限株式単位又は計画(A)に関連するいかなる他の材料も目論見書を構成しない。スイス連邦金融庁法(“金融サービス法”)によると、(B)スイスで会社の従業員または雇用主以外の誰にも公開配布または他の方法で公衆に提供することができ、または(C)スイス金融市場監督管理局(FINMA)の届出、承認または監督を含む任意のスイス審査機関によって第51条金融サービス法または任意のスイス監督機関に提出されることができる。
トルコ
証券法で公告する。参加者たちはこの計画に従ってトルコで買収されたいかなる株式も売却してはならない。これらの株は現在ニューヨーク証券取引所で取引されており、ニューヨーク証券取引所はトルコ外に位置し、株式コードは“ENS”であり、その計画に基づいて獲得した株は当該取引所を介して売却することができる。
為替管理通知。トルコ住民は、トルコで許可を得た金融仲介機関を通じて、取引所で取引されている証券やデリバティブを海外取引所で売買するしかない。したがって、参加者は、本計画によって獲得された株式の売却を支援するために、トルコの仲介人を指定する必要があるかもしれない
アメリカ領バージン諸島
具体的な国に対する規定はない。
イギリス.イギリス
株式のみで支払われる限定株式単位。合意または計画には逆の規定があるにもかかわらず、参加者の限定的な株式単位は株式のみで決済されなければならない(多くは現金で決済されない)。
税金を源泉徴収する。以下の条項は,本付録A第1節(納税)の補足である
参加者は、参加者が税務に関連するすべての項目を支払う責任があることに明確に同意し、会社、雇用主および/またはイギリスの税務および税関(または任意の他の税務機関または任意の他の関係当局)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連当局)の要求の下で、そのような税務に関連するすべての項目を支払うことを約束する。参加者はまた、賠償会社および雇用主が支払いまたは源泉徴収を要求され、支払いされたか、または代表参加者をHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払う任意の税務関連項目に同意する。
25ページ、全#NUM_PAGES#


上述したにもかかわらず、参加者が取締役または会社幹部である場合(取引所法案第13(K)節の意味に適合する)、企業への賠償及び雇用主は融資とみなされ、参加者は所得税を支払うためにそのような融資を受ける資格がないであろう。参加者が役員または役員であり、参加者が所得税義務が発生した納税年度終了後90(90)日以内に参加者から所得税を徴収または支払いしていない場合、任意の徴収されていない所得税額は参加者の福祉を構成する可能性があるため、追加の所得税および国民保険支払い(“NIC”)を支払う必要がある可能性がある。参加者は、参加者が自己評価制度に従って追加的な福祉のために納付すべき任意の所得税をHMRCに直接報告し、その追加の福祉によって満了した任意の従業員NICの所得税を会社または雇用者(場合によっては)に支払う責任があることを認め、追加の福祉は、会社または雇用主がその後の任意の時間に本明細書で言及した任意の方法によって参加者に取り戻すことができる。
**************************

26ページ、全#NUM_PAGES#