展示品展示品4.2

2つ目の“循環信用と定期融資協定”の第1号改正案 を改訂して再稼働

本修正案番号1からbr}の2回目の改正および再署名された循環クレジットおよび定期融資協定(本“修正案”) は、2022年10月31日にWaste Connections、ΣInc.,オンタリオ州のある会社(“借り手”)、 本協定の各貸主および信用状発行者(総称して“承認貸手”および単独の“承認貸手”と呼ばれる)、米国銀行(ノースカロライナ州)は、そのカナダ支店を介してグローバル代理として締結し、締結する。Swing 限度額貸手と信用証発行元(グローバルエージェントとして),および米国銀行,N.A.と米国銀行 を米国エージェント側と信用証発行元とする(その米国エージェント側,“米国エージェント側”として,グローバルエージェント側と合わせて“エージェント側”と呼ぶ).

借り手、承認された貸主および代理人は、2021年7月30日(改正、再記述、補充、または他の方法で修正され、第1の改正発効日の直前に施行された“既存の信用協定”および本改正された“信用協定”)である第2の改正および再署名された循環クレジットおよび定期融資協定の一方であることを考慮すると、この合意に基づいて、貸主はその中に規定された条項に従って借主にクレジットを提供している

考慮して、 は既存の信用プロトコル11.01節に基づいて、借主はすでに代理人と融資許可者に既存の信用協定を修正して、本プロトコルに規定されているいくつかの変更を行い、そして本プロトコルに従って信用延期を継続し、代理人と承認貸手は本プロトコルで規定された条項と条件に従ってこのようにすることを望んでいる。

現在, したがって,本プロトコルに記載されている相互プロトコル,条項,チェーノを考慮し,他の良好かつ価値のある対価格であることを考慮すると,ここではこれらの対価格の受領書と十分性を確認し,双方は以下のように同意する

1.Σ定義. 本明細書で使用される未定義の大文字用語は、信用状プロトコルにおいてそのような用語が付与される意味を有するべきである。信用協定および他の融資文書のすべての目的について、本改訂 は融資文書を構成しなければならない。

2.既存のクレジットプロトコルの修正。

(A)“第1の修正案”が発効した日から発効し、現在、既存のクレジット協定(本節2で特に言及されない限り、本改正案に添付されている添付ファイルAとして記載されていることを理解するために、本改正案に添付されている添付ファイルAに記載されていることを理解するために、本改正案に添付されている添付ファイルAに記載されていることを理解し、既存のクレジット協定改正の実施に関連する任意の通知または通知期間を免除する。

(B)現在、既存のクレジットプロトコルの添付ファイルΣA-1 をすべて添付ファイルBに記載されており、既存のクレジットプロトコル添付ファイルΣA-1 の改訂を実施することに関連する任意の通知または通知期間を免除する。

(C)現在、既存のクレジットプロトコルの添付ファイルΣA-3 をすべて添付ファイルCに記載されており、既存のクレジットプロトコル添付ファイルΣA-1 の改訂を実施することに関連する任意の通知または通知期間を免除する。

(D)疑問符を免れるため、(I)本改正案及び本改正案が作成された改正は、当事者の既存の信用協定下での権利及び義務の更新、解除、撤回、brの消滅又は代替、又は既存の信用協定の下での借主の全部又は一部の義務及び債務の証拠支払いを構成せず、及び(Ii)br}及び既存の信用協定に基づいて定義された融資は未弁済を維持し、信用協定で定義された融資と同じ債務が存在し続けるべきである。また、利息を計上し、信用協定に規定されている他の費用を支払わなければならない。

3.Σ条件 が発効します。本修正案は、以下の条件を満たす最初の日(“第1修正案発効日”)に適用されなければなりません

(A)修正案。代理人は、借り手及び各承認貸主(最初の改正発効日から既存のクレジット協定を構成するすべての貸手及び信用状借主)によって正式に署名され、交付された本修正案の対応する署名ページを受領しなければならない。

(B)Termローン契約。代理人は、本改正案の効力と実質的に同時に発効しなければならない完全に署名された定期融資協定のコピーを受領しなければならない。

(C)エンタルピー料金 と料金。借り手は、第1改正案の発効日の少なくとも1営業日前に領収書を発行し、既存の信用協定11.04節に基づいて精算しなければならない。借り手は、本改正案の前および本改正案に関連するすべての合理的かつ文書記録された自己負担費用および支出(米国弁護士とカナダ外部弁護士1人の代理人およびその付属会社に対する合理的かつ文書記載された自己負担費用、費用および支出を含む)を代理人に返済しなければならない。

4.brを宣言し、保証します。借り手は代理人と貸手に次のような陳述と保証を行う

(A)本修正案および本修正案で計画されている取引の実行、交付および履行(I)借主の会社の許可範囲内で、(Ii)借主のすべての必要な会社手続きの正式な許可を得ている、(Iii)借主とその制約を受けていない法律、法規、規則または法規の任意の条項、または借り手に適用される任意の判決、命令、令状、強制令、許可または許可と実質的な違反または衝突または結果をもたらす。借り手の資産、業務、または任意の活動に実質的な悪影響を与えるために、(Iv)借り手の組織文書の任意の規定と衝突しないこと、および(V)借り手が拘束力のある任意の合意または他の文書と衝突しないが、br}が合理的に重大な悪影響を及ぼすことが予想できない任意のそのような合意または他の文書と衝突するものを除外する。

(B)本改正案は、借主によって正式に署名及び交付されており、本改正案の執行、交付及び履行は、借主が本改正案のそれぞれの条項及び規定に基づいてその強制執行を行うことができる有効かつ法的拘束力のある義務を構成しており、 実行可能性が債務者救済法及び実行可能性に関連する衡平法の一般原則によって制限されない限り、また 特定の履行救済又は強制令救済の入手可能性が裁判所の裁量権制限を受けない限り、ここについて任意の訴訟を提起することができる。

2

(C)借入者が本修正案を実行、交付および履行する取引は、いかなる政府当局または他の人の承認、同意または届出を必要としないが、得られた承認および同意および提出された文書を除く。

(D)信用貸付協定条項V又は任意の他の融資文書に含まれる陳述及び担保は、本改正案の発効前及び後及び本改正案の発効日から及び締切り日まで、すべての重要な点で真実かつ正確である(重大な制限を受けていない限り、この場合、当該陳述及び担保は、本改正案の発効前及び後にあるべきである)。ただし、これらの陳述及び保証は、より早い日に明確に言及されている場合を除く。この場合、この比較的早い日まで、このような陳述および保証は、本項4(D)節の目的でない限り、信用協定第5.04(A)節に記載された陳述および保証は、信用協定第6.04節の第(Br)(A)(Ii)および(B)条に従って提供される最新の声明をそれぞれ指すものとみなされるべきである。

(E)本改正案が発効する前と後に、違約または違約事件は発生せず、継続している。

5.No 諦めます。本明細書に含まれる任意の内容は、(I)現在またはその後に発生または発生し、継続している可能性のある任意の違約または違約事件の放棄、または(本契約が明示的に規定されていることを除いて)クレジット協定または他の融資文書の任意の規定を他の方法で修正すること、または(Ii)任意の融資者が満了時に債務を強制的に支払う権利に対して抗弁または反訴するか、または信用協定および他の融資文書の下でのその権利および救済措置を他の方法で強制的に実行することを構成するものとみなされてはならない。

6.承認、承認など。ここで明確に修正されない限り、信用協定、他の融資文書、および債務はここで完全に承認され、確認されます。 は、引き続き全面的に有効になります。“第1修正案”が発効した日から、任意の融資文書における既存の信用協定への言及は、本修正案によって改正された既存の信用協定を指す。借入者 (I)は、本修正案のすべての条項および条件を承認して同意すること、(Ii)融資文書項目の下でのすべての義務を確認すること、および(Iii)本改正案および本改正案に関連するすべての文書が融資文書項目の下での義務を減少または履行しないことに同意する。

7.管轄法br;場所;陪審員による裁判の権利を放棄する。本修正案および行われる取引に関連する任意のクレーム、論争、論争または訴訟理由(契約または侵害または他の態様にかかわらず)は、ニューヨーク州の法律によって管轄され、他の任意の司法管轄区域の法律を適用する際に生じる可能性のある法律紛争の原則を考慮することなく、ニューヨーク州の法律に従って解釈されなければならない。信用協定第11.14(B)から(D)まで及び第11.15条は、本改正案に適用される必要な融通をする.

8.対応物; など代理人が同意する場合、本修正案は、電子記録の形態をとることができ、電子署名(ファクシミリおよび.pdfを含むがこれらに限定されない)を使用して実行することができ、原本とみなされ、紙の記録と同じ法的効力、br}の有効性、および実行可能性を有するべきである。本修正案は、紙のコピーおよび電子的なコピーを含む任意の数のコピーで必要または便利な場合に実行することができるが、そのようなすべてのコピーは同じ修正案である。疑問を生じないようにするために、本項に規定された許可は、PDFフォーマットにスキャンされたような電子形態に変換された手動署名された紙通信をエージェントが使用するか、または送信、交付および/または保持のために別のbrフォーマットに変換する電子署名通信を使用するか、または受け入れることを含むことができるが、これらに限定されない。本プロトコルには、各エージェントがその承認された手順に従って明確に同意しない限り、任意の形態または任意のフォーマットの電子署名を受け入れる義務がないという逆の規定があるにもかかわらず、(A)任意のエージェントが電子署名を受け入れることに同意した限り、代理店および各貸手は、さらなる検証を必要とすることなく、任意の電子署名に依存する権利があり、(B)任意のエージェントの要求に応じて、任意の電子署名の後に直ちに手動で実行される元のコピーを有するべきである。本プロトコルに関しては、“電子記録”および“電子署名”は、それぞれUSC第15章第7006条がそれらに与える意味を有し、時々修正することができる。

3

9.タイトル。 本修正案に含まれる章タイトルは参考にのみであり、本修正案の一部を構成して他の目的で使用されてはならない。

10.完全なbr}プロトコル。本改正及びその他の融資文書は、双方間の最終合意を代表し、双方が前、同時に又はその後に達成した口頭合意の証拠と矛盾してはならない。双方の間に書面でない口頭協定 はない.

[ページの残りをわざと空にする]

4

上述した最初に規定された日付から、各署名一人当たりが本修正案に正式に署名したことを証明した。

借り手:
Waste Connections,ΣInc.
差出人: メアリー·アン·ホイットニー
名前: メアリー·アン·ホイットニー
タイトル: 首席財務官

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

ノースカロライナ州アメリカ銀行はカナダ支店を通じて行動しました
グローバルエージェント、融資先、揺動限度額融資先、信用状発行者として
差出人: /s/Medina Sales de Andrade
名前: アンラルド·マ地ナ販売会社
タイトル: 総裁副局長
ノースカロライナ州アメリカ銀行は
アメリカの代理店と信用状の発券人として
差出人: /s/マイケル·コントレラス
名前: マイケル·コントレラス
タイトル: 役員.取締役

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

モルガン·チェース銀行N.A
貸手と信用状発行元として
差出人: /s/ショーン·ボドキン
名前: ショーン·ボッドキン
タイトル: 総裁副局長

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

モルガン大通銀行N.A.トロント支店
信用状としての振出人
差出人: /s/ジェフリー·コールマン
名前: ジェフリー·コールマン
タイトル: 役員役員

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

三菱UFG銀行、株式会社
貸手と信用状発行元として
差出人: マリア·F·マヤ
名前: マリア·F·マヤ
タイトル: 役員.取締役

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

富国銀行国立協会
信用状としての振出人
差出人: /s/ Steven Chen
名前: スティーブン·チャン
タイトル: 総裁副局長

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

富国銀行国立協会カナダ支店
貸手と信用状発行元として
差出人: /s/Rajesh Bakhshi
名前: ラジェシュ·バヘシュ
タイトル: 副総裁

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

カナダ帝国商業銀行ニューヨーク支店

貸手と信用状発行元として

差出人: /s/アルバート·コマス
名前: アルバート·コマス
タイトル: 授権署名人

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

PNC銀行カナダ支店は

貸金人として

差出人: /s/Beau Filkowski
名前: ボー·フェルコフスキー
タイトル: 上級副総裁

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

第五第三銀行全国協会

貸金人として

差出人: /s/Sam Schuessler
名前: サム·シュスラー
タイトル: 連想する

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

第5第3銀行国立協会は
カナダ支社を通じて貸手として行動します
差出人: /s/マイケルWoo
名前: 呉宇森
タイトル: 総裁副局長

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

トロント道明銀行は
貸金人と信用状借款人として
差出人: /s/ Matt Hendel
名前: マット·ヘンデル
タイトル: 経営役員

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

アメリカ銀行全国協会は
カナダ支社を通じて貸手として行動します
差出人: カーラ·P·ヴァン·ドゥージ
名前: カーラ·P·ファン·ドゥージ
タイトル: 上級副総裁

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

実際の銀行は

貸金人として

差出人: ウィリアム·P·ルトコフスキー
名前: ウィリアム·P·ルトコフスキー
タイトル: 役員.取締役

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

豊業銀行
貸手と信用状発行元として
差出人: /s/Frans Braniotis
名前: フランツ·ブラニョティス
タイトル: 経営役員

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

ノースカロライナ州市民銀行
貸金人として
差出人: /s/Carmen Malizia
名前: カルメン·マリツィア
タイトル: 総裁副局長

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

Zion Bancorporation N.A.dba Amegy銀行
貸金人として
差出人: /s/コディ·ビラー
名前: コディ·ビラー
タイトル: 総裁常務副社長

[署名ページは改訂番号1 まで

循環クレジットと定期融資協定(BOA-WCN)の第2改正と再改正]

展示品はA まで
修正案の第1号から第2号まで

を改訂して改めて述べる

循環 と定期ローン

信用 プロトコル

信用協定の要求に合致した写し

(添付の を参照.)

第1号修正案添付ファイルA

2回目の改正と再署名

リリースされたCUSIP番号:C 9716 DAD 6 C 9716 DAE 4(Revolver)
C 9716 DAF 1(定期ローン)

2回目 修正と再追加
循環クレジットと定期ローン契約

日付は2021年7月30日

そのうち

Waste Connections社は

借り手として

アメリカ銀行はカナダ支店を介して
グローバルエージェントとして揺動額ローン機構
信用状の発行人と

ノースカロライナ州アメリカ銀行は

アメリカの代理人や信用状の発券者として

本契約の他の信用状は証人を開設する

そして

本契約の借方は、

使用

アメリカの銀行証券会社は
モルガン·チェース銀行ノースカロライナ州
富国銀行証券有限責任会社は

三菱UFG銀行有限公司
連合先頭手配者と連携簿記管理者として,

そして

モルガン·チェース銀行N.A
富国銀行国立協会

三菱UFG銀行有限公司
連合シンジケートエージェントとして,

そして

カナダ帝国商業銀行ニューヨーク支店

PNC銀行カナダ支店は
を共通文書エージェントとする

カタログ表

第一条定義及び会計用語 1
第1.01節 定義的用語 1
第1.02節 その他解釈条項 42
第1.03節 会計用語 43
第1.04節 切り捨てる 44
第1.05節 1日のうちの時間 44
第1.06節 信用状金額 44
第1.07節 為替レート 44
第1.08節 貨幣 44
第1.09節 ローンと借金の分類 44
第1.10節 金利.金利 45
第二条約束と信用延期 45
第2.01節 貸し付け金 45
第2.02節 借金·ローンの転換と継続 48
第2.03節 信用状 49
第2.04節 揺動限度額ローン 60
第2.05節 銀行引受為替手形 64
第2.06節 繰り上げ返済する 66
第2.07節 総引受金を中止または削減する 68
第2.08節 ローンを返済する 69
第2.09節 利子 69
第2.10節 費用.費用 70
第2.11節 金利と料金の計算;適用金利の遡及調整 70
第2.12節 債務項の証拠 71
2.13節 一般的な支払い 72
第2.14節 支払を共有する 74
第2.15節 アコーディオン前払い(総引受金の増加と交換および新規または増加の定期ローン) 75
第2.16節 期限を延長する 78
第2.17節 [保留されている] 80
第2.18節 現金担保品 80
第2.19節 約束違反貸金人 82
第2.20節 既存の融資と約束 84
第三条税金、生産量保護及び不法 84
3.01節 税金.税金 84
第3.02節 非法性 90
3.03節 料率を確定できない 91
第3.04節 コストが増加する 95
3.05節 損失を賠償する 96
第3.06節 貸金人を差し替える 97
第3.07節 銀行引受為替手形を引受できない場合 97

i

第四条信用延期の前提条件 98
節3.08 生死存亡 98
4.01節 初期信用展示期間条件 98
4.02節 すべての信用延期の条件に適用される 100
第五条 陳述及び保証 101
第5.01節 会社の権威機関 101
第5.02節 政府の承認 102
第5.03節 物件の見出し 102
第5.04節 財務諸表 102
第5.05節 実質的な悪影響はない 102
第5.06節 ライセンス、特許経営権、特許、著作権など 103
第5.07節 訴訟を起こす 103
第5.08節 実質的に不利な契約などはない 103
第5.09節 その他の文書·法律などを守る 103
第5.10節 納税状況 103
第5.11節 違約事件はない 103
第5.12節 “投資会社法” 103
第5.13節 [保留されている] 104
第5.14節 ERISAコンプライアンス 104
第5.15節 [保留されている] 105
第5.16節 環境適合性 105
第5.17節 [保留されている] 106
第5.18節 付属会社 106
第5.19節 [保留されている] 106
第5.20節 開示する 106
第5.21節 [保留されている] 107
第5.22節 許可証と許可証 107
第5.23節 [保留されている] 107
第5.24節 OFAC 107
第5.25節 反腐敗法 107
第5.26節 カナダ年金計画とカナダ福祉計画 108
第5.27節 借り手の識別コード 108
第5.28節 影響を受けた金融機関 108
第5.29節 実益所有権証明書 108
第5.30節 カバー実体 109
第六条[br}平権条約 109
第6.01節 [保留されている] 109
第6.02節 事務室のメンテナンス 109
第6.03節 記録と勘定 109
第6.04節 財務諸表、証明書、情報 109
第6.05節 企業の合法的な存在と経営行為 111
第6.06節 物件の手入れ 111
第6.07節 保険 111
第6.08節 税金.税金 112

II

第6.09節 検査物件、図書、 など 112
第6.10節 法律、契約、ライセンス、ライセンスを遵守する; メンテナンス材料ライセンスとライセンス 112
第6.11節 環境保障 113
第6.12節 さらに保証する 113
第6.13節 潜在的クレームまたは訴訟に関する通知 113
第6.14節 保険と環境クレームに関する事項の通知 113
第6.15節 失責通知 114
第6.16節 [保留されている] 114
第6.17節 収益の使用 114
第6.18節 その他の通知 115
第6.19節 [保留されている] 115
第6.20節 反腐敗法と制裁 115
第6.21節 カナダ年金計画とカナダ福祉計画 115
第七条[br}消極的条約 116
第7.01節 負債に対する制限 116
第7.02節 留置権の制限 117
第7.03節 投資に対する制限 119
第7.04節 資産合併、合併、合併と処分 119
第7.05節 売出しと貸し切り 120
第7.06節 支払いと償還を制限する 121
第7.07節 従業員福祉計画 121
第7.08節 激務の合意 122
第7.09節 商業活動 123
第7.10節 関連会社との取引 123
第7.11節 [保留されている] 123
第7.12節 [保留されている] 123
第7.13節 収益の使用 123
第7.14節 財務契約 123
第7.15節 [保留されている] 124
第7.16節 制裁する 124
第7.17節 反腐敗法 124
第7.18節 カナダ年金·福祉計画 124
第八条違約事件及び救済措置 125
第8.01節 違約事件 125
8.02節 失責した場合の救済 128
第8.03節 資金の運用 129
9条 代理人 130
第9.01節 代理人の委任と許可 130
第9.02節 貸手としての権利 130
第9.03節 免責条項 130
第9.04節 エージェントの信頼 131
第9.05節 職責転授 131

三、三、

第9.06節 代理人の辞職 132
第9.07節 代理人や他の貸手への不信 134
第9.08節 他に職責などはありません 134
第9.09節 代理人はクレーム証明書を提出することができる 134
第9.10節 ERISAのいくつかの事項 135
第9.11節 誤った支払いを追討する 136
第X条 [保留されている] 136
第十一条雑項 136
第十一条第一条 改訂など 136
第十一十二条 通知の効力 139
第11.03条 免状なし 141
第11.04条 損害賠償 141
第十一十五条 支払いを保留する 144
第十一百六十六条 相続人と譲り受け人 144
第十一百七十七条 ある資料の扱い 150
第11.08節 相殺権 151
第十一百九十九条 金利制限 151
第十一条十条 対応の仕方 151
第十一条十一条 申立及び保証の存続 152
第十一条第十二条 分割可能性 152
第十一条十三条 貸手をとりかえる 152
第十一条十四条 司法管轄権など 154
第十一十五条 陪審員による取り調べの権利を放棄する 155
第十一条十六条 電子記録 155
第十一百十七条 裏金法の例を逆洗浄する 156
第十一十八条 相談や受託責任は負いません 156
第十一百十九条 完全な合意 157
第十一条二十条 貨幣を判断する 157
第11.21条 影響を受けた金融機関の閉じ込めを確認して同意する 157
第十一百二十二条 サポートされているQFCの確認について 158
第十一百二十三条 会社間負債の従属地位 159
第十一百二十四条 既存の信用協定の改正と再署名 161

付表

1 材料子会社リスト
1.01A 現有信用状
2.01 支払いと適用の割合
5.27 組織識別コード
11.02 グローバル代理店オフィス、通知されたいくつかの住所

展示品

A-1 約束したローン通知書のフォーマット
A-2 揺動限度額ローン通知書形式
A-3 定期融資通知形式
A-4 引き出し通知書の書式
B-1 循環貸方手形のフォーマット
B-2 揺動線注釈のフォーマット
B-3 定期通知の書式
C 証明書の形式に合致する
D-1 譲渡の形式と仮定
D-2 行政アンケート形式
E 文書の書式を加える
F アメリカ税務コンプライアンス証明書のフォーマット

v

2回目の循環クレジットの修正と再記述
定期ローン契約

第2の改正および循環信用および定期融資協定(本プロトコルの付表および添付ファイルとともに)は、2021年7月30日にWaste Connections,Inc.,オンタリオ州の会社(借り手)の間で締結され、 本プロトコルの各融資者(総称して貸手と呼ばれ、それぞれの個々の融資者), 米国銀行,N.A.,そのカナダ支店を介してグローバルエージェントとして、スイングライン貸手および信用証発行者(グローバルエージェントとして)および米国銀行は、米国エージェントおよび信用証発行人(米国エージェントおよび“米国エージェント”の身分であり、グローバルエージェントおよび“エージェント”と共に)および他の信用証発行者として時々本協定に署名する。

借り手、代理人、および特定の貸手が、2018年3月21日(改正、再説明、補足、または他の方法で修正され、締め切り直前に発効する)である循環クレジットおよび定期融資協定の当事者であることを考慮すると、協定に基づいて、貸手(“既存の貸手”)は、合意に従って借主に融資および他の信用拡張を提供している

借り手が既存のクレジット協定第11.01条に基づいて、本プロトコルの規定のいくつかの変更を行うために、既存の融資者と代理人に既存のクレジットプロトコルを修正し、再記述することを要求していることを考慮して、本プロトコルの下の融資および他のクレジット延期に従ってクレジット延期を継続し、既存の貸手と代理人は本プロトコルで規定された条項と条件に従ってそうすることを望んでいる

したがって,本プロトコルに掲載されている相互契約とプロトコルおよび他の善意と価値のある対価格を考慮すると,本プロトコル双方は契約を締結し,既存のクレジットプロトコルの修正と再記述に同意し,その条項は以下のとおりである

第一条
定義と会計用語

1.01節で タームを定義した.本プロトコルで使用される以下の用語は、以下の意味を有するべきである

“加入する貸手” は,第2.15(C)節で規定される意味を持つ.

“アコーディオン前進” はΣ2.15(A)節で規定されているという意味を持つ.

“アコーディオン助成日”は,第2.15(E)節に規定される意味を持つ。

“アコーディオン部分” はΣ2.15(B)節で規定された意味を持つ.

“会計士事務所”とは,要求された貸主と代理人が合理的に受け入れた国家的地位を有する独立会計士事務所をいう。締め切り まで、会計士事務所は均富弁護士事務所であり、必要な貸手と代理人に合理的に受け入れられるとされている。

1

“追加承諾貸主” は、第2.16(D)節に規定される意味を有する。

行政アンケート“とは、基本的に添付ファイルD-2形式またはエージェントによって承認された任意の他の形態を採用する行政アンケートを意味する。

“影響を受けた金融機関”とは、(A)任意の欧州経済圏金融機関または(B)任意のイギリス金融機関を意味する。

付属会社“ は、1つまたは複数の中間者によって直接または間接的に制御されるか、または指定された者と共同で制御する別の人を意味する。

“エージェント側” は11.02(C)節で規定される意味を持つ.

“エージェント” の意味は,本文書の抄録で示したものと同じである.

“総引受金” は、このような集合金額 が本プロトコル条項に従って減少または増加することができるので、米国循環引受金および多通貨循環引受金のセットを意味する。締め切りの総承諾額の初期金額は18.5億ドルだった。

“プロトコル通貨” は11.20節で規定した意味を持つ.

“反マネーロンダリング立法” は11.17節に規定する意味を持つ。

適用機関“ は、CDORの適用管理人、または代理人または管理人に管轄権を有する任意の政府機関を意味する。

“適用されるカナダ年金立法”とは、いつでも、ITAおよび任意のカナダ年金最低基準立法(カナダ連邦、省、地域、または他の立法を問わず)を意味する年金福祉法(オンタリオ州)または同様の立法は、その後、借主またはカナダ組織の子会社に適用される。

“適用割合” は、(A)任意の日に任意の循環融資者の総承諾額についての支払を意味し、その循環融資者のサイクル約束額によって表される総約束額のパーセンテージ(小数点以下9位に繰り越す)、第2.19節に規定される調整を受け、(B)定期融資ツールについては、任意の時間に任意の定期融資融資者について説明する。第2.19節の規定により調整されたbrのような定期融資貸主がこのときの定期融資承諾に代表される定期融資承諾のパーセンテージ(小数点以下9位まで実行)と、 (C)とは、第2.15節で時々立て替えられる任意の定期融資の承諾に代表される割合に基づいて、任意の定期融資者に対して任意の時間にそのような定期融資の一部を立て替える。定期融資のパーセンテージ(小数点以下9位)は,その定期融資貸主が当時返済されていなかった定期融資に占めるシェアの元金を表す.すべての循環融資者が約束融資を行い、銀行引受為替手形および同値手形を購入する循環約束 が8.02(A)節に従って終了し、信用状発行者の信用証展示期間を行う義務が終了した場合、または総約束が満了した場合、循環貸主の適用パーセンテージは、最近有効な循環融資者の適用パーセンテージに基づいて決定され、その後の任意の譲渡を有効にしなければならない。最初に適用される各貸手の割合は、付表2.01または適用される譲渡および仮定、加入文書または他の文書(場合によっては)に、その貸手の名前に対向して列挙され、これらの文書によれば、当該貸手は本プロトコルの当事側となる。

2

“適用金利” は、定期融資、承諾融資、信用状費用、承諾費を指し、以下の適用債務格付けの定価レベルに基づいて、毎年不定期に以下のパーセンテージで計算される

定価
Level

債務格付け
S&P/Moody’s:

適用料率
for Term SOFR
Loans, Bankers’
Acceptances, BA
Equivalent Notes
and Letter of
Credit Fees

Applicable Rate
for U.S. Base
Rate and
Canadian Prime
Rate Loans

約束する
Fee

1 スタンダードはA以上、ムーディーズはA 2以上 0.750% 0.000% 0.065%
2 標準普でA級に選ばれるか、ムーディーズにA 3級と評価された 0.875% 0.000% 0.080%
3 BBB+またはムーディによってBBa 1と評価された 1.000% 0.000% 0.090%
4 標準プールのBBBまたはムーディのBBa 2 1.125% 0.125% 0.110%
5 BBB-標準プールまたはムーディBaa 3以下 1.250% 0.250% 0.150%

3

に規定されている各金利については、上記金利表は、代理人がその時点で適用された債務格付け代理人が満足している証拠を借入者が受信した日から決定された毎年適用金利である(又は、早い場合、代理人にその債務格付けの公開公告を知っている日)である。価格設定レベルを決定するための適用債務格付けは、借り手の最高債務格付けであるべきであり、前提は、(I)2つの債務格付けが1つ以上異なる場合、比較的高い債務格付けの低いレベルの定価レベルに適用され、(Ii)借主が1つの債務格付けしかない場合は、その債務格付けレベルの定価レベルに適用され、(Iii)借主が債務格付けがない場合は、定価レベル5が適用されることである。最初に、適用される金利は、借り手が成約日に代理店に提出する証明書 で指定された債務格付けに基づいて決定されるべきである(定価レベル3を反映すべき)。その後、適用されるbr金利の各変更は、代理人が借主が当時適用された公開発表された債務格付けの代理人から好ましい証拠を受け取った日(または、より早い場合、代理人が適用された債務格付けの公開公告を知っている日)から開始された期間内に有効であり、適用金利の次のこのような変更の発効日前の日付 で終了しなければならない。

“循環貸金を適用する者”とは、(A)任意のドル承諾ローンまたはドル旋回限度額ローン、アメリカ循環貸金人および多貨種循環貸主に対する融資、および(B)任意のカナダコミットローン、カナダリング限度額ローン、信用証、銀行引受為替手形または同値手形に対する支払、すなわち多通貨循環貸金人を意味する。

承認基金“ は、(A)貸主、(B)貸主の関連会社、または(C)貸手のエンティティを管理または管理するエンティティ、またはその関連会社によって管理または管理される任意の基金を意味する。

“手配人” は総称して美銀証券、Inc.,モルガン大通銀行、富国証券有限責任会社と三菱UFG銀行株Ltd.、 はそれぞれ連合席で手配人と連合簿記管理人の身分を担当する。

譲渡および仮定“とは、貸手および適格な譲受人(第11.06(B)節でその同意を要求するいずれか一方の同意)が締結され、代理人によって受け入れられる譲渡および仮定を意味し、実質的には、添付ファイルD-1 の形態または代理人によって承認された任意の他の形態(電子プラットフォームを使用して生成された電子文書を含む)で受け入れられる。

4

“負債を占有すべき” は、任意の日付(A)任意の融資リースについて、その資本化金額が、その日付が公認会計原則に従って作成された貸借対照表内に出現することを意味し、(B)任意の合成賃貸について、(B)任意の合成賃貸について、その項目の下で残りのリース支払いの資本化金額は、その日付が公認会計原則に従って作成された貸借対照表(例えば、合成賃貸が融資リース入金として使用される)に現れるであろう。疑問を生じないように,本定義については公認会計原則の決定は第1.03節の条項を遵守すべきである。

“監査された財務諸表”とは、借り手及びその当時の既存子会社が2020年12月31日までの財政年度における監査された総合貸借対照表、並びに借り手及びその当時の既存子会社の当該会計年度における関連する総合収益又は業務、株主権益及び現金フロー表を意味し、その付記を含めて、先に代理人及び貸主に示したように、米国証券取引委員会のインターネットサイト(Σ:/www.sec.gov)及び借り手のインターネットサイトに掲示されている。

“使用可能期間” は、約束されたローン、銀行引受為替手形、銀行等値手形および回転限度額ローンについて、締め切りから(A)約束されたローンの満期日まで、(B)2.07節に従って約束総額を終了する日、(C)各循環貸主が約束されたローンの循環約束を終了する日までの間の期間を意味し、(br}以下の列の最初の者を基準とする。銀行引受為替手形とBA等値手形及び信用証発行者を購入して第8.02節に基づいて信用証展期間を行う義務、及び(D)借り手が代理人及び循環貸金人(又は現金担保、場合により適用)に約束された融資、銀行引受為替手形、BA等手形の循環残高総額及びその他の義務を返済する日(Ii)。また,第2.07節の規定により総承諾額を終了した.

“銀行引受為替手形借款”とは、同一引き出し日 に銀行引受為替手形とイギリス銀行等値手形を同時に発行し、各多貨種循環貸金人が第2.05節に基づいて作成した同じ契約満期日を有する借入金である。

“BA同値注釈” はΣ2.05(A)節で規定された意味を持つ.

“銀行手形”は総称して銀行引受為替手形、為替手形と等値手形と呼ばれ、単数はそのいずれかを指す。

BA貸主“は、第2.05(A)節に規定する意味を有する。

“自己救済行動” は、適用される決議機関が影響を受けた金融機関の任意の責任に対して任意の減記および転換権力を行使することを意味する。

“自己救済立法”とは、(A)欧州議会および欧州連合理事会第2014/59/EU命令55条項を実行する任意の欧州経済区加盟国について、欧州経済圏加盟国が時々実施する法律、規則、法規または要求を付表し、(B)英国の場合、“2009年英国銀行法”(時々改正された)I部分および他の法律を別表している。連合王国に適用される法規または規則は、不健全または倒産寸前の銀行、投資会社または他の金融機関またはその付属機関の清算に関する(清算、管理または他の破産手続きを除く)。

5

“貸借対照表日” は2020年12月31日を指す。

“銀行引受為替手形”は、第2.05(A)節に規定する意味を有する。

“アメリカ銀行” はアメリカ銀行、ノースカロライナ州とその後継者を意味する。

破産法は改正され時々施行された1978年の連邦破産改革法(“米国連邦法典”第11編第101節など)を指す。

“基本金利”とは、(A)連邦基金金利に1%の1/2を加えることに等しい日の年間変動金利を意味し、(B)期限はその日に発効する1ヶ月期間SOFRプラス1%であり、(C)米国代理人によって時々公開されるこの日の有効金利は、米国で発行されたドルローンの“最優遇金利”の中の最高者として使用される。基本税率がゼロよりも小さくなければならない場合、この合意の場合、税率はゼロとみなされるべきである。“最優遇金利”は、米国で発行されたドルローンのために、米国エージェントが様々な要因(米国エージェントのコストおよび期待収益、一般経済条件、および他の要因を含む)に基づいて設定された金利であり、米国で製造されたいくつかのドルローンを定価するための参考金利として使用され、その定価は、公表された金利である可能性があり、公表された金利よりも高いか、または下回る可能性がある。米国代理店によって発表されたこのような最優遇金利のいかなる変化も、この変化の公開公告で指定された開業の日に発効しなければならない。基本金利 が本プロトコル第3.02または3.03節に従って代替金利として使用される場合、基本金利は、上記(A)および(C)のいずれかの大きいものであり、上記(B)の条項を参照することなく決定されるべきである。

“基本金利承諾融資”とは、承諾融資、すなわち基本金利ローンのことである。

“基本金利ローン” とは、基本金利に基づいて利下げを行うローンのことです。

利益所有権証明“とは、利益所有権条例によって要求される利益所有権に関する証明を意味する。

“利益所有権条例”は“アメリカ連邦判例編”第31編1010.230節を指す。

“福祉計画” は、以下のいずれかを意味する:(A)“従業員福祉計画”(“従業員福祉計画条例”第I章で規定されているように)、(B)勅a 規則第4975節で定義され、この規則第4975節の規定を受けた“計画”、または(C)第3(42)節または第4975節の目的であり、その資産には、これらの資産には、これらの任意の“従業員福祉計画”または“計画”の者が含まれている。

“米国銀行カナダ支店” は、そのカナダ支店とその後継者を介して行動する米国銀行を指す。

“借り手” の意味は,本プロトコルの抄録で指定された意味と同じである.

“借り手材料” は,VI 6.04節で規定されている意味を持つ.

6

借金“ は、借金、定期借款、回転線借入金、BA借入金、または第2.15節に時々前借りする任意の定期借款の一部からなる借入金を指し、文脈に応じて必要に応じて決定される。

営業日“br”は、ニューヨーク州またはオンタリオ州トロントの商業銀行が、法律または他の政府行動によって閉鎖または事実上の閉鎖を許可または要求する任意の日を意味するが、土曜日、日曜日、または他の日を除外する。

カナダ福祉計画“とは、借り手またはそのカナダ組織の任意の子会社が借り手の従業員、元従業員、取締役および請負業者、またはカナダで雇用または雇用している任意の子会社の従業員、元従業員、取締役および請負業者の利益のために維持または貢献する従業員福祉計画を意味し、すべての利益共有、奨励補償、貯蓄、補充退職、退職手当、解散費、繰延補償(株式オプション、株式奨励および株式ベースの計画を含む)、福祉、ボーナス、補充失業救済計画または手配、ならびにすべての人寿、健康、歯および障害の計画および手配;しかし、“カナダ福祉計画”は、カナダ連邦、省または地域の健康、労働者補償または雇用保険立法が提供を要求する任意のカナダ年金計画または他の計画を含むべきではない。

“カナダドル”と“C$”はカナダの合法的な通貨を意味する。

加元承諾借款“とは、各多貨種循環貸主によって、第2.01節または第2.15節に従って同時に約束された同じタイプの加元借款を意味する。

“約束されたカナダローン”は、第2.01(B)(Ii)(B)節に規定される意味を有する。

“加元信用状”とは、カナダドル建ての信用状のことである。

“加元揺動額ローン”とは、カナダドル建ての揺動限度額ローンのことである。

カナダの貸手“br”は、米国人ではない任意の貸主を指し、国際貿易協会およびカナダ-米国税務条約の場合、貸手はカナダ住民であるか、またはカナダ住民とみなされ、融資文書に従ってそれに支払われるべき任意の金額 について税務条約の利点を享受する権利がある。本定義については、カナダとその各省と地域は単一の司法管轄区を構成するとみなされるべきである。

“カナダ年金計画”とは、借主またはカナダ国内で組織された任意の子会社によって管理され、適用されるカナダ年金法規に基づいて登録され、借り手またはそのような任意の子会社によって納付される任意の計画(または納付義務がある)を意味し、この計画は、国際電気連合第248条第1項で定義された“登録年金計画”である。

7

“カナダ優遇金利”とは、(I)グローバル代理店によって時々公表·調整されたカナダ国内のカナダドル建て商業ローンの変動年参考金利と、(Ii)VIの年利率を指し、 は(A)特定日の1ヶ月期銀行引受為替手形のCDORの和に等しい。そして(B)年利率は0.50%である。 第(I)項に記載されている金利は、カナダのグローバルカナダローンエージェントがグローバルエージェントのコストや期待リターン、一般的な経済条件および他の要因などの様々な要因に基づいて設定した金利であり、一般に“最優遇金利”(またはそれと同等の類似金利)と呼ばれ、カナダで製造されたいくつかのカナダローン定価の基準点 として使用され、その価格は、公表された金利よりも高いか、またはそれ以下である可能性がある。Global エージェントによって発表されたカナダの最も安い為替レートの任意の変更は、この変更の公開公告で指定された開業日に発効します。

“カナダ最優遇金利ローン”とは、カナダの最優遇金利に基づいて利下げを行うローンのことである。

“現金担保” は“現金担保”の定義が与える意味を持つ.

“現金担保” とは、(A)1つまたは複数の信用証発行人または貸金人の利益であり、質を抵当してグローバルエージェントまたは米国エージェントに入金または交付し(場合によって決まる)、貸手の信用証義務または義務の担保として、信用証義務、現金または預金口座残高に資金を提供し、または、適用されるエージェントと適用された信用証発行者が自ら同意を決定しなければならない場合、他の信用支援(ただし、このような信用支援は、借り手が直接所有する資産のみを含むべきであり、いかなる株式も含むべきではない)、それぞれの場合、以下の条件に適合する形式および実質文書に基づくべきである:(I)当該代理人と(Ii)当該適用される信用証発行人(この文書は、貸金人がその身分で同意する必要がない)、 または(B)適用される循環貸金人の利益のためのグローバル代理権および保管または交付であり、銀行引受為替手形および同値手形に関連する義務の担保として、現金または預金口座の残高、あるいは、世界の代理人と多数の多貨幣種循環承諾を持つ多貨種循環貸金人があれば、自分で他の信用支持を適宜合意しなければならず、すべての場合、全世界の代理人が合理的に満足する形式と実質文書に基づいていなければならない。“現金担保”は、前述に関連する意味を有し、このような現金担保および他の信用支援の収益を含むべきである。

“信用違約スワップ金利” とは、借り手が任意の引き出し日に発行し、循環貸金人によって購入された各銀行引受為替手形または同値銀行手形のいずれかについて、ブルームバーグ画面信用違約スワップ金利ページに表示される表1に列挙された銀行の年利に対する声明平均値である“銀行法”(カナダ)当日午前10:00まで(トロント時間)(または、その日が営業日でない場合、直前の営業日午前10:00)当日発行されたカナダドル銀行引受為替手形であり、その額面および期限は、このような銀行引受為替手形またはBA同値手形の額面および期限に等しいか、またはそれに相当する。3.03(D)節で述べた場合が適用されない限り、その日の時点でブルームバーグ画面のページに表示されていない場合、その日の預金金利は、トロント道明銀行が報告した年間割引金利の算術平均値(最も近い基点に切り捨てる)に等しいグローバルエージェントが決定した金利となる。カナダロイヤル銀行とカナダ帝国商業銀行はその引受の銀行引受為替手形について、その額面と期限は当該銀行引受為替手形或いは同値手形の額面と期限に等しい或いは相当する。しかし、CDORがゼロより小さい場合、本プロトコルの場合、CDORはゼロとみなされるべきである。

8

CDORに適合する変更“とは、任意の提案されたCDOR後続金利の使用、管理または任意の約束について、 任意の技術、管理または操作変更(”カナダ最優遇金利“および”契約満期日“の定義の変更、金利および支払利息の時間および頻度の決定、”営業日“の定義、借金要求または前払いのスケジュール、変換または継続通知、およびレビュー期間の長さを含む)を意味し、 は、グローバルエージェントによって適宜決定される。この適用レートの採用および実施状況を反映し、グローバルエージェントが市場慣行と実質的に一致する方法で管理することを可能にする(または、グローバルエージェントが、市場慣行の任意の部分が管理上実行可能でないか、または管理する市場慣行 が存在しないと判断した場合、グローバルエージェントに従って決定された本プロトコルおよび任意の他の融資ファイルの管理 に関連する合理的に必要な他の管理方法)。

“CDOR継承率”は,本契約≡3.03(D)節で規定される意味を持つ.

CERCLAとは、改正され、時々施行された1980年の“総合環境反応、賠償と責任法”を指す。

財務総監“br”は、借り手の主な財務または会計官を意味する。

“法律変更” とは、締め切り後、または任意の貸主の場合、その貸金者が本合意の当事者となる遅い日に、(A)任意の法律、規則、条例または条約の通過または発効、(B)任意の法律、規則、条例または条約の任意の変更、または任意の政府当局によるその管理、解釈、実施または適用の任意の変更、または(C)任意の要求、規則、規則を提出または発行することを意味する。どんな政府当局の指示や指示(法的効力があるかどうかにかかわらず)。本合意に相反する規定がない限り、(X)“ドッド·フランクウォール街改革·消費者保護法”およびその下のすべての要求、規則、ガイドラインまたは命令、またはその実施中に発表されたすべての要求、規則、ガイドラインまたは命令、ならびに(Y)国際清算銀行によって発行されたすべての要求、規則、ガイドラインまたは命令、バーゼル銀行監督委員会(または任意の後続機関または同様の機関)または米国または外国監督管理機関は、それぞれの場合、“バーゼル協定III”による“法的変更”とみなされるべきである。発行日にかかわらず、 は通過、実施、または発表された。

“カテゴリ” (A)任意のコミットメントローンに使用される場合、当該コミットメントローンがドルコミットメントローンであるかカナダコミットローンであるかを意味し、(B)任意のスイング限度額ローンに使用される場合、当該スイング限度額ローンがドルスイング限度額ローンであるかカナダウォブル限度額ローンであるかを意味し、(C)任意の信用状に使用される場合、その信用状がドル信用状であるかカナダローン信用状であるかを意味する。(D)任意の循環承諾のために使用される場合、イは、循環承諾が米国循環承諾であるか多通貨循環承諾であるかを意味し、(E)任意の循環貸主のために使用される場合、循環貸主が米国循環貸主であるか、または多貨種循環貸主であるかを意味する。

“締め切り” とは,第4.01節で規定されたすべての事前条件を満たすか放棄するかの最初の日であり,その日は2021年7月30日であり,第11.01節の規定を満たす。

9

“シカゴ商品取引所” はシカゴ商品取引所グループ基準管理有限会社を指す。

税法とは、1986年に改正された国内税法を指す。

“引受金” は循環引受支払いまたは定期ローン引受支払いを指し、状況に応じて決定される。

“承諾料” は,本契約≡2.10(A)節で規定される意味を持つ.

“借入を承諾する” は、ドルが借金を承諾するか、加元承諾借款を承諾することを意味する。

“承諾融資” とは、ドル約束融資または加元承諾融資を意味する。

“承諾融資通知”とは、(A)aが借入を承諾する通知、(B)承諾融資を1つの種類から別の種類に変換すること、または(C)ii 2.02(A)節に属する定期SOFRローンの承諾融資の継続に係る通知を意味し、実質的に添付ファイルA-1の形態または代理人によって承認された他の形態(電子プラットフォームまたは代理人が承認した電子伝送システム上の任意の形態を含む)の通知を意味する。借り手の担当者が記入して署名します。

“商品取引法”は商品取引法を指す(“米国法典”第7編第1節)ET配列配列.)と、時々修正され、任意の後続法規があります。

コミュニケーション“とは、本プロトコル、任意の融資文書および任意の文書、任意の融資文書に関連する任意の修正、承認、同意、情報、通知、証明書、要求、声明、開示、または許可を意味する。

“適合証明書”とは,実質的に添付ファイルC形式を採用した証明書を意味する.

“整合性修正案” は,Σ第2.15(F)節で規定される意味を持つ.

“適合変更” とは、SOFRまたは任意の提案された後続金利または用語SOFRの使用、管理または任意の関連慣例について、“基本金利”、“SOFR”、“条項SOFR”および “利息期限”の定義、金利および支払利息を決定する時間および頻度、ならびに他の技術、行政または操作事項(“営業日”および“米国政府証券営業日”の定義を含む)の任意の適合性変更(“営業日”および“米国政府証券営業日”の定義、借金請求または早期返済の時間を含む)の任意の適合性変更を意味する。適用利回りの採用および実施状況を反映し、エージェントが市場慣行と実質的に一致する方法で管理することを可能にする(または、エージェントが(借り手と協議した後に)市場慣行の任意の部分を採用することが管理上不可能であるか、またはその金利を管理するための市場慣行が存在しないと判断する場合)に、通知およびレビュー期間を変換または継続する。(借り手と協議した後)本プロトコル及び任意の他の融資文書の管理に関する合理的に必要な他の管理方式を代理人で決定する。

10

接続収入br税“とは、(I)純収入または利益(その額面にかかわらず)に徴収またはそれで測定される他の接続税、 (Ii)特許経営税または支店利益税、または(Iii)任意の適用可能なカナダ法に従って徴収される資本税を意味する。

“総合利税前利益” とは、任意の期間において、総合集団が公認会計原則に基づいて決定した総合純収益(又は損失)に、(A)利子支出を加え、(B)所得税を加え、(C)非現金株式補償費用 を加えて、公認会計基準に基づいて定められた総合純収益(又は損失)を差し引くことであり、株式オプション及び制限株式付与に限定されない費用を含む。(D)一括、非日常的な買収に関連する取引費用および支出、および代理店が合理的に承認した範囲内で、任意の買収後12ヶ月以内に発生する統合コスト(このようなコストが費用に計上されている限り)、加えて、(E)非制御利息支出に、通常業務プロセス以外の売却資産の非現金損失を含む非現金非日常的資産減記、資産抹消または減価または繰延融資コストを加える。(G)債務返済に関連するいかなる損失にも加え、(H)スワップ契約の終了に関する特別費用に加え、(I)統合グループの任意のメンバーが不足している任意のスワップ契約の任意の計上金に加え、(J)代理人の承認を経て特定の上級管理職メンバーが雇用協定を修正することに関連する一括非日常的な費用 (無理な抑留、遅延、または追加条件を許可してはならない)、(K)ii非現金会計費用 この期間に会計基準アセンブリ(“ASC”)テーマ815を適用して生成された非現金会計費用を加えて、(L)連結純収入(または損失)に含まれる売却資産の非常収益を差し引く, (M)エンタルピーは、統合グループの任意のメンバーの任意のスワップ契約に支払われなければならない任意の計算された決済金額を減算し、(N)Σ非現金 を減算する間にASC 815主題の適用によって生じる会計収益を減算する。

“総合EBITDA” とは、任意の期間(重複なし)、(A)総合EBITに減価償却費用と償却費用を加え、総合純収入(または赤字)を決定する際に控除される範囲内で、 に基づいて、(B)任意の会社の減価償却費用と償却費用(重複なし)を加算し、同社の総合EBITDA が本協定(C)前項に含まれる。(C)総合グループがそれぞれの報告期間内に買収した会社または業務分部の前12(12)ヶ月の総合EBITDA(重複なし)。条件は、(I)当該等の被買収会社又は業務支部の財務諸表が代理人が満足している独立会計士事務所が組み入れを求めている期間内に監査を行うか、又は(Ii)当該代理人が他の許容可能な財務諸表を取得した後に当該等の財務諸表に組み入れることに同意し、さらに規定しており、当該等が買収された総合EBITDAは、買収により停止した非日常的なプライベート企業支出(例えば、所有者補償)を計上するようにさらに調整することができ、 は代理人の承認を受けることができる。(C)(I)及び(Br)(C)(Ii)の条項に記載された財務諸表を交付するとともに、首席財務官は、買収された会社又は業務部門の履歴経営実績、調整及び貸借対照表を証明するコンプライアンス証明書及び適切な書類を代理人に提出しなければならない。

“合併グループ”とは、借り手及びその合併子会社をいう。

11

“総合純収入(又は赤字)”とは、総合グループがすべての費用、税項及びその他の適切な費用を差し引いた総合純収入(又は損失)を指し、公認会計原則によって決定される。

合併有形資産“とは、借り手及びその子会社の合併総資産を意味するが、営業権、特許経営権、ライセンス、特許、商標、商号、著作権、及びその他の無形資産は含まれていない。

“総合融資債務総額”は、(A)総合グループの総合ベースの負債総額を意味し、手形の発行、債券、債権証または同様の債務ツール、および(Ii)任意の融資リースおよび合成リースの債務が負債を占め、(I)借入金または信用取得に関連し、重複することなく手形、債券、債権証または類似の債務ツールを含む。(Iii)公認会計原則に従って負債の資産および会社の非または繰延購入価格(一般に滞在と呼ばれる)が確認されたが、通常の業務中に発生した短期貿易支払は含まれておらず、(Iv)未返済信用状に関連する未返済債務は含まれていないが、未返済信用状に関連するいかなる債務も含まれていない。(B)(A)条に記載されているタイプの債務、すなわち、統合グループのメンバーに属さず、統合グループの1つまたは複数のメンバーによって保証される別の人の債務(Ii)を加える。

“契約満期日”は,第2.05(B)節に規定する意味を持つ.

制御“br”とは、投票権、契約または他の方法を行使することによって、誰かの管理層および政策を直接または間接的に指導または誘導する方向を直接または間接的に有する権力を意味する。“制御”,“制御” と“制御”は関連する意味を持つ.

“被保険者” は11.22(A)節で規定される意味を持つ。

“信用状延期” は以下の項目を意味する:(A)a借款と(B)信用状延期。

“信用証側” は9.11節で規定した意味を持つ.

任意の適用可能な決定された日付について、“毎日単純SOFR”は、その日付がFRBNYのウェブサイト(または任意の後続ソース)上に発行されるSOFRを意味する。

“債務格付け” は、確定日までに、借り手の公共非信用増強優先無担保長期債務の債務格付けを指し、スタンダードプールまたはムーディーズのうちの1つによって決定される(それぞれ“債務格付け”と呼ばれ、総称して“債務格付け”と呼ばれる)。

債務者救済法とは破産法、“破産と破産法案”(カナダ)、“清盤と再編法”(カナダ)と “会社債権者手配法”(カナダ)および債権者権利の実行に関連するまたは影響を及ぼす他の同様の法律、これらの法規の任意の相続人、すべての他の清算、信託、破産、債権者の利益のための譲渡、正式または非公式の執行の一時停止、債務立て直し、接収、破産、再編、手配、妥協または同様の債務救済法米国、カナダまたは他の適用司法管轄区域で時々発効するbr。

12

“違約”とは、違約イベントを構成する任意のイベントまたは条件、または任意の通知、時間の経過、または両方を兼ねている場合に、違約イベントとなることを意味する。

“違約率”とは、(A)信用状費用の適用金利に2%の年利を加える他の方法で適用される任意のローンの金利に2%の年利を加えること、(B)信用状費用の適用金利に2%の年利を加えること、(C)引き出し費用の満了、引き出し費用を決定する際に使用される適用金利に2%の年利を加えること、および(D)本合意項下のすべての他の債務の償還を意味する。金利は基本金利に基本金利を適用した適用金利 ローンに2%の年利を加えることに等しい。

“違約貸金人” は第2.19(B)節に別の規定がある以外は、以下の任意の貸手を指す:(A)融資ができなかった(I)融資、銀行引受為替手形或いはBA同値手形の日から2(2)営業日以内(I)はその全部或いは一部のローン、銀行引受為替手形或いはBA同値手形に資金を提供する;貸手が代理人および借り手に書面で通知しない限り、このような失敗は、貸手が1つまたは複数の融資事前条件を満たしていないことを好意的に判断したためであり(各前提条件は、任意の適用された違約と共に書面で明示的に指摘されなければならない)、 または(Ii)は、代理人、任意の信用証発行者にPayを支払う。支払いが満期になってから2(2)の営業日以内に、(B)イはすでに書面で借り手、代理人、任意の信用証発行者又は旋回限度額融資者に通知し、イはすでに書面で借り手、代理人、任意の信用証発行者又は旋回限度額融資者に通知し、本合意項の下の融資義務を履行するつもりはない。または、書面または公開声明が、融資のための融資の義務、銀行引受為替手形、または本プロトコルの下での同値注釈に関連しない限り、本プロトコルの下またはその約束のクレジットを提供する他の一般的な合意項目の下での融資義務を履行することを意図していないことを示し、この立場が、融資者がそれのために資金を提供することを善意で決定した前提条件 であることを宣言する(この条件の前例および任意の適用可能な違約は、書面または公開声明で明確に指摘されるべきである) である。(C)イ代理人又は借り手が書面で請求してから二(2)営業日以内に失敗する, 書面で代理人及び借り手に本契約項の下で予想される融資義務を履行することを確認する(ただし、当該貸主は本条項(C)に基づいて代理人及び借り手の書面確認を受けた後、もはや違約貸金者ではない)、又は(D)既に又は直接又は間接を有する親会社:(I)いかなる債務救済法の下で訴訟の対象となり、(Ii)はそのために受取人、預かり者、保管人、受託者、管理人が指定されているか、(Br)連邦預金保険会社またはこのような身分で行動する任意の他の州、省、地域または連邦規制機関、(Iii)任意のそのような手続きまたは任命に同意、承認または黙認する、または(Iv)自己救済行動の標的となること、または(Iv)自己救済行動の標的となることを含む、債権者またはその業務または資産の再編または清算を担当する類似者の利益の譲受人;しかし、貸手は、政府当局がその貸手またはその任意の直接的または間接的な親会社の任意の持分の所有権または買収のみによって違約貸金者になってはならず、このような所有権の権益が米国またはカナダまたはbr国内の裁判所がその資産に対して判決または押押命令の管轄を実行することを引き起こさない限り、または貸手(または政府当局)が拒否、または貸手と締結された任意の契約または合意を拒否することを可能にする。代理人は、上記(A)から(D)に掲げる条項のいずれか1つ以上に基づいて、貸主が違約貸金者であることを決定し、このような状態の発効日は、明らかな誤りがない場合には、決定的かつ拘束力があるものとすべきである, 代理人が書面通知においてその決定された日から、当該貸金人は、違約貸金人(第2.19(B)節の制約を受けている)とみなされなければならず、この書面通知は、代理人が当該決定を下した後直ちに借主、信用証発券者、旋回融資機関及び他の各貸主に交付されなければならない。

13

“指定司法管轄区域”とは、その国または地域自体がいかなる制裁の対象である限り、任意の国または地域を意味する。期限までに指定された管轄区域はイラン、キューバ、朝鮮、シリア、ウクライナクリミア地域。

“優先債務の履行”は、第11.23(A)節に規定する意味を有する。

“処分” または“処分”とは、任意の財産(任意の売却および借戻し取引を含む)に対する任意の財産の売却、譲渡、許可、レンタルまたは他の処置(一次取引または一連の取引において)、任意の手形または売掛金またはそれに関連する任意の権利およびクレームの任意の売却、譲渡、譲渡または他の処置を意味し、追加権の有無にかかわらず。

割り当て“ は、(I)関係者の任意の持分の任意の配当金または割り当てを宣言または支払いすることを意味する(ただし、その者の追加の持分のみで支払われる配当金または他の割り当てを含まない);(Ii)株主、パートナーまたはメンバーに株主、パートナーまたはメンバーに持分資本を返還するために、または他の方法でその者の任意の持分を直接または間接的に購入、償還、退職、または他の方法で買収することを意味する。

“分割者” は“分割”定義で与えられた意味を持つ

“分立”とは、1人(“分立人”)の資産、負債、および/または債務を2人以上に分けること(“分立計画”や同様の手配でも)、その中には分立人も含まれているかもしれないし、分立人も含まれていない可能性があり、分立人は生きているかもしれないし、生きていないかもしれない。

“国内子会社” は、米国の任意の政治区画の法律に基づいて設立された任意の子会社を意味する。

“為替手形” とは、いつでも銀行引受為替手形(I)為替手形について、為替手形法案 (カナダ)借主から発行された、受取人によって決定された区別されたアルファベットと数字が印刷された為替手形であって、当該為替手形の抽出時に、受取人が当該為替手形を完成していない、又は。(Ii)預託為替手形“預託手形と手形法案”(カナダ)。

“引き出し” は(I)循環貸金人が第2.05節に基づいて銀行引受為替手形を作成·購入すること、または(Ii)循環貸金人が第2.05節に基づいて同値手形を購入することを意味する。

  

14

“描画日時”とは、第2.05(C)(I)節に従って描画として指定された任意の営業日を意味する。

“引き出し料” は1枚の銀行引受為替手形及び等値英航引受為替手形について言えば、金額は適用金利に(I)引当点数を乗じた積に等しく、その分子は当該銀行引受為替手形或いは等値BA引受為替手形の満期日数であり、この期限の初日及び最終日を含み、その分母は365或いは366(何者が適用するかによって決定される)及び(Ii)当該等の銀行引受為替手形又は等値英航引受為替手形の総額面である。

“図面通知”とは,第2.05(C)(I)節に出された図面通知に基づいて,書面である場合は,基本的に添付ファイルA-4の形式を採用すべきである.

“引当価格”とは、各銀行引受為替手形及びイギリス銀行等値手形について、その結果、(A)当該銀行引受為替手形又はイギリス銀行等値手形の額面 に(B)当該金額(小数点以下5位に上方又は下方に切り捨てる)、即ち1を1で割って(X)φと参考割引率との積の和及び(Y)≦a スコアを加え、その分子は当該等銀行引受為替手形又はイギリス銀行等手形の満期日数である。分母は、最初の日とその期限を含まない最終日とを含めて365である。

“引き出し金額”とは、循環貸金人が任意の引き出し日に購入した任意の銀行引受為替手形又は等値BA手形について、(I)当該銀行引受為替手形又はBA等値手形の引き出し価格から(Ii)当該銀行引受為替手形又はBA等値手形の引き出し を引いた金額に等しいことを意味する。

“欧州経済圏金融機関”とは、(A)欧州経済圏加盟国に設立された、欧州経済区決議機関によって規制されている任意の信用機関または投資会社、(B)本定義(A)条に記載されている機関の親会社として、欧州経済圏加盟国に設立された任意の実体、または(C)欧州経済区加盟国に設立された任意の金融機関を意味し、この金融機関は、本定義(A)第1項または(B)条に記載された機関の子会社であり、その親会社と合併して規制される。

“欧州経済圏加盟国”brは、欧州連合の任意の加盟国、アイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーを意味する。

“欧州経済区決議機関”とは、欧州経済区金融機関の決議を担当する任意の公共行政当局、または欧州経済区加盟国(任意の受権者を含む)を受託する公共行政当局の誰を意味する。

“電子版” は11.16節で規定した意味を持つ.

“電子記録”および“電子署名”は、それぞれUSC第15章第7006条がそれらに与える意味を有しなければならず、その意味は時々修正される可能性がある。

“レバレッジ率 比率を上げる期間”には、第7.14節で規定された意味がある。

15

“合格譲受人” とは、第11.06(B)(Iii)及び(V)節に規定する譲受人の要求に適合する譲受人(第11.06(B)(Iii)節に要求される同意(ある場合))に該当する任意の者を意味し、いずれの場合も、IRS Form(S)≡及び第3.01(E)節に記載された他の書類(適用状況に応じて定める)を合法的に提出し、譲渡の日に発効した法律が米国連邦源泉徴収税を完全に免除したことを証明する。

“環境法” は第5.16(A)節で規定されている意味を持つ。

“環境責任” とは、以下の直接的または間接的な理由によって借り手およびその子会社が負うまたは責任(損害賠償責任、環境救済費用、罰金、罰金または賠償を含む):(A)いかなる環境法に違反しているか、(B)任意の危険材料の発生、使用、運搬、輸送、貯蔵、処理または処置、 (C)任意の危険材料に曝露され、(D)任意の危険材料を環境中に放出または脅威放出する(E)任意の契約を意味する。合意または他の双方が同意した手配は、それに基づいて上記のいずれか1つに対する責任を負うか、または加える。

環境ライセンス“とは、任意の環境法によって要求される任意のライセンス、証明書、登録、承認、識別番号、ライセンス、または他の許可を意味する。

“環境保護局” は第5.16(A)節で規定されている意味を持つ。

株式“br”は、誰であっても、誰の任意のカテゴリの株式株式、またはその人の他の所有権または利益権益を意味し、その人の株式株式(またはその人の他の所有権または利益権益)を購入または取得するすべての引受権証、オプションまたは他の権利を意味し、その人の株式株式またはその人の他の所有権または利益権益のすべての証券に変換または交換することができる。これらの株式(またはそのような他の権益)の権利またはオプション、ならびにその個人のすべての他の所有権または利益権益(組合企業、メンバー またはその中の信託権益を含む)を当該者に購入または取得し、投票権があるか否かにかかわらず、当該株式、株式承認証、オプション、権利または他の権益が任意の決定日にも弁済されていないかどうか。

“勅”とは、改正され、時々施行される1974年の“従業員退職収入保障法”と、この法案に基づいて公布された“規則”および“条例”を指す。

ERISA共同経営会社“ は、第414(B)または(C)節(および規則414(M)および(O)節および規則412節に関連する規定の目的)において借り手またはその任意の付属会社と共同で制御される任意の貿易または事業(登録が成立するか否かにかかわらず)を指す。

ERISA事件“ は、(A)年金計画(多雇用主計画を除く)に関連する報告可能なイベントを意味し、(B)借入者、その任意の子会社、または任意のERISA付属会社が計画年度内にERISA第4063節に拘束された年金計画から脱退することを意味し、このエンティティは、ERISA第4001(A)(2)節で定義された”主要雇用主“であるか、またはERISA第4062(E)節に従ってこのような脱退とみなされる事業を停止する。(C)借主者、その任意の子会社、または任意のERISA関連会社が多雇用主計画または多雇用主計画を完全にまたは部分的に脱退している通知、(D)ERISA第4041節に基づいて終了意思通知を提出するか、または年金計画(多雇用主計画を除く)修正案を終了とみなすか、またはERISA第4041節に従って終了意向通知を提出するか、または多雇用主計画修正案を終了とみなすか、またはERISA第4041 a節に従って多雇用主計画修正案を終了とみなす。(E)当該機関が退職金計画(多雇用主計画を除く)を終了する手続又は機関に多雇用主計画を終了することを通知する手続;(F)従業員退職保障条例第4042条に基づいて、受託者管理の終了又は委任管理の理由を構成することができる任意の事件又は条件を合理的に予想することができる, 任意の年金計画(多雇用主計画を除く);(G)任意の年金計画(多雇用主計画を除く)を決定することは、“規則”第430節または第303節に示されるリスク計画とみなされるか、または任意の多雇用主計画が“規則”第431および432節または従業員リスク法第304および305節に示される危険または危険な状態にある計画として通知される。または(H)借主、その任意の子会社、または任意のERISA関連会社に“ERISA”第4章に規定される任意の責任 を適用するが、“ERISA”第4007節の規定により満了したが延滞していないPBGC保険料を除く。

16

“EU自己救済立法スケジュール”とは、時々発効するbrとして、融資市場協会(または任意の相続人)が発表したEU自己救済立法スケジュールを指す。

“違約イベント” は8.01節で規定された意味を持つ.

“証券取引法”とは、改正され、時々施行される1934年の証券取引法を指す。

税を含まない“br”は、任意のレジまたは任意のレジに対して次のいずれかの税金を徴収するか、またはレジへの支払いから源泉徴収または控除を要求する任意の税金(借主または借り手の任意の子会社が会社間融資または他の融資に従って徴収または控除を要求する任意の税金を含む)を意味する(ただし、これらに限定されない。借り手の子会社との間または借り手の子会社との間または借り手の子会社との間の任意の持分融資(Br)は、任意の子会社が、本準則または適用される財務省条例の下で、借り手または共同借り手とみなされる義務であるため):(A)純収益または利益(額面にかかわらず)に対して、またはそれで測定された租税、(Br)任意の適用されるカナダの法律に従って徴収される資本税、特許経営税、および支店利得税は、それぞれの場合、(I)受給者が次の法律に基づいて徴収されるからである。または事業を展開するか(ただし、本協定に記載されている任意の取引のために完全に生成されたとみなされる事業を除く)、またはその主要事務所またはその融資事務所が、そのような税金(またはその任意の政治的区画)を徴収する司法管轄区域に位置するか、または(Ii)他の関連するbr税の範囲に属する、(B)貸手の債務。第3.01(A)(Ii)節に基づいて、貸主又は貸主の口座に対処するために徴収される米国連邦源泉徴収税 は、(I)当該貸主 が融資又は承諾中の当該権益を獲得する(借主が第11.13節により提出された譲渡請求に基づいてではない)の日から発効する法律に基づいて、当該貸手がその融資事務室を変更する場合を除き、第3.01(A)(Ii)節に従って、 (A)(Iii)≡または(C), 等税項に関連する金は、貸主が本契約者になる直前に貸主の譲渡者に支払わなければならない、または貸手がその貸借事務所を変更する直前に貸手に支払わなければならない、(C)借主または借り手を含む任意の子会社が、会社間融資または他の融資に応じて源泉徴収または控除を要求する任意の税金(brまたは他の融資を含むが、これらに限定されない。借り手の子会社または借り手の子会社との間の任意の株式融資)は、規則または適用される財務省の規定の下で任意の義務の面で借り手または共同借り手とみなされているか、または借り手または共同借主とみなされているためである)、受給者が遵守できなかったこと、または第3.01(E)節の任意の陳述に違反したことによるものである。(D)“独占禁止法”に基づいて徴収されるいかなる税項、及び(E)受領者が借入者と一定の距離を維持しない限り、(E)借主の“特定株主”であるか、又は(Ii)借主の“特定株主”である(“国際取引法”第18条(5)条に規定されているように)、又は当該特定株主と“国際取引法”の目的について一定の取引距離を維持しないか、非公正な関係が生じない限り、代替的に、受信者が“指定株主”であるか、または“指定株主”と取引距離を維持しない場合、各場合、受信者は、本契約または任意の他の融資文書項目の当事者となり、その義務を履行し、本プロトコルまたは任意の他の融資文書項目の下で支払いを受信し、本プロトコルまたは任意の他の融資文書項目の下で保証権益を受信または改善する。

17

“既存信用状 プロトコル”は、本プロトコル抄録に規定されている意味を有する。

既存の貸手“ は、本プロトコルの抜粋において指定された意味を有する。

“既存信用状”とは、付表 1.01 aに列挙されたすべての“信用状”を意味する(既存の信用状プロトコルの定義を参照)。

“既存満期日”は,第2.16(A)節で規定される意味を持つ.

“脱退中の貸手” は,2.20節で提供された意味を持つ.

“拡張貸手” は,第2.16(E)節で規定される意味を持つ.

“延期発効日”は,第2.16(A)節に規定する意味を持つ.

“額面金額” どの銀行手形についても、満期時に所持者に支払わなければならない金額を指す。

“融資” は循環信用融資或いは定期融資融資を指し、状況に応じて決定される。

FASB ASC“ は財務会計基準委員会が作成した会計基準を意味する。

FATCA“ は、本合意の日までの規則1471~1474条(または実質的に比較可能かつ遵守可能で実質的に重い修正または後続バージョンはない)、任意の現行または将来の法規またはその公式解釈、規則第1471(B)(1)条に従って締結された任意の 合意、および政府当局間の任意の政府間合意、条約または条約に基づいて、規則を通過して実施するこのようなbr節の任意の財政または規制立法、規則、または 慣行を指す。

“連邦基金金利” とは、任意の日に、連邦基金金利がその日預金機関の連邦基金取引に基づいてFRBNYによって計算される年間金利(FRBNYがその公共サイト上で時々公表される方法によって決定される)を意味し、次の営業日に連邦基金有効金利として公表されるが、このように決定された連邦基金金利が よりも小さくなる場合、本プロトコルでは、金利はゼロとみなされるべきである。

18

“費用書簡”(Fee Letters)は総称して、(A)借り手、代理人と米国銀行、証券Inc.との間の書簡合意、日付は2021年7月2日、(B)借入者とモルガン大通銀行との間の書簡合意、日付は2021年7月2日、(C)VI 2、借主、富国証券と富国銀行間の書簡合意、日付は2021年7月2日、 と(D)、期日は2021年7月2日、借り手と三菱UFG銀行、Ltd.

“融資リース” とは、公認会計基準(および第1.03節の規定を受けて)に従って融資リースとして記録されているべきすべてのリースを意味する。

“第1改正案 発効日”とは、2022年10月31日を意味する。

“外国の貸方” は、カナダの貸手でも米国人でもないいかなる貸方を意味する。

“連邦準備委員会”とは米国連邦準備システム理事会を意味する。

“FRBNY” はニューヨーク連邦準備銀行を意味する。

“前置リスク開放口” とは、いつでも違約貸金者がいて、(A)任意の信用証発行者に対して、当該違約貸手が2.03(B)節に基づいてリスク分担を購入することに同意した未償還信用状債務の応課税額シェアであり、(Ii)信用証義務以外の融資であり、当該違約融資者の参加債務は、他の貸主又は本条項に基づいて担保された現金に再割り当てされ、及び(B)揺動限度額貸主に関する融資である。当該違約貸主は、当該違約貸金者参加義務が本契約条項に基づいて他の貸金者に再分配された旋回限度額融資以外の他のリスク参加権の旋回限度額融資の課税額シェアを購入することに同意する。

“前置費” はΣ2.03(J)節で規定されているという意味を持つ.

燃料由来製品義務“とは、燃料価格交換、燃料価格上限、および燃料価格下限協定、ならびに燃料価格変動を防止または管理するための同様の合意または配置を意味する。

基金“br”とは、その正常な活動中に商業ローンおよび同様のクレジット拡張に従事する(または従事する)任意の人(自然人を除く)を意味する。

GAAP“ は、米国で有効な公認会計原則を意味し、会計原則委員会および米国公認会計士協会の意見および声明、ならびに財務会計基準委員会の声明および声明に記載されているか、または米国会計専門のかなりの一部の人が承認する可能性があり、確定の日までに適用される場合に一貫して適用される他の原則を意味する。

19

“グローバルエージェント” とは、米国銀行カナダ支店が任意の融資ファイルの下でグローバルエージェントとしてのアイデンティティ、または任意の後続のグローバルエージェントを意味する。

グローバルエージェントオフィス“とは、グローバルエージェントのアドレスおよび(状況に応じて)付表11.02に規定されたアカウントを意味するか、またはグローバルエージェントが借り手および貸手に時々通知する可能性がある他のアドレスまたはアカウントを意味する。

“全世界ドル資金パーセンテージ”とは、任意の米国循環融資者または複数コイン種循環融資者(場合に応じて)の任意の日までの総承諾額について、その循環融資者の当時の循環承諾額が総約束額に占めるパーセンテージ(小数点後9桁)を意味し、第2.19節の規定に従って調整することができる。もしすべての循環貸主が約束融資を行い、銀行引受為替手形および同値手形を購入する循環約束が8.02(A)節に従って終了し、信用証発行者による信用証信用延期の義務が終了した場合、または総約束が期限切れになった場合、任意の米国循環貸金人または多通貨循環融資者の全世界ドル融資パーセンテージは、循環融資機関の最近有効な全世界ドル融資パーセンテージに基づいて決定されなければならない。その後のいかなる譲渡も発効させる。各米国循環融資者および多通貨種循環融資者の初期グローバルドル融資パーセンテージは、付表2.01または譲渡文書および仮定、参加文書、または他の文書(場合によっては)において、融資者の名前と相対的にリストされ、文書によれば、貸手は本プロトコルの当事者となる。

“政府当局”とは、任意の政府(米国およびカナダ政府を含む)、議会、立法機関またはその任意の行政区、ならびに任意の規制機関、機関またはその機関、委員会または取締役会、または任意の裁判所または(前述に限定されない)任意の他の法律、法規または規則制定エンティティ(任意の中央銀行、財政または通貨当局または銀行を規制する当局を含むが、これらに限定されない)を意味し、関連する場合に管轄権を有する任意の他の政府当局、または適用可能な法律を管理または実行する任意の他の政府当局、または任意の他の行政、立法、立法、行使を担当する。司法、課税、規制または行政権力、または政府に関連する権力または機能(王室大臣、金融機関総監、EUまたは欧州中央銀行などの任意の超国家機関を含む)。

担保“(Ii)誰にとっても、(A)他人を保証する(”一次債務者“)が、任意の方法(直接または間接にかかわらず)で、他の人(”一次債務者“)によって履行可能な債務または他の債務を保証する任意の義務、またはあるかまたはあるか、または経済的効果を有するものを意味し、(br}は、その人の任意の直接的または間接的な義務、(I)購入または支払い(または購入または支払いのために資金を提供する)そのような債務または他の義務、(Ii)資産の購入またはレンタル、債権者が債務または他の債務について債務または他の義務を履行する証券またはサービスを保証すること、(3)主債務者の運営資本、持分資本または任意の他の財務状況または流動性または収入またはキャッシュフローレベルを維持して、主債務者がそのような債務または他の債務を償還することができるようにすること。または(Iv)締結の目的は、当該債務または他の債務の支払または履行を債権者に任意の他の方法で保証すること、または損失br(全部または一部)から債権者を保護すること、または(B)当該人の任意の資産に対する任意の留置権を保証して、その人がそのような債務または他の義務を負うか否かにかかわらず、任意の他のbr者の任意の債務または他の義務を保証することである(またはそのような債務保有者が当該等の保有権の任意の権利、またはその他の権利を取得する任意の権利)。任意の担保の金額は、保証が対象とする関連する主要債務またはその一部に等しいまたは決定可能な金額とみなされ、説明されていない場合は、そのまたは決定可能な金額に等しいとみなされるべきである, 保証人の善意によって決定される合理的な予想の最高賠償責任。 は動詞の“担保”という言葉として相応の意味を持つ。

20

危険材料“とは、石油または石油蒸留物、アスベストまたはアスベスト含有材料、ポリ塩化ビフェニル、ガス、感染性または医療廃棄物、および任意の環境法によって規定される任意の性質を含むすべての他の物質または廃棄物を含むすべての爆発性または放射性物質または廃棄物およびすべての危険または有毒物質、廃棄物または他の汚染物質を意味する。

“負債”とは、誰にとっても、その人の資産の全部または一部のみに追跡権があるか否かにかかわらず、追跡権があるか否かにかかわらず、またはあるか否かにかかわらず、重複しないことを意味する

(A)その人が借りた金のすべての債務を返済する

(B)当該人が、財産、資産または業務の取得によって生じる義務を含む、債券、債権証、手形または他の類似文書で証明された各義務;

(C)当該人がその口座に対して発行した信用状、銀行引受為替手形、または融通に類似した支払義務、および(B)担保債券または類似手形に対する当該人のすべての支払または支払い義務;

(D)当該人が発行したまたは遅延購入財産またはサービス価格の各債務の正味現在値(割引率として基本金利を使用する) (証券買い戻しプロトコルを含むが、(A)通常の業務中に生成された、期限を超えていない、または誠実に異議を提起している支払すべきまたは計算すべき負債 を含まず、(B)債務または購入価格債務があり、その債務が発生していない範囲内に限定されることは含まれない)

(E)融資リースにおけるヒトのすべての起因性債務;

(F)合成リースにおけるヒトのすべての起因性債務;

(G)当該人が販売しているすべての(A)満期または満了直前の金と交換するために口座または一般無形資産を販売し、(B)発行紙、手形、または支払いを受ける権利があることを証明する書類または(C)その他の売掛金(総称して“売掛金”と呼ぶ)、 当該人が購入手配または他の方法に従ってそれに関連する業務を販売するか、または回収のために違約売掛金を処分するかどうかは、融資手配としてではなく、そして、この人は、任意の割引、利息、費用、賠償、罰金、請求権、費用、またはそれに関連する他の金額の任意の義務を支払う。ただし、第(B)及び(C)の条項が指す販売は、当該者が追徴権のない範囲内で債務を構成してはならない

21

(H)当該人の各々の義務(“株式に関連する購入義務”)、すなわち、当該人によって発行された任意のカテゴリの株式、またはその持分の価値で測定された任意の権利を購入、償還、脱退、または他の方法で買収すること

(I)任意の長期契約、先物契約、スワップ、オプション、または他の融資プロトコルまたは手配(上限、下限、下限、および同様のプロトコルを含むが、これらに限定されないが、これらに限定されない)に従って、任意の長期契約、先物契約、スワップ、オプション、または他の融資プロトコルまたは手配(上限、下限、下限、および同様のプロトコルを含むがこれらに限定されないが含まれる)に従って負担される各債務純額は、金利、通貨レート、商品または他の指数に依存する

(J)任意の他のエンティティ(当該人が通常のパートナーである任意の組合を含む)の債務について負担する各債務は、当該エンティティにおける所有権権益またはエンティティとの他の関係によって法的責任を有する範囲を限度とするが、このような債務条項のように、当該人がこれに対して法的責任を負う必要はないと規定し、これらの条項は、適用された法律に従って強制的に実行することができ、この限りではない

(K)当該人は上記のいずれかの事項のすべての を保証する.

(X)満期日本金未満の価格で発行された任意の債務が決定されたときの“金額”又は“元本”は、公認会計原則に従って決定された負債金額とし、(Y)任意の売掛金の売却は、購入者(借り手又はその任意の子会社を除く)の未回収資本又は元本投資額とし、そのような投資から得られた収益又は利息の代表的な金額を含まない。および(Z)は、これらの償還または購入価格に計上される任意の課税および未支払い配当金を含む最高固定償還またはその購入価格とすべき株式に関連する任意の購入債務である。本協定のすべての目的について、誰の債務は、その人が一般パートナーまたは合弁企業である任意の共同企業または合弁企業(それ自体が会社または有限責任会社の合弁企業であることを除く)の債務を含むべきであり、このような債務が明確に当該人に対して請求権がない限り。任意のスワップ契約項の下の任意の純債務は、任意の日付 において、その日付のドロップ終了価値とみなされるべきである。

保証金税“br”とは、(A)借主が任意の融資書類に基づいて支払う任意の金又は借り手が任意の融資伝票に負う義務により徴収される租税(税を除く)、及び(B)上記(A)項に別段記載されていない範囲内の他の税を意味する。

“受損者” は11.04(B)節で規定された意味を持つ.

“情報” は11.07節で規定した意味を持つ.

“加入書” はΣ2.15(C)節で規定される意味を持つ.

保険エンティティ“ は、テキサス州の会社Watway Trails Inc.と、借り手および/またはその子会社の任意の専属保険計画に関連して形成された他の直接または間接完全子会社を意味し、借り手は時々それを保険エンティティ として指定し、代理人によって承認される。

22

“会社間負債” は11.23節に規定する意味を持つ。

利子付日“とは、(A)任意の期限のSOFRローンの支払日、ローンに適用される各利子期間の最後の日、およびローンに適用される満期日を意味する。ただし、定期SOFRローンの任意の利子期間が3(3)ヶ月を超える場合、 は、その利子期間の開始後3(3)ヶ月毎の対応日も利息支払日としなければならない場合、(B)任意の基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローン(各場合、運転限度額ローンを含む)の日、各3月、6月、9月および12月の最終営業日、およびこのようなローンに適用される満期日、および(C)任意の銀行引受またはBA等値手形のいずれかである。契約期日です。

利子期間“ は、各定期SOFRローンについて、その定期SOFRローンが支払われるか、またはSOFRローンに変換されるか、またはSOFR定期ローンとして継続して発行された日から、その後1つの(1)、3(3)または6(6)日月の日(それぞれの場合、獲得可能性に応じて決定される)、 または借り手が、すべての適用可能な貸主がローン通知において選択された他の日までの期間を意味する

(A)営業日が別の暦に該当しない限り、非営業日に終了すべき任意の利子期間は、次の営業日に延長されなければならない。この場合、計上期間は、直前の営業日に終了しなければならない

(B)1日の暦月の最後の営業日(またはその利子期間終了時に当該カレンダー月に数字上対応する 日のある日がない)から開始される任意の 利子期間は、当該カレンダー月の最後の営業日終了時に終了しなければならない(´);

(C)いかなる利息期限も、当該ローンに適用される満期日を超えてはならない。

“投資” は、誰にとっても、その人の任意の直接または間接的な買収または投資を意味し、(A)株式または他の買収(または仮定、場合によっては適用される)株または他の株式、債務、事業単位を構成する資産または他の人の全部または大部分の事業を購入し、(B)他の人に融資、下当金または出資、保証または債務を負担するか、または他の方法で他の人の任意の他の債務または持分または権益を購入または買収することを意味する。他の人に含まれる任意の共同企業または合弁企業の権益、ならびに投資家は、その他の人の債務を保証する任意の手配に基づいて、または(C)事業単位を構成する他の人の資産を購入または買収するか、または他の方法で買収する。条約を遵守するためには,どの投資の金額も実際の投資金額のドル同値値に基づいて計算すべきであり,このような投資価値のその後の増加や減少を調整することはなく,いかなる通貨変動も考慮しない。

IRB LOC“ は、IRBにクレジットサポートを提供する任意の信用状を意味し、それは、いわゆる”直接支払い“信用状であってもよいが、必ずしもそうではない。

23

工業収入債券“とは、借り手又はその子会社が発行した又は借主又はその子会社の要求に応じて発行された工業収入債券、固体廃棄物処分債券又は同様の免税債券を意味する。

“インターネットサービス供給者”とは、国際商会出版物第590号の“国際予備慣行”(または適用時間に施行されるより新しいバージョン)を意味する。

発行者伝票“とは、任意の信用状、信用状申請書、および信用状発行者および借り手によって締結された、または信用状発行者を受益者とする任意のそのような信用状に関連する任意の他の伝票、合意および手形を意味する。

“ITA” は指すべきである“所得税法”(カナダ)。

“判断通貨” は11.20節で規定する意味を持つ.

法律 は、カナダのすべての連邦、省、領土、国際、外交、米国連邦、州と地方法規、条約、規則、条例、法規および行政、部門、司法または仲裁判決、命令、決定、裁決、前例または当局と総称され、実行、解釈または管理を担当する任意の政府当局の解釈または管理、ならびにすべての適用可能な行政命令、直接職責、許可、任意の政府当局の許可および許可、およびそれとの合意を含む。しかし、税金については、“法律”は、 が法的効力を持っているかどうかにかかわらず、どの政府当局が発表したガイドラインや行政政策も含むべきである。

“信用状立て替え” は、各多貨種循環貸金人にとって、その多貨種循環貸金人が任意の信用証借款に参加するために提供する資金を意味し、この多貨種循環貸金人は、2.03(B)(2)節に従ってその多券種循環承諾額のパーセンテージに従ってリスク分担を購入することに同意した。

“信用状申請書”とは,信用状発行者が時々使用する書式で信用状を発行または修正する申請書と合意をいう。

“信用状借款” とは、信用状項の下での引き出しによる信用状の延期を意味するが、開設の日にまだ支払いが行われていないか、または借金として再融資されることを承諾する。

“信用状延期” とは、信用状の発行、有効期限の延長、または金額の増加を意味する。

“信用状満期日”とは、ローンの満期日の直前の七(7)日(その日が営業日でない場合は、その直前の営業日を指す)を意味する。

“信用状費用” は,第2.03(I)節で規定される意味を持つ.

“信用証発行者”とは、(A)米国銀行カナダ支店、米国銀行またはその任意の指定関連会社、モルガン大通銀行、モルガン大通銀行(カナダオンタリオ州トロント支店で経営されている)、富国銀行、国民協会、富国銀行、国民協会カナダ支店および三菱UFG銀行株式会社、または(それぞれの場合)その任意の指定関連会社を意味し、(B)付表に指名された任意の他の多通貨循環融資機関を意味する“銀行法”イ(カナダ)は、借入者によって指定され、本契約項の下の信用状振出人として担当することに同意し、代理人(決定のため、トロント道明銀行およびカナダ帝国商業銀行を含むがこれらに限定されないが含まれる)および(C)借主によって指定された任意の他の貸手(またはその指定された関連会社)が信用証発行者として承認され、代理人の承認を得て、各代理人は、信用証発行証人の身分または本契約下の信用状の任意の相続人の身分で承認される。すべて単数で信用証の発券者に言及する場合は,任意の信用証の発券者,適用信用状を開設した信用証の発券者,あるいはすべての信用証の発券者を指し,状況に応じて決定しなければならない.

24

“信用状債務”とは、任意の確定日、すべての未返済信用状の項目の下で抽出可能な総金額に、すべての信用状借入金を含むすべての未返済金額を加えた総金額をいう。任意の信用状項目の下で抽出可能な金額を計算するためには、第1.06節に基づいて、信用状の金額を決定しなければならない。本プロトコルのすべての目的について、信用状が任意の決定日にその条項に従って期限が切れているが、インターネットサービス提供業者第3.14条の実施のため、依然として信用状に基づいて任意の金額を抽出することができる場合、信用状は、抽出可能な残りの金額のうち“未償還”状態にあるとみなされるべきである。

“融資機関” は、本プロトコルの抄録において指定された意味を有し、文の意味に加えて、揺動線融資機関を含む。疑問を回避するために、用語貸手は、米国またはカナダの貸手および貸手の支店または支店を含むことができ、貸手の本合意項目の下での任意の約束は、貸手または貸手の米国またはカナダの支店または支店によって提供されるか否かにかかわらず、単一の承諾でなければならない。

“ローンオフィス”(Lending Office)は、任意の貸手にとって、貸主の管理アンケートにおいて貸手の1つまたは複数の事務所として記述されているか、または貸手の任意の付属会社、または貸手の任意の国内または海外支店または付属会社を含むことができる貸手および代理人の他の1つまたは複数の事務所を時々通知することができることを意味する。しかし、貸主、付属機関、または貸主の国内または海外の支店、または付属機関は、融資者が融資事務所を指定した日から、米国連邦源泉徴収税が完全に免除されたことを証明するために、米国国税局表およびVI 3.01(E)節に記載された他の文書を法的に交付する権利がある。文意が別に指摘されている以外に、貸金人に言及するたびに、それを適用するローン事務室を含まなければならない。

“信用状”とは、本契約によって発行された任意の予備信用状に基づいて、信用状項目の提示を現金化する際に現金を支払うことを規定し、IRB LOCと既存の信用状を含むべきである。

“信用状報告”とは,第2.03(G)節に規定する各信用状発行者によって提供される報告を意味する。

“昇華信用状”とは、ドルの同値ドル320,000,000ドルに相当する総金額を意味し、米国銀行については、米国銀行カナダ支店またはその任意の指定関連会社を意味し、それぞれの場合、合計同値ドル200,000,000ドルを意味し、モルガン大通銀行またはその任意の指定関連会社については、40,000,000ドルを意味する。富国銀行、国民協会、またはその任意の指定関連会社の場合、合計ドルは40,000,000ドルであり、三菱UFG銀行の場合、株式会社またはその任意の指定関連会社の場合、ドルは同値40,000,000ドルであり、任意の他の信用状発行者の場合、金額は、信用状発行者および借り手によって決定され、代理人によって承認されるであろう。br}信用状は、追加的ではなく、集約された約束の一部である。いかなる他の当事者の同意もなく、いかなる信用証発行者の信用状昇華はすべてこの信用証発行人と借入者の合意によって変更することができる;しかし、多貨幣種総循環承諾額の50%以上を持つ循環融資者の書面同意を得ておらず、信用証昇華総額は変更できない。

25

“レバー率” は第7.14節で規定された意味を持つ。

留置権“ は、任意の住宅ローン、質権、質権、譲渡、預金手配、財産権負担、留置権(法定またはその他)、押記または特典、任意の種類または性質の保証権益、優先権または他の保証権益または特典手配 (任意の条件付き販売または他の所有権保留プロトコル、任意の地役権、通行権または不動産所有権の他の財産権負担、および上述した任意の財産と実質的に同じ経済効果を有する任意の融資リースを含む)を意味する。

“ローン”とは、融資者がイII条項に基づいて、約束ローン、定期ローン、運転限度額ローン、または第2.15節に時々立て替えられる任意の定期ローンの形態で借り手に提供するクレジットを意味し、“ローン”は、このようなすべてのクレジットの拡張を意味する。

ローン文書“ は、本プロトコル、各チケット、各発行元ファイル、各BAチケット、第2.18節の規定に従って現金担保権利を設定または改善する任意のプロトコル、費用関数、および前述の借り手に適用された任意の義務に関連して署名された各修正、同意および/または免除を指し、各プロトコルは、時々修正、修正、補充、または置換される。

“ローン通知” は、承諾ローン通知、定期ローン通知、運転限度額ローン通知、または第2.15節に従って時々前払いされる任意の定期ローンに関連する類似通知 を意味する。

重大な悪影響“とは、任意の性質の事件または事件(任意の訴訟、仲裁または政府調査または訴訟における任意の不利な裁決を含む)、(A)借主およびその子会社の業務、財産、条件(財務または他の側面)、資産または運営に対する重大な悪影響、または(B)借り手に対する本プロトコルまたは任意の他の融資文書の有効性、拘束力または実行可能な任意の欠陥、または重大な権利の任意の欠陥を意味する。代理人または任意の融資者が任意の融資文書の下で得ることができる救済または利益。任意の単一のイベントが重大な悪影響をもたらすことが合理的に予想されるかどうかを決定する際に、そのイベントおよび当時に存在するすべての他のイベントの累積影響が重大な悪影響をもたらすことが合理的に予想される場合、そのイベント自体がこのような影響を有していないにもかかわらず、重大な悪影響が発生したとみなされるべきである。

26

借主およびその子会社の場合、“物質的信用”とは、借主またはその子会社が本協定の発効日または後に締結された任意の合意、借入者またはその子会社が第三者から借入した資金に対してその負債を生成または証明する任意の合意、または借主または任意の子会社が債務者であるか、または他の方法で担保または他の信用支援を提供する任意の合意を意味し、その元金が未償還または借入可能な金額である5億ドル以上(または関連する支払通貨で計算されたそのような金額に相当する)の額を意味する。(br}は、このような他の通貨の為替レートに基づいて、機関が閉鎖された日から決定される)。しかし、いずれの場合も、借り手及びその子会社のどの会社間融資手配も実質的な信用手配とみなされてはならない。

“重大子会社” とは、任意の決定日において、借り手の各子会社をいう:(A)借主及びその子会社の連結総資産の5%以上(財務諸表を作成可能な最近の会計期間が終了した時点で計算される)、(B)借主及びその子会社の連結総収入の5%以上(財務諸表を作成可能な最近の4つの会計四半期で計算)。(C)借入者の任意の優先手形又は借り手子会社の優先手形(適用されるような)の担保を提供する(いずれの場合もイ7.01(A)項で許可された会社間債務を構成する任意のIRBs 及び会社間債務を構成する優先手形を含まず、第11.23節に規定する範囲及び方法の制約を受けている)又は(D)借主が代理人に提出された書面通知において重要付属会社として指定されている。

“満期日”とは、(A)2026年7月30日~30日および(B)第2.16節に従って延長された“満期日”の両方のうちの遅いものを意味する;しかし、 しかし、貸主である任意の非展示期間貸主、信用証発行者または変動額融資者に適用される“満期日”は、その非展示期間前の融資および約束の有効な“満期日”でなければならない理解と同意がある。ただし,いずれの場合も,その日が営業日でなければ,“満期日”は営業日の前日とすることを前提としている.

“最大レート” はΣ11.09節で規定された意味を持つ.

合併とは、デラウェア州の借り手の完全子会社Water merger Sub LLCとデラウェア州のある会社Waste Connections US,ΣInc.(F/k/a Waste Connections,ΣInc.)が最初のbr決算日に合併した特定の合併取引を指し、WCNは合併後も存在するため、WCNは借り手の間接完全子会社となる。

“最低担保金額”とは、いつでも、(I)現金又は預金口座残高からなる現金担保に対して、違約貸金者が存在する間に事前リスクを低減又は除去するために提供される額であり、金額は、信用証発行者がこのとき発行及び未返済信用状の事前リスクの102%(102%) ;(Ii)2.18(A)(I)節の規定により提供される現金又は預金口座残高からなる現金抵当品に相当する。 (A)(Ii)または(A)(Iii)は,すべての信用状債務未返済額の102%(102%)に相当する金額, と(Iii)のいずれかであり,そうでなければ,エージェントと信用証発行者が自ら決定した金額である.

“ムーディーズ”とは、ムーディーズ投資家サービス会社、Inc.およびその任意の後継者を指す。

27

“多通貨循環承諾”とは、各多貨種循環貸金人に対して、(A)イ2.01(B)節に基づいて借り手に承諾融資を行う義務があること、(B)銀行引受為替手形を購入すること、又は2.05節に基づいて完成したBA等値手形、(C)購入参加信用証義務、及び(D)購入参加循環限度額ローンを意味する。いつでも返済されていない元金の総額が別表2.01の“多通貨種循環承諾”のタイトルの下でその貸主名 に対する金額を超えてはならない,あるいは譲渡中にそのタイトルに対向する金額 と,その多券種循環貸主が本プロトコルの側になるという仮定に基づいて,その金額は本プロトコルに従って随時 を調整することができる. 締め切りまでの多券種循環引受総額初期金額は18.50,000,000ドルであった.

“多貨種循環引受百分率”とは、多券種循環引受支払いについて、任意の日までの任意の多券循環貸主にとって、この多券種循環引受が表す多券種循環引受のパーセンテージ(小数点以下9桁まで実行)は、このときの多券種循環貸金者の多券循環引受支払いを表すが、第2.19節の規定に従って調整しなければならないことを意味する。すべての多通貨循環貸主が約束した融資および銀行引受為替手形および同値手形を購入する多通貨循環承諾が8.02(A)第8.02(A)節に基づいて終了した場合、または総約束が期限が切れた場合、任意の多券循環貸手の多貨循環承諾パーセンテージは、このような多通貨循環貸主が最近発効した多通貨循環承諾パーセンテージに基づいて決定され、その後の任意の譲渡を発効させなければならない。各貸主の最初の多通貨サイクル約束パーセンテージは、付表2.01または譲渡および仮定、Σ加入文書または他の文書(場合に応じて)において、貸手の名前と相対的にリストされ、これらの文書によれば、貸手は本プロトコルの当事者となるであろう。

“多通貨サイクル借出者”とは、いつでも多通貨サイクル約束がある任意の借出者を意味する。

“多雇用主計画” は、借り手、その任意の子会社又は任意の付属会社が出資を行うか、又は前5(5)の各計画の年度内に供出を行うか、又は供出を行う義務がある任意の従業員福祉計画をいう。この計画は、国際従業員権益法第4001(A)(3)前項に記載の任意の従業員福祉計画をいう。

“多雇用主計画”とは、従業員退職保障制度第4章に含まれる計画(多雇用主計画を除く)を意味し、この計画は、2つ以上の出資スポンサー(借り手または従業員退職保障制度のいずれかの付属会社を含む)を有し、少なくとも2人は、従業員退職保障制度第4064節で述べたように共同制御されていない。

“市政契約”brは、借り手の任意の運営会社子会社が借り手の任意の運営会社子会社に発行する政府許可証、および借り手の任意の運営会社子会社と任意の市政または他の政府実体との間で締結された特許経営権および契約を意味し、時々修正することができる。

“非BA貸主” は、第2.05(A)節に規定される意味を有する。

28

非同意貸主“とは、以下のいずれかの同意、免除または改正を承認しない貸主を意味する:(I)すべての貸主または影響を受けたすべての貸主が、第11.01節の条項に従って承認され、(Ii)イが必要な貸手の承認を得たことを意味する。

“非違約貸金人”とは、いつでも契約違反貸金者ではない各貸金人を意味する。

“非展示期間貸金人” は,第2.16(B)節で規定される意味を持つ.

非米国計画“ は、(A)借主者または主に借主または米国国外に住む1つまたは複数の子会社の従業員の利益のために設立または維持される任意の計画、基金または他の同様の計画、基金または他の同様の計画によって退職収入を提供または誘導し、退職または雇用終了を考慮した場合に支払われる収入の延期、および(B)従業員権益法案または規則の制約を受けないことを意味する。

“手形”とは、定期手形、循環貸項手形、回転限度額手形又は本チケットを指し、もし署名された場合、代表は第2.15節の規定に基づいて時々前払いする任意の定期ローンを代表し、状況に応じて決定する。

“通知日” は,Σ2.16(A)節で規定される意味を持つ.

債務“とは、借主が任意の融資伝票又は任意の融資、銀行引受為替手形、等値手形又は信用証に基づいて生成されたすべての立て替え金、債務、債務、義務、契約及び義務を意味し、いずれの場合も、直接又は間接的であっても(仮説により得られたものを含む)、絶対的又はある、満期又は満了直前、現在存在又は後に発生するものであっても、借り手が任意の債務者の救済法に従って提起された、当該訴訟において当該人を債務者とする法律手続きの開始後に発生する利息及び費用を含む。このような利息と費用がこのような訴訟で請求されることが許可されているかどうかにかかわらず。

“外国資産規制所”(OFAC)とは、財務省外国資産規制事務所を指す。

“組織文書”(Documents)とは、(A)任意の会社、定款又は定款又は定款及び附例(又は任意の非米国司法管轄区に関連する同等の組織文書又は類似組織文書)についての指示;(B)任意の有限責任会社について、証明書又は定款又は組織及び運営又は有限責任会社協定;(C)は、任意の組合企業、合弁企業、信託または他の形態の商業実体、共同企業、合弁企業または他の適用可能な設立または組織協定、ならびにその設立または組織に関連する任意の合意、文書、届出または通知に関し、その設立または組織が管轄区域にある適用政府当局に提出された任意の合意、文書、届出または通知、そのようなエンティティの任意の証明書または組織規約を含む。

“元の締め切り”とは、2016年6月1日のことです。

“他の連絡税”とは、任意の受給者にとって、その受給者が現在または以前にそのような税金を徴収していた司法管轄区との間の関係から徴収された税金を意味する(受給者の署名、交付、brになる側、担保権益の下での義務の履行、任意の融資文書に基づいて保証権益を徴収または改善し、任意の他の取引を根拠または強制的に実行するか、または任意の融資または融資文書の権益を売却または譲渡することによって生じる関連を含まない)。

29

その他の税“ とは、任意の融資伝票の署名、交付、履行、強制実行または登録、または任意の融資伝票下の保証権益の受信または改善によって支払われた任意の金によって生じるすべての既存または将来の印鑑、裁判所または伝票、無形、記録、アーカイブまたは同様の税項を意味するが、譲渡(第3.05(C)節または第3.06節または第11.13節に記載の譲渡を除く)に徴収される任意のそのような税金を除く。

“未返済金額” とは、(I)任意の日の承諾されたローンと運転限度額ローンについて、約束されたローンと運転限度額ローン(どのような状況に応じて)の任意の借金と事前返済または返済(どのような状況に応じて)後の未返済元金総額 ;(I)任意の日に発生した承諾ローンと回転限度額ローンの未返済元金総額(B)を指す。(Ii)任意の日の任意の信用状義務の支払、その日に発生した任意の信用状延期後に当該信用状義務を実施した金額、およびその日までの信用状義務総額の任意の他の変化、未返済金額に対する任意の返済を含む任意の他の変化、(Iii)任意の日における任意の銀行の引受為替手形および同値手形の額面について、(Iv)任意の日の定期ローンについては、当該日付の当該定期ローンの未償還元金金額を意味し、(V)本協定第2.15節に基づいて随時立て替えられた任意の定期ローンについては、当該期日における当該定期ローンの未償還元金金額を意味する。

“参加者” は11.06(D)節で規定された意味を持つ.

“参加者名簿” は11.06(D)節で規定された意味を持つ.

PBGC“ は、年金福祉保証会社、またはERISAに従ってその任意の主要な機能を継承する任意の政府機関を意味する。

“年金資金調達規則”とは、年金計画の最低資金調達基準に関する“守則”および“国際年金方法”の細則を意味し、“規則”第412、430、431、432および436節および“年金方法”302、303、304および305節に記載されている。

“退職金計画” は、借り手および任意の従業員退職保障計画付属会社が維持または入金する任意の従業員退職福祉計画(多雇用主計画または多雇用主計画を含む)、または借り手または従業員退職保障計画付属会社がそれに対して任意の責任を負い、従業員退職保障計画第4章にカバーされ、または規則第412節に規定する最低資金調達基準を遵守しなければならない。より明確にするために、“年金計画”にはカナダ年金計画は含まれていない。

許可された会社間融資“とは、借り手および/またはその直接または間接完全子会社が締め切り前に時々行う一連の融資または株式融資を意味し、その後、借り手およびその直接または間接完全子会社の任意の構造調整に関連し、その後、借り手の他の直接または間接完全子会社および/または借り手にそのような資金の一部または全部を提供する再融資または再投資を含む。

30

“許される留置権” は≡7.02節で規定した意味を持つ.

“許可された売掛金 留置権”とは、(I)許可された受取取引に応じて任意の設定または設定された引当権とみなされるが、そのような留置権はいかなる財産または資産にも延長されないが、以下の場合を除く:(A)許可された売掛金取引に従って販売される貿易売掛金または(B)そのような貿易受取金の生成に関連する貨物または製品(返品された貨物および製品を含む)の権益(ある場合);および(Ii)通常、その制約されている財産の任意の他の保証権益または留置権(借主とその賃貸者または相続人である任意の付属会社との間の任意の賃貸または関連賃貸支払権または入金のためのbrを除く) は、しばしば、当該等の売掛金を保証することを意図している債務者が、そのような許可された売掛金取引支払い(これらの債務者が許可した記述とともに当該等の売掛金担保の任意の融資報告書)を保証することを意図している任意の他の担保権益または留置権。

“許可された売掛金取引”とは、借り手又はその直接又は間接完全子会社の任意の売掛金の任意の販売又は販売、及び/又は証券化又は譲渡を意味し、これらの取引によれば、(A)入金すべき特殊目的機関がいつでも達成すべき純収益総額は、ドル等値100,000,000ドルを超えないが、これらに限定されない。売掛金の任意の循環購入(Ii)、当該売掛金が任意の時間に回収されていない最大未回収購入価格(繰延購入価格を含まない)がドル等100,000,000ドルを超えない場合、(B)売掛金は、公平な市場価値又は市場割引に従って売掛金特殊目的機関に譲渡又は売却しなければならない。また,いつでもドルの同値125,000,000ドル を超えてはならず,かつ(C)それによって生じる債務は借り手とその子会社(売掛金特殊目的機関を除く)に対して請求権がない.

“個人”とは、任意の自然人、会社、有限責任会社、信託、合弁企業、協会、会社、共同企業、政府機関、または他のエンティティを意味する。

“計画” は、借り手または任意のERISA関連会社の従業員 または借り手または任意のERISA関連会社が、その任意の従業員 を代表して入金する必要がある任意のそのような計画のために維持される必要がある従業員福祉計画(年金計画を含む)を意味する。よりよく確定するために、“計画”はカナダ年金計画やカナダ福祉計画を含まない。

“平台” はΣ6.04節で規定された意味を持つ.

PPSA“ は、オンタリオ州で有効な”個人財産保障法“、ケベック州で有効な”ケベック州民法“、または個人財産上の保証物権、留置権または抵当権の付与、整備、優先またはランキングに関連する任意の他のカナダ連邦、省または地域法規、および任意の後続法規およびその下の任意の法規を意味し、様々な場合に時々有効である(他の規定がない限り)。PPSA節への引用は と解釈すべきであり,任意の後続節を指す.

“優先債務”とは、(I)第(B)ii(B)f≦7.01節で許可された時間内に、(I)VI子会社の未済債務総額(担保の有無にかかわらず)の総和(重複せずに決定される), (Ii)借主又は第(Br)節に許可された留置権保証に基づいて保証された任意の付属会社の未済債務総額を意味する。(Iii)第7.05節に記載した任意の販売及び借戻し取引項における負債総額 及び(Iv)所有の買い手、売掛金譲受人又は他の譲受人が当時保有していたすべての投資及び債権総額及びすべての売掛金取引を許可する他の支払権利。

31

“予想参考 期間”とは、計算日から計算される任意のことを意味する形式的には本プロトコルによる契約計算とは,第6.04節に財務諸表の計算日を提出する前の最近完了した参考期間である.

PTE“ は、このような免除が時々変更される可能性があるので、米国労働省によって発行される取引禁止カテゴリ免除を意味する。

“公共貸主” は,第6.04節で規定された意味を持つ.

“不動産”とは,借主およびその子会社がいつでも所有または賃貸(テナントまたは転貸者として)するすべての不動産を指す。

“再割当発効日”は,第2.01節で規定された意味を持つ.

“入金”は、“負債”定義第(G)第2項に示す意味を有する。

“売掛金SPV” は、借入者の任意の1つまたは複数の直接または間接完全子会社を意味し、その唯一の目的は、許可された売掛金取引に従事することであり、許可された売掛金取引に関連する業務に従事することを除いて、いかなる他の業務活動にも従事しないことである。

受取人“とは、代理人、任意の貸金人、任意の信用状発券者、または借主によって支払われる、または本契約の下で借り手によって支払われる任意の他の支払を意味する他の受取人を意味する。

“参考割引率”とは、銀行引受為替手形又は等値手形が第2.05節CDORによって購入された任意の引き出し日を意味する。

“参照期間”とは、任意の日付に定められ、総合集団が4(4)連続の会計四半期の期間またはその日までの12(Br)ヶ月の期間を意味し、またはその日付が会計四半期終了日でない場合、4(4)連続財政 四半期の期間または最近終了した12(12)ヶ月の期間を意味する(いずれの場合も単一会計期間とみなされる)。

“レジスタ” はΣ11.06(C)節で規定される意味を持つ.

ルールU“ は、時々発効する連邦法規委員会のルールUと、そのルールまたはそれに基づいて行われるすべての公式裁決および解釈を意味する。

“関係者” は,誰にとっても,その人の関連先およびその関連側のパートナー,取締役,上級職員,従業員,エージェント,受託者,管理人,マネージャー,コンサルタント,代表を指す.

32

の定義>,限り

関連政府機関“とは、連邦準備委員会または連邦準備委員会、または連邦準備委員会または連邦準備委員会またはその任意の後続機関によって正式に認可または招集された委員会を意味する。

“解体発効日”は、≡9.06(B)節で規定された意味を持つ。

報告可能イベント“ は、第4043(C)節に規定される任意のイベントを意味するが、30(30)日の通知期間が放棄されたイベントは除外される。

“クレジット申請延期”とは、(A)借入(期限が満了又は継続方式で既存のクレジット協定の下で未償還の融資及び信用状を貸し出すことを含む)、融資転換又は継続、承諾融資通知、br}定期融資通知、又はイII条項(第2.15節に基づく随時前借りによる任意の定期融資に係る交付を含む)に関する融資通知、(B)信用証信用延期に関する通知、(B)信用証信用延期に関する通知を意味する。信用状 申請書は、(C)揺動限度額ローンの入金について、揺動限度額ローン通知と(D)引き出しに関する公告、引き出し 通知とを含む。

“必要な貸手” とは、任意の決定された日に、(A)未返済融資総額の50%以上を有する貸主(本定義では、信用状債務および循環限度額融資における各循環貸金者のリスク参加および資金参加の総額が、循環融資者によって“保有”されているとみなされる)および(B)未使用の承諾総額を意味するが、必要な貸主の目的を決定するために、任意の違約貸主の未使用承諾および保有または保有とみなされる未返済融資総額は排除されるべきである。さらに、任意の旋回額ローンに参加するいかなる金額および当該違約貸主がそれに資金を提供することができず、かつ別の貸手によって資金を提供できない金額は、上記の決定を下したときに、旋回額貸主または信用証借主である貸手によって所有されるとみなされるべきである。

“撤回可能金額” は,第2.13(B)(Ii)節で規定された意味を持つ.

“辞任発効日”の意味は、第9.06(A)節。

“決議機関” は、欧州経済地域決議機関を意味するか、または任意のイギリス金融機関について、イギリス決議機関を指す。

責任者“とは、(A)借主の最高経営責任者、最高経営責任者総裁、最高財務官、首席会計官、首席税務官、財務担当者または財務担当者、(B)第4.01(A)(Iii)節に記載された証明書の交付の目的のみであること、(br}借り手の秘書またはアシスタント秘書、および(C)条項IIに基づいて通知を発行する目的のためのもののみである。借り手の任意の他の高級職員または従業員は、上記のいずれかの高級職員によって代理人への通知においてこのように指定されるか、または借り手の任意の他の高級職員または従業員は、借り手と代理人との間の合意において、または合意に従って指定される。本協定に基づいて交付された任意の文書が、借り手の担当者によって署名された場合、最終的には、借り手がとるすべての必要な会社行動の許可を得たと推定され、その担当者は、最終的に借り手を代表して行動すると推定されなければならない。

33

制限支払い“ は、借り手およびその子会社について任意の分配を意味するが、(I)購入、償還、失敗、ログアウト、和解、および他の が償還停止時に発生したとみなされる持分買収(または同様の方法でそのような持分行使担保側救済措置)によって、そのような持分を購入するための債務を確保するために、(Ii)購入、償還、失敗、br}が廃棄されることを意味する。株式の和解及びその他の買収は、“キーマン”生命保険の収益から資金を提供することは、株式所有者と関係があり、(Iii)株の購入、償還、失敗、廃棄、和解及びその他の株式取得は、行使又は交換オプション又は株式承認証に関連する源泉徴収税 の代わりに、又は満足するために、(Iv)断片的株式を発行する現金支払の代わりに、および(V)従業員持分購入計画に関連する持分購入価格の任意の非現金割引(br}非従業員取締役または任意の上級管理者に提供する計画を含む)。

“リスコアリング日” は、(A)任意のカナダコミットローンについて、以下の項目を含む:(I)当該いかなるカナダコミットローンの各借入日、(Ii)当該任意のカナダコミットローンが第2.02節に従って継続して発行される各日付、および(Iii)グローバル代理または揺動限度額貸主(任意のカナダ旋回限度額ローンについて)50%を超えるマルチコインサイクル約束を有する貸主を決定または循環使用すべき追加日;(I)当該加元信用状の各発行日、(Ii)当該加元信用状の修正された各日付(増加した金額についてのみ)、(Iii)当該加元信用状の任意の発行者が支払う各日付を含む任意の加元信用状を発行する。(Iv)既存の信用状がカナダ元信用状である場合、成約日であり、(V)グローバルエージェント、旋回額貸主または信用証発行者は、50%を超える多価循環承諾額を有する貸主によって要求される他の日を決定または循環的に保有しなければならない。

循環コミットメント“ は、適用される米国の循環コミットメントまたは多通貨サイクルコミットメントを意味する。

“循環信用リスク開放口”とは、任意の貸金人にとって、当該貸主がその時間における未償還承諾ローン、銀行引受為替手形及び等値手形の元金総額、及び当該貸主がその時間に信用証義務及び運転限度額ローンに参加する場合を意味する。

循環クレジット“とは、循環融資者のいつでも循環約束総額を意味する。

34

“循環信用手形”とは、借主が循環貸金人を受益者として発行した本票であり、当該循環貸金者が承諾した融資を証明し、もし署名すれば、基本的に添付ファイルB-1の形式である。

循環貸手“ は、いつでも循環約束を有する任意の貸主を意味する。疑問を生じないために、任意の循環貸金人はいつでも1つ以上の循環承諾額類を持ってはならない。

スタンダードプール“は、スタンダードプール金融サービス会社(S&P Global Inc.)の子会社スタンダードプール金融サービス有限責任会社(Standard®&Poor‘s Financial Services,LLC)およびその任意の継承者を指す。

制裁とは、カナダ政府(カナダ外交·国際貿易省およびカナダ公共安全保障省を含むが、これらに限定されない)、米国政府(OFACを含むが、限定されない)、国連安全保障理事会、EU、国王陛下財務省(“HMT”)または他の関連制裁機関によって実施または実行される任意の制裁を意味する。

サバンズ-オキシリー法“(Sarbanes-Oxley Act of 2002)は、改正され、時々施行された2002年のサバンズ-オクスリー法案を指す。

“プラン利用不可日”は,Σ3.03(D)節で規定した意味を持つ.

“証券法”は、総称して“1933年証券法”、“取引法”、“サバンズ-オキシリー法案”と総称され、適用される会計及び監査原則、証券取引委員会又は上場企業会計監督委員会により公布され、承認又は採用された規則、基準及び慣行、並びにカナダ各省及び地域のすべての適用される証券法、これらの法律下の監査規則及び規則、カナダ各省及び地域の適用される証券監督機関が公表した文書、通知及び命令、公布された適用される会計及び監査原則、規則、基準及び慣行と呼ばれる。上記のいずれかの承認または登録によって成立し、借り手が任意の証券上場を有する場合、トロント証券取引所のすべての規則、付例および規則は、上記の各項を改正することができ、以下のいずれの適用日にも発効することができる。

SOFR“ は、FRBNYによって管理される保証付き隔夜融資金利(または隔夜融資金利を保証する後続管理人)を意味する。

SOFR調整“ は、第1の修正案の発効日に許容される任意の利息の間、毎日単純SOFRおよび期限SOFRを意味し、 0.10%(基点)。

“支払能力”および“支払能力”は、誰にとっても、任意の決定日(A)当該人の財産の公正価値がその人の負債総額よりも大きく、負債が含まれているか、または負債があることを意味し、(B)当該人の資産の現在の公正売却可能価値が、その人が絶対債務および満期債務になったときに負担する可能性のある債務支払いに必要な金額以上を意味し、(C)当該人が意図しない。(Br)当該者が満期を超えて当該等の債務及び負債を返済する能力を超える債務又は負債を招くとは信じない、(D)当該者は業務又は取引に従事しているのではなく、当該等の財産が不合理な少額資本を構成する業務又は取引に従事することもないこと、及び(E)当該者が正常な業務過程において満期の債務及び負債を返済する能力があること、又はbr債務及びその他の約束を有することを信じることができる。いつでも、または負債がある額 は、実際の負債または満期負債になることが合理的に予想される額を表す当時に存在するすべての事実および状況から計算される額で計算されなければならない。

35

“1つの通貨の即時為替レート” は、現在為替レートとして行動する人が報告する為替レートであり、為替レートを計算する日の前の2(2)営業日の午前11:00頃に、その主要外国為替取引事務室を介して当該通貨と別の通貨とのスポットレートを購入するグローバルエージェント、柔軟限度額融資者、または任意の信用状発行元(状況に応じて)によって決定される為替レートである。条件は、決定された日に、このような身分で行動する人がそのような通貨のスポット購入レートを有さない場合、グローバルエージェント、揺動限度額融資者、または信用発行人は、グローバルエージェント、揺動限度額融資者、または信用証発行者が指定した別の金融機関から即時為替レートを取得することができ、さらに、信用証発行者は、外国為替を計算する際に、クレジット発行者が付加価値のある任意の信用状の即時為替レートを使用することができることである。

“二次貸手”とは、借り手がその子会社の会社間債務を借りている各子会社を意味する。

“ある人の付属会社”とは、会社、共同企業、合弁企業、有限責任会社または他の商業エンティティを意味し、その会社、共同企業、合弁企業、有限責任会社または他の商業エンティティの大多数のbr証券株式または他の選挙取締役または他の管理機関において一般的な投票権を有する権益(証券または権益を除く)は、その人の実益によって所有されており、 またはその管理層は、その人によって直接または間接的に1つまたは複数の中間者または両方によって同時に制御される。“付属会社”または“付属会社”といえば、借り手の1つまたは複数の付属会社を指す。

後続レート“ は、第3.03(B)節に規定される意味を有する。

“スワップ契約”とは、(A)任意およびすべての金利スワップ取引、ベーススワップ、信用派生取引、長期レート取引、商品 スワップ、商品オプション、長期商品契約、株式または株式指数スワップまたはオプション、債券または債券価格または債券指数スワップ またはオプションまたは長期債券価格または長期債券価格または長期債券指数取引、金利オプション、長期外国為替取引、上限取引、下限取引、外貨取引、通貨スワップ取引、クロス通貨レートスワップ取引、通貨オプション、スポット契約、または任意の他の類似した取引または前述の任意の取引の任意の組み合わせ(上述した任意のプロトコルを締結する任意のオプションを含む)、そのような任意の取引が任意の主プロトコルによって管轄されているかどうか、または任意の主プロトコルによって制限されているか否かにかかわらず、疑問を回避するために、前記取引は、燃料デリバティブ義務および(B)任意のタイプの任意およびすべての取引、ならびに国際スワップおよび派生商品協会(ΣInc.)によって発行された任意の形態のマスタープロトコル、任意の国際外国為替マスタプロトコル、または任意の主プロトコルの下の任意のこのような義務または責任を含む任意の関連する付表とともに“主プロトコル”と呼ばれる任意の他の主プロトコル(そのような主プロトコルのいずれか)。

36

“スワップ終了価値”とは、任意の1つまたは複数のスワップ契約について、そのようなスワップ契約に関連する任意の法により強制的に実行可能な純額決済プロトコルの影響を考慮した後、(A)そのようなスワップ契約の終了日またはそれに基づいて決定された終了価値φ、および(B)第(A)項で示される 日付より前の任意の日の日付を意味し、そのようなスワップ契約の時価建てと決定された日を意味する。任意の承認トレーダーがそのようなスワップ契約において提供する1つまたは複数のミドルエンド市場オファーまたは他の既製オファーに基づいて決定される(“br}は、融資者または融資者の任意の関連会社を含む場合がある)。

“SWIFT” はΣ2.03(F)節で規定される意味を持つ.

スイング限度額“とは、第2.04節に従って揺動限度額貸主によって提供される循環クレジット配置を意味する。

“資金繰り限度額借款”とは、第2.04節に基づいて運転限度額を借り入れることを指す。

スイング限度額ローン機構“ は、スイング限度額ローンの提供者として、または本プロトコルの下の任意の後続のスイング限度額ローン機構としての米国銀行カナダ支店を意味する。

“旋回限度額ローン” は第2.04(A)節で規定された意味を持つ.

“運転ローン通知”とは、第2.04(B)節の規定に基づいて運転融資を行う通知であり、この通知は、主に添付ファイルA-2のフォーマット又は代理店によって承認された他のフォーマット(代理店が承認した電子プラットフォーム又は電子伝送システム上の任意のフォーマットを含む)を採用し、借り手の担当者が適切に記入して署名しなければならない。

“揺動限度額手形” は借り手が揺動限度額貸主を受益者とする本票を指し、揺動限度額貸主が発行した揺動限度額ローンを証明し、主に添付ファイルB-2の形式を採用する。

“回転線昇華” は、(A)Σドルに等しい100,000,000ドルと(B)≡総約束額の両方のうち小さい者の額を意味する。 波動線昇華は、総約束額に付加されるのではなく、総承諾額の一部である。

“合成リース” は、誰にとっても、(A)いわゆる合成賃貸、表外賃貸または税収保留賃貸、または(B)財産の使用または占有に関する契約 を意味し、その生成された債務は、その人の貸借対照表には現れないが、一旦その人が破産または破産すると、その債務はその人の債務と同定される(会計処理を考慮しない)。

税“ は、任意の政府当局が徴収するすべての既存または将来の税、控除、控除(予備控除を含む)、評価税、費用、または他の費用を意味し、それに適用される任意の利息、付加税、または罰金を含む。

37

“定期融資”と“定期融資”には、第2.01節に規定する意味がある。

“定期融資協定” は、借主であり、行政代理である米国銀行と他の融資者との間の特定の定期融資協定を意味し、日付は2022年10月31日であり、時々修正、再説明、改訂および再記述、修正、または他の方法で を補充する。

“定期融資借入”とは,同一タイプの同時発行の定期融資からなる借入金であり,定期融資であれば,定期融資貸出者ごとに第2.01節により同じ利息 を提供する.

“定期融資承諾” は、定期融資貸主ごとに、第2.01節に基づいて借り手に定期融資を提供する義務を意味し、元金総額は、付表2.01“定期融資承諾”というタイトルの下で当該定期融資貸主名に相対する金額を超えてはならず、この金額は、本合意に基づいて随時調整することができるからである。締め切り まで,すべての定期融資機関の全定期融資元金総額は650,000,000ドルである.

“定期融資ツール”とは、(A)締め切りの任意の定期融資借り入れの前の任意の時間の額、すなわちその時間の定期融資承諾総額、および(B)その後の融資、すなわち当時のすべての未返済定期ローン貸主の定期融資元金総額を意味する。

定期ローン貸主“ は、(A)締め切り当日またはその前の任意の時間の満了、その時間に定期ローン約束を有する任意の貸主、および(B)締め切り後の任意の時間の満了を意味し、その時間に定期ローンを保有する任意の貸手を意味する。

“定期融資通知”とは、(A)イa定期借款についての通知、(B)定期借款の任意の部分が1つのタイプから別のタイプに変換されるか、または(C)≡a が定期ローンを継続する通知を意味し、ii 2.02(A)節によれば、この通知は、基本的に添付ファイルA-3 または代理人によって承認された他のフォーマット(代理人によって承認された電子プラットフォームまたは電子伝送システム上の任意のフォーマットを含む)を採用し、借り手の担当者によって適切に記入され、署名されるべきである。

“定期手形”とは、借主が定期融資借主を受益者とする本票であり、当該定期融資借主が署名時に作成した定期融資を証明するものであり、基本的に添付ファイルB-3の形式である。

“用語SOFR” は、:

(A)任意の期限SOFRローンの利子期間について、年利率は、この期限SOFRローン開始前の2つの(2)の米国政府証券営業日の年利率に等しく、その期限はこの利子期間に等しい。もし が3.03節に該当する場合、その金利がその確定日の午前11:00までに公表されていない場合、 期限SOFRとは、以前の最初の米国政府証券営業日にその期限SOFRスクリーニング金利の期限SOFRスクリーニング金利を公表し、その利子期間の開始前の最初の米国政府証券営業日が5(5)個の米国政府証券営業日を超えない限り、それぞれの場合、追加するこの利息 期間のSOFR調整;および

38

(B)任意の日の基本金利ローンの任意の利息計算について、年利率はSOFR画面期限金利に等しく、その日から期限は1ヶ月である。条件は、3.03節を満たす前提の下で、その為替レートがその確定日の午前11:00 の前に公表されていない場合、SOFR用語は、以前の最初の米国政府証券営業日にこの用語SOFRスクリーニングレートを公表することであり、この日前のアメリカ政府証券営業日 が5(5)の米国政府証券営業日を超えない限り、

提供本定義(A)≡または(B)≡のいずれかから決定される用語SOFR でなければ、 ゼロよりも小さくなる場合、本プロトコルの場合、用語SOFRはゼロとみなされるべきである。

“定期SOFRローン”とは、SOFRという言葉で第(A)条に規定する金利計上を定義するローンを指す。

用語SOFR交換日“は、Σ3.03(B)(Ii)節で規定された意味を有する。

SOFR条項スクリーニングレート“とは、シカゴ商品取引所(または任意の代理店が満足できる後継管理人)によって管理され、適用可能なロイター通信画面ページインチ(または代理店が時々指定する可能性のある他の商業ソース)上で公表される前向きSOFR期間レートを意味する。

“融資総額 金額”とは、任意の確定日に、(I)総承諾額に(Ii)定期融資と、第2.15節に随時立て替えられた任意の定期融資(例えば、適用)による未返済金額との合計を意味し、 は、それぞれの場合、本項第2.15節に基づいて随時増加または本条項に基づいて時々減少することができる。締め切りまで、融資総額は25億ドルに相当する。

“未償還債務総額” は、すべてのローン、銀行引受為替手形、イギリス銀行等値手形、およびすべての信用状債務の未償還総額を意味する。

“多貨幣種未返済残高総額”とは、いつでも、多貨幣種循環貸金人がその時間に立て替え、購入或いは参加するすべての約束ローン、回転限度額ローン、銀行引受為替手形、BA同値手形と信用証債務の未返済総額を指し、各場合、多貨幣循環貸金人の立て替え、購入と参加の程度に限られる。

いかなる貸主にとっても、“循環信用リスク総額”とは、融資者がいつでも使用されていない循環承諾および循環信用リスクの開放を意味する。

“循環残高総額”とは、いつでもすべての承諾融資、運転限度額ローン、銀行引受為替手形、BA等値手形及び信用状債務のいつでも返済されていない総額を指す。

39

“財務省”とは米国財務省を指す。

“Trigger Quarter” は≡7.14節で規定した意味を持つ.

“タイプ” ローンの場合、その性質は基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローン、定期SOFRローン、またはイギリス航空会社の借金である。

UCC“ はニューヨーク州で有効な統一商法を意味する。

任意の信用状について言えば、“信用状の統一慣例”とは、国際商会(“銀”)出版物600号“信用状の統一慣例”(または発行時に有効な比較的新しいバージョン)を意味する。

“イギリス金融機関” は、イギリス金融市場行動監視局によって公布されたFCAマニュアル(時々改訂された)のIFPRU 11.6によって制限された任意の個人、またはいくつかの信用機関および投資会社、ならびにそのような信用機関または投資会社のいくつかの付属会社を含む、任意のBRRD業務(イギリス慎重監督局によって公布されたPRA規則マニュアル(随時改訂された)の定義に基づく)を意味する。

イギリス決議機関“br”は、イングランド銀行またはイギリス金融機関の決議を担当する任意の他の公共行政機関を意味する。

“アメリカ” と“アメリカ”アメリカ合衆国のことです。

“米国のエージェント” の意味は,本稿の朗読部分で指定された意味と同じである.

“米国代理人事務所”とは、適用されるような米国の代理人の住所を意味し、表11.02に規定されている口座を指すか、または米国の代理人が借主および貸手に時々通知する可能性のある他の住所または口座を意味する。

“ドル”はそれぞれ米国の合法的な通貨を表す。

“ドル承諾借款”とは、同一タイプの同時ドル承諾融資からなる借入金を意味し、期限が SOFRローンの場合、各米国循環貸主と多貨種循環貸主((ii 2.01(B)(Ii)(A)節に規定するものを除く)は、第2.01(B)(Ii)(A)節の規定により同じ利子期間を有する。

“ドル約束融資”は、第2.01(B)(Ii)(A)節に規定する意味を有する。

ドル同値“ は、いつでも、カナダドルまたはドル以外の任意の他の通貨で価格される任意の金額について、その同値なドル金額が、グローバルエージェント、スイング限度額貸主、または適用可能な信用状発行者(場合に応じて)によって、このとき、カナダドルまたはそのような他の通貨でドルを購入する即時為替レート(最近の再評価日に基づいて決定される)に基づいて決定されることを意味する。

“ドル信用状”とは、ドル建ての信用状を意味する。

40

“ドル限度額ローン”とは、ドル建ての限度額ローンのことだ。

“米国政府証券営業日”とは、任意の営業日を意味するが、証券業と金融市場協会、ニューヨーク証券取引所またはニューヨーク連邦準備銀行が米国連邦法律またはニューヨーク州法律(場合によっては)が法定休日であるため営業しない営業日を除く。

“アメリカ人” は,本規則第7701(A)(30)節で定義された“アメリカ人”を指す.

“米国循環融資承諾”とは、各米国循環融資機関にとって、第2.01(B)節の規定により、いつでも借主にドル融資を承諾する義務を指し、元金総額は付表2.01“米国循環融資承諾”のタイトル下で当該融資機関名に対する金額、又は当該タイトルに対する 譲渡と仮定を超えてはならず、当該譲渡及び仮定によれば、当該米国循環融資機関は本契約の当事者となる。したがって、この金額は本協定に従って時々調整されるかもしれない。 締め切りまでの米国循環引受総額初期金額は0ドルであった。

“米国循環承諾パーセンテージ”とは、任意の日までの米国循環貸主にとって、当時の米国循環承諾によって表される米国循環承諾のパーセンテージ(小数点以下9位まで実行された)について、第2.19節の規定に従って調整することができることを意味する。すべての米国循環貸主によるドル約束融資の米国循環約束が、8.02(A)約束に基づいて部分的に終了した場合、または総約束が期限が切れた場合、任意の米国循環貸金者の米国循環約束割合は、その後の任意の譲渡を発効させるために、米国循環貸金者が最近発効した米国循環約束パーセンテージに基づいて決定されなければならない。各貸主の初期米国循環承諾率は、付表 2.01または譲渡および仮定、加入文書または他の文書(場合に応じて)において、貸手の名前と相対的に列挙されており、これらの文書によれば、貸手は本プロトコルの当事者となるであろう。

“米国循環融資機関”とは、いつでも米国の循環約束がある任意の融資機関を意味する。

“米国特別決議制度”は11.22節に規定する意味を持つ。

“米国納税証明”は,Σ3.01(E)(Ii)(B)(Iii)節で規定されている意味を持つ.

“未精算金額” は,第2.03(C)(I)節で規定される意味を持つ.

“減記および転換権力”とは、(A)任意の欧州経済区清算機関にとって、(A)任意の欧州経済区清算機関にとって、適用される欧州経済区加盟国の自己救済立法によって規定されるそのような欧州経済区清算機関が時々有する減記および転換権力を意味し、その減記および転換権力がEU自己救済立法付表に記載されており、(B)イギリスの場合、適用される清算機関が自己救済立法によって有する任意の廃止、減少、減少を意味する。イギリス金融機関の負債のいずれか、または負債を生成する任意の契約または文書の形態を修正または変更し、負債の全部または一部を、その人または任意の他の人のbr株、証券または義務に変換し、そのような任意の契約または文書が、契約または文書に従って権利が行使されたかのように効力を有することを規定するか、または負債または自己救済法規の下で任意の権利に関連するまたは付属する任意の権力の任意の義務を一時停止する。

41

第1.02節にはその他の解釈規定がある.本プロトコルおよび他のローン文書については、本プロトコルまたはこのような他のローン文書に別段の規定がない限り、

(A)本契約における用語の定義は、定義された用語の単数および複数の形式にも同様に適用されるべきである。文脈が必要な限り、どの代名詞も対応する陽性、陰性、および中性形を含むべきである。“含む”、“含む”および“含む”は、かかととみなされるが、これらに限定されない。“すべき”という言葉は、“すべき”という言葉と同じ意味と効果を持つと解釈されるべきである。文脈が別に規定されていない限り、(I)任意のプロトコル、文書または他の文書(任意の組織文書を含む)の任意の定義または言及は、時々修正、再記述、補足または他の方法で修正されるべきプロトコル、文書または他の文書 (本文書または任意の他の融資文書のこのような修正、追加または修正のための任意の制限を受けている)と解釈され、(Ii)本文書に言及されている誰も、その人の後継者および譲受人を含む(Iii)と解釈されるべきである“(Ii)”任意のローン文書において使用される“ ”、“ここで”および“以下”および同様の意味の言葉は、その任意の特定の条項を指すのではなく、その融資文書の全体を指すものとして解釈されるべきであり、(Iv)貸出文書中の朗読、文章、章、証拠物および添付表のすべての引用は、そのような参照が出現する融資文書の朗読、条項および章、証拠物および添付表を指すものとして解釈されるべきである。(V)任意の法律への任意の言及は、すべての合併、改正、置換、置換、または解釈を含むべきであり、任意の法律、規則または条例への言及は、他の説明がない限り、時々改正、修正または追加された法律、規則または条例 を指すべきである, および(Vi)“資産”および“財産”は、現金、証券、口座および契約権利を含む任意およびすべての有形および無形資産および財産を意味する同じ意味および効力を有すると解釈されるべきである。

(B)ある指定された日付から別の比較後に日付を指定するまでの期間を計算する際に、“至”という語は“自”および“含む”を意味し、“至”および“から”までは“各”から“至”までは含まれないが、“至”という語は“至および包含”を意味する

(C)ここで他のローンファイルに含まれるサブヘッダ は参考までに、本プロトコルまたは任意の他のローンファイルの解釈に影響を与えるべきではない

(D)“カナダ貸主”、“免税”及び“外国貸主”の定義、第3条の規定、並びに11.06(C)節及び11.06(D)節の規定については、(I)用語“貸手”は、任意の貸手(揺動限度額貸手を含むがこれらに限定されない)、信用証発行者、又は任意の貸手として行動する英国銀行貸主を含むものとみなされるべきである。および(Ii)という用語“ローン”は、任意のクレジット延期を含むものとみなされるべきである。本明細書で借用に対する任意の提案は、継続的な方法で借用することを含むべきである。

42

(E)本明細書で言及される任意の合併、譲渡、合併、譲渡、売却、処置または譲渡または同様の用語は、合併、譲渡、合併、譲渡、販売、処分または譲渡、または適用される同様の用語のように、有限責任会社によって一連の有限責任会社に資産を割り当てる(または部分または分配の解除)有限責任会社に適用される分立または有限責任会社によって資産を割り当てるものとみなされるべきである。所属したり、単独の人と一緒にいたりする。有限責任会社の任意の部門は、個々の個人を構成しなければならない(brは、子会社、合弁企業、または任意の他の同様の用語であり、個人またはエンティティであるような任意の有限責任会社の各部門も構成されなければならない)。

Section 1.03          Accounting Terms.

(A)一般的である。 本合意が具体的又は完全に定義されていないすべての会計用語の解釈は、本プロトコルの規定により提出されたすべての財務データ(財務比率及び他の財務計算を含む)と一致しなければならず、本合意の要求に基づいて提出された全ての財務データ(財務比率及び他の財務計算を含む)は、第6.04(A)節に提出された2021年12月31日までの財政年度の翌6.04(A)節に規定されて提出された年次監査財務諸表の作成方法と一致しなければならない。 本契約が別に規定されていない限り。上記の規定にもかかわらず、本プロトコルに記載されている任意のチノまたは財務比率(任意の財務的契約の計算および適用金利の決定を含む)を遵守するか否かを決定するために、借り手およびその子会社の債務は、その未償還元金の100%(100%)で入金されるものとみなされ、FASB ASC 825の金融負債への影響は考慮されてはならない。

(B)Σは公認会計原則で を変更する.いつでも、GAAPの任意の変化が任意の融資文書に列挙された任意の財務比率または要求の計算に影響を与え、借り手または要求された貸手が要求を提出する場合、代理人、貸手、および借り手は、GAAPのこのような変化に従って、その元の意図(所望の貸手の承認を必要とする)を維持するために、比率または要求を修正するためにGAAPのこのような変化に誠実に交渉しなければならない。しかし、上記の改訂を行う前に、(I)当該比率又は要求は引き続き“公認会計原則”に基づいて当該等の変更を行う前に計算すべきであり、及び(Ii)借主は、本プロトコルが要求する又は本プロトコルの下で合理的に要求される財務諸表及びその他の文書を代理人及び貸手に提供し、この比率又は要求が当該等の変更を実施する前後に計算された入金 を列挙しなければならない。前述の規定を制限することなく、本協定のすべての目的について、リースは引き続き6.04(A)節の下に提出された2021年12月31日までの財政年度監査された年次財務諸表に反映された基礎に従って分類及び会計処理を行うべきであり、これに関連する公認会計原則には何の変化もあるが、本協定当事者は上記の規定に従って双方とも受け入れ可能な修正案を締結してこのような変化を解決しなければならない。

(C)可変利益エンティティのΣ統合 .本明細書では、借り手およびその子会社に言及された連結財務諸表、または合併に基づいて借り手およびその子会社を決定する任意の金額、または任意の同様の参照は、FASB ASC 810に従って合併しなければならない借り手を含む各可変利息エンティティ、まるでbrのような可変利息エンティティが本明細書で定義された子会社であるかのようにみなされるべきである。

43

第1.04節の丸め. 本プロトコルにより統合集団が維持する任意の財務比率の計算方法は,適切な構成要素を他の構成要素で割って,結果を本稿で示したこの比率の桁よりも1桁多く桁上げ,結果を最も近い数字に上向きまたは下向きに丸め込む(最も近い数字がなければ上向きに丸める)ことである.

1.05節の時間 である.別の説明がない限り、本明細書で言及されるすべての時間は、東部時間(サマータイムまたは標準時間、場合に応じて)でなければならない。

1.06節≡Letter 貸方金額。本契約に別途規定がない限り、信用状の任意の時間における金額は、その信用状がその時間に有効な所定の金額とみなされなければならない。ただし、任意の信用状が、その条項又はそれに関連する任意の発行者文書の条項に基づいて、その規定された金額を1回又は複数回自動的に増加させることが規定されている場合、その信用状の金額は、当該最高規定金額がその時間に有効であるか否かにかかわらず、当該信用状のすべての増加を実施した後の当該信用状の最高規定金額 とみなされるべきである。

第1.07節の為替レート;通貨は同値だ。

(A)代理店、運転限度額貸主または信用証発行者は、カナダドル建ての信用展期間のドル同値金額および加元建ての未償還金額を計算するために、各リスコアリング日の即時為替レートを決定すべきである。この即時為替レートは、このリスコアリング日から有効であり、次のリスコアリング日前に適用通貨間で任意の金額を両替する際に使用される即時為替レートでなければならない。借入者が本プロトコルに提出された財務諸表又は本プロトコルの計算下の財務契約又は本プロトコルに別段の規定がある場合を除き、融資書類に適用される任意の通貨(ドルを除く)の適用金額は、代理人、運転融資機関又は信用証発行者(場合によって決まる)が決定したドル同値額としなければならない。

(B)本プロトコルでは、SOFR定期ローンの承諾借款、BA借款、回転限度額借入金、転換、更新または前払いまたは信用状の発行、修正または延期に関連するものは、必要な最低または倍数のようにドルで表されるが、このような承諾借款、BA借入金、運転限度額借入金または信用状は、カナダドルで価格を計算する。この金額は、対応するカナダドルのドルと同値でなければならず(最も近いbrドルに四捨五入し、0.50ドルに上方丸め)、エージェント、スイングライン貸手または信用証発行者によって具体的な状況に基づいて決定されるべきである。

第一項1.08節通貨。 本合意が別途規定されていない限り、言及されたすべての通貨(これ以上説明していない)は、米国の合法的な通貨を指す。

第1節融資と借入金の分類。本プロトコルの場合、コミットメントローンは、カテゴリ別(例えば、“ドル承諾ローン”)またはカテゴリ(“定期SOFRローン”)または カテゴリおよびタイプ(“期限SOFR承諾ローン”)またはカテゴリ、タイプおよびコミットメント(“ドル条項 SOFRコミットメントローン”)のような分類および指すことができる。借金は、カテゴリ別(例えば、“借金を約束する”) またはタイプ(例えば、“用語SOFR借金”)またはカテゴリ別およびタイプ(例えば、“用語SOFR承諾借金”) またはカテゴリ、タイプ、およびコミットメント(例えば、“米国用語SOFRコミットメント借金”)によって分類および参照されてもよい。

44

1.10節利率 エージェントは、責任を保証せず、責任を負わず、管理、提出、または本明細書で言及された任意の参照金利に関連する任意の他の事項、または に関連する任意の為替レート(為替レートおよび任意の関連する利差または他の調整を含む)の選択、そのような為替レートの代替、代替または後続金利(任意のCDOR後続金利または後続金利を含むが含まれるがこれらに限定されない)(または上記の任意の金利の任意の構成要素を含む)、または上述した任意の金利の影響に対して任意の責任を負うこともない。あるいは任意の適合性変更やCDOR適合性変更である.エージェントおよびその付属会社または他の関連エンティティは、本明細書で言及された任意の参照金利、または任意の代替、後続または代替金利(任意のCDOR後続金利または後続金利を含むが含まれるが限定されない) (または前述の任意の構成要素)、または任意の関連利益差または他の調整に影響を与える取引または他の活動に従事することができ、各場合、借り手に不利な方法である。エージェントは、本プロトコル条項に従って情報源またはサービスを選択して、本プロトコルが指す任意の基準金利または任意の代替、後続または代替金利(任意のCDOR後続金利または後続金利を含むが含まれるが限定されない) (または上記の任意の部分)を決定し、直接または間接、特殊、懲罰、付随、またはそれによって生じる損害、費用、およびそれによって生じる損害、費用を含む任意のタイプの損害責任を借主、任意の貸金人、または他の個人またはエンティティに対して負担しないことができる。損失または費用(権利侵害、契約、または他の態様においても、法的にも衡平法上でも)、選択、決定、選択、決定に関連する任意の誤りまたは他の行動、またはしない, または、そのような任意の情報源またはサービスによって提供される任意のレート(またはその構成要素) を計算する。

物品VI II
約束と信用延期

Section 2.01          The Loans.

(A)定期ローンで借金をする。本協定に規定されている条項及び条件を満たした場合、各定期ローン機関は、最初の締め切りに借主にドル融資 を発行し(各ローン、“定期ローン”は、このようなすべてのローンと共に、文脈に応じて必要とされる可能性のある“定期ローン”または“定期ローン”)を発行し、締め切りが発生する前に、既存のクレジット協定下のこのような定期ローンの未返済金額は、締め切り発生時に未返済のbrを継続すべきであり、何の更新もなく、金額は当該定期ローン機関の定期融資承諾に等しい。この期限ローンが満期になって継続した場合、当該定期ローン機関の定期ローンは自動的に終了することを約束します。定期ローン借入金には,(X)締め切り前に返済されていない定期ローン(X)と(Y)定期ローン貸主がそれぞれの定期ローン約束に基づいて元の締め切りに同時に発行する(Y)ローンが含まれる.本節によると2.01(A)借入金かつ返済済みまたは前払いされた金額は転貸することができない。 定期ローンは基本金利ローンまたは定期SOFRローンであってもよく、本稿でさらに規定しているように。借り手は、定期融資融資者がそれぞれ適用されるパーセンテージに基づいて、定期融資項目の満期日または本合意要件に適用されるより早い日に満期されたすべてのお金を、グローバルエージェントまたは米国エージェント(場合によっては)にその口座に支払うことを約束する。

45

(B)循環約束、ローン、借金。

(I)ループ承諾。本協定に規定されている条項と条件を満たすことを前提としている

(A)各米国循環融資者は、使用可能期間内の任意の営業日に、ドル建ての循環融資を借主に提供することにそれぞれ同意し、融資総額は、いつでも米国における米国循環融資者の循環承諾額を超えてはならない。

(B)各トークン循環融資者は、利用可能な期間内の任意の営業日に、ドルおよび/またはカナダ元建ての循環融資を借主に提供することにそれぞれ同意し、総額は、多通貨循環融資者の多通貨循環約束のドル同値のbr金額を超えてはならない。

(C)エンタルピーは疑問を免れることができ、(1)任意のカテゴリの循環引受支払いの全部または任意の部分は、別の種類の循環支払い によって置換されてもよい(例えば、米国の循環引受支払いは終了することができ、多価循環支払いで置換されてもよい)。 借主と代理人の双方の同意と(2)締め切り直前の既存のクレジットプロトコルでの循環融資残高 締め切り発生時に本プロトコルでの循環融資として未返済を継続し,何の更新も行わない.

(Ii)約束された融資と約束された借金。

(A)米ドル建てのサイクルローン(各サイクルローンはいずれも“ドルコミットメントローン”)は、アメリカサイクル貸主および多通貨サイクル貸主によってドル約束借款の一部として提供されるべきドルコミットメント融資は、それぞれのグローバルドル融資パーセンテージで評価されるべきである。しかし、条件は、任意のドル承諾借款を実施した後、(I)循環残高総額が総約束を超えてはならないこと、および(Ii)任意の循環貸手の循環クレジット開放がその貸主の循環信用承諾を超えてはならないことである(第2.04節の循環限度額貸主に関する説明は除く)。また、もし任意のドルが借金を承諾した応課税額融資が多貨種循環貸金人の循環信用開放口が多貨幣種循環貸主の循環承諾総額を超えることを招く場合(2.04 節の揺動限度額貸主に関する記述を除く)、このようなドル承諾借款はアメリカ循環貸主と多貨種循環貸主が比例して資金を提供すべきであり、多貨種循環貸主の循環承諾総額 に限られ、その後、資金は、それぞれの米国循環コミットメントの割合に基づいて、米国循環貸手によって提供されなければならない。

(B)各カナダドル建て循環融資(各“加元承諾融資”)は、多通貨循環貸金者がそれぞれの多通貨循環承諾パーセンテージに基づいて比例して発行するカナダットコミットメント借款の一部として発行されるべきである。しかし、任意の加元承諾借款を実施した後、(I)循環残高総額は総約束を超えてはならず、 (Ii)は任意の循環貸主の循環信用開放口が当該貸主の循環信用承諾を超えてはならない(第2.04節の循環限度額貸主に関する説明は除く)。

46

(Iii)各循環貸主の循環承諾限度額内で、本契約の他の条項および条件の制約を受け、借り手 は、本条項の2.01(B)に従って借金することができ、本条項の2.06に従って前払いし、本条項の2.01(B)に基づいて再借入することができる。 ドル承諾ローンは、本明細書でさらに規定するように、基本金利ローンおよび/または定期SOFRローンであってもよい。加元承諾ローンはカナダの最優遇金利ローン、銀行引受為替手形とBA等値手形であってもよく、本文が更に規定したように。借り手は、約束融資の満期日または本合意要件に適用されるより早い日に、グローバルエージェントまたは米国エージェント(場合によっては)に、約束された融資項目のすべての満了金額を循環融資者のアカウントに支払うことを約束する。

すべての貸主は資格(直接または付属会社を介して)がその指定された種類の貸主に必要な通貨で借り手に貸し出すべきである。任意の米国循環貸主がカナダドルで借り手に貸し出すことができる範囲内で、この米国循環貸金者は、代理人および借り手に30(30)日以上の事前書面通知を出した後、その米国循環承諾を多通貨循環承諾に変換することを選択することができる。この書面通知は、適用される米国循環貸主によって発行される関連証明を含むべきである。 エージェントおよび借り手は、任意の再割り当ての有効日(“再割り当て有効日”) を決定すべきであり、代理人は、このような再割り当てを反映するために別表2.01を修正することを許可する。代理人は、借入者及び借主の任意の再分配及び再分配の発効日を直ちに通知しなければならない。さらに、任意の再割り当てについては、借り手は、このような再分配を考慮した後、任意の約束された融資を前払いし、再分配有効日に任意の銀行引受為替手形と未返済の銀行同値手形とを現金担保して、未返済の承諾融資、銀行引受為替手形、および同値手形を維持して再分配後に格付けするべきであるが、再分配の発効日が各適用利子期間の最後の日でない場合、適用される貸主は、VI III条項に従って借り手に支払うことを要求する任意の追加のbr金額を免除している。

47

第2.02節借款、 ローンの転換と継続。

(A)借入金のたびに、1つのタイプのローンから別のタイプのローンに変換されるたびに、定期SOFRローンの継続は、借り手が代理人に取消不可の通知を出した後に行わなければならない。この通知は、(A)電話または(B)ローン通知によって発行されることができるが、任意の電話通知は、代理人に融資通知を交付することによって迅速に確認されなければならない。各このようなローン通知は、以下の場合に代理店によって受信されなければならない:(I)午後1:00より遅くない。2(2)営業日以上、任意の借入、SOFR定期ローンに変換するか、または定期SOFRローンを基本金利ローンに変換する要求日前に。(Ii)と(X)≦1:00 午後0 0は任意の基本金利ローン借入申請日の前(1)個の営業日と(Y)≡10:30 午前0.いずれのカナダ最優遇金利ローン借入請求日の前の(1)営業日よりも少なくない。SOFR定期融資に借入、変換、または継続するたびの元金金額は、5,000,000ドルまたは1,000,000ドルを超える整数倍としなければならない。第2.03(C)項及び2.04(C),(X)節に規定されている場合を除いて、基本金利ローンに借入または変換する元金は、1,000,000ドルまたは100,000ドルを超える整数倍とし、(Y)借入またはカナダ最優遇金利ローンに変換する元金は、1,000,000カナダドルまたは100,000カナダドルを超える整数倍とする。各借入通知(電話又は書面)は、(I)借入者が借入を承諾することを要求するか否か、 定期借入金、任意の他の借入金、1種の融資タイプの転換又は定期SOFRローンの継続、(Ii)借入金、転換又は継続の請求日(場合によって決まる)(営業日とする)を指定しなければならない, (Iii)借入、転換または継続した融資元金 金額とその適用通貨、(Iv)借入された融資タイプ または既存のローンをローンタイプに変換すること、および(V)(適用される場合)それに関連する利息期限を示す。 借り手がローン通知において融資タイプを指定していない場合、または借り手が転換または継続を要求する通知をタイムリーに発行していない場合、適用されるローンは基本金利ローンとして発行または基準金利ローンに変換されるべきである。このような基準金利に自動的に変換された任意のローンは、適用期限のSOFRローンに対して、その時点で有効な利子期間の最後の日から発効しなければならない。 借り手がどのようなローン通知においても定期SOFRローンの借用、変換、または継続を要求する場合、 利子期間は指定されていない場合、(1)毎月の利子期間が指定されているとみなされる。本協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、(X)回転限度額ローンは定期SOFRローンに転換してはならない、及び(Y)いかなるローンも異なる貨幣で価格を計算するローンに転換或いは継続してはならず、必ずこのローンの元貨幣で返済し、そして 他の貨幣で再借入しなければならない。

(B)融資通知を受けた後、適用代理人は、適用融資項目の適用割合、適用融資の金額を各貸手に迅速に通知し、借り手が転換又は継続を速やかに通知しなかった場合、適用代理人は、各貸金者に、前節で述べた自動基本金利ローンの詳細に通知しなければならない。 定期借入、承諾借入金又は任意の他の借入金である場合(場合に応じて)、各適用貸手は、その融資金額を、(I)任意の約束借款に対して、融資通知で指定された営業日午後1:00バーツ、または(Ii)任意の定期ローン借入金に対して、(Br)適用融資通知で指定された営業日午後1:00バーツ、または(Ii)任意の定期ローン借入金に対して、グローバル代理オフィスまたは米国代理オフィス(場合によっては)に必要な通貨の即時利用可能資金で適用されるものとしなければならない。締め切り(またはエージェントが合意する可能性のある遅い時間)の時間より遅くない午前10:00。第4.02節 で規定された適用条件(このような借金が第4.01節の初期信用拡張である場合)を満たした後、エージェントは、受信したすべての資金を、エージェントが受信したのと同じ資金で借り手に提供しなければならない:(I)そのような資金の金額を適用エージェントの帳簿上の借り手口座の貸手に記入するか、または(Ii)借り手が代理店に提供する(かつ合理的に受け入れられる)指示brに基づいて送金を行う。しかし条件は,借り手が借入を承諾して借金を承諾した通知を出した日に,同一貨幣種で建てられた未返済信用状の借金があれば,まずその承諾した借入の収益を使用すべきである, 任意のこのような信用状借款の全額支払いについては、第2に、借り手は上述したようにしなければならない。

48

(C)本協定には別途規定があるほか、定期SOFRローンは、当該期限SOFRローンの利子期間の最終日にのみ継続又は転換することができる。違約事件の発生後と持続期間中、必要な貸金人の同意を得ず、定期SOFRローンとして申請、転換、或いは継続してはならない。

(D)イ適用代理人は、金利を決定した後、任意の期限SOFRローンに適用される金利を借主及び貸主に直ちに通知しなければならない。基本金利ローン及び/又はカナダ最優遇金利ローンが償還されていないときは、適用代理人は、変更を公表した後、直ちに、基本金利又はカナダ最優遇金利を決定する際に使用される借り手及び貸手適用代理人に任意の変化を通知しなければならない。

(E)すべての借入金、1つのタイプのローンから別のタイプのローンへのすべての転換、および同じタイプのローンのすべての継続を実施した後、 は、代理人が別途同意しない限り、すべてのローンに対する有効な利子期間を15(15)個を超えてはならない。

(F)本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、任意の貸手は、借り手、代理人、および貸手によって承認されたキャッシュレス決済メカニズムに従って、本合意条項によって許可された任意の再融資、延期、融資修正、または同様の取引、交換、継続、または拡張によって、その全部または任意の部分ローンを交換することができる。

(G)ΣがSOFRまたはSOFR条項に関連している場合、代理店は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書にいかなる逆の規定があっても、本プロトコルまたは任意の他の融資文書のいずれかのさらなる行動または任意の他の融資文書の同意を得る必要はなく、本プロトコルまたは任意の他の融資文書のいずれかの他の当事者のさらなる行動または任意の他の融資文書の同意を得る必要はないが、発効した任意の当該等の修正については、代理人は、当該等の修正が発効した後、直ちに、このような要求変更に適合する各修正を実施して借主および貸金人に合理的に掲示しなければならない。

Section 2.03          Letters of Credit.

(A)信用状承諾書。

(I)本契約に掲げる条項及び条件を満たすことを前提として、(A)各信用証発行者が、本節2.03に規定する多貨種循環貸金人の合意に基づいて、(1)元の成約日から信用証満期日までの期間内の任意の営業日内に、(1)時々借り手又はその子会社のために、IRB LOCを含むドル又はカナダドル建ての信用状を発行することに同意する。そして、以下(B)の金額に基づいて、本2.03節および(2)の条項を遵守する場合には、信用状に基づいて正しく抽出された引き出しを現金化するために、以前に発行された信用状を修正または延長する。(B)貨幣種循環融資者は、それぞれ、借り手またはその子会社の口座のために発行されたすべての信用状およびその下の任意の引き出しに参加することに同意する。条件は:(br}任意の信用状の任意の信用状の展示期間が発効した後、(W)循環残高総額が総承諾額を超えてはならない、(X)貨幣種循環残高総額が多貨種循環引受総額を超えてはならない、(Y)任意の多貨幣種循環貸金人の循環信用開放口は当該多貨幣種 循環貸金人の多貨幣循環保証額を超えてはならない、及び(Z)信用状債務の未返済金額は 信用状残高を超えてはならない、また、適用信用状振出人について, 当該信用状発行人が発行する信用状に関連する信用状債務の未払い金額は、当該信用状発行者に適用される信用状金額を超えてはならない。借り手が信用状を発行又は修正する請求を行うたびに、借り手が要求する信用状の延期が前文ただし書に規定されている条件を満たしているとみなさなければならない。上記の制限範囲内で、本合意条項および条件の制約を受けて、借り手が信用状を取得する能力は完全に循環しなければならないので、借り手は、期限が切れたか、または抽出され返済された信用状の代わりに、上記の間に信用状を取得することができる。本プロトコルは,IRB LOCで指す“補償プロトコル”である.すべての既存の信用状は、本信用状によって発行されたとみなされるべきであり、締め切りから後、本信用状の条項と条件の制約と制約を受けるべきであり、かつ、この既存の信用状についてのみ、各既存の信用状の発行者は、本信用状項目の下の信用状発行者とみなされるべきである。

49

(Ii)次の場合、第br号信用状発行者は、任意の信用状を開設しなければならない

(A)イ2.03(B)(3)節に別の規定がある場合を除いて、50%を超える多通貨循環保証額を有する多通貨循環貸金者が当該満期日を承認した場合を除いて、要求された信用状(IRB LOCを除く)の納期は、発行または最終延期の日から12(12)ヶ月以上でなければならない

(B)請求される信用状の満期日は、信用状満期日の後に、総多貨種循環承諾額の50%(br})を超える多貨種循環貸主および信用証発券者が当該満期日 (約束(X)を信用証満期日後に承認しなければならない。償還されていない信用状は、支払者が第2.18節に従って現金担保を行うべきであり、(Y)信用状の満期日後に発行された任意の信用状は、貸出者が満期日前の7(7)日前(br}に第2.18節に従って現金担保されなければならない)。借り手が本契約項の下での現金担保義務は,任意の信用状に関する義務を含むすべての義務をすべて弁済するまで有効に継続しなければならない.

(3)次の場合、第br号信用状発行者は、任意の信用状を開設する義務を負わなければならない

(A)任意の政府当局または仲裁人の任意の命令、判決または法令であって、その条項は、信用状発行者を禁止または制限すること、または信用状発行者に適用される任意の法律、または信用状発行者に対して管轄権を有する政府当局から発行された任意の要求または命令(法的効力を有するか否かにかかわらず)を禁止または要求しなければならない。一般的な信用状、特にそのような信用状を発行するか、またはその信用状の発行者に、締め切りが発効していない制限、準備金、または資本要求(本契約によれば、そのために補償を受けることはない) ,または発行人に締め切りに適用されず、証人が好意的に重要と考えている任意の未償還の損失、費用、または費用を適用する

50

(B)このような信用状を発行することは、そのような信用状に違反する1つまたは複数の一般信用状に適用される政策を発行する

(C)適用される代理人と信用状発行者とが別の約束をしない限り、要求される信用状の初期金額は、ドル信用状の100,000ドルおよびカナダ元信用状の100,000カナダドル未満である

(D)支払請求信用状は、ドルまたはカナダドル以外の通貨で価格を計算しなければならない

(E)信用状の発行者が現金担保の交付を含めて手配されていない限り、当該要求に参加する信用状に関与する多貨種循環貸金人は、当時違約貸金者であった。当該信用状発行者(その自己決定権を満たす) 要求借主又は当該違約貸主は、当該信用状借入者の実際又は潜在的な事前支払いリスクを除去する(第2.19(A)(Iv)節の効力を与えた後)、その自己選択された信用状又は当該信用状及び当該信用状及び当該信用状が実際又は潜在的な前払いリスクを有するすべての他の信用状義務によって生じる。

(Iv)第br号信用状発行者は、その時点で本契約条項の下で修正されたフォーマットで信用状を発行することが許可されていない場合、任意の信用状を修正しなければならない。

(V)以下の場合、任意の信用証発行者は、1人当たり任意の信用状を修正する義務がない:(A)信用状発行者は、この時間に本契約条項に従って修正された信用状を発行する義務がない、または(B)信用状の受益者は、信用状の提案修正を受け入れない。

(Vi)各信用状発行者は、多通貨種循環貸金人を代表して、その発行された任意の信用状及びその関連伝票について行動しなければならない。また、当該信用状発行者は、(A)支払条項IXにおいて代理人に提供されるいかなる行為又は不作為、(B)当該信用状発行人が発行又は発行予定の信用状について講じたいかなる行為又は被ったいかなる不作為、及び当該信用証に関連する発行者文書が、第9条で使用される“代理人”という言葉が、当該信用証発行者が当該等として享受しない利益及び免除権を含むかのような、すべての利益及び免除を享受しなければならない。

51

(B)信用状の発行と修正の手順;信用状の自動延期;信用状の自動回復。

(I)各信用状は、借入者の要求に応じて発行又は修正され(場合に応じて)、信用状申請書の形態で適用される信用状発行者(写しを代理人に提出)し、借り手の担当者によって記入及び署名される(又は適用される信用状発行人及び適用される代理人によって承認された他の手続は、第11.02(B)節による電子通信を含む)。このような適用可能な信用状申請(IRB LOCを除く)は、午後1:00までに適用された信用状発行者および代理人によって受信されなければならない。少なくとも2つの(2)営業日(または代理人および適用可能な信用証発行者が特定の場合に自己決定可能な他の日付および時間)は、提案された発行日または修正日(場合によって決定される)前に受信される。一方,IRB LOCについて信用状申請を提出する時間は であり,適用される信用証発行者と借り手によって決定される.初期信用状の発行を要求した場合, 関連する適用信用状申請書は、書式及び詳細に規定しなければならない:(A)請求された信用状の提案発行日(営業日とする)、(B)信用状の金額及び額面通貨、(C)信用状の満期日、(D)受益者の名称及び住所、(E)受益者が提出すべき伝票。(F)受益者によって提示される任意の証明書の全文 (任意の引き出しがある場合);(G)請求される信用状の目的および性質;および(H)信用状発行者が合理的に要求する可能性のある他の事項。任意の未完成信用状の修正が要求される場合、この信用状申請書は、適用される信用状開設証人をフォーマットおよび詳細において合理的に満足させなければならない:(W)修正されるべき信用状を規定する;(X)信用状を修正する提案日(営業日とすべき);(Y)提案の性質を修正する;(Z)適用信用状開設証人が合理的に要求する可能性のある他の事項。さらに、借り手は、信用証発行人または代理人が要求する可能性のある任意の発券者文書を含む、適用される信用証発行者および代理人に、要求された信用状発行または修正に関連する他の文書および情報を提供しなければならない。

(Ii)イは、第11.02節に規定する信用状申請及び関連通信の住所を受信するための任意の信用状申請を受信した後、適用された信用状発行者は(電話又は書面を介して)適用された代理人と確認し、適用された代理人 は、借主から当該信用状の写しを受け取り、なければ、適用された信用状発行者は、適用された代理人に当該写しの写しを提供する。信用状発行者が任意の多通貨循環融資者、代理人または借り手から書面通知を受けていない限り、 は、適用信用状の発行または修正を要求する日の少なくとも前(1)の営業日前に、第IV条に記載されている1つまたは複数の適用条件を満たすことができない場合、本条項および条件に適合する場合、当該信用状発行者は、要求された日(IRB LOCについては、その信用状発行者を満足させる日)に置くべきである。 借入者(又は適用される子会社)が開設した信用状を開設するか、又は具体的な状況に応じて適用の修正を行い、いずれの場合も当該適用信用状の慣例及び慣例に従って信用状を発行しなければならない。各信用状が発行された後、各多貨種循環貸主は直ちにみなされ、ここで無条件に、適用信用状開設証人から信用状を購入するリスク分担に同意しなければならない。その金額は、多貨種循環貸金人の多貨種循環承諾額のパーセンテージに信用状金額の積を乗じたものに等しい。

(3)借入者が任意の適用可能な信用状申請において要求を提出した場合、適用される信用状発行者は、その唯一及び絶対的な適宜決定権により、自動延期条項のある信用状(各信用状は“自動延期信用状”)の開設に同意することができる。任意のこのような自動延期信用状は、信用状発行者が12(12)ヶ月の間(信用状が発行された日から)少なくとも1回、このような延期を阻止することを許可しなければならない。方法は、受益者に、信用状発行時に合意された12(12)ヶ月毎の期間の1日よりも遅くないことを事前に通知することである(“非延期通知日”)。信用状発行者に別の指示がない限り、借り手は、その信用状発行者にこのような延期の具体的な請求をするように要求されてはならない。自動延期信用状が発行されると、多通貨循環貸主は、信用状発行者が信用状の満期日の満了日よりも遅くない前のいつでも、信用状発行者が信用状の延期を許可することが許可されているとみなされるべきである。しかしながら、(A)信用状発行者が、本契約条項(第(Br)または(Br)≡2.03(A)の第2.03(A)節または他の条項の規定による)に従って、修正された形態(拡張された)で信用状を開設することが許可されていないと判断された場合、このような延期を許可してはならない, または(B)通知を延期しない日の7(7)営業日の前日または前に 通知を受信した(電話または書面で使用することができる) (1)適用代理人からのイは、50%(50%)を超える多券循環承諾額を有する多券循環融資者が延期を許可しないことを選択したことを示すか、または(2)適用代理人、任意の多券循環貸金人または借り手からの指示は、その時点で4.02節に規定された1つまたは複数の適用条件を満たしていないことを示す。そして、すべての場合、信用状発行者がこのような延長期間を許可しないように指示する。

52

(Iv)借主が任意の適用可能な信用状申請において要求を提出した場合、適用された信用状発行者は、その唯一かつ絶対的な適宜決定権によってIRB LOCを発行することに同意することができ、任意の引き出し後にその所定金額の全部または一部 (各部分は“自動回復信用状”)を自動的に回復することを許可することができる。信用状振出人に別の指示がない限り、借り手は、信用状発行人に信用状の回復を許可する具体的な要求を要求されてはならない。自動回復信用状が発行されると、以下の文に規定されていることを除いて、多貨種循環貸金人は、許可された(ただし、要求されなくてもよい)適用された信用状発行者は、当該IRB LOCの規定に基づいて、規定された金額の全部または一部を回復するべきである。上記の規定にもかかわらず、当該自動回復信用状が適用可能な信用状発行人が信用状の下での引き出しを発行した後、指定された日数内(“回復しない締切日”)内に信用状を回復しない通知を発行することにより、その金額の全部又は任意の部分の回復を拒否する。回復不能期限の7(7)番目の取引(Br)の日前または前に通知を受信した場合(電話または書面によることができる)、すなわち(A)適用代理人からの承認が、50%(50%)を超える多価循環約束を有するマルチコイン循環貸主がこのような回復を許可しないことを選択したことを示す場合、または(B)適用代理人からの融資を選択した場合、信用状発行者は、そのような回復を許可してはならない, 任意の多通貨循環貸主または借り手は、その時点で第4.02節に規定された1つまたは複数の適用条件を満たしていないか、またはこのような回復は、第2.03(A)(I)節の第1文のただし本(本条項の場合、回復を信用状延期とみなす)に違反し、各場合、信用状発行者が回復を許可しないことを示す。

(V)信託発行者は、通知行またはその受益者に任意の信用状または信用状の任意の修正を交付した後、適用された信用状発行者は、信用状または修正された真の完全なコピーを借り手および代理人にも交付しなければならない。

53

(C)抽選および補償;参加活動に資金を提供する。

(I)受益者から任意の信用状項目の下で任意の引き出し通知を受けた後,適用される信用状発行者は,借主及びその代理人に通知しなければならない。適用信用証発行人が信用状項目の下で支払う日(または任意のIRB LOCについて、信用状に規定されている時間)(各日付が“現金化日”である)の正午12:00までに、借り手は、適用された代理人を介して、適用信用証発行者に当該発行票金額に等しい金額を支払うべきである。ただし、クレジット発行者がある栄誉日の昼12:00(または任意のIRB LOCについては、信用状に規定された時間)後に支払いを行う場合、払い戻しは、名誉日付の後の最初の営業日の昼12:00(または任意のILOCについては、その所定の時間よりも遅くない)であることが条件である。借り手がその時間内に適用された信用証発行者に弁済を行うことができなかった場合、適用される代理人は、各多貨種循環貸主信用状の支払日、未返済の引き出し金額(“未返済金額”)及び当該多券種循環貸主の多貨種循環融資の金額を直ちに通知しなければならない。この場合、借り手は、第2.02節に規定する基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローン元金金額の最低および倍数を考慮することなく、栄誉日に支払うことを要求した基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンの承諾借款とみなされなければならない, ただし,多通貨循環貸主の多通貨循環承諾における未使用部分の金額と第4.02節に規定した条件(交付承諾融資通知を除く)および第2.03(C)(Iii)節の制約を受ける.借り手は、引受為替手形の期日に適用された信用証発行者にローンを返済することができず、本合意に違反しているとみなされてはならないが、基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンの承諾借款は支払われたものとみなされ、このローンの発行は本合意の他の面で許可されている。直ちに書面で確認した場合、適用される信用状発行者または任意の代理人が本条項の2.03(C)(I)に基づいて発行したいかなる通知も電話で発行することができるが、このような通知の確実性または拘束力に影響を与えてはならないことは直ちに確認されていない。

(Ii)各多貨種循環貸主は、第2.03(C)(I)節の任意の通知に従って、適用可能なbr}代理人に資金を提供し(かつ、代理人はそのために提供された現金担保を使用することができる)、適用されたbr}通貨で適用される信用状発行者の口座を支払う。この通貨建ての支払いについては、上記br通知で指定された営業日午後1:00に適用される前に、未精算金額における計算すべきシェアに相当する金額を当該通貨で支払うため、第2.03(C)(Iii)節の規定に適合する場合には、このように資金を提供する各多貨種循環融資者は、その金額の基本金利を借主に提供した基本金利承諾融資またはカナダ最優遇金利承諾融資とみなされる。適用エージェントは,受け取った資金を適用通貨 で適用された信用状振出人に送金しなければならない.

(Iii)第4.02節に規定する条件又はその他の理由を満たすことができないため、借入基本金利ローン又はカナダ最優遇金利ローンにより完全再融資を得られなかった任意の未返済金額については、借り手は、適用された信用証発行者から未返済金額の信用状借款が発生したとみなされなければならない。この未返済金額は、このように再融資されておらず、br信用状借款は満期となり、即時払い(利息と併せて)とみなされ、違約金利で利息を計上しなければならない。この場合、各多貨種循環貸主は、2.03(C)(Ii)節に従って適用される信用状振出人の口座に支払う金を、信用状借款に関与することについて支払うものとみなさなければならず、本項2.03項の下での参加義務を履行するために、多通貨種循環貸主の信用状事前支払いを構成しなければならない。

54

(Iv)各多通貨循環貸主が、第2.03(C)節に従って、その約束された融資または信用状立て替え金に基づいて資金を提供し、適用された信用状発行者が任意の信用状から抽出した任意の金額を償還するまで、この金額に対する多通貨循環貸主の利息は、信用状発行者が完全に負担すべきである。

(V)第2.03(C)節で想定されるように、絶対的かつ無条件であり、いかなる状況の影響も受けないように、適用された信用状発行者を償還するために、適用される信用状発行者を償還するために、約束された融資または信用状事前支払いを提供する義務がある各通貨循環貸金者は、(A)任意の理由で、信用証発行者、借り手、または任意の他の人に対して任意の相殺、反クレーム、補償、抗弁または他の権利を有する可能性がある;(B)違約の発生又は継続、又は(C)上記のいずれかの状況と類似しているか否かにかかわらず、任意の他のイベント、イベント又は条件を定める;ただし、各多貨種循環貸主は、本2.03(C)に掲げる義務に基づいて融資を承諾する義務受払4.02節に規定する条件の制約を行う(借り手交付承諾融資通知を除く)。このような信用状の前払金は、借入者が適用される信用証発行人に当該信用状発行人が任意の信用状に基づいて支払ういかなる金の義務、及び本契約に規定する利息を免除又は損害してはならない。

(Vi)≦br}任意の多券種循環貸主が2.03(C)(Ii)節に規定する時間内に、本条項Σ2.03(C)(Ii)節の前述の条項により、当該多券種循環貸主が支払う任意の金 を適用信用状振出者の適用代理人に提供することを要求しない場合、当該信用証発行者は、当該信用証発行者 が要求(適用代理人を介して行動する)に当該多券循環貸主に金を回収する権利を有するべきである。支払いを要求した日から当該信用証発行人が直ちに支払いの日までのこの金額及びその利息を得ることができ、年利率は連邦基金金利と当該信用証発行人が銀行同業補償規則に基づいて決定した金利に等しく、加えて、当該信用証発行人は通常上記の規定について任意の行政費、手数料又は類似料金を徴収する。多通貨循環貸主がその金額(利息および費用 と共に上述したように)を支払う場合、支払われた金額(上記の利息および費用を除く)は、関連する承諾借入金または関連信用証借入に含まれる(場合によっては) を含む多通貨循環貸主の承諾ローンを構成しなければならない。任意の多通貨循環貸金人(適用代理人を介して)に提出された第(Vi)項第2項に記載されているいずれかの金額の適用信用状発行者に関する証明は、明らかな誤りがない場合には確実でなければならない。

(D)参加した償還 .

(I)適用された信用状振出人が任意の信用状に基づいて支払い、任意の多貨種循環貸金人から同項第2.03(C)節に従ってこの支払いについて多貨種循環借主の信用状前払を受信した後のいつでも、適用代理人が当該信用状振出者の口座のために未償還金額又は利息に関する任意の支払いを受けた場合(当該代理人から現金担保を運用する収益を含む。)エージェントは、代理人が受信した資金と同じように、多通貨循環貸金者にその多券循環保証額パーセンテージを割り当てる(利息を支払う場合には、多通貨循環貸金人の信用証事前支払いが清算されていない期間を反映するように適切に調整される)。

55

(Ii)もし代理人が第2.03(C)(I)節の規定に基づいて、第11.05節に記載されたいずれかの場合(当該信用状発行者が自ら決定した任意の和解を含む)、 払戻エージェントがΣ2.03(C)(I)節に基づいて受信した任意の金を要求する場合、各多券種循環貸主は、代理人の要求の下で、その多券循環承諾額のパーセンテージを適用代理人に支払わなければならない。入金の日から当該多貨種循環貸金人がその金額を返却した日までの利息と利息は、年利は時々発効する連邦基金金利に等しい。多通貨循環貸金者の本条金の下での義務は,全額支払いと本プロトコル終了後も有効である。

(E)義務 絶対.借り手には絶対的、無条件、および撤回できない義務があり、いずれの場合も本契約の条項に従って厳格に支払わなければなりません。借り手は、その信用状発行人が発行した各信用状の項目ごとの引き出しを支払い、各信用状の借金を返済する義務があります

(I)このような信用状、本プロトコル、または任意の他の融資文書の任意の は、有効性または実行可能性に欠けている

(Ii)借主または任意の付属会社が、任意の時間に信用状の任意の受益者または任意の譲受人(またはそのような受益者またはそのような譲受人が代行する可能性のある任意の人)、 任意の信用証発行者または任意の他の人が任意の時間に所有する可能性のある任意のクレーム、反クレーム、相殺、抗弁または他の権利の存在、任意の信用証発行者または任意の他の人、本合意、本合意またはその信用証またはそれに関連する任意の合意または文書と予期される取引、または任意の関係のない取引であっても、

(Iii)信用状に従って提出された任意の証明は、任意の態様で偽造、詐欺、無効または不十分な為替手形、即時為替手形、証明書または他の伝票、またはその中の任意の陳述が任意の態様で真実または不正確であるか、または信用証に基づいて為替手形を発行するために必要な任意の伝票の送信または他の態様での任意の紛失または遅延である

(4)適用される信用状発行者は、借り手を保護するための任意の要件を放棄し、借り手を保護するための免除または適用される信用状発行者は、実際に借り手に実質的な損害を与えないいかなる免除も放棄する

(V)支払請求書が為替手形の形態であることを要求しても、引受が電子的に提出された支払要求書

(Vi)適用可能な信用状発行者は、規定された満期日、または信用状に従って伝票の締め切りを受信しなければならない(その日の後に提出された伝票が“統一信用状”、“統一信用状協定”または“統一信用状”によって許可されている場合)後に提出された任意の支払い;

56

(Vii)信用状条項に厳格に適合しない為替手形または証明書により、信用状発行者が当該信用状に基づいて支払う任意の金を適用する。または適用される信用状発行者は、任意の債務者救済法による任意の訴訟に関連する任意の金を含む、信用状に基づいて、破産受託者、占有債務者、債権者利益の譲受人、清算人、係、またはその信用状の任意の受益者または譲受人の代表または相続人であると主張する任意の者に支払う任意の金;

(Viii)借り手またはその任意の付属会社の抗弁または責任解除を構成する可能性のある任意の他の場合を含む、上記のいずれの場合と同様であるか否かにかかわらず、任意の他の状況または発生した任意のこと。

借り手は、それに提出された各信用状及びその修正された写しを直ちに検査しなければならず、借り手の指示又は他の規定に適合しないクレームが発生した場合、借り手は直ちに適用された信用状発行者に通知しなければならない。上述したように通知されない限り、借り手は、最終的に、適用される信用状発行者およびその代理者に対する任意のこのようなクレームを放棄したとみなされなければならない。

(F)信用状発行者の役割。各多通貨循環貸手および借り手は、信用状項目の下の任意の引き出しを支払う際に、任意の信用証発行者が1人当たり任意の伝票(信用証が明示的に要求される任意の即時為替手形、証明書、および伝票を除く)を得る責任がないか、または任意のそのような伝票の有効性または正確性を決定または照会するか、または任意のそのような伝票に署名または交付する人の許可を得ることができる。任意の信用証発行人、代理人、そのそれぞれの任意の関係者または任意の往来者、参加者または譲受人は、いかなる多通貨循環貸金者にも責任を負わない:(I)多貨循環貸金者の承認を受けて、本合意に関連する任意の行動をとるか、または見落としなければならず、それが保有する多券循環保証額の合計は50%を超える(または複数通貨循環引受支払いが終了した場合、マルチコイン循環引受支払い総額の50%である)。(Ii)重大な不注意または故意の不正行為なしに取られたまたは取られなかったいかなる行動(Br)または故意的な不正行為(管轄権のある裁判所が最終的、控訴不可能な判決で決定された);または(Iii)任意の信用状または発行者伝票に関連する任意の伝票または文書の満了の実行、有効性、有効性、または実行可能性。br)借主者は、任意の受益者または譲受人が任意の信用状 を使用することによって発生する行為またはしないすべてのリスクを負担する。しかし、この仮定は、借主が法律または任意の他の合意の下で受益者または譲受人に対して享受する可能性のある権利と救済を排除することを意図しているわけでもない。信用状の発行者、brの代理人、それぞれの関係者、またはいかなる往来者もいない, 任意の信用状の参加者または譲受人は、第2.03(E)節(I)から(Viii)に記載された任意の事項に責任を負う。しかしながら、条項に逆の規定がある場合、借り手は、適用された信用状発行者に請求することができ、適用された信用状振出者は、借り手に責任を負う可能性があるが、事後的または懲罰的ではなく、直接的な責任に限定される。借り手が受けた損失は、借入者が当該信用状の発行者の意図的な不正行為又は重大な不注意によるものであること、又は当該信用状の発行者が受益者が信用証のいかなる条項及び条件を厳格に満たす即時為替手形及び証明書を提示した後、故意にいかなる信用状項の下で支払わないことであることを証明する。さらに説明するために、上述した規定に限定されるものではなく、信用証発行者は、反対の通知または情報にかかわらず、さらなる調査の責任を負うことなく、表面的に正しい伝票であることを受け入れることができ、信用証発行者は、信用証の譲渡またはその下の権利または利益または収益を主張する任意の手形の有効性または十分性に責任を負うことができ、これらの手形は、全部または部分的に無効であることが証明される可能性がある。各証人は、ユニバーサル銀行間金融電信協会(“SWIFT”)メッセージまたは隔夜宅配便、または任意の他の商業上合理的に受益者とコミュニケーションする方法によって、受益者に信用状を送信するか、または任意の受益者とのコミュニケーションを行うことができる。

57

(G)信用状 発行者はエージェントに報告する.代理人が別の約束をしない限り、各信用状領収書人は、第2.03節の他の部分に規定された通知義務を履行すべきであるほか、以下に述べるように、代理人に書面信用状報告を提供しなければならない(各“信用状報告”)

(I)信用状発行者が発行、修正、更新、増加または延長する前に、合理的に を発行し、発行、修正、更新、増加または延期の日、および発効後に信用状が適用される宣言金額(および金額が変化したかどうか)

(Ii)クレジット発行人が信用状に基づいて支払う各営業日に、その支払いの日付および金額を計算する

(Iii)借り手が、任意の営業日に当該信用状発行者に信用状規定に従って支払すべき金を支払うことができなかった場合、任意の営業日、支払できなかった日、および支払金額を支払うことができない場合、

(Iv)任意の他の営業日に、代理人が合理的に要求しなければならない、その信用状発行者が発行した信用状に関する他の情報;

(V)信用状発行人が発行した任意の信用状が未払いである限り、当該信用状発行者は、各日歴月の最後の営業日に代理人に交付されなければならない(A)イ、(B)本合意に従って信用状報告書の交付を要求する他のすべての時間、および(C)(1)信用状の延期が発生するか、または(2)満了、キャンセルおよび/または支払いの各日のいずれかがある場合、いずれの場合も、そのような信用状については、信用状報告書を有し、信用状発行者が発行した未払い信用状の各情報を適切に記入しなければならない。

(H)インターネットサービス提供者またはUCPへの適用性;責任制限。信用状(既存の信用状に適用される任意のこのような合意を含む)が発行されたときに、適用される信用状発行者および借り手に別の明確な合意がない限り、インターネットサービスプロバイダの支払規則は、各予備信用状に適用されなければならない。上記の規定にもかかわらず、適用される信用証発行者が、法律またはその信用証発行者または受益者が存在する司法管轄区域の任意の秩序、ispまたはUCPに記載されている慣例(例えば、適用されるような)を含む任意の法律、命令または慣例に従って、任意の信用状または本プロトコルに適用されるいかなる行動または非作為を許可するかについては、信用状発行者は、借り手に責任を負わず、借り手に対するその権利および救済措置を損なうこともない。または国際商会銀行委員会、金融·貿易銀行家協会-国際金融サービス協会(BAFT-IFSA)または国際銀行法協会の公式コメント&慣例の公式コメントは、いかなる信用状があるか否かにかかわらず、このような法律または慣行を選択する。

58

(I)信用状 費用.この節2.03(I)の最後の文によると、借り手は、その多貨種循環承諾額のパーセンテージで各多券種循環貸金人の口座費用を代理人に支払うことに同意し、この費用は、適用金利にその信用項の下で1日に抽出可能な金額 (カナダ元信用証であれば同値ドル)を乗じたことに等しい(“信用状費用”)。第2.19(A)(Iii)(C)(Z)節の規定に従って調整する.任意の信用状項目の下で毎日抽出可能な金額を計算するためには、第1.06節に基づいて、信用状の金額を決定しなければならない。信用状費用は(I)四半期ごとに計算し、(Ii)は毎年3月、6月、9月、および12月の終了後の最初の営業日に満期と対応し、信用証発行後の最初の営業日から、信用証の満期日およびその後の即日渡し日とする。適用為替レートがどの四半期に変化した場合、各信用状項目の下で毎日抽出可能な金額をそれぞれ計算し、その適用為替レートが発効した四半期ごとの適用為替レートを乗算しなければならない。本プロトコルにはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、 マルチコイン種循環貸金者が50%(50%)を超える総多貨種循環引受支払い (または多券種循環引受が終了した場合、多券種循環未償還総額)を要求する場合、いかなる違約イベント が存在する, このような信用状の信用状費用は違約率で累積されなければならない。信用状の信用状の費用は米ドルで計算しなければなりません。信用状の貨幣種とは関係がありません。

(J)信用状発行者への前払いおよび伝票および手数料を支払います。この節の第2.03(J)節の最後の言葉によると、借り手は米ドルで各信用状発行者に直接自分の口座を支払うことに同意し、この信用状発行者が発行した信用状1部あたりの前払いは、その信用状の下で1日に抽出可能な金額の0.15%の年利に(加元信用状であれば同値のドル)(“前払い”)に相当する。 前払いは(I)四半期延滞で計算され、(Ii)は毎年3、6、9、VI、12月末後の最初の営業日満期に対応する。信用状の発行後の最初のこのような日から計算すると、信用状の満期日とその後の即日である。任意の信用状項目の下で毎日抽出可能な金額を計算するためには、第1.06節に基づいて、信用状の金額を決定しなければならない。また、適用される信用証発行者と別途約束がない限り、借り手は米ドルで直接各信用証発行人に開設、提示、修正、その他の手数料、及び適用信用証発行人が時々信用証に関連する他の標準費用を支払わなければならない。このような通常費用と標準コストと料金 は要求に応じて支払うべきで、払い戻しはできません。任意の信用状の前払い費用は米ドルで計算しなければなりません。あるいは、適用される信用状の発行者と借り手が別途書面の約束がある場合は、信用状に関連する貨幣種で価格を計算します。

59

(K)Σは発行元ファイルと競合する.本プロトコルの条項が任意の発行者文書の条項と競合する場合は、本プロトコルの条項を基準とする。本契約条項による前払い費用の任意の修正は、その前払い費用の修正 とみなされ、双方が以前に達成されたすべての合意の代わりになるべきである。

(L)多貨種循環貸手がとる疎行動。第11.01節第2項ただし書の最後の文と本2.03節のいずれかの相反する規定を除いて、いかなる違約貸金者が保有又は保有している多貨種循環融資総額の多貨種循環承諾額又はその保有部分は排除されなければならず、本節2.03に従って任意の行動をとる又は承認された多貨種循環貸金者のパーセンテージを決定するために、このような違約貸付者であっても、このような違約融資者の多貨循環承諾額及び総多貨循環承諾額の部分は存在しないと決定すべきである。

(M)子会社に発行された信用状 .本信用状の下で開設または未払いの信用状が借入者子会社のいかなる義務をサポートしていても、または借入者の子会社が負担しても、借り手は、当該信用状項目の下の任意およびすべての引き出しについて、本信用状項目の下で適用される信用状発行者に弁済する義務がある。借り手は、その子会社の口座に信用状を発行することが借り手に有利であり、借り手の業務がこれらの子会社の業務から実質的な利益を得ることを認める。

Section 2.04          Swing Line Loans.

(A)≡ サイクロイド.本協定に規定されている条項と条件を満たす場合、利用可能額貸主は、本節2.04に規定されている他の循環貸主の合意に基づいて、借り手が選択する際にドルまたはカナダドルで借り手に融資(このような融資毎、すなわち“利用可能限度額ローン”)を提供することに同意し、利用可能期間内の任意の時間に、総額は利用可能限度額の未返済金額を超えてはならない。承諾融資残高の計算シェアと合計すると、銀行の引受為替手形、BA等値手形、および旋回限度額融資者である信用証債務は、その循環融資者の循環承諾額を超える可能性がある。しかし、(X)任意の循環限度額ローンを実施した後、(I)循環ローン残高総額が総承諾額を超えてはならないこと、および(Ii)任意の循環貸付者の循環クレジット開放口 が当該循環貸付者の循環コミットメントを超えてはならない限り(上記の循環貸付者の循環コミットメントを除く)、(Y)循環貸付者はいかなる循環限度額ローンの収益を使用していかなる未返済の循環限度額ローンの再融資を行うことができない。(Z)と(Z)が確定した場合(明らかな誤りがない場合、この決定は決定的で拘束力があるべきである)、または信用延期によって前置リスクがある可能性がある場合、揺動限度額融資者はいかなる揺動限度額融資を行う義務もない。 は前述の限度額内であり、本契約の他の条項および条件の制約を受けて、借り手は本契約2.04節に従って借金することができ、 は第2.06節に従って前払いすることができる, また,本節の2.04により再借入金を行う.1ドル当たりの旋回限度額ローンは基本金利ローンとみなされるべきであるが、2.09(A)(Iv)節はこのような旋回限度額ローンに適用される金利 について何か逆の規定がある。各カナダドル旋回限度額ローンはカナダの最優遇金利ローンでなければならない。任意のドル旋回限度額ローンを作成した後、各アメリカ循環貸付者と多通貨循環貸付者は、ここで撤回できない 無条件に、この旋回限度額ローンからこのようなドル旋回限度額ローンを購入するリスク参加に同意すべきであり、金額 は、循環貸付者の全世界ドル融資パーセンテージにドル旋回限度額ローン金額の積を乗じたものに等しい。もしアメリカの循環貸主と多貨種循環貸主の任意のドル循環ローン中の応講税額の参加が多貨種循環貸主の循環信用開放口が多貨種循環貸主の循環承諾総額を超えることを招く場合、多貨種循環貸主は多貨幣循環貸付者の循環承諾総額範囲内でのみ比率でこのようなドル循環貸付額ローンに参加しなければならない。このようなドル回転限度額融資の参加度は、米国における循環約束パーセンテージに基づいて、米国循環融資者間で比例的に割り当てられるべきである。任意のカナダ旋回限度額の融資が行われると、各多貨種循環貸主は直ちにみなされ、ここで撤回できず、無条件に同意しなければならない, スイング限度額貸付者からこのようなカナダ元スイング限度額ローンを購入するリスクは に関与し、金額は、多通貨サイクル貸手の多貨幣種の積 サイクル承諾パーセンテージにカナダ元スイング限度額ローンの金額を乗じた金額に等しい。本協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、運転限度額ローンは定期SOFRローンに転換してはならない。借入者は、2.08(C)節又は本契約の要求の早い日に基づいて、旋回限度額貸主に旋回限度額融資項目の下のすべての満期金額を支払うことを承諾する。

60

(B)借用プログラム .各旋回融資は,借り手が旋回融資機関や代理人に取消不能な通知を出した後に行わなければならず,この通知は(A)旋回融資通知または(B)旋回融資通知を介して発行することができるが,任意の電話通知は旋回融資機関および旋回融資通知エージェントに送達することで迅速に確認しなければならない。各通知は、要求された借入日の午後2:30前に揺動限度額貸主およびエージェントによって受信されなければならず、(I)借入する金額を指定しなければならず、ドルの揺動限度額ローンについては、少なくとも500,000ドルでなければならず、カナダドル建ての揺動限度額ローンについては、少なくとも100,000カナダドル、(Ii)イ要求された通貨、および(Iii)イによって要求された借入金日、br}は営業日である。揺動線貸金人は、任意の揺動線融資通知を受けた後、直ちにエージェントに確認しなければならない(電話又は書面)、確認エージェントも当該通知書を受信したことを確認し、受信していない場合は、その内容をエージェント(電話又は書面)に通知する。(電話または書面による)提案されたドル揺動額借入金の日の午後3:30前または動揺額借入金の日午後2:00前に代理人の通知(任意の循環貸金者の要求を含む)を受信しない限り、揺動限度額貸主は原因を来すことができないことを示す第2.04(A)節第1節ただし書,又は(B)イ第四項に規定する一又は複数の適用条件を満たしていない場合は、本項及び条件を満たす場合, 揺動限度額ローン機構は、このようなスイング限度額ローン通知で指定された借入日午後4:00より遅れないように、そのスイング限度額ローンの金額 を回転線貸手帳簿上の借り手口座の貸手口座に記入し、直ちに利用可能な資金の形で借り手に提供しなければならない。本合意には逆の規定があるにもかかわらず、循環融資者は同意し、借り手と協議した後、循環融資機関は循環融資機関のいかなる義務にも影響を与えることなく、循環融資機関に関する借入手続きを適宜修正することができる。

(C)回転線ローンのリファイナンス

(I)揺動限度額貸主は、いつでも、その唯一かつ絶対的な適宜決定権で借り手を代表することができる(ここでは、揺動限度額貸主がその要求を代表することを撤回できない)、各循環貸付者に基本金利承諾ローン(ドルの循環限度額ローン)を提供することを要求することができ、または各多貨循環貸付者がカナダの最も優遇された金利承諾を行うローン(カナダ元に対する揺動限度額ローン)を行うことができる。金額は,その循環貸主が当時返済していなかった運転限度額ローン金額における応講差額分に相当する。このような出願は、書面で提出されなければならない(本合意の場合、この書面請求は、約束された融資通知とみなされるべきであり、その中で規定されている基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローン、または定期SOFRローン元金の最小および倍数を考慮することなく、第2.02節の要求に適合しなければならないが、総承諾額に使用されていない部分および第4.02節で規定されている条件の制約を受けなければならない。揺動額貸主は,適用された承諾融資を代理人に通知した後,直ちに借入者にその通知の写しを提供しなければならない。各循環貸主は、約束された融資通知で指定された日時の午後1:00までに、当該承諾された融資通知に規定された金額の計算すべきシェアに等しい金額を適用代理人に提供し、直ちに がグローバル代理オフィスまたは米国代理オフィス(場合によっては)に要求された通貨で循環限度額貸主口座に使用可能な資金を提供しなければならないので、第2.04(C)(Ii)節の規定に基づいて、このような資金を提供する各循環融資者は、基本金利承諾融資またはカナダ最優先金利承諾融資を提供しているとみなされるべきである, 借り手にその金額を支払います。適用代理人は受け取った資金を揺動限度額貸主に送金しなければならない。

(Ii)(Br)いかなる運転限度額ローンも何らかの理由で第2.04(C)(I)節にこのような承諾借款による再融資ができない場合、本プロトコルに記載された旋回貸主が提出した承諾融資申請は、各循環貸主が関連する旋回融資におけるリスク参加に資金を提供することを要求する旋回貸主の要求とみなされなければならず、各循環貸主は、イ2.04(C)(I)節に従って適用代理人の口座に支払うべき金を が当該参加について支払うべき金とみなさなければならない。

(Iii)≦br}任意の循環貸主が、2.04(C)(I)節に規定する時間前に、本条項の2.04(C)(I)に規定された時間に基づいて、当該循環貸主が本条項の2.04(C)(I)に規定された時間に基づいて当該循環貸主に必要な任意の金を支払うことができない場合、当該循環貸手は、当該循環貸主に回収することを要求すべきである(適用代理による行動)。支払いを要求した日から揺動額貸手が直ちにその等のお金を得ることができる日までの期間の利息は、年間金利は、銀行業規則に従って銀行同業報酬について決定された金利に等しく、揺動限度額貸手によって通常徴収される上記に関連する任意の行政、処理、または同様の費用に等しい。貸手がその金額(上記の利息および費用と共に)を支払う場合、支払われた金額(上記の利息および費用を除く)は、関連する約束借款または関連する循環限度額融資に資金で参加することを含む循環貸手の承諾融資を構成しなければならない(場合に応じて)。(適用された代理人を介して)任意の循環貸主に提出された第(Iii)条条の下の任意の借金に関する証明は、明らかな誤りのない確実な証拠でなければならない。

61

(IV)各循環貸主が本節の2.04(C)に基づいて揺動限度額ローンに参加することを承諾するローンまたは購入および援助を行う義務は、任意の状況の影響を受けず、絶対的かつ無条件でなければならない。(A) (A)スイングローン者が揺動限度額ローン者に対して所有する可能性のある任意の相殺、反クレーム、補償、抗弁または他の権利、(B)違約の発生または継続、または(C)上記の任意の状況と類似しているか否かにかかわらず、任意の他の イベント、イベント、または場合。ただし、各循環貸主は、本条項に基づいて2.04(C)の承諾融資を行う義務を遵守しなければならない。第4.02条に規定する条件(交付承諾融資通知を除く)。このようなリスク参加資金は、借り手が運転限度額ローンを返済する義務を解除または損害すること、および本協定で規定される利息を解除または損害することができない。

(D)参加した償還 .

(I)旋回限度額貸付者が任意の循環貸付者によって購入され、旋回限度額ローンのリスク参加のために資金を提供した後の任意の時間であって、旋回限度額貸主が旋回限度額ローンによって任意の支払いを受けた場合、旋回限度額貸主は、旋回限度額貸主が受信した資金にその受取額シェアを割り当てる(利息を支払う場合、循環貸付者がリスク参加資金を獲得する期間を反映するように適切に調整される)、旋回限度額貸主が受け取った資金と同じである。

(Ii)イ第11.05節に記載されたいずれかの場合(揺動貸付者によって適宜締結された任意の和解協議を含む)、揺動限度額貸主によって受信された任意の揺動限度額ローン元金または利息に関する任意の支払いが揺動限度額貸主によって返金されなければならない場合、各循環貸金者は、揺動限度額貸主にその当然の課税借款額を支払い、追加的に要求された日から払戻金額の日までの利息を適用しなければならない。年利率 は連邦基金金利に等しい。適用エージェントは、揺動限度額融資者の要求に応じてこのような要求を提出する。循環貸金者の本条金の下での義務は,全額支払いと本合意終了後も有効である。

(E)揺動限度額貸主口座の支払利息 。運転限度額ローン機構は借り手に運転限度額ローン利息領収書を発行する責任がなければならない。各循環貸主が本第2.04節に基づいてその約束されたローンまたはリスク参加に基づいて資金を提供して、任意の揺動限度額ローンにおける任意の揺動限度額ローンにおける当該循環貸金者の課税差額シェアを再融資する前に、その計算すべき差額シェアの利息は、その回転限度額貸主のみが負担しなければならない。

(F)揺動限度額貸主に直接支払額 を支払う。借り手は揺動限度額ローンに関連するすべての元金と利息を揺動限度額融資者に直接支払わなければならない。

62

(G)疑問符を免除するために、締切日にbrが発生する直前に、既存の信用協定の下で未返済の回転限度額ローンはない。

Section 2.05          Bankers’ Acceptances.

(A)引受為替手形と為替手形本文で述べた条項と条件を満たす場合、各多貨種循環貸金人は使用可能な期間内の任意の営業日(I)で(希望かつ引受為替手形の能力のある多貨種循環貸金人(“BA貸手”)であれば、それぞれ引受為替手形を通じて銀行引受為替手形(“銀行引受為替手形”)を開設することに同意し、第二.05(C)節に従ってこのような銀行引受為替手形を購入する。(Ii)支払為替手形を望まないまたは引受できない多貨種循環貸主(“非BA貸主”)の場合、2.05(C)節に従って承諾票(その形式および実質的に借り手およびその多貨種循環貸主が許容可能な)を有する無利子 (それぞれ、“BA 同値手形”)を購入する。しかし、任意の引き出しが発効した後、(I)ラウンド残高総額は総承諾額を超えてはならない、(Ii)トークン循環残高総額は多通貨サイクル承諾総額を超えてはならない、および(Iii)任意の多通貨循環貸主の循環クレジット開放口は、この多通貨循環貸主の多貨循環約束 を超えてはならない(2.04節の揺動限度額貸主に関する説明は除く)。

(B)Form≡of 草稿.借主が世界代理に提出した1枚当たりの為替手形(I)の最低金額は1,000,000カナダドルであり、その後は100,000カナダドルの整数倍であるが、グローバルエージェントは自らこの為替手形の任意の多通貨種循環貸手を最も近い1,000カナダドルに部分的に増加または減少させることを決定することができる。(Ii)入金の日は引き出し日であるべきである。(Iii)と(Iii)には契約満期日があり、借り手(当該引き出しに関連して提出された他の為替手形と同様)は営業日に支払うべきであり、その営業日は借入者によって選択され、引き出し日(各brの場合、場合に応じて決定される)の約1、2ヶ月または3ヶ月後(または融資者が合意した他の日)および満期日または前(このbr}日は“契約満期日”である)。借り手は、草案の契約満期日を選択しなければならないので、いつでも十(10)個を超える単独の契約満期日が存在してはならない。各引き出しは多貨種循環貸金人が2.05(C)節及びそれぞれの多貨種循環約束パーセンテージに基づいて同じ日に銀行引受為替手形を作成し、購入する或いはBAなどの値手形を購入することから構成され、各場合の引き出し価格はすべて である。グローバルエージェントが、第2.05(A)節及び2.05(C)節の規定に基づいて、適用される循環貸金人が、第2.05(A)節及び第2.05(C)節に基づいて、任意の引き出しに関連する銀行引受為替手形又は等値のBA手形を比例して作成して購入しないと判断した場合(変換又はその他の場合), その後、銀行引受為替手形とBA同値手形の要求額面は、グローバルエージェントが決定した比例分担を許可するより低い金額 に減少すべきであり、要求額面がこのように減少すべき金額は、引き出しと同時に発行されるカナダの最優遇金利ローンとして変換または継続されるべきである。借り手は、清算サービスメンバーである各適用されたBA貸手に銀行引受為替手形を交付することを確保すべきであり、該BA貸手は、当該清算サービスが該BA貸手の口座に対してこのような銀行引受為替手形を保有していることに関する確認を受けた後、当該清算サービスにその受け入れた銀行引受為替手形を発行する権利がある。

64

(c)            Procedure for Drawing.

(I)各引き出しは、借り手がグローバル代理店に発行した取消不可の通知上で行わなければならず、この通知は電話で発行することができる。グローバルエージェントは、任意の図面申請日 の前の3(3)営業日の昼12:00までに上記の通知 を受信しなければならない。借入者は、本節2.05(C)に基づいて発行された各電話通知は、借り手の担当官が適切に記入して署名した書面引き出し通知をグローバルエージェントに送達した後、直ちに確認しなければならない。 各引き出し通知(電話又は書面)は、(A)引き出し日、(B)引受及び購入(又は場合によって決まる)の銀行引受又はBA等手形の額面総額、並びに(C)銀行引受又はBA等値手形の契約満期日を指定しなければならない。

(Ii)入金通知を受けた後、グローバルエージェントは、各多貨幣種循環貸金者に、その通貨種の金額 が適用される入金の循環承諾額パーセンテージを直ちに通知しなければならない。入金適用日の午後1:00に遅くなく、各貨幣種の循環貸手は引き出し通知に従って額面がbrの銀行引受為替手形を記入しなければならない、あるいは非BA貸手であれば、同値なBA引受手形を記入し、その期限は銀行引受為替手形の額面と期限と同じであり、BA貸手であれば、この非BA貸手はこの引き出し日にこの引き出し日に引受為替手形を要求され、しかも(I)引受為替手形であり、そしてbrはそれによって引き出し価格のために作成された銀行引受為替手形を購入する。または(Ii)抽出価格でこのようなBA等値手形を購入し、そのような銀行引受為替手形またはBA等値手形(場合によっては)の引き出し収益(BA等値手形の場合は、当該BA等値手形が銀行引受手形であるように決定される)をグローバルエージェントに支払う。 は、VI 4.02節で規定された適用条件を満たした後、グローバルエージェントは、受信したすべての引き出し収益を、グローバルエージェントが受信した資金と同じ方法で借り手に提供すべきであり、方法は、(I)そのような資金の金額をグローバルエージェント帳簿上の借り手口座に記入するか、または(Ii)借主がグローバルエージェントに提供(合理的に受け入れる)グローバルエージェントの指示に基づいて、このような資金を送金することである。ただし、任意の引き出し日に未返済の信用状借款がある場合、適用される引き出し収益は、まずこのような信用状借入金の全ての支払いに使用され、次いで上記のように借り手に提供されなければならない。

(Iii)貸手によって購入された銀行引受為替手形は、契約満了日まで、またはその日より前の任意の時間に貸手によって自己決定されて販売されるまで、貸手自身が保有することができる。

(D)授権書。借主は、このような各多券種循環貸主が本節2.05に規定された方法で図面を作成することができるように、各多貨種循環貸主をその代理人として、借り手の代わりに任意の必要なBA文書に署名および裏書きすることができないようにここで撤回不可能に指定される。多貨種循環貸金人が借り手を代表して署名或いは裏書きしたすべての銀行引受為替手形は借り手に対応して拘束力があり、借り手が正式に署名と発行するように拘束力がある。任意の多通貨循環貸手は、任意のこのようなBAツールの損失または不適切な使用によって借り手が発生し、それに関連して、またはそれによって発生した任意およびすべての損失、クレーム、損害賠償、債務および関連費用(合理的な法的費用を含む)に対して責任を負わず、多通貨循環融資者が自身の財産を保管および保管する際に慎重な融資者が取る慎重な程度を履行できない限り、責任を負う。各多通貨循環ローン機関は、(I)本プロトコルに従って記入された、任意の理由で廃棄、購入、引受および購入、またはそれを受益者とする本プロトコルの項目の下で発行された任意のBAチケットを保存し、それぞれの満期日にログアウトすることに関する記録を保存しなければならない。(Ii)これらの多通貨循環融資機関の各省またはカナダ連邦法規に規定されている方法および法定期限にこのような記録を保持する。(Iii)借入者の要求に応じて、任意のまたはすべてのそのような記録のコピーを随時、時々提供し、費用は借り手が負担する。借り手の要求に応じる, 多通貨循環貸主は、すべての代表された借り手が事前に署名または事前裏書きし、多通貨循環貸手によって所有され、本第2.05節に従って引き出したBAチケットを無効にする必要はなく、このようなすべてのキャンセルされたBAチケットを直ちに借り手に渡さなければならない。

65

(E)支払、英国航空機器の変換、または更新。

(I)銀行引受為替手形又はBA等値手形の契約満期日に、借入者は第2.05(C)節に基づいて引き出し通知を出し、銀行引受為替手形又はBA等値手形の発行を選択することを選択する; (Ii)≡第2.02節に基づいて承諾融資通知を出し、銀行引受為替手形又はBA同値手形の全部又は一部の額面をカナダの最優遇金利に変換することを選択する。又は(Iii)イ2.14(A)節の規定により、契約満期日に銀行引受為替手形又はBA等値手形を支払う金額は、銀行引受為替手形又はBA等値手形の額面に相当する(多貨種循環貸手は満期時にその所持者ではない可能性がある)。任意のこのような支払いは、銀行引受為替手形またはそれに関連する等値手形項目における借り手の義務を満たすべきであり、(任意の銀行引受為替手形である場合)この多貨種循環貸手は、単独で銀行引受為替手形の支払いを担当しなければならない。

(Ii)借主が満期時に任意の銀行引受為替手形又はイギリス銀行等の手形を支払うことができなかった場合、又は上記(I)の条項に基づいて当該等の銀行引受為替手形又はイギリス銀行等の等手形の額面置換を発行した場合、満期及び対応する未払い金額は比例して多貨種循環貸金人が発行するカナダ最優遇金利ローンに変換すべきであり、本条項に基づいて利息を計上しなければならない。この転換は適用される契約満期日から行われるべきであり,借り手は を必要とせずに承諾融資通知を出す.

Section 2.06          Prepayments.

(A)借主は、代理人に通知した後、任意のカテゴリの債務の全部または一部を随時または自発的に前払いして、プレミアムまたは罰金を支払うことなく、融資および定期融資を承諾することができる。ただし、条件は、(A)当該通知は、代理店が合理的に受け入れられるフォーマットを採用しなければならず、(X)午後1:00から3(3)営業日前に(X)SOFR定期ローン前払い日の3(3)営業日前、および(Y)基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローン前払い日の午前11:00バーツ(そうでなければ、任意のこのような前払いは1営業日通知が必要)でなければならないことである。(B)任意のこのようなSOFR定期ローンの前払い元金は、ドル同値5,000,000ドルの元金、または1,000,000ドルを超える元金の整数倍でなければならない。(C)基本金利ローンの任意の前払い元金は、1,000,000ドル、またはドル500,000ドルを超える整数倍でなければならない。(D)カナダの最優遇金利ローンの任意の前払い元金は、1,000,000カナダドルまたは500,000カナダドルを超える整数倍でなければならないか、またはいずれの場合も、下回る場合、未償還元本を超える全元金 である。各通知は、(W)このような前払い日、金額および金種、(X)前払いされるべきローンが定期ローンであるか、または約束されたローン(または他の借金が適用される場合)、(Y)前払いされるべきローンの種類、および(Br)(Z)VI定期SOFRローンを前払いする場合、そのようなローンの利息期限を示すべきである。エージェントは、各貸手が受信した各そのような通知と、その貸手が支払うべき前払い部分の金額とを直ちに通知する(貸手のbrの適用割合に応じて)。このような通知を出したら, 借り手は、事前に支払うべきであり、通知に規定された支払い金額は、通知において指定された日に満了して支払うべきであるが、任意の通知は、他のクレジット手配、債務発行または生成、持分発行、または任意の他の識別可能な取引の有効性を条件とすることを示すことができ、この場合、この条件が満たされない場合、借り手は、その通知を取り消すことができる(指定された発効日またはその日前に代理人に通知することができる)。任意のSOFR定期ローンの前払いは、前払い金額のすべての課税利息と、第3.05節に要求される任意の追加金額とを付随しなければならない。第2.19節の規定によれば、定期融資毎の前払金は、定期融資に適用され、貸主それぞれの定期融資の適用割合に応じて貸主に支払われなければならない。第2.19節の規定によれば、任意のカテゴリの承諾融資の各前払いは、このカテゴリ承諾融資の適用割合に基づいて、当該カテゴリの適用貸主間で比例して当該カテゴリの未返済の承諾融資に適用されなければならない。借り手は、任意の銀行引受為替手形またはBA等値手形をいつでも前払いしてはならないが、借り手は、適用された契約満期日に、当該銀行引受為替手形またはBA等値手形に適用される銀行引受手形および/またはBA等値手形のすべての額面を銀行引受またはBA同値手形に入金することによって、銀行引受手形または等値手形を現金化することができる。

66

(B)借主は、旋回限度額融資者に通知した後、割増または罰金を支払うことなく、いつでもまたは時々任意に旋回限度額ローンの全部または一部を自発的に前払いすることができる。条件は、(I)当該通知は、前金の日が午後1:00に回線貸手と代理人によって受信されなければならないことである。(Ii)および(Ii)いずれかのこのような事前支払いの最低元本は、ドル旋回限度額融資100,000ドル(または旋回限度額融資者によって承認されたより低い金額)および加元旋回限度額融資(または旋回旋回限度額融資者によって承認されたより低い金額)でなければならない。 このような通知は、事前支払いの日付および金額を具体的に説明しなければならない。通知が出された場合は,借り手は事前に支払わなければならず,通知中に規定された支払金額は通知中に規定された日に満了して支払わなければならない.

(C) が任意の理由により、任意の場合、循環残高総額(またはその任意のカテゴリ)がいつでも総約束額(またはその任意のカテゴリ)を超える場合(またはその任意のカテゴリΣ) が有効(または通貨変動のみによって有効な総承諾額(またはその任意のカテゴリ)の105%)であり、借り手は迅速(かつ、いずれにしても、このような超過を詳細に説明する書面通知を受けた後3(3)営業日以内に)前払い融資を承諾しなければならない。現金担保銀行引受為替手形と等値手形および/または現金 は信用証債務担保の総金額を等しくする:(I)承諾の超過部分、 または(Ii)超過部分の最低担保金額、もし信用証債務が現金で担保されている場合、 または(Iii)この超過部分の総額面は、銀行引受為替手形と同値な銀行同値手形が現金で担保されている限り;ただし、借り手は、全額前払いローンの後に、循環残高総額がその時点で有効な承諾総額を超えない限り、信用証債務、銀行引受為替手形、または等値手形を現金化することを要求されてはならない。しかし、その後のいずれかの日に、任意の前払い金額または現金担保金額がその超過金額を超えていると判定された場合、借り手は、(書面で代理人に通知することによって)超過部分の金額を抽出することができる。代理人は初めてこの現金担保品を預け入れた後のいつでも時々, 為替レートのさらなる変動の結果を防止するために、追加の現金担保をbr}に提供することを要求する。借り手が適時に本節の2.06に規定された前払いと現金担保要求を遵守しさえすれば、為替レートの変動によって本協定或いは任意の他の融資文書項目の下で違約或いは違約事件が発生することはない。

67

第2.07節は総承諾額を終了または減少させる。借り手は、代理人に通知した後、総承諾額を終了するか、または時々総承諾額(またはその任意のカテゴリ)を永久的に減少させることができる。ただし、条件は、 (I)のいずれかのこのような通知は、終了または減少の日 の前の3(3)営業日が午後1:00送達に遅くない(本プロトコルが終了しない限り、本プロトコルの下で未返済ローン、銀行引受為替手形および同値手形、または他の信用手配、債務発行または生成の有効性、株式発行、または任意の他の識別可能な取引の発生を条件として、本プロトコルの終了を条件とする。すべての総承諾額を終了する通知(br}は、終了日に受信することができ、(Ii)このような部分削減は、5,000,000ドルまたは1,000,000ドルを超える任意の整数倍であるべきであり、(Iii)借主は、総約束額(またはその任意のカテゴリ)を終了または減少させてはならず、その発効および本プロトコルのいずれかの同時前金後に、未返済サイクル残高総額が総支払い を超えるであろう。条件は,借り手が合計承諾を終了できることであり,条件は,(Br)すべてのローンが全額弁済されており,借り手はすべての未清算信用証,銀行引受為替手形,等値手形のすべての未償還信用証,銀行引受為替手形,等値手形担保を提供しているか,あるいは信用証発行者,銀行融資者あるいは英航等値手形を購入した非英航融資者が受け入れ可能な他の支援を提供しており,未返済の信用証借入金と英航借入がなければ,(Iv)(Br)が総承諾額(またはその任意のカテゴリ)のいずれかを減少させた後,合計承諾額を終了し,借入者は合計承諾額(Br)を終了することができることを条件とする, 信用証の昇華或いは回転限度額が総承諾額、信用証の昇華(及びその各部分の昇華)及び/又は回転限度額を超えて昇華した金額は、具体的な状況に応じて部分を超えた金額を自動的に減算すべきである。代理人は、循環貸手に、総引受金の終了または減少のいずれかのそのような通知を直ちに通知するであろう。第11.01節で想定されることに加えて、任意のカテゴリの総承諾額の任意の減少は、サイクル貸主の循環引受金に適用されるべきであり、全体としての総承諾額の任意の減少は、その適用割合に応じて各循環貸主の循環引受支払いに適用されるべきである。任意の総引受支払い終了発効日までのすべての課税費用は、効力終了日に支払わなければなりません。

68

Section 2.08          Repayment of Loans.

(A)≦br}定期ローン。借り手は、定期ローンに適用される満期日に定期ローン貸手にその日に返済されていない定期ローン元金総額を返済しなければならない。

(B)はbrというローンを約束した.借り手は、約束された融資に適用される満期日に、その日に返済されていないすべての約束された融資の元金総額を循環貸金者に返済しなければならない。

(C)揺動限度額ローン。借り手は、次の比較的早く発生した日に、旋回額貸付者に各旋回限度額ローンを返済しなければならない:(I)旋回限度額ローンを発行してから10(br})翌営業日(Ii)および(Ii)約束されたローンの満期日に適用される。

(D)ΣBA 機器。借り手は,第2.05(E)(I)節の規定により,契約満期日にすべての英航空手形を返済しなければならない。

Section 2.09          Interest.

(A)イ以下(B)前項の規定に別段の規定があるほか、(I)各定期SOFRローンの未償還元金は各利子期間内に利息を発生すべきであり、年利は当該利息期間の定期SOFRに定期SOFRローンを加えた適用金利に等しく、(Ii)各基本金利ローンは適用すべき借入日からその未返済元金金額に対して利息を発生し、年利は基本金利プラス基本金利ローンの適用金利に等しい。(Iii)カナダの最優遇金利ローンは適用された借入日からその未返済元金に対して利息を発生すべきであり、金利はカナダ最優遇金利プラスカナダ最優遇金利ローンの適用金利に等しい;(Iv)ドル当たり旋回限度額ローンは適用された借入日からその未返済元金金額に対して利息を計上すべきであり、年利は基本金利プラス基準金利ローンの適用金利又は借り手と旋回限度額貸付者が時々合意する可能性のある他の金利に等しい。しかし、融資者がいかなるドル旋回限度額ローンの参加権を購入した後、このような旋回限度額ローンの金利は基本金利プラス基準金利ローンの適用金利を下回ってはならない;及び (V)1カナダドル旋回限度額ローンは借入が適用された日からカナダの最優遇金利とカナダ最優遇金利ローンの適用金利に等しい年利で利息を計算しなければならない;しかし、多貨種循環貸付者がいかなる加元旋回限度額ローンの参加権を購入した後、 , このような回転限度額ローンの金利は、カナダの最優遇金利にカナダの最優遇ローンの適用金利を下回ってはならない。

(B)(I)≡ 任意のローンの元金が満了時に支払われていない場合(適用猶予期間は考慮されていない)、所定の満期日においても、 が加速(自動加速を含む)または他の方法によっても、この金額は、その後、法律が適用可能な最大範囲内で変動年利 で利息を計算しなければならず、違約率に等しい。

(Ii)借款人が任意の融資書類に従って支払うべき任意の金額(任意の融資の元金を除く)が満了時(所定の満期日、スピードアップまたはその他の場合を含む)に支払われない場合、必要な貸金人の要求に応じ、その金額は、その後、適用法が許容される最大範囲内で常に違約金利に等しい毎年変動金利で利息を計上しなければならない。

69

(Iii)支払利息および超過未払い利息(超過利息を含む)は、代理人 が借り手に要求したときに満了して支払わなければならない。

(C)各ローンの支払利息 は、ローンに適用される各利息支払日および本契約に規定される他の時間に満了し、延滞形態で支払われなければならない。本協定項の利息は、判決の前後、及び任意の債務救済法に基づいて任意の訴訟手続を開始する前及び後に、本協定の条項に従って満了して支払わなければならない。

2.10節の費用。 は、第2.03節の第(I)節および(J)節および第2.04節の第(C)(Iii)節に記載されたいくつかの費用を除いて (参照の管理、処理、および同様の費用について):

(A)承諾料。借り手は、循環貸手の口座ごとに代理人に承諾料(“承諾料”)を支払うことに同意し、年利は承諾料の適用金利に当該循環貸金者の実際の1日約束額を乗じて(I)当該循環貸主が立て替えた承諾融資残高の和を超えることに等しい。(Ii)循環貸金人が購入したすべての銀行引受為替手形及び等値手形の未償還金額 及び(Iii)循環貸金人はリスク参加のある信用状債務未償還金額とみなされ、 は第2.19節の規定に従って調整しなければならない。承諾料は、使用可能期間内の任意の時間に計算されなければならず、条項IVのうちの1つまたは複数の条件を満たさない任意の時間を含み、毎年3月、6月、9月、および12月の終了後の第1の営業日(締め切り後の第1の営業日から)および満期日または循環約束終了の任意の早い日に四半期ごとに満了して借金を支払わなければならない。承諾料は四半期ごとに計算され、適用料率がどの四半期に変化すれば、毎日の実際の金額をそれぞれ計算し、その適用料率が発効した四半期の適用料率を乗算しなければならない。承諾費を計算する際に、運転限度額ローンは総承諾額を計上したり、使用したりするべきではない。

(B)≡その他 費用.借り手は、費用状(又は借り手が署名した他の適用費用状)に規定された金額及び時間に応じて、それぞれの口座のために各手配者及び代理人に料金を支払わなければならない。このような手紙に逆の規定がない限り、そのような費用は支払い時に全額を稼ぐべきであり、いかなる理由でも返金してはならない。

第2.11節の利息と費用の計算;適用金利の遡及調整。

(A)すべての定期SOFRローンの利息計算は、1年360日および実際に経過した日数に基づいて計算されなければならない(これは、1年365日で計算される費用または利息よりも支払い費用または利息(例えば、適用される)をもたらす)。(I)カナダの最優遇金利ローンおよび基本金利ローンの支払利息、(Ii)引き出し費用、および(Iii)その他のすべての費用および利息の計算は、1年365日または366日(状況に応じて)および実際に経過した日数に基づいていなければならない。各ローンの利息は、ローンが発行された日の利息であって、ローン又は一部のローンが支払われた日の利息に計上されてはならないが、条件は、ローンが当日返済されたいずれかのローンが第2.13(A)節の規定の下で、 1(1)の日の利息に計上されなければならないことである。エージェントは本契約項での金利や費用の決定ごとに決定的であり,すべての目的に対して拘束力があり, に明らかな誤りはない.

70

(b)            [保留されている].

(C) は適用法が許容される範囲内であり,“利子法”(カナダ)本プロトコルで規定されているいかなる金利を制限しても、本プロトコルには適用されず、借り手は放棄する。

(D)再投資とみなされるbr原則は、本プロトコル、引受または他の債務証拠、または任意の他の融資文書に任意の規定があるにもかかわらず、利息または支払い費用または本プロトコルの下の他の金額を計算することには適用されず、(br}代理人または任意の貸手は、現在または後に、本プロトコルの下の借り手の義務または本プロトコルが指す任意の他の文書(br})であり、借り手が貸手に支払うべきすべての利息および費用を日ごとに累積しなければならない。実質金利や収益率ではなく、本明細書で述べた“名義金利”の金利計算方法に従って計算される。

(E) “金利法案”(カナダ)に適用され,(I)≡本プロトコル項の金利または料率が計算年の実日数よりも日数が少ない 年(“年と見なす”)をもとに計算されていれば,この 金利または料率は年率と表すべきであり,その金利または料率にカレンダー年の実日数を乗じてその日数を割る方法である.

Section 2.12          Evidence of Debt.

(A)各貸主の信用延期は、通常の業務中に貸主および代理人が保存している1つまたは複数のアカウントまたは記録によって証明されなければならない。代理人と各貸手が保存している勘定或いは記録は確実でなければならず、貸手が借り手に提供した信用延期金額及びその利息と支払いの明らかな誤りは存在しない。しかしながら、そのように記録されていない、またはそのようにしたいかなる誤りも、本契約項の下で債務に関連する任意のbr金額を支払う義務を制限または影響を与えてはならない。任意の貸手によって保存されている勘定および記録が、そのような事項に関する代理人の勘定および記録と競合している場合、代理人の勘定および記録は、明らかな誤りがない場合に制御されなければならない。任意の貸手が代理人を介して提出した要求に応じて、借主は、循環信用手形および/または定期手形に署名し、それを貸手に渡し(代理人を介して)、貸手が約束した融資および/または定期融資(例えば、適用される)と、そのような勘定または記録とを証明しなければならない。各貸手は、その手形に付表を添付し、その手形に、その融資の日付、タイプ(例えば、適用される)、金額および満期日、およびそれに関連する支払いを明記することができる。

71

(B)上記(A)前項で述べた口座および記録に加えて、各貸手および代理人は、クレジットおよび運転限度額融資を購入および販売することを証明するために、その慣例に従って口座または記録を保存しなければならない。エージェントが保持している勘定や記録が任意の貸手の勘定や記録とこのような事項について衝突した場合,エージェントの勘定や記録は明らかな誤りがない場合に制御すべきである.

2.13節≡Payments は一般的である;エージェントの返金.

(A)支払総則。借り手が支払うすべてのお金は無料で明確でなければならず、いかなる条件や控除もない(3.01節の制約) いかなる反クレーム、抗弁、補償、または相殺もない。本契約に別途明確な規定があることを除いて、借主の本契約項の下でのすべての支払いは、本契約に規定された日の昼12:00にドル(BA借款を含む)および加元信用状を含むドルで支払い、直ちに利用可能な資金をエージェントに支払い、対応する貸手の口座にドルまたは米国代理店事務室(例えば、適用される)で支払うべきである。適用代理人は、融資者の融資事務室に電気的に送金し、その適用割合(または本契約で規定される他の適用シェア)を、同様の資金の形態で各貸主に迅速に割り当てる。適用エージェントが正午12:00以降に受信したすべての支払いは、次の営業日に受信されたものとみなされ、任意の適用された利息または費用は引き続き計上されなければならない。借り手の任意の支払いが営業日以外のある日に満了しなければならない場合は、次の営業日 で支払うべきであり、時間の延長は利息又は費用の計算に反映されなければならない(状況に応じて決定される)。本契約又は任意の他のローン文書には逆の規定があるにもかかわらず、第11.23節の規定により、借り手の国内 子会社が支払わなければならないいかなる金も米国代理店に支払わなければならない。

(B)貸手のΣ(I)≡Funding ;エージェントの推定.代理人が提案日のbr}の前に任意の定期SOFRローンまたは引き出しの借り入れに関する貸手の通知を受信しない限り(または、基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンの借り入れである場合、借入日の正午12:00前)でなければ、代理人は、その日に借入または引き出しに占める貸手のシェアを2.02節または第2.15節(適用状況に応じて)に基づいて提供していると仮定することができる。基本金利ローン借入金の場合、貸手は、第2.02節の規定に従って、要求された時間にシェアを提供しており)、この仮定に基づいて借り手に対応する金額を提供することができる。この場合、貸手が実際に適用借入におけるシェアを適用代理人に提供していない場合、適用貸手および借り手は、それぞれ、該当する金額を適用代理人に直ちに支払うことを要求することに同意し、利息付きであり、(br}からの毎日(借り手がその金額を取得した日を含む)までは、代理人への支払い日は含まれていない。(A)≡in br}その貸主が金を支払う場合、連邦基金金利および適用代理人が銀行業同業補償規則に従って決定した金利 に加えて、代理人が通常徴収する上記および(B)に関連する任意の行政、処理または同様の費用は、基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンの金利に適用される, 状況によります。借り手と貸手が同じまたは重複する期間の利息を適用代理人に支払わなければならない場合、代理人は、借主がその期間に支払う利息の金額を直ちに借り手に送金しなければならない。もし貸手が借入または引き出しの適用におけるシェアを適用された代理人に支払う場合、このように支払われる金額は、その貸手の融資、銀行引受為替手形、または同値な英航空手形を構成すべきである(場合によって決定される)。借り手のいかなる支払いも、貸手が代理店に支払うことができなかった借り手に対するいかなるクレームにも影響を与えないべきである。

72

(Ii)借り手の支払 ;エージェントの推定.代理人が借り手が貸手または本契約の下の任意の信用証発行者の口座で任意の金を支払う日前に、借り手が支払いをしないことを示す通知を受信しない限り、代理人は、借入者が本合意に従ってその日に支払いをしたと仮定することができ、この仮定に基づいて、満期金額を適切な貸手または信用状振出人に割り当てることができる(場合によっては)。

代理人が本契約項の下で貸手または任意の信用状発行者の口座のために支払った任意の金について、代理人は(この判定は確実であり、明らかな誤りがないべきである)次のいずれか(“撤回可能金額”と呼ばれる支払い)が適用されると判断した:(1)借主者は事実上その金を支払わなかった、(2)代理人が支払った金は、借り手が支払った金額を超えた(当時の借金の有無にかかわらず)、または(3)代理人は任意の理由で誤ってその金を支払った。そして、各貸主又は適用される信用状振出人(場合に応じて)は、それぞれ、第9.11節の規定に基づいて、要求に応じて、当該貸金人又は当該信用証発券者に割り当てられた撤回可能な金額を適用された代理人に直ちに返済することに同意する。

(Iii)支払代理人は、2.13(B)項のいずれかの借金について任意の貸手または借り手への通知を決定的にすべきであり、 に明らかな誤りはない。

(C)Σは前例条件を満たしていない.任意の貸手が代理人に資金を提供する場合、融資者または任意の銀行引受為替手形または本条項II前述の規定が貸主によって購入された同値手形の融資を適用する場合、適用代理人は、VI IV条項に記載されているクレジット延期の適用条件が満たされていない場合、または本条項の免除によって借主にこれらの資金を提供することができない場合、代理人は、その資金(貸主から受け取った資金と同じ)を貸主に返還し、利息を徴収しない。

(D)貸手の義務 いくつか.本協定項の下の貸手の義務は、本協定項の下の定期融資、承諾融資および任意の他の融資を提供することであり、あるいは時々銀行引受為替手形と本協定項の下の同値手形を購入し、信用証と運転限度額ローンに参加するために資金を提供し、11.04(C)の条項に基づいて支払いを行うことであり、これらの義務は複数であり、連帯ではない。任意の融資者は、本合意が要求する任意の日に任意の融資を発行することができず、任意の銀行引受為替手形または任意のBA等値手形を購入することができず、任意のこのような参加のための資金を提供することができないか、または11.04(C)金に基づいて任意の金を支払うことができず、いかなる他の融資者がその日に履行すべき相応の義務を解除することもできず、任意の貸金者は任意の他の貸金者に対して11.04(C)節に従ってその参加または支払いを購入することができず、いかなる責任も負わない。本プロトコルまたは任意の他の融資文書に含まれる任意の内容、ならびに貸手 および/またはグローバルエージェントが本プロトコルまたは本プロトコルに従って取った任意の行動は、貸手の組合、協会、合弁企業、または他のエンティティ、または同様の関係を構成するものとみなされてはならない。

73

(E)資金源 である.本プロトコルは、任意の融資者が任意の特定の場所または方法で任意の融資、銀行引受為替手形または等値BA手形を獲得することを責任を負う資金、または任意の貸手が任意の特定の場所または方法で任意の融資、銀行引受為替手形、または同値BA手形を取得する資金を構成する声明とみなされるべきではない。

(F)資金不足 代理人がいつでも受け取った資金が、本契約項の下で満期または指定されたすべての元金、信用証の借金、利息および費用を全額支払うのに十分でない場合、(I)そのような資金は、まず、本契約の下で満期または指定された支払利息および費用を支払い、その金を享受する権利を有する当事者が、その時点でこれらの当事者に対応する利息および費用に基づいて比例的に分配され、(Ii)第2に、本契約項の下で満期または指定された支払元金および信用状を支払うために使用され、当時これらの当事者に支払われた元金と信用状借款の金額に基づいて、このような権利を有する当事者の間で比例して料金を徴収する。

Section 2.14          Sharing of Payments.

(A)任意の貸金人が、任意の相殺権または逆索弁済権を行使することによって、または他の方法で、その任意の融資、銀行引受為替手形および同値手形の任意の元金または利息について支払いを受けるか、またはそれが保有する信用証義務または回転融資に参加することによって、融資者がそのような融資総額の一部の支払い、すなわち銀行引受を受けることをもたらす場合。BA等値手形又は参加及びその計算利息が本プロトコルで規定された割合 (必要であれば、各貸手に適用される定価を考慮する)より大きい場合、その大きな割合を受けた貸手は、(X)代理人にその事実を通知しなければならないし、(Y)他の貸手の融資、銀行引受為替手形及びBA 同値手形及び分参加信用証義務及び旋回限度額ローンに参加する(額面現金で)購入(額面現金)を行うことは公平であるべきである。したがって、このようなすべての支払いの利益は、貸手がそのそれぞれの融資、銀行引受為替手形、BA同値手形、信用状と他の借金の元金と計算すべき利息総額に基づいて比例的に分担しなければならない

(I)イそのような参加または二次参加が購入され、それによって生成されたすべてまたは任意の部分支払いが回収された場合、そのような参加または二次参加はキャンセルされ、購入価格は利息を計算せずに回収される程度に回復されなければならない。

(Ii)イ2.14節の規定は、(A)借主又はその代表が本協定の明示的条項によるいかなる支払(違約貸金者の存在による資金の運用を含むがこれらに限定されない。)に適用されるものと解釈してはならない。(B)VI 2.18節に規定する現金担保の適用(C)融資者が、その承諾された任意の融資、銀行の引受手形、等値手形、または二次参加信用証義務または運転限度額ローンの譲渡または売却によって得られた任意のbr支払い(2.14節の規定が適用される)以外の任意の譲受人または参加者の支払い、または(D)本合意に関連する任意の修正、免除または同意に署名するために支払われる任意のbr対価格は、すべての同意する貸主にそのような対価格が提出された限りである。

74

借り手は、上記の規定に同意し、かつ、適用法律に基づいて有効にそうすることができる範囲内で、上記の手配によって参加を得た任意の貸手(Br)は、当該貸主が借り手の直接債権者であるように、このような参加について借主に相殺権および反索弁済権を行使することができる。

第2.15節アコーディオン前払い(総引受金の増加及び追加又は増加の定期ローン)。

(A)アコーディオン前進を要求する.違約または違約イベントが存在しない場合、代理人に通知した後(代理人は直ちに本節2.15の規定に従って貸金者に通知しなければならない)、セクション2.15の条項に適合する場合、借り手は、貸主のさらなる同意を得ることなく、時々(I)総承諾額またはその任意のカテゴリの承認(増加または置換および任意の約束された融資の収益を全部または部分的に使用することができる)を要求することができる。本合意条項によれば、任意のローン、銀行引受為替手形、等値手形または他の債務)、および(Ii)1つまたは複数の定期ローン(この定期ローンは、新しい定期ローン部分であってもよく、または定期ローンまたは任意の他の定期ローンの形態を増加させることができ、いつでもbr時間に早めて、その後返済することができる)、その収益は、すべてまたは部分的に前払い(または現金担保、場合によっては適用される)ローンのために使用することができる。銀行引受為替手形、イギリス銀行同値手形または他の債務(任意のこのような定期融資または総承諾額を増加または置換する“アコーディオン前払い”)。しかし、締め切り後、上記(Br)(I)および(Ii)条項に従って申請された総金額(定期的な前払いまたは総約束額の交換のためのいずれのこのような金額も含まない)は500,000,000ドルを超えてはならない。また、このようなアコーディオンの事前支払いを与えた後、融資総額はいつでも3,000,000ドルを超えてはならない, 3,000ドル(借り手が先に第2.07節に従って行った総約束額の任意およびすべての永久的な減少を差し引くか、または本合意に従って時々前払いしているが、その後返済されていない定期ローンまたは任意の他の定期ローンの前払い(以前の定期ローンまたは本条項2.15(A)条に規定されている総約束額の置換に関連するbr}を除く)。どんな場合でも、既存の貸手は、その循環約束を増加させたり、アコーディオンの事前支払いに資金を提供する必要はありません。

任意のアコーディオン前払いは、任意の適用される適合する“修正案”(以下の定義)または関連費用手紙に記載されているように、当時の市場の定価および費用に基づいており、借り手の信用ファイルおよび格付けは、借り手、代理人および貸手が共同で合意した信用状況および格付けと類似している。

75

(B)融資条項と条件を定める。本契約の条項に従って新しいまたは増加した定期ローンまたは交換総約束額(このような新しいまたは増加した定期ローンまたは総約束額の交換、“アコーディオン部分”)を申請する場合、このようなアコーディオン部分は、本節の2.15の他の適用条項を遵守するほか、そのようなアコーディオン部分に参加する借り手、代理人、および貸手が合意した他の習慣および条件を遵守しなければならず、いずれの場合も以下を含む

(I)債務の証拠;融資口座。アコーディオン部分に参加する各貸手は、その慣例に従って、1つまたは複数の口座を保存し、借り手がアコーディオン部分における借り手のシェアによって貸手に発生する債務を証明し、本合意に従って時々貸手に支払いおよび支払う元金、利息または費用の金額を含む。代理人は、(A)そのようなアコーディオン部分の金額、部分に応じて立て替えられた任意のクレジット期間の金額、およびその部分に適用される各利息期間、(B)借主が満期になる任意の元金、利息または手数料のいずれかのbr金額、および(C)本プロトコルの下で貸手口座のために受信された任意の金額の金額、および各貸手が占めるシェア(ある場合)を記録すべきである口座(登録簿を含む)を保存しなければならない。本項2.15節の規定によれば、このようなアコーディオン融資に参加する各貸主が保存している口座中の分録は決定的であり、明らかな誤りはない。しかし、いかなる貸主又は代理人は、そのような口座又は手形記録を保存することができなかったか、又はその中の任意の誤りを保存することができず、いかなる方法でも、借り手がその等に基づいて、又は本合意条項に基づいてなされたアコーディオン融資又は他の信用拡張(適用利息と併せて)の義務の償還に影響を与えてはならない。当該アコーディオン部分に参加する任意の借り手が要求を出した場合、借り手は当該アコーディオン部分の部分に当該アコーディオン部分の部分について本チケットを発行すべきである。

(Ii)任意のアコーディオン部分の支払利息 .当該アコーディオン部分を作成した後、(X)アコーディオン部分の規定は必要な融通を行った後、当該アコーディオン部分によって前払いされた任意のローン又は他の信用拡張の全部又は任意の部分に適用されるので、適用される範囲内で、借主は当該アコーディオン 部分の下で前払いされたローン又は他の信用拡張の全部又は任意の部分について同じ金利選択権(及び銀行引受為替手形とBA同値手形の選択権)を有することができる。及び(Y)本協定第三条に掲げる規定は、当該アコーディオン部分によって提供される融資及びその他のクレジット拡張にも適用されなければならない。

(3)任意のアコーディオンフレーズのアコーディオンPari(Br)を処理する.(A)他のすべての融資と同等の支払及び担保権利を有するべきであり、(B)本契約及び他の融資文書に規定されているすべての条項、条項及び条件、並びに他の融資文書の各態様における規定、条項及び条件の管轄及び制約を受けなければならない(Br)、当該融資又は他の信用拡張が元の“融資”又は“信用拡張”(総承諾額の置換である場合)のように、本プロトコルが指す原始的な“承諾融資”)は,本プロトコルの下での借り手の義務を構成する.

76

(C) 貸金人に加入する.代理人(および信用証発行者および運転限度額貸主のみが総承諾額を増加または交換する)の承認に基づいて、承認は、無理に抑留、遅延または追加されてはならない(この人が貸手、融資者の関連会社または融資者に関連する承認基金である場合、代理人の承認を必要としない)、借り手は、任意の貸手および/または1つまたは複数の他の商業銀行、他の金融機関または他の人を招待することができる(それぞれの場合、“貸手への加入”)は、貸手として本プロトコルの一方となる。しかし、条件は、本プロトコルに従って循環貸手になろうとしている任意の加入貸手について、この加入貸主は、米国循環貸主または複数コイン種循環貸主として指定されなければならないことである(場合によっては)。加入した貸主は、本契約項の下の貸手となるべきであり、方法は、本協定添付ファイルEの形態で実質的に署名された加入文書(“加入文書”)を借主および代理人と締結し、それに基づいて、本協定の下で融資者の権利と義務(場合によっては)を負担するが、適用される範囲内で融資を承諾する承諾を含むが、これらに限定されない。銀行引受為替手形を受け、BA等値手形及びbrを購入して信用状及び運転限度額融資に関与するリスク、及び/又は第2.15節の条項に基づいて新たな又は増加したbr定期融資の一部に資金を提供する義務、及び/又は総約束及び/又は新たな又は増加した定期融資(場合に応じて)は、加入した貸手の利息金額によって資金を提供すべきであり、これらはすべて第2.15節の規定に適合しなければならない。

(D)再分配。 借主は、本契約第3.05節の規定に基づいて、任意の定期SOFRローン、銀行引受為替手形、およびBA等の手形を貸主加入によって生じる任意のコストまたは支出に再分配するために、貸手および代理人を賠償しなければならない。

(E)エンタルピー発効日と割り当て。借り手は、本条第2.15節の規定によりアコーディオン前払いを申請する際には、代理人及び借り手は、任意のこのようなアコーディオン前払いの発効日(任意のこのような日付、“アコーディオン融資期日”)及び任意のこのようなアコーディオン前払いの最終配分を適宜決定しなければならない。代理人は直ちにアコーディオン前払いの最終分配を借り手と貸手と貸金者に通知しなければならない(ある場合)。任意のアコーディオン融資日において、本契約付表2.01 は、(X)貸主の名称、住所、および(状況に応じて)貸主の循環約束および/または各定期融資貸主(適用される場合、任意の加入融資者も含む)によって立て替えまたは立て替えられる新たまたは増加した定期融資部分の金額を反映するために修正されなければならない、(Y)総承諾額および/または任意の新しいまたは増加した定期融資の金額( が任意のアコーディオン融資を実行した後)、および(Z)は,貸出者にそれぞれ百分率の変更を適用する(任意のアコーディオンに事前に効果を加えた後).

(F)Σ 修正案を満たす.本協定の整合性変更(本協定に適用されるアコーディオン前払い及び定価条項を含む)が本条第2.15節の規定により発効しなければならない場合、代理店と借り手とは、このような変更を実現するための修正案(“整合性修正案”)を締結することができる。このような規定に適合する修正案は、融資者または融資者に参加する(状況に応じて)、借り手および代理人以外の誰の同意を得る必要はなく、この規定に適合する修正案がbrの任意のアコーディオン前払いに適用される新しいまたは修正された契約または違約事件を規定していない限り、このような違約事項は、本契約項の下の条項よりも限定的であり、任意の規定に適合する修正案に署名するとき、代理人はすべての貸主にその写しを配布しなければならないことを前提としている。コンプライアンス修正案の規定が任意のアコーディオン前払いに適用される新しいまたは修正された契約または違約イベントが本契約項の下の条項よりも限定的である場合、この新しいまたは修正された違約契約または違約事件に適用される当該修正案に適合する条項は、必要な貸金人の同意を得なければならず(第11.01節に従って)、このような制限の強いbrの契約または違約事件が既存のローンにも適用されない限り、適用されるアコーディオン前払いには適用されない。

77

(G)任意のアコーディオンの効力を向上させるために条件 を満たす.この節2.15に規定されているいずれかのこのようなアコーディオン前払いの前提条件として、借り手は、(I)任意の貸金人の請求に応じて、任意のアコーディオン前払いにその貸金人が占めるシェアを証明する手形(又は当該手形を返送する際に当該貸金人の既存手形の修正及び再記載)、(Ii)借主が提供する適用会社許可の証拠及び他の会社書類、並びに借り手弁護士の慣用的な法律的意見(それぞれの場合において、Σ4.01(A)(V)(V)または代理人が他の合理的な方法で要求する締め切りに意見を提出する要求と一致し)、各意見の形式および実質は代理人と貸金者を合理的に満足させ、例えば、(Iii)借主の担当官によって署名された証明書は、日付が任意のアコーディオン融資日であり、当該アコーディオンの前払いを実施する前と後に、Σ4.02節に規定された適用条件を満たすことを証明する、(Iv)≡a形式的には第7.14節に該当するコンプライアンス証明書 (総合グループを使用して適用備考参考期間の最終日までの総合EBITDA(ただし、 が適用備考参考期間の最終日以降の期間内に総合EBITDAの任意の追加を許可することを含む)と までの当該アコーディオン前払い日および発効後の総合融資総額債務(抽出された限度額で調整すると、当該アコーディオン前払が適用備考期間の初日に発生するように);(V)適用範囲内において、修正案に適合する写しに署名し、(Vi)エンタルピーに署名して、(A)アコーディオン代理店のすべての合理的で文書記録された法律費用及びこのようなアコーディオン前払いに関連する費用、並びに(B)借主が署名した任意の適用費用手紙に規定された費用を支払う。また、借り手は、任意のアコーディオン前払い(適用される場合)の適用を考慮した後、任意の約束ローンまたは定期ローンを事前に返済し、任意の銀行引受為替手形とBA同値手形を任意のアコーディオン融資日に担保し(そして、本契約第3条に要求される任意の追加金額を支払う)、未償還約束ローン、定期ローン、銀行引受為替手形およびBA 同値手形を約束ローンまたは定期ローンの任意の改訂適用パーセンテージで評価するか、または約束総額または定期ローンのいずれかの不可な増加によって生じる定期ローンを維持しなければならない。疑問を生じないようにするために、任意のカテゴリの循環引受支払いの全部または任意の部分は、別の種類の循環引受支払いによって置き換えることができる(例えば、米国の循環引受支払いは終了することができ、多通貨循環支払いによって置換されることができる), 借り手と代理人の双方の同意を得た。

(H)Σが互いに衝突する条項 .本節2.15節は,2.14節または11.01節のそれとは逆のいずれかの規定に置き換えるべきである.

第2.16節満期日は 延期される.

(A)借主は、本契約期間内に、時々書面で代理人に通知することにより、貸金人(信用証発行者及び旋回額貸金者として)に、満期日を本協定当時発効した満期日(“既存満期日”)からさらに1年間延長することを請求することができる。ここで、br}要求は、各貸手がその要求に応答すべき日(エージェントが別の約束があることを自ら決定しない限り、代理人に通知された日から30日以内に先行してはならない)(この日は“通知 日付”)および延期発効日(代理人が別の約束がない限り、代理人がこの要求通知を受信した後35日よりも早くてはならない)(その日は“延期発効日”)と明記されなければならない。

78

(B)各貸主(例えば、信用状振出人及び揺動限度額貸金者の身分である)は、通知日又は前に代理人に通知を行い、その貸主が延期に同意するか否かを代理人に通知しなければならない。通知日または前に代理人に延期を要求することに同意したかどうかを通知できなかった貸手は、その期限の延長を拒否するとみなされるべきである(各貸手は“非延期貸主”であり、その期限の延長を拒否するすべての貸主は、総称して“非延期貸主”と呼ばれる)。いかなる貸手も、任意の貸手が同意延期を選択し、任意の他の貸手にその満期日の延長に同意させるべきではなく、双方は合意しており、いかなる貸金者もその期限を延長する義務はない。

(C)イ代理人は、本条第2.16条に基づいて決定された決定に基づいて、借り手各貸手に迅速に通知しなければならないが、いずれにしても、通知日後3営業日以内に借入者に通知しなければならない。

(D)借主は、第11.13節に規定する貸金人の交換方法に従って、各非延期貸手を、延期請求の適用に同意した1つまたは複数の合格譲受人に置き換え、本合意項下の“貸手”に追加する権利がある。

(E)満期日の延長に同意した貸主(各貸主)の承諾及び定期融資の総額、並びに第11.13節に従って貸主となった追加約束に従って貸手の追加約束が当時発効した融資総額の50%を超えなければならない場合は、満期日は、延長発効のbr}日から既存の満期日後1年まで延長されなければならない(ただし、その日が営業日でない場合は、この限りではない)。このように延長された期限は、直前の営業日であるべきである)。しかし、いずれの場合も、本合意の有効期限はいつでも5年を超えてはならず、さらに、非延期貸主に適用される満期日は、このように延長されてはならない。

(F)このようないずれかの延期の前提条件として、借り手は、延期発効日の証明書を代理人に提出し、借り手の担当官が署名し、借り手の承認又は延期に同意する決議を添付し、(Ii)延期の発効前及び後に証明する。(A)VI V条項または任意の他の融資文書に含まれる借り手の陳述および保証は、延期された発効日および締め切りの日に、すべての実質的なbrに関して真実かつ正確でなければならない(陳述および保証がすべての態様で真実かつ正しいでなければ)、この陳述および保証が明確により早い日付を指す限り、この場合、このような陳述および保証は、より早い日から、すべての重要な態様において真実かつ正確であるべきであり(陳述および保証が様々な態様で真実で正しくなければ)、および が本節2.16の場合を除いて、Σ5.04(A)に含まれる陳述および保証は、それぞれ第(A)項および(B)項に基づいて提供される最新の陳述を指すものとみなされ、違約または違約事件は存在しない。

79

(G)非展示期間貸金者の満期日(信用証発行者又は旋回限度額貸金者の身分で)は一定のままでなければならず、借入者は、既存の満期日に返済されていない非延期貸金者のすべての融資、及び本契約項の下で当該融資者の任意の支払利息、手数料又は他の金を返済しなければならない。疑問を免れるためには,非延期貸主の信用状満期日 も変わらないようにすべきである。

(H)満期日の任意の延期について、借り手、代理人、および各延期貸主は、延期を証明するために、本合意に対して代理人が合理的に必要であると考える修正を行うことができる。本節では,2.14または11.01節のそれとは逆のいずれかの規定に置き換える.

Section 2.17          [保留されている].

Section 2.18          Cash Collateral.

(A)何らかの 信用支援活動を行う.(I)任意の信用状発行者が任意の信用状の下のすべてまたは一部の引き出し請求を償還し、かつ この引き出しが信用証の借金を招いた場合、(Ii)信用状満期日に、任意の信用状義務がいかなる理由でも履行されていない場合、(Br)(Iii)借入者は、2.03(A)(Ii)(B)節、ii)節、▲2.06(C)節または第8.02(C)節の規定に従って現金担保を提供することを要求されなければならない、または(Iv)違約貸主が存在する場合、いずれの場合も、借り手は、直ちに(上記(Iii)前項の場合)、又は代理人又は当該信用状発行者が任意の要求をした後の一(1)営業日内(他のすべての場合)に、適用最低担保金額を下回らない現金担保を提供しなければならない(上記(Iv)前項の規定による現金担保の場合には、第二十九条第二十九(A)(Iv)条及び違約貸金人が提供する任意の現金担保が発効した後に決定される)。もし世界の代理人または循環貸手が違約事件発生後と違約持続期間中に50%(50%)を超える多通貨循環約束を持つことを要求する場合、借り手はすべての銀行引受為替手形とBA同値手形の当時の未返済金額を直ちに現金化しなければならない。しかし、現金担保を提供する義務は、その後すぐに発効しなければならず、このような現金担保品は、破産法に基づいて、実際に、または借り手またはその任意の重要な子会社に救済令を発行した後に満期とみなされ、請求または他のいかなる形態の通知も必要とせずに支払わなければならない“破産と破産法案”(カナダ), “清盤と再編法”(カナダ)や“会社債権者手配法”(カナダ)、現在及びそれ以降に施行される、又はそのような法規又は任意の同様の債務救済法のいずれかの継承者、これらの法律又は任意の同様の債務救済法は、一般的に、又は任意の債務救済法に従って執行猶予又は同様の禁止を要求する任意の手続が終了した後に債権者の権利を一時停止する。借入者はまた、第2.05節及び第2.14節の第2.18(A)節の規定に従って現金担保を提供しなければならない。金額は、第2.05節及び第2.14節に記載された現金担保要求を満たすため、又は銀行引受為替手形及び等値手形が契約期限日前に現金担保を提供する必要がある任意の他の事件が発生した場合には、第2.06節に掲げる第2.06節の規定に従う。

80

(B)Σは保証権益 を付与する.借り手は、任意の違約貸主が提供する範囲内で、代理人、信用証発行者、および循環貸金者の利益のために、グローバルエージェントまたは米国エージェントにグローバルエージェントまたは米国エージェント(場合に応じて制限される)を付与し、このようなすべての現金、預金口座およびその中のすべての残高、および本プロトコルに従って担保として提供されるすべての他の財産および上述したすべての収益において優先保証権益を保持することに同意する。第2.18(C)節に当該現金担保を適用することができる義務に基づく担保として、グローバル代理店に登録声明又は必要な他の申請を提出することを許可し、関連カナダ司法管轄区の現金担保に対する権益 を改善する。世界的な代理人がいつでも現金担保が本契約に規定された代理人または信用証発行者以外の誰の任意の権利または要求を受けていると判断した場合、またはそのような現金担保の総金額が最低担保金額よりも低い場合、借り手は(合理的に詳細な領収書を提示した後)そのような不足を解消するのに十分な追加の現金担保を代理人に直ちに支払うか、または提供する。すべての現金担保(預金資金を構成しないクレジット支援を除く)は、グローバルエージェントまたはその任意の付属会社の凍結、無利子預金口座 に保存されなければならない。借り手は、現金担保品の維持と支払いに関連するすべての合理的かつ慣例的な口座開設、活動、その他の管理費用を随時支払うことを要求しなければならない。

(C)出願。 本合意にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、(I)本契約第2.18節 又は第2.03、2.07、2.19又は8.02節のいずれかに基づいて、信用状について提供される現金担保は、保有され、具体的な信用状義務を履行し、信用状に参加するための資金を提供する義務(違約貸主が提供する現金担保を含む)に使用されなければならない。現金担保を提供する他の債務の課税利息)および他の債務(提供時に決定された) は、本プロトコルが別途規定された財産の任意の他の用途を有する可能性がある前に、 および(Ii)第2.18節または第2.05、2.14または8.02節のいずれかに基づいて、銀行引受為替手形および英航同値手形について提供される現金担保品は、特定の銀行引受為替手形および英航等値手形に満足する程度まで保有して使用しなければならない。

(D)債務解放。 前置リスクまたは他の債務の保証を低減するために提供される現金担保(またはその適切な部分)は、以下の場合に迅速に解除されなければならない:(I)適用される前置リスクを除去するか、またはそれによって生じる他の義務(br}による貸金適用を終了することを含む違約貸金者の地位(または場合に応じて、その譲受人は、第11.06(B)(Vi)節を遵守した後(br}または(Ii)適用された代理人または適用された信用状領収書によって、余分な現金担保が存在することを善意で決定する。ただし、現金担保を提供する者と適用される信用状発行者は、現金担保を解除するのではなく、将来予想される前払いリスク又はその他の義務を支援するために現金担保を保有することに同意することができる。

81

Section 2.19          Defaulting Lenders.

(A)違約調整。本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、任意の貸手が違約貸手になった場合、法律の許容が適用される範囲内で、その貸手が違約貸手でなくなる前に:

(I)免除 と修正案。契約違反貸手が、“必要な貸手”の定義および第11.01節で述べたように、本協定に関連するいかなる修正、放棄、または同意を承認または承認しない権利は制限されなければならない。

(Ii)違約貸手滝。任意の代理が受信した元金、利息、手数料または他の金(任意であっても強制的であっても、満期時には、第VIII条項または他の規定に従って)、または任意の代理によって受信された元金、利息、手数料または他の金額は、当該代理が11.08節に従って決定された1つまたは複数の時間に使用されなければならない1つ目は違約融資者は、グローバルエージェントまたは米国エージェントの任意のお金を支払う(場合に応じて)。 二番目お金を支払うために比例するこの違約融資者は、信用証発行人または本契約項の下の揺動額貸手の任意の金額に基づいていない第三に信用状発行者の前期リスクを現金化し、比例する第2.18節の違約貸主に対する基準に基づく第四に借り手の要求に応じて(違約または違約事件が存在しない限り)、違約貸主が本合意に従ってそのシェアに資金を提供できなかった任意の融資に資金を提供することは、当該代理人によって決定される5位もし,適用された代理人と借り手がそうすることを決定した場合,無利子預金口座に保存して解放する比例する(X)当該違約貸手の融資、銀行引受為替手形又は本協定項の下で同値手形に関する潜在的未来融資義務を満たすため、及び(Y)第2.18節の規定により、現金担保信用状発行者が当該違約貸主の将来前払いリスクについて;第六.任意の貸主、信用証発券者、または揺動限度額貸主が本契約項目の義務に違反するために得られた任意の管轄権のある裁判所が、当該違約貸手に対して下した判決によって、融資者、任意の信用証発行人、または揺動限度額貸手のいずれかの金を借りている7位違約または違約事件brが存在しない限り、借主が違約貸金者が本合意項の義務に違反したために得られた管轄権を有する裁判所が、当該違約貸主に対する任意の判決による借主の任意の借金の支払いを行う第8位違約貸金人または司法管轄権のある裁判所に別の指示がある。(X)このような 支払いが、違約貸主がその相応のシェアのためにすべての資金を提供しない任意の融資、銀行引受為替手形、等値手形又は信用証借金の元金の支払いであり、かつ(Y)このようなローン又は関連信用状が第4.02節に規定された条件が満たされ又は免除されたときに発行される場合、このような支払いは、約束された融資、銀行引受為替手形、等値手形又は信用証借款の支払いにのみ使用されるべきである。すべての非違約貸金人は、未払いの任意のローン、銀行引受為替手形、BA同値手形またはL/C債務の支払いに使用される前に、融資者がすべてのローン、銀行引受為替手形、BA等値手形と資金のあるbr及び資金のない信用証債務と回転限度額ローンを持つまで比例的に発行する比例する第2.19(A)(Iv)節を実行することなく、本契約項の下の総コミットメントに基づく。違約貸金者に支払うか、事前支払いまたは他の金額に支払うか、または他の金額 は、違約貸主が不足している金額を支払うために使用(または保有)するために2.19(A)(Ii)節に従って使用され、または現金担保を掲示するために使用され、違約貸手に支払われたとみなされ、違約貸金者によって再配向され、各貸手は撤回せずに同意することができない。

82

(iii)           Certain Fees.

(A)違約貸金者は、第2.10(A)第2.10節(A)節に従って、当該貸主が違約貸金者である任意の期間に任意の承諾料を得る権利がない(借り手は、違約貸主に支払われるべきいかなる費用も支払う必要がない)。

(B)各違約貸主は、当該貸主が違約貸金者としての任意の期間に信用状費用を取得する権利があるが、第2.18節に基づいて現金担保を提供する所定の信用状金額の課税シェアが分配可能な範囲内に限定される。

(C)上記(B)の支払に応じて、いかなる違約貸主にも支払う必要のない任意の信用状費用については、借り手は、各非違約貸手にその費用の一部を支払うべきであり、そうでなければ、違約貸手が信用状義務に参加するか、又は以下(Iv)の条項に従って、非違約貸主に再割り当てされた旋回額ローンについて、当該違約貸主にその費用を支払う部分br,br}でなければならない。(Y)違約融資者の任意のそのような費用に他の方法で支払われる金額 は、適用される信用状振出者および揺動限度額貸主に(場合に応じて)支払われるが、信用状振出人または揺動限度額貸主に割り当て可能な限度額に制限され、(Z)≡は、これらの費用の残りの金額を支払う必要がない。

(Iv)Σ再割り当ては、正面曝露を減少させるために百分率 を適用する。違約貸金人は信用証債務と運転限度額ローンの全部或いは任意の部分に参与し、非違約貸金者それぞれの応課税額シェア(計算時に違約貸金者の循環承諾を考慮しない)に従って非違約貸金者の間で再分配しなければならないが、このような再分配はいかなる非違約貸金者の循環信用開放総額がこの非違約貸金者の循環承諾を超えないことを前提としている。第11.21節の規定によれば、本契約項の下のいかなる再分配も、違約貸金者が違約貸金者になるために生じた違約貸金者に対する任意のクレームを放棄又は免除することを構成せず、非違約貸金者が当該非違約貸金者が再分配後にリスクを開放して増加するために提出された任意のクレームを含む。

(V)現金 担保を購入し、運転限度額ローンを返済する。上記(A)(Iv)項に記載の再分配が部分的に実現できないか、または部分的にしか実現できない場合、借り手は、本合意又は適用法律によって享受される任意の権利又は救済措置に影響を与えることなく、 (X)≡まず揺動限度額貸金者の前払いリスクに相当する旋回限度額融資を前払いし、及び(Y)次に、 は、第2.18節に規定する手続に基づいて適用信用証発行者の前払いリスクを担保する。

(B)違約 貸金者救済。借り手、代理人、揺動限度額融資機関及び信用証発行者が書面で貸金人がもはや違約貸金者ではないことに同意した場合、代理人は双方の当事者に通知し、通知に規定された発効日から、通知に規定された任意の条件(任意の現金担保品に関する手配を含むことができる)の制限を受け、当該貸金人は、適用される範囲内で当該部分の未返済融資、銀行引受為替手形及び他の貸金人の等値手形を額面的に購入し、又は適用代理人が必要と考える他の行動をとって融資を発行する。銀行引受為替手形とBA等値手形及び資金と無資金参加信用証と旋回限度額ローンは、貸金人がその適用のパーセンテージに基づいて割合で持っており(第2.19(A)(Iv)節に影響しない)、その時、この貸手 はもはや違約貸金人ではない。もし借主が違約貸金者である場合、借入者又はその代表の計算費用又は支払いを遡及調整することはない;また、影響を受けた当事者が別の明確な約束がない限り、本契約項の下で違約貸手から貸手への変更は、いずれか一方が当該貸金人の違約により生じるクレームの放棄又は免除を構成しない。

83

第2.20節は既存の融資と約束を履行する;貸主から脱退する。本プロトコルには、すべての反対の規定があるにもかかわらず、締め切り直前の既存のクレジットプロトコルの下での各貸主のすべてのローンおよびコミットメント(A)は、本プロトコルが発効したときに貸手ではない(“融資者からの脱退”)または(B)VIは、そのような貸主であるが、既存のクレジットプロトコルの下での適用 約束は、本プロトコルの下での貸主の適用コミットメントよりも大きい。別表2.01に従って成約日が貸主間で再分配されなければならず(第(B)項の場合、適用される減少範囲内)、元の成約日から返済されていないものとみなされなければならず、疑問を生じないようにしなければならず、このような再割り当ては、借り手の義務または債務の更新、解除、撤回、終了または代替と解釈されてはならない。疑問を生じないために、本協定の発効後、任意の貸主 の締め切り(W)における定期融資約束は、本協定の発効前の未償還定期融資元金総額 および/または(X)通貨循環承諾および/または米国循環承諾を超え、それぞれその多通貨循環承諾および/または米国循環承諾を超え、それぞれの場合、既存のクレジットプロトコル項目の下の各貸主のアカウントに資金を提供しなければならず、(Y)VIが本プロトコルの下での脱退貸手であることを証明するか、または(Z)VIが本プロトコルの下での貸手であるが、既存のクレジット協定の下での適用承諾は、各場合において、本プロトコルの下での貸手の適用承諾よりも少ないことが証明される, 前節で想定した再割当てを実現するために必要な金額 .本プロトコルの任意の修正は、すべての貸主または影響を受けたすべての貸主の同意を得る必要がある場合(ただし、疑問を生じることを免除するために、必要な貸手ではない)、締め切りに貸手によって提供されたとみなされるべきであり、投票に関しては、すべての脱退貸主は、上述した改正の直前に既存のクレジット協定の下で譲渡された融資および約束(既存のクレジット協定第11.06節の任意の適用要件を放棄するため)とみなされるべきである。

第三条条
税金、収益保護、不正

Section 3.01          Taxes.

(A)支払 免税;源泉徴収義務;税による支払い。

(I)任意のbrおよび借り手が、任意のローン伝票に基づいて負担する任意の義務、またはそのために支払われるすべてのお金は、法律が適用されなければ、別途要求されない限り、いかなる税金を控除または控除してはならない。任意の法律(借り手または任意の代理人の善意の適宜決定権に基づいて決定される)が、任意のそのような支払いから代理人または借り手に任意の税金(借主子会社間の会社間融資または他の融資(株式融資に限定されないが含まれるがこれらに限定されない)によって支払われた任意の税金を差し引くか、または源泉徴収された任意の税金を要求する場合、借り手の任意の子会社が、守則または適用される財務省条例の下の任意の義務を履行するために借り手または共同借主とみなされるからである。そして、適用代理人又は借り手は、以下(E)前項の規定により提出された情報及び書類 を控除又は控除する権利を有するものとする。

84

(Ii)“守則”が、米国連邦予備税金および源泉徴収税(借主の子会社が会社間融資または他のbr融資(株式融資に限定されないが含まれるが)によって支払われた任意の金を含むが、これらに限定されない)によって支払われた任意の金を含む、または借主または共同借主が規則または適用された財務省条例の下で任意の義務を有する任意の借り手または共通借り手の任意の源泉徴収または控除を含むことを要求する場合は、請求する。任意の支払から、(A)借主又はその代理人(場合に応じて)は、以下(E)前項の情報及び書類に基づいて決定された必要な減額を差し押さえ又は引き留めなければならず、 (B)借主又はその代理人(場合によっては)は、“規則”に基づいて、直ちに源泉徴収又は控除の全ての金額を関連政府機関に支払うべきであり、(C)控除又は控除が補償brによる税金である場合には、借り手が支払うべき金額は、上記に必要な控除を行うか、またはこのようなすべての必要な控除(本節3.01に従って支払うべき追加金額に適用されるこのような控除を含む)を行った後に、適用される受取人が受け取る金額が、そのような控除または控除が行われていない場合に受信される金額に等しいように、必要に応じて増加しなければならない。

(Iii)“守則”以外の任意の適用法律が、借り手又は任意の代理人が任意の支払いから任意の税金を控除又は控除することを要求する場合、 の場合、(A)借主又は当該代理人は、当該等の法律の要求に従って、以下(E)第2項に規定する情報及び書類に基づいて決定される源泉徴収又は控除を差し引かなければならない。(B)借主又は当該代理人は、当該等の法律の要求の範囲内で、このような法律に基づいて直ちに関連政府当局に控除または控除されたすべての金額を支払うべきであり、(C)控除または控除が賠償のための税金である場合、借り手が支払うべき金額は増加すべきである(ITA項の下で生じる任意の賠償の税金である場合は、これらに必要な減額または必要なすべての減額(本節3.01に従って支払わなければならない追加金に適用されるbr減額を含む)を支払った後、適用される受取人が受け取る金額は、当該等控除または減額がなされていない場合に受信される金額に等しいように、 追加利息を支払うためのものである。

(B)借り手が支払う他の税金。上記(A)第2項の規定を制限することなく、借り手は、適用法律に基づいて関連政府当局に速やかに支払うか、又は適用代理人の選択に基づいて、その支払う他の税金を速やかに償還しなければならない。

85

(c)            Tax Indemnifications.

(I)第3.01(A)節のいずれかの賠償を繰り返すことなく、借り手は各受取人を賠償し、要求を出してから10(10)日以内にこれについて各受取人に賠償し、その受取人が支払うべきか、または控除または控除を要求された任意の補償税(この条項の3.01に従って徴収または主張された、またはその金額に起因する補償税を含む)および任意の罰金について支払わなければならない。関連政府当局がそのような補償税を正確または合法的に徴収または主張するか否かにかかわらず、利息およびそれに関連するまたはそれに関連する合理的な費用。しかし、借り手が政府当局の補償税又はその他の税の徴収に関する書面通知を受けた日から百八十日(180)日以内に書面要求を提出しなかった場合、借入者は、当該受取人に、保障された税金又は他の税金に関する罰金、利息その他の類似責任を当該受取人に支払う義務はないが、このような処罰に限定される。利息および他の同様の責任は、受信者がそのような書面要求を提出することができなかったか、または遅延したことに起因することができ、または(B)そのような罰金、利息、および他の同様の責任は、管轄権を有する裁判所が、控訴できない最終判決に従って判断されるbrの受信者またはその付属会社の深刻な不注意または故意の不正行為に起因することができる。そのような支払いまたは債務の金額に関する貸金人によって(写しと共に代理人に)または任意の代理人によって代表されるか、または貸手を代表して借り手に交付されることの証明, 明らかな間違いがない場合には決定的でなければならない。借り手は代理人を賠償し、要求を出してから10(10)日以内に、貸金者がいかなる理由でも第3.01(C)(Ii)節の要求に従って代理人に支払うことができなかった金を代理人に支払わなければならない。しかし,代理人はまず借主に書面で要求しなければならず,借主はこの文に基づいてこの文に基づいて3.01(C)(Ii)節(Y)≡と(Br)(Z)に記載されている税金で支払われたどのような金も賠償しなければならない.

(Ii)各貸主は、その違反について3.01(E)(Ii)(E)節に違反した場合に生じる任意の免税について、代理人および借り手またはその付属会社にそれぞれ賠償を行い、要求を出してから10日以内にこれについて支払いを行わなければならない。(Br)(X)代理人への支払いは、その貸主による任意の賠償税(ただし、借り手が当該等の賠償税について適用されていない代理人に賠償しておらず、かつ借り手がこのようにする義務を制限していない)、(Y)代理人と借り手(場合によって決まる)を免除し、当該貸金人が 節11.06(D)の維持参加者名簿に関する規定と(Z)代理人と借り手(例えば適用)を遵守できなかったために生じるいかなる税金を免除する。それぞれの場合、代理人または借り手に支払われるべき任意の融資文書に関連する任意のものは、融資者の任意の免税に起因することができ、そのような税金 が関連政府当局によって正しくまたは合法的に徴収または主張されるか否かにかかわらず、それに関連する任意の合理的な費用が生成されるか、またはそれに関連する任意の合理的な費用が生じることができる。いずれかの代理人が任意の貸手に提供するこのような支払い金額または債務に関する証明は、明らかな誤りがない場合には決定的でなければならない。各貸手は、本契約または任意の他の融資文書項目の下で、本契約または任意の他の融資文書項目の下で当該融資者の任意およびすべての金を随時相殺および使用し、第(Ii)金の下で代理人に対応する任意のbr金額を相殺および使用することを許可する。

86

(D)支払いの証拠 借入者又は代理人は,3.01節の規定に従って政府当局に税金を納付した後,借入者は,実際に実行可能な範囲内で速やかに代理人に交付しなければならない(ただし,借り手が利用可能な範囲内に限定される)当該政府当局が発行したこの支払いを証明する受領書の正本又は認証された写し,法律がこの支払いを報告する任意の申告書の写し,又はその等の支払代理人が合理的に満足する他の証拠の写しを報告しなければならない。

(E)貸手の状態 ;税務ファイル。

(I)任意の融資書類に従って支払われた金について、源泉徴収を免除または減免する権利を有する任意の貸金人(任意の国内子会社が準則または適用される財務省条例の下で任意の義務とみなされている借り手または共同借り手を含む)が取得する権利がある任意のそのような免税または減免)は、借り手 (または任意のそのような国内子会社)および代理人に交付されなければならない。借り手(または任意のそのような国内子会社)または任意の代理店が合理的に要求する時間または時間において、借り手、その国内子会社、または任意の代理店が合理的に要求する正しい記入および署名された書類は、そのようなお金を源泉徴収しないか、またはより低い源泉徴収率で支払うことを可能にする。また、任意の貸主は、借り手、当該国内子会社又は代理人が合理的な要求を提出した場合、法律規定又は借り手、当該国内子会社又は代理人が合理的に要求する他の書類を適用し、借り手、当該国内子会社又は代理人が当該貸主がバックアップ源泉徴収又は情報報告要求の制約を受けているか否かを確定することができるようにしなければならない。 前の2文にもかかわらず、当該等の書類の記入、署名及び提出(第3.01(E)(Ii)(A)条に規定する書類を除く。(E)(Ii)(B)VIおよび(E)(Ii)(D)゚)貸金者が合理的に判断し、完了、署名または提出が、融資者 に任意の重大な未償還コストまたは支出を負担させるか、または貸手の法律または商業的地位に重大な損害を与える場合、完了、署名、または提出を要求する必要はない。

(Ii)゚は、前述の一般性を制限することなく、

(A)米国人である貸手は、この契約に従って貸手が貸手になった日またはその前に(借主または代理人の合理的な要求に応じて)署名された“米国国税表W-9”を借り手および代理人に時々交付し、貸手が米国連邦予備源泉税を免除されることを証明しなければならない

(B)任意の外国の貸手および任意のカナダの貸手が、その合法的にそうする権利がある範囲内で、当該外国の貸手またはカナダの貸手が本契約の下の貸手になる日または前に(借主または代理人が合理的な要求を出した後に時々提出しなければならない)、借主および代理人に(受金者が要求すべき)写しの数を交付し、以下の各項目に適用されるbr}を基準とする:

(I)外国の貸主又はカナダの貸手が、当事者である米国の所得税条約の利益を享受することを要求する権利がある場合(又は借り手の国内子会社又は他の子会社が、規則又は適用される財務省条例の下の任意の義務であるかのような借主又は共同借主とみなされる場合)(X)は、任意の融資書類の下で利息を支払う。署名された米国国税表W-8 BEN-E(またはW-8 BENは、場合によって決まる)、税務条約の“利息”条項に基づいて、米国連邦源泉徴収税を完全に免除することが決定され、(Y)br}の任意のローン文書の下の任意の他の適用可能な支払い(借り手を含む任意の国内子会社または他の子会社が、守則または財政部に規定されている任意の義務を適用する場合の借主または適用される任意の義務に関する債務とみなされるか)、国税表ΣW-8 BEN-E(またはW-8 BEN)、適用時)この税務条約の“業務利益”または“その他の収入”条項に基づいて、米国連邦源泉徴収税を完全に免除する

87

(II)            executed copies of IRS Form W-8ECI;

(Iii)外国貸主又はカナダ貸金人が“規則”第881(C)条に基づいてポートフォリオ利息免除の利益を申請する権利がある場合(又は借主の国内附属会社又は他の付属会社が規則又は適用のような財務省条例の下のいずれかの義務である場合は、借主又は共同借主である場合は、そのような利益を請求する権利がある)。(X)当該貸金人が規則第881(C)(3)(A)節で示される“銀行”、借り手の“10%株主”又は規則第881(C)(3)(B)節で示される上記国内付属会社ではないことを示す実質的にΣF-1表の形態の証明書。または、Σ881(C)(3)(C)(Br)節に記載された“制御された外国企業”(“米国税務コンプライアンス証明書”)および(Y)エンタルピー署名された国税表ΣW-8 BEN-E(または場合によっては適用される)のコピー;あるいは…

(Iv)≡to 外国の貸主またはカナダの貸主が利益を受けるすべての人でない場合、署名されたIRS Form≡W-8 IMYのコピー、および IRS Form≡W-8 ECI、ΣIRS Form≡W-8 BEN-E(またはW-8 BEN、場合によって適用される)、F-2またはVI F-3、VI IRS Form≡W-9および/またはすべての利益を得るすべての人の他の証明書類を実質的に使用する米国税務コンプライアンス証明書、すべての場合、米国連邦源泉徴収税は完全に免除される。条件は、外国の貸手またはカナダの貸手が共同企業であり、貸手の1つまたは複数の直接または間接パートナーがポートフォリオ無利息を要求する場合、融資者は、そのような各直接的および間接パートナーを代表して、添付ファイルF−4の形態で実質的に提供される米国税務コンプライアンス証明書を提供することができる

(C)任意の外国の貸手またはカナダの貸手は、その合法的にそうする権利がある範囲内で、貸手が本契約の下の貸手になる日または前に、借り手および代理人にコピーを渡さなければならない(コピーの数は、受信者によって要求されるべきである) (その後、借り手または任意の代理人の合理的な要求が時々交付されなければならない)。法律で規定されている任意の他の表の署名コピーは、米国連邦源泉徴収税(借り手を含む任意の国内子会社または他の子会社が、借り手または共同借り手とみなされるか、または共同借り手とみなされるか、または共同借り手とみなされるか、または非米国源泉徴収税brを免除または減少させるための根拠として適用される。また、借主または代理人が源泉徴収または控除を必要とすることを決定することを可能にするために、法律で規定され得る補足文書を適用する。そして

88

(D)任意の融資文書に基づいて代理人または貸金人に支払われた金が、代理人または貸金人がFATCA適用の報告要件(第1471(B)節または規則第1472(B)節に記載された要求を含む)を遵守できなかった場合、その代理人または貸金人は、FATCAによって米国連邦源泉徴収税を徴収される。借り手のいずれかの国内子会社または他の子会社が、規則または適用される財務省条例の下の任意の義務について借り手または共同借り手とみなされている場合を含む。代理人または貸手は、法律で規定されている1つまたは複数の時間と、借り手または代理人が合理的に要求する1つまたは複数の時間に、適用可能な法律に規定された文書(規則第1471(B)(3)(C)(I)節に規定された文書を含む)、および借り手または任意の代理人が合理的に要求する追加文書を借り手および代理人に渡し、借り手および代理人が“反マネーロンダリング法”項の下での義務を履行し、代理人または貸手が代理人の規定に準拠していると判断しなければならない。S または貸手のFATCA項の下での義務、またはこのような支払いから差し引かれて抑留された金額を決定する。本条項(D)についてのみ、“FATCA”は、本協定日後にFATCAを修正することを含むべきである。“反マネーロンダリング法”に基づいて徴収される源泉徴収税を決定するためには、締め切りから後に、借入者及び代理人は、融資及び本合意を“財政条例”第1.1471-2(B)(2)(I)節で示される“先祖債務”の資格に適合しないとみなさなければならない(貸主はこの認可代理人で処理する)。

(E)各外国の貸手および各カナダの貸手は、当該貸手が初めて本契約の下の貸手となった日から、第(B)項に記載された書類を提供する権利があることを宣言し、保証する。(C)借り手のいずれかの国内子会社または他の子会社のいずれかまたは(D)の場合、当該国内子会社または子会社が、(FATCAによる)FATCAによる完全免除を含む米国連邦源泉徴収税の完全免除を取得する権利があることを旨とする場合、または借り手または共同借り手とみなされる場合。疑問を免れるために,前文に述べたいかなる貸金者にも違反した場合,借主およびその子会社は米国源泉徴収税(相応の総額を必要としない) を徴収する権利があり,本節3.01に従ってその貸金者に賠償する義務はない。

(Iii)各貸主は、本項3.01節に以前に提出された任意の表または証明の期限が切れた場合、または任意の態様で時代遅れまたは不正確になった場合、貸手は、その表または証明を更新しなければならないか、または直ちに書面で借主および代理人に通知することはできない。

(Iv)イ上記の規定を制限することなく、いかなる国内子会社も、借り手に提供される任意の文書に依存することを許可されなければならず、いかなる借り手も、本項3.01節に従って任意の国内子会社に提供される任意の文書に依存することを許可されなければならない。

(F)いくつかの返金された待遇 法的要件が適用されない限り、任意の代理人は、任意の代理人に、貸主の口座に支払われた資金から差し引かれたまたは控除された任意の税金を任意の貸手に要求するか、または他の方法で融資者を代表して申請する義務がない。任意の受取人が、その好意的に行使された唯一の裁量に基づいて、借り手が賠償を受けた任意の税金の返金を決定した場合、または借り手が本口座3.01節に従って追加金額の任意の税金を支払った場合、その返金に相当する金額を借り手に支払わなければならない(ただし、借り手が本口座3.01条に基づいて返金された税金によって支払われた賠償金または追加金額に限定される)。受取人が発生したすべての自己払い費用(税金を含む)を差し引くと、利息は含まれていない(関連政府当局が払い戻しについて支払ういかなる利息も除く)、条件は、借り手が受取人の要求に応じて、借り手に返済された金額(関連政府当局が適用した任意の罰金、利息または他の費用を加える) が当該政府当局にこのような返金を要求された場合、利息を計算しないことに同意する。本項には逆の規定があるが、いずれの場合も、適用される支払先は、本項の規定に基づいて借入側にいかなる金を支払う必要もなく、当該金の支払いは、受取側の税引き後純額を不利な税引き後純値とし、賠償を受けて返金すべき税金を控除していない場合、受取側の税引き後純額は、その受取側の税引き後純額を下回ることになる, 減納または他の方法でbrが徴収され、そのような税金に関連する賠償金または追加金額が支払われたことがない。本項は、任意の受取人が借り手または他の人にその納税申告書(または秘密にされていると考えられるその納税に関連する任意の他の情報)を提供することを要求すると解釈してはならない。

89

(G)存続。本条項3.01項の下で各当事者の義務は、代理人の辞任又は交換、又は貸金者の任意の権利譲渡又は置換、承諾終了及びすべてのローン及びその他の義務の償還、弁済又は解除後も有効でなければならない。

第3.02節は、非法的である。 任意の貸手が、任意の法律がそれを不正とすることを合理的に決定する場合、または任意の政府当局が違法と主張する場合、 任意の貸手またはその適用される融資オフィスは、SOFRまたはSOFR期限を参照してその利息を決定するか、またはSOFRまたは期限SOFRに基づいて金利を決定または徴収するか、またはSOFRまたは期限SOFRに基づいて金利を決定または徴収する場合、その貸手 が借主に通知した後、(代理人を介して)(A)貸手が定期SOFRローンを発行または継続するか、または基本金利ローンを定期SOFRローンに変換するいかなる義務も一時停止されるべきであり、(B)通知が、貸手が基本金利のSOFR期限構成要素を参照して決定された金利を発行または維持することによって決定された金利を断言する基本金利ローンが不正である場合、貸手の基本金利ローンの金利は、基本金利のSOFR期限構成要素を参照することなく、このような違法性を回避する必要がある場合、適用される代理人によって決定されるべきである。いずれの場合も、貸手が代理人および借り手に通知するまで、このような決定をもたらす場合はもはや存在しない。この通知を受けた後、(I)借主は、借り手の要求(合理的に詳細な領収書を提示した後)(そして代理人にコピーを提示する)に応じて、借り手の選択に応じて、前払いまたは(適用される場合)に、その貸手のすべての定期SOFRローンを基本金利ローンに変換しなければならない(必要に応じて、貸手の基本金利ローンの金利は、基本金利のSOFR期限部分を参照することなく、そのような違法行為を回避するために代理人によって決定されるべきである)。その利息期限の最後の日に、貸手がこのような定期SOFRローンをその日に合法的に維持することができる場合、または直ちに, (br}貸手がこのような定期的なSOFR融資を合法的に維持することができない場合、(Ii)(通知がSOFRに従って貸手がSOFRに従って決定または徴収することが不正であると断言する場合)、代理人は、SOFR条項構成要素を参照することなく、一時停止中に、SOFR条項構成要素を参照することなく、休止中に、SOFR条項構成要素を参照することなく、SOFRに従って決定または徴収金利を代理人に通知するまで、代理人に違法ではないことを計算しなければならない。銀行引受為替手形とBA等値手形については、このような通知を受けた後、(Y)借主は貸手の要求に応じて(合理的に詳細な領収書を提示した後)(グローバルエージェントにコピーを提供する)、当該貸手のすべての銀行引受為替手形又はBA等値手形をカナダ最優遇金利ローンに変換する(必要があれば、当該貸手のカナダ最優遇金利ローンの金利はカナダ最優遇金利のCDOR構成要素を参照することなくグローバルエージェントによって決定されるべきである)。適用される契約満期日に、貸手が銀行引受為替手形またはBA同値手形をbr日まで合法的に保存し続けることができる場合、または直ちに、貸手が銀行引受為替手形またはBA等値手形および (Z)手形を合法的に保存することができない場合、通知が融資者がCDORに従って決定または徴収金利を決定または徴収することが不法であると断言する場合、グローバルエージェント は、そのCDOR構成要素 を参照することなく、一時停止中に、そのCDOR構成要素 を参照することなく、貸出機関にCDORに基づいて金利が違法でないことをローン機関に書面で通知するまで、ローン機関に適用されるカナダの最優遇金利を計算しなければならない。このような前払いや変換時に, 借り手はまた、前払いまたは変換された金額に計算された利息、および3.05節の要求に応じた任意の追加金額を支払わなければならない。

90

第3.03節では料率が確定できません。

(A) 任意の定期SOFRローンまたは基本金利ローンを定期SOFRローンに変換する要求または任意のこのようなローンの継続について、(I)任意の代理が決定された場合(この決定は決定的でなければならず、明らかな誤りはない)、(A) 後続金利がないことは、第3.03(B)節に基づいて決定され、第(I)節≡3.03(B)≡または 第(I)条に規定されている場合が発生している。または(B)提案された定期的なSOFRローンまたは既存または提案された基準金利ローンに関連する任意の要求の利息期間について、任意の要求の期限SOFRを決定するのに十分かつ合理的な方法が存在しないか、または(C)その定義に基づいて“期限SOFR”を決定することができないか、または(Ii)テナントまたは必要な貸主が任意の理由で提案された期限SOFRローンの任意の要求に関する利子期間の期限SOFRを決定することは、そのような融資者がそのような期限SOFRローンに資金を提供するコストを十分かつ公平に反映することができない。その代理人はすぐに借り手とすべての貸手に通知するだろう。その後、(X)貸主が定期SOFRローンを発行または維持するか、または基本金利ローンを定期SOFRローンに変換する義務は一時停止すべきであり(影響を受けた定期SOFRローンまたは利息期間を限度)、および(Y)前項で説明した基本金利に関するSOFR期限構成要素の決定イベントでは、SOFR期限構成要素の使用を一時停止して基本金利を決定すべきであり、それぞれの場合、代理人(または、)までSOFR期限構成要素の使用を一時停止しなければならない。この章の3.03(A)の第(Ii)項で述べた必要な貸手が決定した場合は,代理人が必要な貸手の指示(br})に基づいてその通知を取り消すまでである。この通知を受けた後, (I)借入者は、影響を受けた定期SOFRローンまたは利子期間を制限する定期SOFRローンの要求 を撤回することができ、そうでなければ、そのような要求を指定された金額を借り入れた基本金利ローンに変換したとみなされ、(Ii)任意の未返済の定期SOFRローンは、それぞれ適用される利子期間が終了したときに直ちに基本金利ローンに変換されるものとみなされる。

(B)SOFRまたは後続レートを交換する。本プロトコルまたは任意の他の融資文書には、任意の逆の規定があるにもかかわらず、代理人 が決定した場合(この決定は、明らかな誤りがない場合には決定的でなければならない)、または借り手または要求された貸手が、代理人または要求された貸手に通知された場合:

(I)1ヶ月、3ヶ月、および6ヶ月の期間SOFRを決定するのに十分な および合理的な手段は存在しないが、これらに限定されないが、条項SOFRスクリーニング金利は既存ではないか、または現在のベースで公表されており、この場合は一時的である可能性が低い;または

91

(Ii)ΣcME(br}またはSOFR Screen Rate期限の任意の後任管理人、または代理人またはそのような管理人に管轄権を有する政府主管部門は、それぞれそのような身分で行動する場合、特定のbr日を指定する公開声明を発表し、その日の後に、SOFRまたはSOFR Screen Rate期間の1ヶ月、3ヶ月、および6ヶ月の利子期間を提供または提供しないか、またはドル銀団ローンの金利を決定するために使用することを可能にする。または、上記の宣言がなされたときに、特定の日(SOFRの1ヶ月、3ヶ月、および6ヶ月の利子期間またはSOFRスクリーニング金利の1ヶ月、3ヶ月、および6ヶ月の最終日、 “SOFR所定の利用不可能日”)の後に、継続して、期限SOFRの利息を提供することを条件として、または必要なまたは は、他の方法で停止されなければならない

次に、エージェントによって決定された日付および時間(任意のこのような日付、“用語SOFR交換日”)において、計算された利息の場合、その日付は、利息 期末または関連する支払日(場合によって決定される)であり、上記(Ii)条についてのみ、 はSOFR予約不可日よりも遅くなく、本契約項の下および任意のローン文書の下で、SOFR条項はDaily Simple SOFRに置き換えられる追加する計算された任意の利息支払期間のSOFR調整は、各場合、 は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書(“相続人 金利”)を任意の修正または任意の他のいずれかのさらなる行動または同意する必要がないエージェントによって決定することができる。

後続金利が 毎日簡単SOFRにSOFRを加えて調整された場合、すべての利息は月ごとに支払います。

本明細書とは逆の規定があるにもかかわらず、(I)エンジニアが、SOFR交換期限 の日付または前に使用できないとエンジニアが判断した場合、または(Ii)≡3.03(B)(I)≡または(Ii)≡に記載されたタイプのイベントまたは状況が、そのとき有効な後継率に対して発生した場合、それぞれの場合、代理店および借り手は、任意の利子期間、関連支払日、または計算された利息支払期間(場合に応じて決定される)が終了したときに、適用されるように、SOFR条項または任意の当時の後続金利を置換するために、SOFR条項または任意の当時の後続金利を置換するためにのみ、SOFR条項または任意の当時の後続金利を修正することができ、米国シンジケートおよびエージェントにおける同様のドル建て信用スケジュールの任意の変化または既存の代替基準の代替基準金利を適切に考慮することができる。それぞれの場合、基準に対する任意の数学的または他の調整 が、任意の変化またはその後の同様のドル建て信用スケジュールを適切に考慮する既存の慣例を含み、基準が米国でシンジケートおよびエージェントにある場合、調整または計算方法は、エージェントが時々選択する情報サービス上でその合理的な適宜決定権で公表され、定期的に更新することができる。疑問を生じないためには、どのような提案税率と調整も“後続税率”を構成すべきである。このような修正は、代理店がすべての貸手および借り手に修正提案を掲示した後の第5の営業日午後5:00に発効しなければならない。その前に、必要な貸手からなる貸手が、修正に反対する書面通知brをエージェントに提出しなければならない。

92

エージェントは、直ちに (1つまたは複数の通知において)借主および各貸手に任意の後続金利を実施するように通知する。

任意の後続金利は市場慣行と一致した方法で適用されるべきであり、このような市場慣行が行政的にエージェントにとって実行可能でない場合、後続レートの適用方法は、代理店が借り手と協議した後に他の方法で合理的に決定されなければならない。

本プロトコルには別の規定があるにもかかわらず、任意の 時間に決定された任意の後続金利がゼロを下回る場合、本プロトコルおよび他の貸出ファイルについては、後続金利はゼロとみなされる。

(Iii)次の金利を実施する際には、代理店は、時々規定に適合した変更を行う権利があり、また、本プロトコルまたは任意の他の融資文書に相反する規定があっても、そのような規定に適合する変更を実施するいかなる改正も を発効させ、本プロトコルの他のいずれかの一方がさらなる行動をとることなく、またはその同意を得ることができるが、実施された任意の 当該等の改正については、代理人は、当該等の改正が発効した後、当該規定の変更に適合する各改正通知を借主及び貸金者に合理的に直ちに実施しなければならない。

3.03(A)節および節 本節の3.03(B)節については、発行されていないか、または本合意に従って関連ドルローンを発行する義務がない貸主は、必要な融資者の任意の決定から除外されなければならない。

(C)≡ が任意のBA借用要求に関連している場合、(I)Σグローバルエージェント決定(この決定は、明らかな誤りがない場合に決定的である):(A)Σ3.03(D)節および第(I)節≡3.03(D)≡第(I)条に規定されている状況に基づいてCDORまたは後継率を決定していないか、またはCDORに関する所定の利用不可能日が発生している場合、または(B)任意の要求された契約満期日のCDORを決定するのに十分かつ合理的な方法がない場合、または(Ii)グローバルエージェントまたは必要な貸手が決定し、任意の理由で、任意の要求された契約満期日借款について、CDORがそのような融資者がこのようなBA借入に資金を提供するコストを十分かつ公平に反映していない場合、グローバルエージェントは、借主および各貸手に直ちに通知するであろう。その後、各場合において、貸手は、グローバルエージェント(必要な貸手の指示)が撤回されるまで、影響を受けた英航借款または契約満期日(場合に応じて定められる)の範囲内で、グローバルエージェント(または、本節3.03(C)第(Ii)前項に記載された貸手が決定を下すまで、貸手が任意の影響を受けた期間の英航借入を行うことを一時停止するか、または、グローバルエージェント(必要な貸手の指示)が撤回されるまで、貸金者が任意の影響を受ける期間を一時停止する。この通知を受けた後、借り手は、BA借款または銀行引受為替手形またはBA同値手形への変換に関する任意の未解決請求を取り消すことができ、そうでなければ、融資者のすべての銀行引受為替手形またはBA同値手形をカナダの最優遇金利ローンに変換したとみなされるであろう。

93

(D)ΣはCDORを置き換える.本プロトコルまたは任意の他の融資文書に逆の規定があっても、グローバルエージェントが(明らかな誤りがない場合には決定的であるべきである)と判断した場合、または借主または要求された貸手が、グローバルエージェント借主または要求された貸手に通知する(要求された貸主である場合、借主にコピーを提供する)が決定されている場合:

(I)クレジット違約期間金利の任意の期限(その任意の前向き期間金利を含む)が現在利用可能または公表されているものではないので、クレジット違約期間金利を決定するのに十分な手段および合理的な手段がないので、この場合は一時的である可能性が低い;または

(Ii)適用当局は、特定の日付を指定する公開声明を発表し、その日の後、CDORのすべての期限(その任意の前向き期間金利を含む)が代表的であるか、またはもはや代表的ではないか、またはもはや利用可能ではないか、または使用されるべきである(または使用が許可される)ことを発表して、通貨建て融資の 金利を決定するか、または停止すべきか、または他の方法で停止すべきであるが、場合によっては、 が宣言されたとき、グローバルエージェントを満足させない後任管理人は、CDORの代表的な 期間(CDORのすべての期限(その任意の前向き期間金利を含む)が、もはや代表的な または永久的または無期限に利用可能な最新の日付、すなわち“所定の利用不可能日”を提供し続ける。あるいは…

(Iii)現在、米国で実行および代理されている銀団ローン、またはCDORの代わりに新しい基準金利を格納または採用するために、本節3.03(D)VIに含まれる類似言語を含むローンが実行または修正されている

代替的に、Σ3.03(D)(I)、(Ii)≡または(Iii)≡に記載されたタイプのイベントまたは場合 が発生した場合、:グローバルエージェントおよび借り手は、本条項3.03に従って、クレジット違約期間金利または任意の当時の現在のクレジット違約スワップ後続金利を代替基準金利に置き換え、そのような代替基準の変化している、またはその後に存在する同様のクレジット手配の慣行を適切に考慮することができ、これらの慣行は、米国シンジケートおよび代理でカナダドルで価格を計算し、それぞれの場合、このような基準に対する任意の数学的または他の調整を含み、同時に、米国シンジケート代理のカナダドル建て類似クレジット手配の任意の発展またはその後に存在する慣例を適切に考慮しながら、これらの調整または計算調整の方法は、グローバルエージェントがその合理的な適宜決定権で時々選択する情報サービス上で公表され、定期的に更新することができる(このような任意の提案された金利は、疑問を生じないために行われる任意の調整を含み、“CDOR後続金利”と呼ばれる)。このような修正は、その前に、必要な貸手からなる貸手がグローバルエージェントによって構成された貸手がこの改正に反対することを示す書面通知を全世界の貸主および借り手に掲示した後の第5の営業日午後5:00に施行されなければならない。

グローバルエージェントは、借主および各貸手の任意のCDOR後続金利の実施状況を直ちに(1つまたは複数の通知で)通知するであろう。

任意のCDOR後続レートは、市場慣行と一致する方法で適用されるべきであり、このような市場慣行が管理上グローバルエージェントに対して実行可能でない場合、CDOR後続レートは、グローバルエージェントが他の方法で合理的に決定された方法で適用されるべきである。

94

本プロトコルには別の規定があるにもかかわらず、任意の場合、このように決定されたCDOR後続金利は0%未満となり、本プロトコルおよび他の貸出ファイルの場合、CDOR後続金利は が0%とみなされる。

CDORの後続金利を実施する際には、グローバルエージェントは、CDORに適合した変更を時々行う権利があり、本プロトコルまたは任意の他の融資ファイルに逆の規定があっても、このようなCDOR変更を実施する任意の修正は発効し、本プロトコルの他のいずれかの当事者がさらなる行動をとることなく、またはその同意を得ることができるが、発効した任意の修正 については、グローバルエージェントは、このような修正が発効した後、直ちにこのようなCDOR変更の各修正を実施して借主および融資者に合理的に掲示しなければならない。

Section 3.04          Increased Costs.

(A)エンタルピーは全体的にコストが増加した。法律に何か変更があれば、:

(I)任意の準備金、特別預金、強制融資、保険料、または同様の要件を、任意の貸手に適した資産、預金、または任意の貸手の口座またはそれに提供または参加するための信用とみなすこと

(Ii)任意の受給者は、その融資、融資元本、信用状、承諾またはその他の義務またはその預金、準備金、その他の負債または資本について任意の税項を納付しなければならない((A)補償税、(B)課税項(B)に掲げる(E)条項に記載されている税項(br}“免税”の定義および(C)Connection);または

(Iii)任意の貸手にbrを適用することは、本プロトコルまたは銀行引受為替手形または同値手形の任意の他の条件、コストまたは費用(税項目を除く)、または貸手によって提供される定期SOFRローンまたは任意の信用状または参加に影響を与える

上記のいずれかの結果は、融資者が任意の等値手形または銀行引受為替手形を作成または維持するコストを増加させるか、または任意の等値手形または銀行引受為替手形を購入する義務を維持するか、または融資者が任意のクレジットを作成、変換、継続または維持するコストを増加させるか(または任意のクレジットを発行する義務を維持する)のコストを増加させるか、または融資者が任意の信用状を作成、発行または維持するコストを増加させる(またはその参加または任意の信用証の発行の義務を維持する)。または、貸手が本プロトコルに従って受信または受け取るべき任意の金額(元金、利息、または任意の他の金額)の金額を減少させる場合、借り手は、貸手によって生成された追加のコストまたは損失を補償するために、貸手の要求に応じて、貸手に追加の1つまたは複数の金を支払うべきである。

(B)資本要求 .任意の貸手が、その貸手または貸手の任意の貸出金事務所または貸手の持株会社の資本金または流動性要件に関連する任意の法律の変更がなされたか、または本合意の結果として、貸手の資本または貸手持株会社の資本のリターン率を低下させると判断した場合、融資者の承諾または貸手による融資、またはその貸手が保有する信用証または回転限度額融資に参加する。Brまたは貸手が発行する信用状が、融資者または融資者ホールディングス会社よりも低く、法律変更(資本充足性および流動性に関する融資者ホールディングス会社の政策および資本充足性および流動性に関する政策を考慮する)が達成できるレベルでない場合、借り手は、融資者または融資者ホールディングスが受ける任意のこのような減少を補償するために、時々融資者に追加の金額を支払うであろう。

95

(C)精算の証明書 .貸金人が発行した証明書は、本条項の3.04(A)または(B)に記載されているように、貸金人或いはその持株会社に必要な1つまたは複数の金額を賠償し(具体的な状況によって決定される)、増加したコストの簡単な解釈とその計算根拠と一緒に、借り手に渡すことは確実であり、しかも明らかな誤りがない。借り手は、証明書を受け取ってから10(10)日以内に、そのような証明書に表示されている有効期限金額を貸主に支払わなければならない。

(D)要求のΣ遅延 .いかなる貸主もこの節の3.04[br}前述の条項に従って賠償を要求することができなかったか、または遅延することは、当該貸手が賠償を要求する権利を放棄すべきではない。しかし、借り手は、この節の3.04の前述の規定に基づいて、貸手がこのような費用の増加または減少を引き起こす法律変更および貸手がこれに対してクレームを出す意図を通知する前に、貸手が発生した任意の増加した費用または180(180)日を超える費用の減少を賠償するべきである(このような費用の増加または減少を引き起こす法律変更がトレーサビリティを有する場合は除く。上記180(180日)の期間は,そのトレーサビリティ期間を含むまで延長しなければならない).

3.05節損害賠償 任意の貸手(代理人にコピーを提供する)の時々の要求に応じて、借主(Br)は直ちに貸手(3.05(C)節の場合、任意の違約貸手を除く)を賠償し、貸手(3.05(C)節の場合、任意の違約貸金者を除く)を以下の理由により生じる任意の損失、コスト、または支出の損害から保護しなければならない

(A)任意の(Br)継続、転換、支払いまたは前払い(I)任意の銀行引受為替手形またはBA同値手形の契約満期日以外のある日の額面、または(Ii)任意の融資(基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンを除く)の利子期間の最終日以外のある日の額面(自発的、強制的、自動的、加速またはその他の理由による)

(B)借主が借り手に通知できなかった日、または借り手に通知された日、および/または本合意に従って規定された金額の前払い、借入、継続または転換、基本金利ローン、カナダ最優遇金利ローン、銀行引受為替手形、またはイギリス銀行等の手形以外の任意のbr}ローンの任意の 借入者(この貸手がローンを発行できなかった理由による);または

96

(C)借入者が第11.01節又は第11.13節に提出した要求に基づいて、利息期限の最終日以外のある日に定期SOFRローンを譲渡するか、又は契約満期日以外のある日に任意の銀行引受為替手形又は等値手形(BA等値手形)を譲渡する場合の譲渡は、借主が第11.01又は11.13節に基づいて提出した要求によるものである

そのような融資を維持するために清算または再調達された資金、またはそのような資金を獲得した預金を終了するために支払われるべき費用または支出が含まれる。借り手はまた、貸手が上記の規定により徴収したいかなる常習行政管理費を支払わなければならない。この節3.05は、任意の非税クレームによる損失、負債、クレーム、損害賠償、費用、賠償などを代表する任意の税金以外の税金には適用されません。

第3.06節の義務を軽減する;貸金人を交換する。

(A)それぞれ別の貸し出しオフィスを指定する。各貸金人は任意の融資事務室を介して借り手に任意の信用展示期間を発行することができるが、条件はこの選択権の行使が借り手が本合意の条項に従って信用展期間を返済する義務に影響を与えるべきではないことである。もし任意の貸主が第3.04節に基づいて賠償を要求した場合、第3.01節の要求に基づいて、借り手が任意の貸主または任意の政府当局に任意の補償税または追加金額を支払うことを要求し、 が3.01(E)節に準拠できなかった場合、または第3.02節に通知された場合、借入者の要求に応じて、資金を提供するために、その融資を登録するため、またはその銀行引受為替手形または本協定項の下の同値手形を購入するために、または本協定項の下での権利および義務をその別の事務所に譲渡するために、異なる融資オフィスを指定するように合理的に努力しなければならない。支店または付属会社は、貸主の判断に基づいて、(I)VIが3.01または3.04節(場合に応じて)に応じて将来支払うべき金額をキャンセルまたは減少させるか、または場合に応じて3.02節(状況に応じて)に通知される必要を除去するか、および(Ii)いずれの場合も、融資者に未返済のコストまたは支出を負担させず、他の点で貸手に不利になることはない。借り手は、このような指定または譲渡のために、任意の貸手が生じるすべての合理的なコストおよび費用を支払うことに同意する。

(B)貸手の積 を交換する.任意の貸主が第3.04節に基づいて賠償を要求する場合、または借主が第3.01節に基づいて任意の貸手の口座に任意の貸手または任意の政府当局に賠償税または追加金額を支払うことを要求する場合、または任意の貸手が第3.01(E)(Ii)(E)節のいずれかの陳述に違反している場合、または任意の貸手が第3.02節に従って通知を出し、場合によっては、貸手が拒否された場合、または第3.06(A)節の規定に従って異なる融資事務所を指定することができない場合。借り手は,第11.13節の規定により当該貸金人を交換又は更迭することができる。

第3.07節の状況 は銀行引受為替手形を使用できない。もしいつでも3.03(C)節に記載された状況が適用されない場合、貸手は誠実に決定し、この決定は最終的で決定的であり、借入者に対して拘束力があり、通貨市場に影響を与える場合:(I)銀行引受為替手形の市場または要求の期限がないため、代理人と借り手に通知する。(Ii)銀行引受為替手形に対する需要brは、一般的に、または要求された期限に関連して、本プロトコルに従って作成および購入された銀行引受為替手形の販売または取引を可能にするのに十分ではない;または(Iii)参考割引率は、融資者の資金コストまたは市場で引受する銀行引受為替手形の販売に適した割引率を正確に反映していない。(X)借入者が銀行引受為替手形又は影響を受けた期間の等値手形に関する権利を一時停止すべきであることを要求し、融資者が一時停止を招く状況がもはや存在しないと判断し、借り手に通知するまで、及び(Y)影響を受けた期間に関する任意の引き出し通知がまだ完了していない場合は、その中で要求された銀行引受為替手形又は等値手形を作成すべきではなく、銀行引受為替手形又は等値手形の存続期間が最短(又はなし)であれば、カナダの最優遇金利で融資を置換しなければならない。

97

3.08項存続。借主が本条項第III項の下で発生したすべての義務は、本契約の終了、本合意項の下でのすべての未返済義務が全額返済され、そのうちの一人または二人が辞任する前に生じたもののみ、総承諾額と本項の下で随時立て替えられた他の融資終了及び本条の場合のすべての他の義務が償還された場合に継続することができる。

第四条
信用延期の前提条件

4.01節初期信用延期の条件 .各信用状発行者および各貸金者は、本プロトコル項目の下で行われる(更新または更新または置換を行わないことを含む)その初期信用状延期の義務、および本プロトコルの効力は、以下の事前条件を満たすことを前提とすべきである

(A)代理人が受信した以下の文書は、それぞれが、特に説明がない限り、正本または電子コピー(後に原本)でなければならず、各文書は、借り手の担当官によって適切に実行されるべきであり、各々は、締め切り(政府関係者証明書である場合、締め切り前の最近の日または代理人が合理的に受け入れられる他の日を明記する) であり、各フォーマットおよび実質的な内容は、別の説明がない限り、代理人および各貸主を満足させるものである

(I)本プロトコルのコピー は、エージェント、各借り手、および借り手に十分な数で配布される

(2)支払a為替手形は、各要求を提出した貸金者を受益者とする

(Iii)借主側担当者の証明書は、借り手側が以下の文書の写しを添付し、その真、正確、完全、有効かつ有効であることを証明する:(A)その定款及び細則及びそのすべての修正案及び修正、(B)取締役会が正式に採択した承認借入者が、本協定及びその他の融資文書の署名、交付及び履行を承認する決議、及び(C)身分を証明する補任証明書。借主受権者は、本協定及び他の融資文書に関する責任官の権力及び能力を担当する

(IV)借入者が正式に組織されていることを証明するための書類および証明を合理的に要求することができ、借り手が(A)その組織の管轄内に有効に存在するVIであり、(B)現在の状態にあることを証明すること

98

(V)借主特別法律顧問Latham゚&Watkins LLPおよびBennett Jones LLPは、代理人が合理的に借り手および融資文書に関連する習慣事項を合理的に要求する可能性があり、代理人が形式的かつ実質的に合理的に代理人を満足させ、既存の信用協定に従って提出された意見と一致する意見を含む、代理人および貸金人にそれぞれ有利な意見を提出する

(Vi)借主担当官の証明書(A)(X)借主が署名、交付、履行するために必要なすべての重要な同意書および承認書の写し、および借り手が当事者としての融資文書の借入者に対する有効性 を添付し、これらの同意書および承認書が完全に有効であることを証明するか、または(Y)これらの同意書または批准書を必要としないことを証明する。(B)第4.01(B)≡および (C)Σおよび第4.02(A)≡および(B)Σ条で示された条件が満たされたことを証明する;および(C)締め切りまでの債務格付けのΣ;そして

(Vii)借主および各関連司法管轄区域のUCC、PPSA、破産、判決、および税収留置権検索に関するbr}の結果は、留置権を許可する以外に留置権がなく、代理人が満足している他の形態および実質がないことを示している。

(B)資産負債表の日から個別または全体に重大な悪影響を及ぼすことが発生していないか、または合理的に予想される任意のイベントまたは場合を意味する。

(C): 訴訟、訴訟、調査または手続きが解決されていないか、または借り手に知られている限り、任意の裁判所または任意の仲裁人または政府当局の前で脅威にさらされているが、これらの訴訟、訴訟、調査または手続きは、本プロトコルで想定される取引の完了を損害または阻止することが合理的に予想される可能性がある。借主またはその代表が以前に代理人に提供した書面(一般的な業界または一般的な経済的性質を除く)には、締め切りまたは前に本プロトコルおよび本プロトコルに予期される取引に関する検討のための重大な誤った陳述または漏れはない。条件は,予想される財務情報について,借り手がその等の情報のみを表示することは,そのような予想される財務情報を作成する際や,そのような予測の日付を代理人や貸手に提供する際に合理的な仮定と考えられ誠実に作成されていることに基づいている(このような予測は事実とはみなされず,重大な不確実性や事項の影響を受けており,その多くは借り手が制御できるものではなく,実際の結果はそのような予測とは大きく異なる可能性がある)ことである.

(d)            [保留区].

(E)代理人は、監査された財務諸表を合理的に信納し、借り手及びその子会社の現在の日付の業務及び財務状況を公平に反映する。

(F)(I)準備は、締め切り前または締め切り前に、代理人のすべての課税費用および支出を支払わなければならない。この手配は、代理人を完全に満足させるべきである(代理の米国弁護士およびカナダ弁護士の合理的かつ文書証明の自己支払い費用および支出を含むが、少なくとも締め切り前の営業日に領収書を発行する。加えて、各弁護士がそのような費用の合理的な推定および結審手続きにおいて発生または発生する費用の追加費用および費用(ただし、この推定は、借主と代理人との間でこのように請求書および推定されたすべての金額が最終的に決済されていないことを排除しない)、および(Ii)各手配者および代理人は、締め切りまたは前に費用レター(または借り手が署名した他の適用可能な費用状、があれば)に従って当該手配者および代理人に支払う費用を受信しなければならない。

99

(G)(X)貸主が締め切りの少なくとも7日前に提出した合理的な要求に基づいて、借り手は、貸手に配布するために、代理人に文書および他の情報を提供しなければならず、貸手は、“愛国者法案”、“お客様を理解する”および“反マネーロンダリング規則および条例”を含むが、これらに限定されないが、要求された文書および他の情報を合理的に満足させるべきである。それぞれの場合、成約前の少なくとも3営業日および(Y)の成約前の少なくとも3営業日前に、借り手が“利益所有権条例”に規定されている“法人顧客”の資格を満たしている場合、借り手は、成約前の少なくとも5営業日前に、上記の要求を提出した各貸主に利益所有権証明書を提出しなければならない。

第9.04節の条項の一般性を制限することなく、セクション4.01に規定されている条件に適合するか否かを判定するために、各署名ページに署名された貸主または代理人は、署名され、承認され、または受け入れられ、または満足されているとみなされるべきである。本プロトコルで規定される各文書または他の事項は、代理人が提案の締め切り前に貸手または代理人の通知 を受信しない限り、貸手または代理人の同意または承認、または貸手または代理人が受け入れ可能または満足しなければならない。

第4.02節条件 はすべての信用拡張に適用される.各貸主は、任意のクレジット延期要求 を履行する義務がある(締め切り時に継続または展示期間の方法で更新または置換を行わないことを含むが、他の場合は、融資を他のタイプのローンまたは継続期間SOFRローンに変換することのみを要求する承諾された融資通知を含まない)、以下の 条件を遵守しなければならない

(A)V条項または任意の他の融資文書、または本合意または本合意に関連して交付された任意の文書または文書に含まれる借り手の陳述および保証は、信用展期間の日および締め切りの日にすべての重要な態様において真実かつ正しいものでなければならない(陳述および保証が様々な態様で真実および正しい場合がない限り)、陳述および保証が明確により早い日付を指す限り、この場合、この比較的早い日から、当該等の陳述及び保証は、すべての重要な面において真実及び正しいものである(ただし、このような陳述及び保証は、各方面において真実及び正確な重大度に属するものであるべきである)であり、本項4.02節について、第5.04(A)節に含まれる陳述及び保証は、それぞれ第(A)節及び(B)節の第(A)及び(B)節の第(A)及び(B)項に基づいて提供される最新の陳述を指すものと見なすべきである。

(B)違約または違約事件が存在すべきではなく、提案された信用延期或いはその収益の運用によって違約或いは違約事件 が発生することもない。

100

(C)支払代理人および適用可能な信用証発行者または運転限度額貸主(適用されるような)は、本合意の要求に適合する信用延期請求を受信しなければならない。借り手は、期限(ある場合)に行われる任意の新しいクレジット延期は、“既存のクレジットプロトコル”第2.02~2.05節(第2.02節~第2.05節を含む)および既存のクレジットプロトコルにおける通知および補償(例えば、そのようなクレジット延期がなされていないような)に関する第3.05節の制約を受け、このようなクレジット延期が本プロトコルの下で直ちに行われる場合には、本プロトコルによって制限されるべきであることに同意する。

借り手が提出した各信用延期申請( は、融資を他のタイプの融資に変換することのみを要求するか、又は定期SOFRローンを継続する承諾融資通知を除く)は、適用信用延期の日及びその日までに第4.02(A)及び(B)項に規定する条件を満たした宣言及び保証とみなされなければならない。

文章V
陳述と保証

借り手は代理店と貸手に声明し、保証する

第5.01節会社 ライセンス。

(A)会社 信頼性が良い。借り手及び各重要付属会社(I)は、正式に組織され、有効に存在する会社、共同企業、有限責任会社又は類似の商業実体であり、そのそれぞれが管轄する組織の法律により、その信用が良好又は現在の状態にあり、(Ii)その財産及びその業務を展開するために必要なすべての会社(又は同等の組織)権力を有し、現在行われているもの及び現在予想されているように、及び(Iii)当該外国会社、共同企業として、有限責任(Br)会社または同様の商業実体であり、現在行われているまたは計画されている財産または業務は、そのような資格を有する各司法管轄区域で業務を展開する必要があるが、良好な信用を備えていない場合、またはそのような資格が大きな悪影響を与えない場合は除外する。借り手とそのどの子会社も影響を受けた金融機関ではない。

(B)委託権。(I)借入者の会社の認可の範囲内で、(Br)融資書類および行われる取引の署名、交付および履行、(Ii)イは、すべての必要な会社手続きの正式な許可を得ている、(Iii)借主が制限された任意の法律、法規、規則または法規の任意の規定、または借り手に適用される任意の判決、命令、令状、強制令、許可または許可と衝突するか、または任意の実質的な違反または違反を招く場合、それぞれの場合、借り手の資産、業務、または任意の活動に実質的な悪影響を及ぼすこと、(Iv)借主の組織文書の任意の規定と衝突しないこと、および(V)借主に拘束力のある任意の合意または他の文書に抵触しないが、そのような任意の合意または重大な悪影響を合理的に予想できない他の文書と衝突する場合を除く。

(C)執行可能である。借款文書の署名、交付及び履行は、借主が有効かつ法的拘束力のある義務を生じることができ、借り手は、執行可能性が債務者救済法及び実行可能性に関連する衡平法の一般原則によって制限されない限り、本文書及びそのそれぞれの条項及び条項に基づいて強制的に実行することができ、特定の履行又は強制救済の救済措置の可用性が裁判所の適宜決定権の制限を受けない限り、裁判所に任意の訴訟を提起することができる。

101

第5.02節は政府の承認を受ける.借入者が融資書類に署名、交付および履行すること、および行われる取引は、いかなる政府当局または他の人の承認または同意も必要とせず、他の誰にも届出する必要もないが、すでに得られた承認および同意および提出された文書は除外される。

第5.03節の見出し は属性に至る.借り手およびその子会社は、監査財務諸表に反映された、またはその日から取得されたすべての資産(場合によっては、第7.04(B)節に従って許可された他の取引を除く)を有し、担保、融資リース、条件付き販売プロトコル、所有権保留プロトコル、または許容留置権以外の他の留置権の制約を受けない。

第5.04節財務諸表;支払能力。

(A)VI(I)は、そこで借り手に借主の監査財務諸表を提供しており、日付は貸借対照表の日付である。上記財務諸表 はすでに公認会計原則に基づいて作成され、総合的な基礎の上で借り手及びその付属会社のそれぞれの日の営業終了時の財務状況及びその時に終了したbr}それぞれの期間の経営業績を公平に報告する。この日まで、借り手及びその付属会社は、借り手の高級職員が知っている重大な金額の又は負債を扱っていないが、当該等の負債は、上記財務諸表及びその関連付記 に開示されていないか、又は書面で貸手に開示されていない。

(Ii)締め切り後 は、第6.04(A)~(B)節に従って時々提出される総合財務諸表第6.04(A)および(B)に基づいて貸手に総合グループを提供している。この等の財務諸表は公認会計基準 に基づいて作成され、各重大な方面で借り手及びその付属会社の財務状況を総合的に基礎で報告し、営業終了時の関連日の財務状況及び当該日までの各期間の経営業績であれば、br(第6.04(B)節に提出された総合財務諸表について)の正常な年末調整及びbrの無脚注の規定を受ける必要がある。この日現在、借り手及びその付属会社は、借主上級職員が知っている重大な金額の又は負債を扱っていないが、当該等又は負債は、上記財務諸表及びその関連付記において、又は他の書面で貸主に開示されていない。

(B)総合ベースの借主及びその付属会社(本プロトコルで行われる取引を実施した後、未弁済融資の発効及び決済日に継続する取引を含む)は支払能力を有する。

第VIII 5.05節では の実質的な悪影響はなかった.貸借対照表の日から、借り手及びその子会社の財務状況又は業務全体に重大な悪影響が生じていない貸借対照表日までの貸借対照表又はその時点で終了した四(4)会計年度の総合損益表に示されているか又は反映された財務状況又は業務。

102

第五百五十六節ライセンス、特許経営権、特許、著作権等。借り手およびその各子会社は、借り手または借り手の他の子会社から取得された権利、借り手または借り手の他の子会社のすべての特許経営権、特許権、著作権、商標、取引名、許可および許可、ならびにこれらの事項に関連する権利を所有または付与されており、これらの権利は、すべての場合において、実質的な悪影響をもたらすことができない限り、他人の任意の権利と衝突することなく、現在展開されているビジネス を展開するのに実質的に十分である。

第5.07節の訴訟。いかなるタイプの訴訟、訴訟、訴訟または調査保留、または借り手の知る限り、借り手またはその任意の子会社は、任意の裁判所、裁判所、行政機関または取締役会の前で脅かされており、これらの訴訟、訴訟、手続きまたは調査は、任意の個別案件において、または全体的に、または合理的に予想される実質的な悪影響を及ぼすであろう。

第5.08節No 重大不利契約など借り手およびその任意の子会社は、いかなる定款、会社または他の法律の制限、または任意の判決、法令、命令、規則または法規の制約を受けず、借り手の高級社員またはその付属会社の高級社員は、brの判断において将来的に重大な悪影響を及ぼすことがすでにまたは予想されている。借り手およびその任意の付属会社は、十分な準備金に別の反映がない限り、十分な準備金に別の反映されない限り、使用者の高級社員またはその付属会社の高級社員が将来的に重大な悪影響を及ぼすことが予想される契約または合意に反映されない。

第5.09節に掲げる他の文書·法律等との適合性借り手またはその任意の子会社は、その組織文書の任意の規定、任意のプロトコルまたは文書の任意の規定、または任意のプロトコルまたは文書の制約brまたはその任意の財産の制約、または任意の法律に違反しておらず、その方法は、重大な悪影響を及ぼすことを合理的に予想することができる。

第≡5.10節≡Tax 状態.借主およびその重要な付属会社は、(A)すべての米国連邦およびカナダ連邦所得税申告書、報告および声明を作成または提出し、(Y)すべての重要な州、省、地域および外国所得税申告書、報告および声明、および(Z)それが司法管轄区域で要求されたすべての他の重大な納税申告書、報告および声明(借り手およびこの重大な付属会社に限定されない限り、その帳簿上に、すべての未納および未申告税金を支払うのに十分な合理的な準備を残している)。(B)当該納税表、報告及び声明に示された又は確定されたすべての重大な税金が支払われたが、善意のために異議が提起されたものを除いて、(C)当該納税表、報告又は適用期間後のすべての重大税項目を支払うのに十分な準備金がその帳簿上に予約されている。以前の文で許可された方法で異議を唱えない限り、管轄区の税務機関が支払うべきいかなる重大な金額の未納税も存在しない。

節≡5.11 No デフォルトイベント.約束違反や違約事件は発生せず、まだ続いている。

第5.12節“投資会社法”。借り手とそのどの子会社も、1940年の“投資会社法”に基づいて“投資会社”に登録する必要もない。

103

Section 5.13          [保留されている].

Section 5.14          ERISA Compliance.

(A)各br計画(多雇用主計画を除く)によると、各多雇用主計画は、合理的な予想ができない限り実質的な悪影響を及ぼすことがない限り、ERISA、法規、および他の連邦または州法律の適用条項に適合することが知られている。各“基準”401(A)節に基づいて適格計画として予定されている年金計画(多雇用主計画を除く)は、このようなbr}年金計画の形態が“基準”401(A)節の規定に適合していることを示し、それに関連する信託が国税局によって“基準”第501(A)節に基づく連邦所得税免除として決定されているか、またはこのような書簡の申請が現在国税局によって処理されていることを示している。借り手の知る限り、このような納税資格の喪失を阻止または引き起こすことは何も発生していない。

(B)任意の合理的な予想に重大な悪影響を及ぼす計画であって、未解決または借り手に知られている脅威のクレーム、訴訟または訴訟、または任意の政府当局の行動はない。重大な悪影響を及ぼすことをもたらすか、または合理的に予想されることができる任意の計画については、禁止された取引 または受託責任規則違反は存在しない。

(C)(I)ΣはERISAイベントが発生しておらず、借り手または任意のERISA関連会社は、任意の年金計画に関するERISAイベントを合理的に構成するか、または引き起こす可能性のある任意の事実、イベント、または状況を知らない。(Ii)借り手及び各付属機関 は、各年金計画(多雇用主計画を除く)について“年金資金調達規則ハ”に規定されているすべての適用要件を満たしており、“年金資金調達規則”に規定されている最低資金調達基準免除を申請していないか、又は取得していない。(Iii)任意の年金計画(多雇用主計画を除く)の最近の推定日であるbrは、資金調達目標達成率(規則430(D)(2)節で定義されているように)が60%(60%)以上であり、借り手およびどのERISA付属会社のbrも事実または状況を知らない場合、このような任意の 計画の資金調達目標達成率を最近の推定日で60%(60%)以下に低下させる可能性がある。(Iv)借主または任意のERISA関連会社は、保険料を支払う以外は、PBGCに対していかなる債務を負担しておらず、満期保険料を支払っていない;(V)借主または任意のERISA関連会社は、ERISA第4069条(Br)または第4212(C)条に制限される可能性のある取引に従事していない。(Vi)年金計画(多雇用主計画を除く)は、計画管理者またはPBGCによって終了されておらず、また、PBGCがERISA第4章に従って訴訟を起こし、任意の年金計画(多雇用主計画を除く)を終了することを合理的に予想することができ、借り手に知られている, 借り手は、計画管理人またはPBGCが多雇用主計画を終了する通知を受けておらず、借り手によれば、任意の多雇用主計画を終了するためにPBGCがERISA第4章に従って訴訟を提起するために、いかなる事件または状況が発生していないか、または存在することが合理的である。

104

(D)借主は、期日までに、借入者が融資、信用状又は承諾書に関連する1つ以上の福祉計画の“計画資産”を使用しないこともないことを表示し、保証する(“連邦法規”第29章2510.3-101節の意味の範囲内で、第3(42)節により修正される)。

Section 5.15          [保留されている].

第5.16節環境適合性。借り手とその重要な付属会社は、不動産の過去と現在の状況や使用状況、その上で行われている操作を調査するために、合理的に必要と判断するすべてのステップをとっており、このような勤勉な調査に基づいて決定している

(A)不合理な予想が重大な悪影響を及ぼす場合を除き、借り手及びその主要子会社、任意の不動産の任意の経営者又はその任意の経営活動は、1976年の“資源節約及び回復法”、“環境と公衆休暇法”、“1986年のスーパー基金改正案及び再授権法”、“連邦清掃水法”による規定を含むが、1976年の“資源節約及び回復法”、“環境と公衆休暇法”、“1986年のスーパー基金改正案及び再授権法”、“連邦清掃水法”による規定を含むが、これらに限定されない。連邦“清浄空気法”、“有毒物質制御法”またはすべてのカナダ連邦、米国連邦、州、地方、省、地域または外国の法律、法規、条例、規則、命令、法令、許可証、特許権、付与、特許経営権、許可証、協定または政府の健康、安全、廃棄物輸送または処分、汚染または環境保護に関する制限、または有害物質または廃棄物、空気排出または公共または個人廃水システムへの排出に関する制限を含む任意の物質を環境に排出する(“環境法”);

(B)イ、借り手又はそのいずれの重要な付属会社も、いかなる政府当局を含む第三者からの書面通知を受けていないか、(I)米国環境保護局により“環境影響報告法”に記載されている国の優先順位リスト上の場所の潜在的責任者として決定されたが、以下の場合を除く: 通知(又は任意の関連手続又は他の行動)、借主又はその主要子会社は、いかなる第三者からの書面通知を受けていない。40 C.F.R.Part≡300(br}付録B;(Ii)政府当局が借り手またはその任意の材料子会社に任意の環境法による救済調査、除去または他の対応行動を命令した任意の場所で、任意の危険廃棄物(米国法第42編6903(5)節で定義されているような)、任意の危険物質(米国法第42編9601(14)節で規定されているような)、任意の汚染物質または汚染物質(米国法第42編9601(33)条に規定されているような)、または任意の他の危険物質、またはその任意の発生、輸送または処分された任意の他の危険物質のいずれか;または(Iii)いずれか一方が、任意のクレーム、訴訟、訴因、訴えまたは法律または行政訴訟(それぞれの場合、またはある)として指定されるか、または指定されるべきであり、これらのクレーム、訴訟、訴状、訴えまたは行政訴訟(それぞれの場合、またはあるか、またはある)は、任意の第三者によって生成される危険材料の解放に関連する任意のタイプの費用、費用、損失または損害である

105

(C)brが合理的に予想できない限り重大な悪影響を及ぼすことがない限り、(I)借主またはその付属会社は、危険材料を処理、加工、貯蔵または処理するために不動産のいかなる部分も使用しておらず、不動産のどの部分にも地下貯蔵タンクまたは他の危険材料の地下貯蔵容器が設置されていない。(Ii)借り手またはその材料子会社、または借り手またはその任意の材料子会社に知られている、借り手またはその任意の材料子会社、借り手またはその任意の材料子会社によるいかなる活動においても、不動産上で危険材料を使用しているか、または使用されている重水素が発生していない;(Iii)不動産上、不動産上、不動産内または不動産外に、許可されていない危険材料の放出または脅威放出がない;(Iv)借り手またはその任意の重要な付属会社が知っているように、任意の不動産の近くの任意の不動産において、土壌または地下水汚染のため、brが入っていない、またはその不動産からの危険材料が許可されていない。(V)および(V)任意の不動産上生成され、危険と規制されている任意の危険材料は、環境保護局によって発行された識別番号を有する運送業者(または任意の外国司法管轄区の等価物(br})のみによって遠隔地に輸送され、環境法の適用に必要な有効許可証を有する処理または処分施設によってのみ処理または処分され、借り手または任意の材料子会社に知られており、これらの輸送業者および施設は、そのような許可および適用された環境法に従って運営されている

(D)本プロトコルで説明され、予期される任意の他の取引の有効性の条件として、借り手およびその任意の材料子会社は、任意の適用可能な環境法による危険材料の現場評価を行う必要がなく、または危険材料の除去または修復、または任意の政府当局に通知を提供するか、または環境開示文書または声明 を記録または他人に提出する必要がない(D) 不合理な予想が重大な悪影響を与える。

Section 5.17          [保留されている].

第ハ5.18節勅子会社。 付表1に締め切りまでの重要子会社を示す。

Section 5.19          [保留されている].

第5.20節に開示する。本契約または任意の他の融資文書、および借り手が提供するこれに関連する任意の書面または情報(一般産業または一般経済的性質の文書または情報を除く)は、重大な事実のいかなる非真実的な陳述も含まれていないか、または重要な事実(借り手が提供されていないいかなる書面または情報の場合にも借り手が知っている場合)に必要なbrを含まず、本明細書またはその中の陳述がいかなる重大な点でも誤っていないようにする。借り手は、借り手およびその子会社の業務、資産または財務状態(一般的な経済条件、法律基準または規制条件の変化に及ぼす影響を含まない)に重大な悪影響を及ぼすか、または将来的には、借り手およびその子会社の業務、資産または財務状態に重大な悪影響を及ぼす可能性があることを知らない。条件は,予想財務情報については,借り手は のみを代表して,その予想財務情報を作成する際や,代理人や貸手に提供された日まで,合理的と考えられる仮定に基づいてこのような情報を作成することを誠実に行う(このような予測は事実とはみなされず,重大な不確実性や事項の影響を受け,その多くは借り手がコントロールできるものではなく,実際の結果はこのような予測とは大きく異なる可能性がある)ことである.

106

Section 5.21          [保留されている].

第五百五十二節許可及びライセンス。借り手および材料子会社が所有または経営するゴミ埋立地、固体廃棄物施設および固体廃棄物収集、移転、輸送、回収および処分事業の建設、所有権および運営に必要なすべての許可証および許可証(許可証および許可証を除く) は取得され、完全に有効であり、いかなる控訴またはさらなる手続きの制約も受けず、材料の修正または撤回を許容する可能性のある未満たされた条件の制約も受けない。借り手または任意の重要な付属会社、または借り手の主管者によれば、そのようなライセンスまたはライセンスの所有者は、そのようなライセンスまたはライセンスに違反しないが、合理的に重大な悪影響を与えないと予想される違反は含まれていない。

Section 5.23          [保留されている].

Section 5.24          OFAC.

借り手またはその任意の子会社、借り手およびその子会社に知られているか、または借り手およびその子会社に知られている限り、取締役、役員、従業員、代理人、関連会社またはその代表は、個人または実体ではないか、または以下のいずれか1つまたは複数の個人または実体によって直接または間接的に制御されている個人または実体である:(A)現在、任意の制裁の対象または目標であり、(B)外国資産規制事務室特別指定国民リストまたは英国税務総局金融制裁対象総合リストに登録されている。(C)カナダ政府が“国連アルカイダおよびタリバン条例”、“国連テロ阻止決議”または“刑法”(カナダ)に記載されている任意のbrリストに記載されている指定された人を実行することができない場合、カナダ人は、処理または他の方法で業務に従事することができない、または(D)指定された管轄区域に位置する、または指定された管轄区域に住む任意の類似したリスト。借り手及びその子会社は、(I)すべての実質的な面ですべての適用された制裁を遵守し、(Ii)適用されない制限法規によって禁止されている期間内に、すべての実質的な面ですべての適用された制裁を遵守し、及び(Iii)そのような制裁の遵守を促進及び実現するための政策及び手続を策定·維持している。

Section 5.25          Anti-Corruption Laws.

借り手とその子会社{br)(I)腐敗行為と(Ii)法律の適用を受けない期間内に、いずれの場合も、その業務はすべての実質的な面で1977年の米国“反海外腐敗法”、イギリス“2010年収賄法”、“br}”外国公職者腐敗法“(カナダ)、”犯罪収益(マネーロンダリング)とテロ融資法“(カナダ)、”br}“刑法”(カナダ)、他の司法管轄区域で適用される他の反腐敗規制。借主およびその子会社は、米国1977年の“反海外腐敗法”、イギリス“2010年収賄法”、“外国公職者腐敗法”(カナダ)、“犯罪収益(マネーロンダリング)”および“テロ融資法”(カナダ)、“カナダ刑法”(反マネーロンダリングとテロリスト融資に関連)、 および他の司法管轄区域で適用される他の反腐敗法規のすべての適用条項の遵守を促進し、促進するための政策と手続きを制定している。

107

第5.26節カナダ年金計画とカナダ福祉計画。

(A)借主またはカナダ国内で組織された任意の子会社が管理する各カナダ年金計画が作成され、カナダ政府当局に提出された最新の精算報告書であって、(I)≡147.1(1)節に定義された“固定福祉規定”があることを示す報告書。(Ii)とは、適用されるカナダ年金立法において と定義され、締め切り前に開示され、任意の最近準備されたコスト証明であるので、“多雇用主年金計画”ではない。

(B)借主者又はカナダ組織の任意の子会社のbrがカナダ年金計画に拠出しなければならない資金調達義務(Br)は、カナダ年金立法において定義されている“多雇用主年金計画”に適用され、1つ以上の集団交渉協定及び/又は他の合意に規定された固定額に制限されている(任意の滞納納付が発生した場合には、これらの合意の条項に基づいて生じる可能性のある利息、損害賠償及び費用 を除く)、及び本合意日まで、この計画の受託者は、借り手またはその付属会社から脱退税または費用を徴収しないことを期待しているか、または合理的には予想されていない。

(C)カナダ連邦、省または地域の健康、労働者補償および雇用保険法規に基づいて、任意のカナダ年金計画または他の計画のすべてのbrに送金または支払うことを要求するすべての雇用主および従業員の納付および保険料は、適用された法律および法規に従って送金または支払いされているが、重大な悪影響をもたらすことが合理的に予想できない場合を除く。

(D)No カナダ組織の任意の子会社で借り手またはその子会社によって開始または管理されている“カナダ年金計画”で定義されている“確定福祉規定”を有するカナダ年金計画:(I)年金の全部または一部が清算または終了されているか、または清算または終了中である(以前のカナダ年金計画の下の部分清算に起因することができる分配の残存資産を含まない);あるいは、(Ii)は、カナダ政府当局の命令又は作成しようとする決定通知を受けており、この決定は、全部又は一部の清算又は終了を命令する予定である。借り手の知る限り、カナダ政府当局がカナダ年金計画の全部または一部の清算または終了を命令または提案することをもたらすと合理的にみなされることはない。

第五百五十七節借り手の識別コード。締め切りまで、借り手の真実、正確な組織識別コード、税務業務番号は付表5.27に記載されている。

第5.28節は金融機関に影響を与えた。借り手は影響を受けた金融機関ではない。

第5.29節では、所有権証明書の恩恵を受ける。締め切りまで、利益所有権証明書に含まれる情報は、適用される場合、すべての態様で真実で正しい。

108

Σ5.30エピソードは 個のエンティティをカバーしている.借り手は保証実体ではない(定義は11.22(B)節参照)。

約款VI
肯定的条約

任意の貸手が本プロトコルの下で何かの約束があり、本プロトコルがまだ終了していない限り、本プロトコルの下の任意のローンまたは他の義務(クレームが出されていないまたは賠償義務がある場合を除く)は、未払いまたは未払い、または任意の信用状がまだ履行されていないべきである

Section 6.01          [保留されている].

第6.02節オフィスメンテナンス .借り手は、その主要な行政事務室をカナダまたはアメリカの水路広場3号、ウッドランド110軒の部屋、ウッドランド、テキサス州77380または借り手が指定した他の場所に保留するか、または午前10(10)日に代理人に書面で通知するか、または代理人が同意したより短い時間内に維持しなければならない。代理人が締め切り後に時々提出した要求に応じて、借り手は直ちに代理人に借り手の各子会社の主要な営業場所 を提供しなければならない。

第6.03節の記録とアカウント。借り手は、各子会社(I)が真実のbrと正確な記録と帳簿を保持するように促すであろう。ここでは、公認された会計原則に基づいて完全、真実かつ正確な分録が行われ、(Ii)はすべての税項目(所得税を含む)、減価償却、損失、古いおよび償却のためにその財産、または事項および他の準備金に十分な口座および準備金が保持され、(Iii)は常に会計士brを借り手の独立公認会計士として招聘する。

第6.04節で財務諸表、証明書、および情報を表示します。借り手は、代理人および任意の貸手の要求に応じて(代理人を介して)交付される

(A)証券取引委員会に借入者の口座10-K表年次報告(又は証券法で定義された“外国個人発行者”の類似報告を適用して)を提出してから5(Br)日以内(及びいずれにしても当該財政年度終了後100(100)日以内)、本グループは当該財政年度末までの総合貸借対照表 。及び総合グループの関連する総合収益及びキャッシュフロー表は、各部分が比較形式で記載されている(適用範囲内で、かつ任意の場合、公認会計原則に別の要求がある限り、又は証券取引委員会に提出された財務諸表に含まれている場合でなければ、経営停止された業務を重記する必要はない)前の財政年度の数字は、これらの財務諸表はすべて合理的に詳細で、公認会計基準に従って作成され、監査を経て、会計士の報告及び意見を添付しなければならない。この報告および意見は、このような財務諸表が総合グループの財務状況を公平に反映し、関連事項または監査範囲のいかなる制限も受けないことを説明しなければならない

109

(B)各財政年度前3(3)の財政四半期毎の借り手の第10-Q表(又は証券法で定義された“外国民間発行者”の類似報告)を証券取引委員会に提出した四半期報告後5(5)日以内(いずれにしても、各財政四半期終了後60日以内)。本グループはこの財政四半期末の総合貸借対照表の写し、及び本グループのこの四半期末の関連総合損益表及び現金フロー表の写しは、正常な年末調整及びbr}無足注規則の制限を受けなければならず、すべて合理的に詳述し、そして一般的な年末調整及びbr}無足注に従って作成しなければならない。財務総監はこのような総合財務諸表がアメリカ公認会計原則 に基づいて作成され、各重大な面で営業終了時の総合グループの総合財務状況 及びこの日までの経営業績を公平に列記することを証明した

(C)上記(A)及び(B)に記載の財務諸表を交付するとともに、適用期間終了までに統合グループが第7.01(B)条、第7.02(I)条及び第7.14条に記載された契約を遵守することを財務総監により証明されたコンプライアンス証明書を提出し、当該コンプライアンスを証明する計算方法を詳細に示す。しかし、借り手が証明書を発行するとき、または任意の他の時間に任意の無責任行為または無責任事件を知った場合、借り手は、証明書の性質および存続期間を示す証明書を証明書に明記するか、または他の方法で直ちに貸手に交付し、借り手がこのように行動しようとしている

(D)米国証券取引委員会(またはカナダの証券取引委員会に相当)または借主の株主に送信されたすべての金融的性質の材料のコピーと同時に(またはその提出または郵送の後)、

(E)代理人または任意の貸手が、適用される“お客様を理解する”および反マネーロンダリング規則および条例を遵守するために、br“”愛国者法案“および”利益所有権条例“に限定されないが、合理的に要求される情報および文書を含むが、直ちに承認する

(F)時々、貸主は、他の財務データおよび他の情報(会計士経営陣の手紙および借り手の年間予算および任意の財政年度の予測のコピーを含む)を合理的に要求する可能性がある。

借り手は、以前に提供された場合、代理人および各貸手の利益所有権証明書における情報の任意の変更を直ちに通知しなければならず、 この変更は、そのような証明書の(C)または(D)の部分的に決定された利益を有するすべての人リストの変更をもたらすであろう。

借り手は、本条項(A)、(B)および(D)第(A)、(B)および(D)項に記載された報告書および他の情報 を、米国証券取引委員会のインターネットサイト上に公開したものとみなさなければならない(または、適用される場合、カナダのウェブサイト上で発行され)、(B)借主者は、電子メールを介して発行通知エージェントを発行し、(B)借主は、電子メールを介して発行通知エージェントを発行する。

110

借り手確認:(A)テナントおよび/または手配者は可能であるが,義務はなく,Syndtrak,ClearPar,または実質的に類似した電子伝送システム(“プラットフォーム”) および(B)ある貸手(それぞれ,公的貸手“)借主またはその子会社または上記のいずれかの機関のそれぞれの証券に関する重大な非公開情報を得ることを希望しない者がある可能性があり、当該等の者の証券に関する投資や他の市場関連活動に従事する可能性がある。(W)借り手は、共通の貸手に提供されるすべての借り手材料を明確に目立つように“公共”と表記すべきであり、これは、少なくとも“公共”という言葉がその第1のページの有意な位置に出現すべきであることを意味する。 (X)借主材料を“公共”と表記することにより、借り手は、米国連邦、カナダ連邦、省、地域および州証券法の目的に適合するために、許可された代理人、手配者、信用証発行者、および貸手材料とみなされるべきである(ただし、このような借り手材料がbr情報を構成する限り、これらの借り手材料が 情報を構成する限り、, (Y)プラットフォームによって指定された“共通側情報”部分は、“公共”とラベル付けされたすべての借り手材料を提供することを許可し、(Z)代理店および手配者は、プラットフォームによって“公共”とラベル付けされていない借り手材料を、プラットフォームが“公共側情報”として指定されていない部分にのみ掲示するために適用される権利があるとみなす。上記の規定にもかかわらず、借り手側はどの借り手の材料も“公共”と表記する義務はない

第6.05節の業務の合法的な存在と行為。第7.04節で別の許可がない限り、借り手 は、借主またはその主要付属会社の取締役会(または同様の管理機関)がその合理的な判断を行使する際に終了しない限り、その外国資格、許可、現地化または許可を実施し、維持することを促し、借り手またはその主要付属会社の取締役会(または同様の管理機関)がその合理的な判断を行使したときに終了し、借り手またはその主要付属会社がそのような資格を保持していない限り、大きな悪影響を与えない。また、任意の契約または拘束力のある手配の義務になるべきではなく、その契約または拘束力のある手配は、締結時に重大な悪影響を及ぼす。借り手は、7.03および7.04節で別途許可された範囲 がない限り、その子会社が成約日に主にその経営の業務および関連業務に従事することを促す。

第六百六十六節物件のメンテナンス。借り手は、その各材料子会社に、その業務展開において使用または有用なすべての材料性能を維持し、br秩序を修理および使用させ、すべての必要な設備を提供し、必要なすべての修理、更新、交換、改善および改善をもたらすであろう。これらのすべては、借り手およびその材料子会社が必要とする可能性があり、それに関連する業務がいつでも正常かつ有利に行われることができる。しかし、借り手或いはその付属会社が経営を停止し、そのいかなる財産をメンテナンスすることが適当であり、しかも全体的に重大な不利な影響を与えないと考えている場合、本条は借り手又はそのいかなる付属会社が経営を停止し、そのいかなる財産をメンテナンスすることを阻止しない。

6.07保険。借り手は、各子会社に財務的で信頼性の良い保険会社(またはbr}自己保険または他の方法で保険実体に関連する保険計画を有する)、基金または保険者にこのような保険を提供するように促し、保険リスク(任意の高級管理者および取締役の個人責任によって生じるリスクまたは任意の方法でその個人責任に関連するリスクを除く) を提供し、合理的かつ慎重な会社が通常負担する相対的な割合で保険を受け、これらの会社が行う業務は、借り手およびその子会社の業務と類似している。また,借り手とその子会社は代理人の合理的な要求に応じて,その保険範囲の要約を随時提供する.

111

第六十八節第四項に掲げる税。借入者は、その各子会社に、任意の実質的な処罰が生じる前に、借主又は任意の重要子会社の業務又は資産、又は借主及びその子会社の合併後の業務又は資産に実質的な影響を与えないすべての税金項目を速やかに支払い及び清算又は手配させる(ただし、借り手及びその不動産、販売及び活動、又はその任意の重要な部分又はそれによって生じる収入又は利益の合計が重要でない税項を除く)。労働力、材料または用品に対するすべてのクレームは、支払われない場合、法律によれば、これらのクレームは、その財産の任意の実質的な部分の留置権または押記となる可能性があり、このような留置権が許可された留置権でない限り、しかしながら、そのような税金またはクレームの有効性または金額が現在、適切な手続きによって誠実に異議を唱えなければならず、借り手またはその付属会社がその帳簿上に十分な準備金を残さなければならない場合、そのような税金またはクレームを支払う必要はなく、さらに、借り手またはその付属会社が担保償還権を失う前に、そのような税金またはクレームのすべてを支払うことを前提としている。

第6.09節物件、図書等の検査 借り手は、合理的な通知の下で、通常の営業時間内に、借り手の代理人または任意の他の指定された貸手代表(任意の貸手を含む)が、借り手およびその子会社の任意の財産にアクセスおよび検査することを許可し、その帳簿(いかなる違約または違約事件が存在する場合、そのコピーおよび抜粋(それぞれの場合、秘密協定および適用される著作権法を遵守しなければならない)をチェックし、それとその事務、財務および口座を検討し、以下の態様の提案を得る。彼らの上級職員は,貸手または代理人が合理的に要求する合理的な時間と間隔内である。しかしながら、違約イベントが発生する前に、借り手は、借り手代理人または貸手(任意の貸手を含む)の任意の他の指定された代表が任意のbrカレンダー年度内に行われる1回以上の訪問および検査に関連する費用を支払う必要がないが、違約イベントが存在する場合、代理人または任意の貸手(またはそのそれぞれの任意の 代表または独立請負者)は、通常の営業時間内の任意の時間に任意の前述の行為を行うことができ、費用は借り手によって負担され、事前に通知する必要はない。

第6.10節は、法律、契約、ライセンス、およびライセンス、維持材料ライセンスおよびライセンスを遵守する。借り手は、その各子会社(I)がその組織文書の規定を遵守するように促し、(Ii)そのまたはその任意の財産がその制約を受ける可能性のあるすべての合意および文書の規定を遵守するであろう。及び(Iii)は、すべての適用法律(環境法及び環境許可証を含む)を遵守するが、第(I)項(借り手又は重要子会社以外の個人がその組織文書の規定に違反していることのみをいう)、(Ii)及び (Iii)を除いて、かつ、このような組織文書、適用協定、文書及び法律に適合していない場合には、合理的に に重大な悪影響を与えることはない。任意のクレジット展示期間が完了していない場合、または任意の貸金人、任意の信用証発行者、または任意の代理人が本プロトコルに従ってクレジット展示期間を行う義務がある場合、任意の政府当局の任意の許可、同意、承認、許可または許可は、借主または任意の重大な付属会社が本プロトコルの下の任意の義務を履行することができるように必要または必要となり、借り手は、このような許可、同意、許可、許可または許可を得るために、借主またはその重大な付属会社の権力範囲内のすべての合理的なステップを直ちに取るか、または促進し、融資者に証拠brを提供しなければならない。

112

第6.11節環境保障。借り手は、それ自身およびその子会社の名義で契約を締結し、代理人または貸手によって生じた以下に関連する任意およびすべてのクレーム、費用、損害、損失または責任(すべての法的代理費用を含む)から賠償することに同意する:(A)不動産上の任意の有害物質の放出または脅威放出、(B)任意の環境法に違反する不動産条件または不動産上で行われる操作;(C)借り手、その任意の子会社、またはその前身が危険材料を直接または間接的に処分すると告発された場外場所の調査または救済、または(D)任意の方法で借り手またはその任意の子会社に関連する任意の環境責任が、それぞれの場合において、そのようなクレーム、費用、損害、損失または責任が管轄権のある裁判所によって控訴不可能な最終判決によって判断されない限り、代理人または貸手の深刻な不注意または故意の不正行為によるものである。借主およびその子会社は、本条約は、任意の停止または融資文書の任意の修正、解放または解除、または融資の支払い後も継続的に有効であり、代理人、貸手およびその相続人、および承認された譲受人に有利でなければならないことを明確に認めている。

第6.12節の更なる保証。借り手は、代理人および貸手と協力し、貸手または代理人が合理的に要求する他の文書および文書を実行して、本プロトコルおよび融資文書によって想定される取引を満足させる。

6.13節潜在的クレームまたは訴訟通知 借り手は、受領後30(30) 日以内に、任意の訴訟、クレーム、クレームまたは任意の他の論争通知または潜在訴訟(任意の環境法または借り手またはその任意の子会社と任意の政府当局との間の任意の紛争、訴訟、調査または訴訟を含むがこれらに限定されない)を開始するための書面通知を貸主に提出しなければならず、潜在的責任は合理的に50,000,000ドルに相当するドルを超える。そのような通知のコピーは、借り手またはその任意の付属会社によって受信された各通知のコピーと共に。

第6.14節には、保険及び環境クレームに関連するいくつかの事件を通知する。

(A)借入者は、借り手又はその主要子会社がその任意の保険会社の取消又は変更の書面通知を受けた後10(10)営業日以内に、貸手に書面通知を行い、借り手又はその任意の主要子会社のいずれかの保険に重大な取消又は重大な変更が発生したことを通知しなければならない。

113

(B)借入者は、直ちに書面で貸手に次のいずれかの状況を通知しなければならない

(I)brでは、不動産または借り手またはその任意の子会社の運営に関する任意の環境法違反行為を知り、合理的には、ドル50,000,000ドル以上の債務をもたらすことが予想される。(Ii)brは、任意の有害材料が、不動産、不動産または不動産から不動産に入ったときに放出または脅威放出を知る際に、放出または脅威放出を任意の政府当局に報告する法的義務をトリガし、合理的には、この責任が50,000,000ドル相当のドルを超えると予想される。(Iii)任意の環境法律または放出または危険材料の放出または脅威放出に関する任意の通知を受信し、任意の第三者(いかなる政府当局に限定されないが含まれるが)からの責任または潜在的責任の通知またはクレームを含み、以下の態様の任意の正式な調査、手続き、要求、調査、または他の行動に関する通知を含む:(A)不動産の営業、(B)不動産上、不動産中または不動産内の汚染、または(C)借り手の以下の場合の場外場所の調査または救済:その任意の子会社またはその任意の前身は、危険材料を直接または間接的に処分することが告発され、そのような場合、危険材料の違反または放出は、重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想される。または(Iv)債務者またはその任意の子会社が、任意の危険材料の評価、制御、除去、または修復によって発生した任意の重大な費用または損失を知った場合、借り手またはその任意の子会社は、50,000ドルを超える同値ドルの責任を負う理由がある, あるいは不動産に対する同等額の留置権を合理的に期待することができる。

第6.15節勅通知 違約。もしいかなる違約または違約事件が発生した場合、借り手は直ちに書面で貸金人に通知しなければならない。もし誰かが本合意項の下で主張する違約(違約事件を構成するか否かにかかわらず)または任意の他の手形、債務、契約または他の債務の証拠br}が、借り手またはその任意の付属会社が当事者または債務者であることを証明する場合(元金であっても保証者であっても)の債務がドルの同値100,000,000ドルを超えて任意の書面通知または任意の他の行動をとる場合、借り手は、その通知または行動および違約の性質を説明するために、直ちに貸主に書面通知を出さなければならない。

Section 6.16          [保留されている].

第6.17節は収益を使用する。(A)借主およびその子会社は、クレジット延期の収益のみを、以下の目的に使用する:(I)イは、既存のクレジット協定下のすべての未償還金額を再融資し(革新を必要とすることなく、既存のクレジットプロトコルの展示期間および継続融資を使用することによって再融資を完了することができる)、(Ii)VI 7.03節によって許可された買収に基づいて資金を提供し、本プロトコルによって許可された配当金または他の持分分配に融資brを提供する。および(Iii)資本支出、運営資金、取引費用の支払い、本合意の交渉および実行に関連するコストおよび支出、ならびに本プロトコルによって許容される範囲内の他の信用手配または債務証券、信用状、 および(Iv)の任意の他の合法的な会社の目的のための使用。

(B)制裁。 は、本プロトコルで規定されている任意のクレジット延期、収益使用、または他の取引を使用して、いかなる適用された制裁に直接または間接的に違反してはならない。本プロトコルには別の規定があるにもかかわらず、本プロトコルの任意の規定は、カナダまたはその省または地域の法律に従って登録または登録された取締役、役員、従業員、代理店、付属会社が、1992年の“外国域外措置(米国)令”に違反する行為を実施することを、借り手またはその子会社またはその子会社の任意の行為を要求してはならない。

114

(C)支払規則(br}UおよびX。借主は、主に、またはその重要な活動のうちの1つとして保証金株(U規則でいう)の購入または携帯業務に従事することも、または保証金株を購入または携帯するための信用を発行することもない。各信用状項目の下での各借入金または引き出しの収益を運用した後、本契約項の下の任意の売却、質権または処置によって制限されるか、または借主と任意の貸手または任意の貸手の任意の付属会社との間の債務に関連する任意の合意または文書に記載された任意の制限を受け、資産価値(借り手または総合グループのみの資産)の25%以下が保証金株式となる。

第6.18節に他の を通知する.借り手は、直ちに代理人に書面で通知しなければならない:(A)借入者又は任意の子会社が“サバンズ-オキシリー法案”第404節に基づいて会計政策、財務報告方法又は内部統制に関する証明報告書に発生した任意の重大な変化、(B)虚偽事件の発生、並びに(C)添付表5.27に規定されている借主の組織識別番号及び税務業務番号の変化を反映する場合には、各当事者認可代理人は、この変化を反映するために別表5.27を修正する。

Section 6.19          [保留されている].

第6.20節では反腐敗法律と制裁が行われる。

借主およびその子会社は、米国1977年の“海外腐敗防止法”、英国“2010年収賄法”、“外国公職者腐敗法”(カナダ)、“犯罪収益(マネーロンダリング)およびテロリスト融資法案”(カナダ)、“刑法”(カナダ)(反マネーロンダリングとテロリスト融資に限定される)および他の司法管轄区域の他の反腐敗法をすべて実質的に遵守し、このような法律や制裁を促進·遵守するための政策·手続きを維持する。

第6.21節はカナダ年金計画とカナダ福祉計画である。

(A)借主またはカナダ組織の任意の子会社が開始または管理する各既存または今後採用されるカナダ年金計画またはカナダ福祉計画について、借り手およびそのカナダ組織の各子会社は、任意の出資契約およびすべての適用される法律および法規(任意の資金、投資および管理義務を含む)を含むカナダ年金計画またはカナダ福祉計画の下でそれに関連するすべての実質的な義務を遵守し、履行しなければならない。

(B)借主およびカナダ組織の各子会社は、その条項、任意の資金協定、およびすべての適用法律に基づいて、すべての必要な送金、または各カナダ年金計画およびカナダ福祉計画に関連する重要な雇用主および従業員の支払い、支払いおよび保険料をタイムリーに抑留、支払いまたは送金する。

115

(C)借主及びカナダ組織の各子会社は、(I)借主又はカナダ組織の任意の子会社が、任意の適用可能なカナダ政府当局又は他のクレーム者から受信する可能性のある任意の重大なクレーム、指示、命令、通知、裁決又は意見の写しを代理人に交付するが、定期的なクレームを除く。カナダ年金計画またはカナダ福祉計画のいずれについても、50,000,000ドルに相当するドルを超える負債が生じることが合理的に予想される。(Ii)精算報告または会計報告を受信してから30(30)日以内に、借主またはカナダ組織の任意の子会社が、任意の既存のカナダ年金計画またはカナダ福祉計画(仮定清算に従って計算)について借り手またはその任意の子会社に負担する総額が50,000,000ドルを超える同値ドルを超える任意の資金支援のない負債を開示する通知を出した後、(Iii)第7.18節の制約を受ける。任意の新しいカナダ年金計画が成立してから30(30) 日以内に通知が発行され、この計画は、ITAで定義された“固定福祉条項” を有するか、または借主またはカナダ組織の任意の子会社がこのような計画に支払いを開始したときに、50,000,000ドルを超える同値ドルの負債が生じると予想される。

(D)借主およびカナダ組織の各子会社は、適用される法律および法規に基づいて、雇用主および従業員のすべての重大な支払いを抑留、または送金し、カナダ連邦、省または地域の健康、労働者補償および雇用保険法規に基づいて、任意のカナダ年金計画または他の計画について支払う保険料を源泉徴収、送金、または支払うことを要求する。

VII条
負の条約

任意の貸主が本契約項の下で任意の約束を有する限り、本契約項の下の任意のローンまたは他の義務(クレームを提起していないまたは賠償義務がある場合を除く)は、未払いまたは未払い、または任意の信用状が依然として履行されていない

7.01節は債務制限 である.借り手は、いかなる子会社がいかなる債務を発生、発生、負担、または受けることを許可してはならないが、以下の債務を除く

(A)借り手の任意の直接または間接完全資本付属会社が、会社間手配に関連する、借り手の任意の直接または間接完全資本付属会社の株式に関連する任意の購入債務を含む、借り手または間接全額付属会社の任意の直接または間接完全資本付属会社の任意の他の直接または間接完全資本付属会社に対する債務を含み、(I)締め切りに存在する会社間融資を許可する構成会社の債務を決定すること;および(Ii)借り手の任意の直接または間接全額付属会社の借入者または借り手の任意の他の直接または間接全額付属会社が会社間手配に関連する任意の持分に関連する購入義務;

(B)(A)項の許可された債務を除いて、借り手子会社の他の債務は、優先債務の未償還債務総額がいつでも連結有形資産の15%を超えない限り、(B)借主子会社の他の債務は、(A)項で許可された債務を除いて、優先債務の未償還総額が連結有形資産の15%を超えない限り、

116

しかし、いずれの場合も、子会社 は、借主の任意の優先手形項目の下の任意の債務(疑問を免除するために、ΣIRBs および第7.01(A)節に許可された会社間債務を構成する優先手形を除く)を共同で発行してはならず、その子会社が保証しない限り、その中で規定されている第11.23節(Br)の制約を受けてはならない平価通行証エージェントによって合理的に受け入れられた慣例ファイル。

第7.02節は留置権に関する制約 である.借り手は、任意の付属会社が任意の性質の財産または資産(現在所有しているものであっても後に取得したものであっても)の任意のタイプの任意の留置権を作成または招くことを許可してはならない;または売却、譲渡、質権または他の方法で任意の口座、契約権、一般無形資産または動産手形を譲渡することを許可してはならない

(A)留置権(Br)(I)税収、評価および他の政府料金の保証、または(Ii)期限を超えていない債務または適切な手続きによって誠実に異議を唱えている財産の権利を確保し、それぞれの場合、労務、材料または用品に対するクレームを確保する(前提は、このような留置権に関連する義務が適切な手続きによって誠実に異議を唱えている場合である。借り手またはその適用可能な付属会社が帳簿上に十分な準備金(br})を残している限り、このような債務は、このような手続きが未解決の間継続することができる)

(B)預金または通常の業務中に行われた労働者補償、失業保険、高齢年金または他の社会保障義務に関する承諾(いかなる留置権(I)も含まず、ERISAによって課せられ、第7.07節[br}]に従って許可されない、または(Ii)適用されるカナダ年金立法に従って生成され、第7.18節に従って許可されない);

(C)判決又は裁決の留置権(Br)(I)については、判決又は裁決の有効期間が控訴を受理する適用期間未満である限り、借り手又はその適用された付属会社は、その控訴又は再審査手続を誠実に提起し、控訴又は再審査を待っている間に執行を猶予し、借り手又はその付属会社は、その判決又は裁決に対して十分な準備金又は(Ii)Σ8.01(I)節により,違約イベントを構成しない金の支払いを担保する判決 ;

(D)運送業者、倉庫保管員、海運、整備工、大家、機械師及び材料労働者、その他の留置権のような留置権は、設定された日から期限を超えていない債務が120(120)日未満存在する。しかし、借り手またはその適用子会社が現在、適切な手続きによって当該留置権の有効性または金額に誠実に異議を唱えなければならず、借り手またはその子会社が公認会計基準の要求に従ってその帳簿上に十分な準備金を残さなければならない場合、その留置権は120(120)日を超える存在を継続することができ、さらに、借り手または子会社は、訴訟手続き開始後すぐにそのような債権を支払って任意のこのような留置権をキャンセルすることができる

117

(E)不動産上の財産権負担brは、地権、通行権、区画制限、不動産使用の制限及び所有権における欠陥及び不規範、借り手又は任意の子会社が当事側である賃貸契約における所有者又はレンタル者の留置権、並びに借り手又は当該子会社が借主又は当該子会社の正常な経営業務において影響を受ける財産の使用に実質的な影響を与えないと考えられる他の副次的留置権を含む。どのような欠陥が単独でまたは全体的に実質的な悪影響を与えないか

(F)入札、入札および契約に関連する良好な信用保証金、公共または法定義務および控訴保証金を保証する保証金、履行保証金およびゴミ埋立地閉鎖保証金、保証保証金または輸入税の保証金および他の同様の性質の義務は、いずれの場合も第(Br)条(F)に従って通常業務中に生成される

(G)通常の業務中に生成された銀行留置権、相殺権または同様の権利および救済方法に関連する留置権brが預金機関に開設された預金口座または他の資金;

(H)借入権brは、借り手またはその子会社が正常な業務中に締結した“真の”賃貸契約に関する予防的UCCまたはPPSA融資報告書の届出に生成される

(I)上記(A)から(H)まで及び第(J)から第(L)項までの間に許可された留置権のほかに、優先債務及びこのような他の債務のいずれかの未償還総額が連結有形資産の15%を超えない限り、債務及びその他の債務を保証するための他のbr留置権があり、売掛金取引の許可に関する任意の留置権は、売掛金留置権を許可する要件を満たさなければならないことを前提とする。さらに、本条項で許可される任意のこのような留置権(I)は、任意の重大なクレジット手配の下で任意の債務を保証してはならない(支持、相殺および相殺権に関する現金担保権または同様の権利および救済措置のみを除く)。任意の実質的な信用手配の下で発行された信用状または銀行引受為替手形は、有効な規定がなされない限り、当該等の留置権(または担保上の同等の留置権を適用する)に基づいて、任意およびすべてのこのような債務を担保とし、慣例文書に基づいて合理的に代理人を満足させない限り、このような信用証または銀行引受為替手形の昇華は独立した重大な信用手配を構成しない)

(J)借主または任意の付属会社が収入債券融資に関連して発行した債券中の権利に留置権を有し、任意の発行者を受益者として、このような債券の支払いに担保を提供するための信用状であり、いずれの場合も、本条項(J)に従って通常の業務中に締結されている

(K)イ(I)借入者又はその任意の付属会社の任意の財産を制御又は規制するために、又は任意の市政当局又は政府、法定又は公共当局に帰属する権利、又は借主又はその付属会社が所有する目的にその財産を実質的に損害しないように使用し、(Ii)借り手又はその任意の付属会社の財産に影響を与える任意の義務又は責任を任意の市政当局、政府、法定又は公共当局に回し、任意の特許経営、付与、付与、関連するいかなる市政当局、政府、法定又は公共当局に回すか。ライセンスまたはライセンスは、それぞれの場合、本条項(K)に従って通常のトラフィック中に締結される。そして

118

(l)             Liens securing the Obligations.

第7.03節投資制限 借り手は、いかなる子会社も以下以外のいかなる投資も許可してはならない

(A)借り手またはその任意の子会社が、時々現金および現金等価物で行われる一般的な授業投資;

(B)イは、第7.01(A)ii及び7.03(D)ii(ただし、本の場合のみ)、借入者又はその任意の直接又は間接完全資本付属会社への投資に適合する

(C)イ投資 は、借り手又はその任意の付属会社によって、第7.01節で許可された任意の債務に対して保証される

(D)他のbr投資は、このような投資を行う場合に限り、(I)違約または違約事件が発生せず、かつ継続しているか、またはbr}が8.01(C)の条項に基づいて、借り手およびその付属会社が7.14および(Ii)VIに記載されている財務契約に関する違約または違約事件が継続している形式的には第7.14節に規定する財務契約 (適用備考参考期間の最終日までの総合グループを使用した総合EBITDA(ただし、 が適用備考参考期間の最終日以降の期間内に総合EBITDAのいずれかの追加を許可することを含む)と までのこのような投資日及び発効後の総合融資債務総額(調整後の金額は、このような投資が備考参考期間の初日に発生したとみなす);しかし、保険エンティティのすべての投資総額は、いつでも借り手およびその子会社の総合総資産の10%を超えてはならない(第6.04節に基づいて代理人に交付された最新の貸借対照表に基づいて決定され、この条項に基づいて交付された最初の貸借対照表よりも早い場合は、監査財務諸表に示すように)。さらに、借り手またはその付属会社が決算日に経営する業務を除いて、任意のタイプの業務および関連、相補または付帯業務のすべての投資総額は、任意の未返済時間において同値ドル500,000,000ドルを超えてはならない(任意の保険実体への投資は、前述の制限の影響を受けないことを理解されたい)。

第7.04節合併、 合併、合併と処分資産。

(A)借入者は、いかなる子会社がいかなる合併、合併、解散、清算、分割又は合併の一方になることも許されないが、以下の場合を除く

(I)任意の子会社は、借り手または任意の1つまたは複数の子会社と合併、合併または合併することができるが、条件は、(A)任意の取引が借り手と子会社との間で発生した場合、借り手は、継続または存続している者でなければならない;および(B)任意の取引が、子会社と借り手の直接または間接完全子会社との間で発生する場合、借入者の直接又は間接完全子会社は、それによって生じた投資が第7.03節に従って許可されない限り、継続又は存続する者としなければならない

119

(Ii)借り手が、そのような行動が借り手およびその子会社の最適な利益に適合し、貸手に重大な不利益がないと誠実に決定した場合、任意のbr子会社は清算、分割または解散を行うことができるが、条件は、br子会社の資産(ある場合)が借り手または借り手の直接または間接完全子会社に移転すること、または第7.04(B)節でそれを処理することを許可することである;または

(Iii)Σ7.04(B)節で許可された処置またはii 7.03節で許可された投資を実現するための任意の 合併、合併または合併。

第(A)項の支払は、第(A)項で許容される可能性のあるいかなる取引に対しても逆の規定があるにもかかわらず、借り手 は、生存又は持続的な実体ではない任意の合併、合併又は合併を完了してはならない。

(B)借主またはその任意の子会社は、資産をいかなる処置も行ってはならない(ある部分によるものを含む)が、各br}ケースにおいて、第7.04(A)(I)節の規定に適合しない限り、:

(I)従来の慣例によれば、通常の業務プロセスのそれぞれの場合、在庫、許可知的財産権、および古い、不要、古い、または残りの資産を売却する

(Ii)イは、借り手の任意の子会社から、借り手または借り手の別の直接または間接完全子会社に資産(株式を含むがこれらに限定されない)を処分する

(Iii)借主の任意の子会社の株式を、借り手から借り手の任意の直接または間接完全子会社に処分すること

(Iv)ルートおよび関連資産の売却または交換は、借り手の商業判断においても実質的な悪影響を与えない

(V)本合意期間内に、公平市価合計が総合グループ総合総資産価値の20.0%を超えない資産(第6.04節に基づいて代理人に交付された最新の貸借対照表に基づいて、または最初に交付された場合には、監査財務諸表に示される)

(6)販売、リース、譲渡、譲渡、または任意の許可された受取取引に関連する売掛金を処分すること

(Vii)7.05節で許可された任意の 販売およびレンタル取引。

第七百七十五節販売とレンタル。借り手は、いかなる子会社も、必要な貸主が事前に書面で同意しない場合には、直接又は間接的に任意のbr手配を締結することを許可してはならない。借り手及びその子会社は、そのとき又は後に当該財産又は賃貸借り手又はその付属会社が売却又は譲渡財産と実質的に同じ目的の他の財産に使用することを意図しているが、いずれの場合も、Σ7.04(B)節が処分を禁止しない場合,かつΣ7.01(B)節または≡7.14節はそれによる債務を禁止しない.

120

第七百七十六節支払及び償還を制限する。借り手は、いかなる非完全子会社によるいかなる制限的支払いも許可してはならない(ただし、条件は、借り手又はその任意の子会社の持分インセンティブ計画に基づいて、普通株購入権証を行使し、又は“キャッシュなし”方式で普通株を購入するオプションは、購入又は償還持分を構成しない)であるが、以下の場合を除く

(A)各非完全子会社は、借り手および非完全子会社で持分を所有する任意の他の者に制限支払いを支払うことができ、割合は、借り手および非完全子会社の株式を所有する任意の他の人が所有する持分タイプに依存する

(B)借主は、本7.06節で許可されていないいかなる制限的な支払いも支払うことができ、違約または違約イベント が発生していない限り、8.01(C)節に基づいて、第7.14節に規定する財務契約 を継続するか、またはそれによって生じる違約または違約イベントを継続することができる

(C)借主および各非完全子会社は、1つまたは複数の利益共有、持分インセンティブ、持分購入計画または他の福祉計画に従って、その従業員および非従業員取締役に現金を支払うことができる

(D)借入者および各非完全子会社は、配当金または他の割り当てを宣言して支払うことができ、その人の普通株式または他の普通株式権益でのみ支払うことができる。

第7.07節従業員福祉計画。借り手とその子会社やERISA付属会社はありません

(A)第4971、4975、4980 Bまたは4980 D節に示される任意の消費税に従事するか、または他の方法で規則4971、4975、4980 Bまたは4980 D節に示される任意の消費税を招くことができるが、これらの取引は、借り手、その任意の付属会社、または任意のERISA連属会社が重大なbr負債(いずれの場合も50,000,000ドルに相当するドルを超えない)をもたらすことが合理的に予想される

(B)(Br)は、任意の年金計画(多雇用主計画を除く)に関する年金資金ルールを満たすことができず、この年金計画は、借り手が重大な責任を負うことになる可能性がある(いずれの場合も50,000,000ドル相当のドルを超えない)。その任意の子会社または任意のERISA関連会社は、最低資金基準を達成または免除することができなかったか、または任意の資金不足(ERISA第302および303条または本基準第430および436条の意味に適合する) 任意のこのような年金 計画は、借り手、その任意の子会社、または任意のERISA関連会社が重大な債務を負担することを合理的にもたらす可能性がある(いずれの場合も50,000,000ドルに相当するドルを超えない);あるいは…

(C)任意の年金計画にbrを入金できなかったことにより、任意の年金計画(多雇用主計画を除く)を終了または終了させる方法は、借り手の任意の資産に担保重大な債務(および任意の場合に50,000,000ドル相当の債務)を超える留置権をもたらすことができる。Ii 303(K)節またはERISAの第4068節または第430節の規定によれば、その任意の子会社または任意のERISA付属会社;あるいは…

121

(D)勅則第436(F)項に基づいて任意の保証を提供するか、又はERISA第303(J)節に規定された退職金計画(多雇用主計画を除く)について規定された最低支払義務を履行することができず、退職金計画等は、借り手、その任意の付属会社、又は任意のERISA附属会社が重大な責任(いずれの場合も50,000,000ドルに相当するドルを超えない)をもたらすことが合理的に予想される

(E)brを許可するか、またはすべての年金計画(任意の多雇用主計画を除く)をもたらす可能性のある総福祉負債が、福祉負債を超える任意の年金計画の福祉負債および資産を考慮することなく、そのような年金計画の総資産価値を超える行動をとることを可能にし、これらの負債および資産は、合理的に 予想される借り手の重大な負債をもたらすことができる(いずれの場合も50,000,000ドルに相当するドルを超えない)。その任意の子会社または任意のERISA付属会社;あるいは…

(F)任意の多雇用主計画について、第4201節に示される任意の抽出責任を招くが、このような責任は、借り手、その任意の付属会社、または任意の付属会社が重大な責任を負うことを合理的にもたらすことができる(いずれの場合も50,000,000ドルに相当するドルを超えてはならない)。

第7.08節で煩雑な プロトコル.任意の市政契約、本契約、または任意の他の融資文書の要求に加えて、借り手およびその任意の子会社は、適用法に従って強制的に実行可能な任意の手配または合意の存在を締結または許可してはならない。この手配または合意は、借主または子会社(A)が借り手に制限金を支払うことを直接または間接的に禁止するか、または他の方法で借り手に財産を譲渡するか、または借り手に投資することができるが、その子会社が借り手子会社になるときに有効な任意のそのような合意または手配を除外する。この合意または手配が完全に以下の場合に締結されない限り、(br}は、その子会社が借り手の子会社となることを考慮する;(B)借入者の債務を保証すること、または(C)借主またはその子会社がその正常な業務過程で締結した賃貸および許可協定における慣例的な逆譲渡条項以外の条項であり、融資文書中の貸金者および代理人の利益のために任意の留置権、財産権負担、担保、抵当、押記、制限または他の保証権益または留置権を設立または生成する。すべての場合において、(A)当該子会社に適用される任意の が、本合意条項に従って、当該処置が終了する前に当該子会社の株式又は資産を処分することを許可するbr}制限を除き、(B)慣れた条項の形態で借り手又は子会社が保有する投資処置の任意の制限 を除いて、本合意条項に従って許可される , (C)購入資金担保権益の対象となる特定資産に対する制限 は、第7.02節で許容される範囲内でのみ、任意のこのような負の質権が、そのような債務融資の財産またはその標的に関連するものに限定され、(D)許可された受取取引に関連する習慣文書に基づいて、任意の受取特別目的機関またはその持分、証券またはその他の義務に関する制限(br};(E)借り手またはその子会社の任意のbr優先手形の制限は、実質的に類似または制限が少なく、第一改正案の発効日まで借り手が償還しなかった優先手形、(F)借主又は当該子会社が正常業務過程で締結した借款、許可協定及び政府当局が発行した許可証に含まれる慣例的逆譲渡条項、(G)適用法の適用に関する制限、(H)第七.01(A)節に許可された債務管理協定に基づいて子会社に留置権を付与する制限、(I)借り手またはその子会社債務を管理する任意のプロトコルにおける制限 は、本プロトコルまたは定期融資プロトコルと実質的に類似しているか、または制限が少ない場合には、時々発効するなど、(J)上記(A)から(I)までの範囲内の制限は、借り手またはその子会社債務を管理する任意のプロトコルの制限に応じて、単一または全体の閾値を超えない。ドルはアメリカの100,000,000ドルに相当する。

122

第7.09節業務 活動。借り手及びその任意の子会社は、直接又は間接{br)(子会社又はその他の方法を介しても)借入者又はその子会社が決算日に展開する業務線及びその関連、補充又は付随する業務線以外の任意の重要な業務線に従事してはならないが、第7.03節で許可された範囲は除外する。

第7.10節は付属会社との取引 である.借り手及びその任意の付属会社は、いかなる非付属会社ともいかなる取引も行わない(従業員、高級職員及び取締役サービスを除く)、任意の契約、協議又はその他の手配を含み、いかなる当該非付属会社にサービスを提供することを規定するか、又は当該等の付属会社又は当該等の付属会社から不動産又は動産を賃貸することを規定するか、又はその他の方法で当該等の非付属会社への支払いを要求するか、又は借り手及びその任意の付属会社に知られている限り、いかなる非付属会社が重大な権益を有するか、又は高級社員を担当する任意の会社、共同企業、信託又は他の実体である。通常の業務中に受託者またはパートナーと距離を置いて取得された条項よりも割引がある取締役、受託者またはパートナー。

Section 7.11          [保留されている].

Section 7.12          [保留されている].

第7.13節使用収益;保証金株。借主またはその任意の子会社は、直接的または間接的であっても、直ちに、付随しても最終的にも、保証金br株を購入または携帯するために使用されてはならない(規則Uの意味)、または保証金株を購入または携帯するために他人にクレジットを提供してはならない、またはこの目的のために最初に発生した債務を返金するために使用されてはならない;前提は、当該株が適用された買い戻し完了後にログアウトする限り、借主およびその子会社が本プロトコルの下で立て替えられた融資収益brを使用して保証金株を購入することができることである。

第七百七十四節財務契約。借り手またはその付属会社は、総合グループの各会計四半期の最終日まで、(I)その日までの総合融資債務総額と(Ii)その日までの基準期間の総合EBITDAの比率(“レバレッジ率”)が3.75%~1.00%を超えることを許可してはならない。もし が第7.03節と第7.04節で許可された買収に係る総対価 が200,000,000ドル相当のドルを超えた場合、借り手は、その許可買収を完了した財政 四半期(“トリガ四半期”)とトリガ四半期(この期間)直後の3つの財政四半期 であり、第7.14節で維持を要求した最高許容レバー率を4.25%から1.00に向上させる権利がある。“高レバー率時期”)は、その後許容される最高レバー率は3.75~1.00に回復する。しかし、本合意期間内に2つの高いレバー率期間 を超えてはならない;また、借り手は、前の高いレバー期間が終了した後に少なくとも1つの会計四半期末に要求されるレバー率 が3.75~1.00以下でない限り、より高いレバー率期間 を選択してはならない。借り手は、四半期をトリガする適合性証明書の実際の交付または要求の日前に、代理人に書面通知を提出し、代理人借り手が第7.14節または前にこの権利を行使したことを通知しなければならない。

123

Section 7.15          [保留されている].

7.16制裁。借主またはその任意の子会社は、任意の信用延期の収益を直接または間接的に使用してはならない、または任意の子会社、合弁パートナーまたは他の個人にそのような収益を提供して、そのような融資時に制裁対象に属する任意の個人または任意の指定された司法管区における任意の活動または業務を援助してはならない、または任意の他の方法で任意の人(貸手、手配者、取引に参加する者を含む)をもたらすことができる。エージェント、信用証発行者、揺動限度額融資者またはその他)に適用される制裁。

Section 7.17          Anti-Corruption Laws.

借り手またはその任意の子会社は、米国の1977年の“海外腐敗防止法”、イギリス“2010年収賄法”、“外国公職者腐敗法”(カナダ)、“犯罪収益(マネーロンダリング)およびテロリスト融資法”(カナダ)、“刑法”(カナダ)(反マネーロンダリングおよびテロリスト融資に限定される)および他の司法管轄区域の他の反腐敗法律を適用するために、いかなる与信所得を直接または間接的に使用してはならない。

第7.18節カナダ年金と福祉計画。

(A)グローバルエージェントの事前書面による同意なしに、無理な抑留、遅延、または追加条件を負うことはできず、借り手およびカナダのどの子会社も、適用されるカナダ年金立法で定義された任意の“多雇用主年金計画”に対していかなる責任も負わず、合理的に予想される場合、このような債務総額が50,000,000ドル相当のドルを超えることが予想される

(B)グローバルエージェントの事前書面による同意を得ず、無理な抑留、遅延または追加条件を有してはならず、借り手 またはカナダの任意の子会社は、カナダの年金計画である“明確な福祉条項”(ITAで定義されている)を有する任意の年金計画に納付し、採用、または同意することはできず、この年金計画はカナダ年金計画(本合意日に存在する場合)、 または任意の開始、維持、管理を買収することができる。または、“決定されたbr}福祉条項”(ITAで定義されている)を有する年金計画に支払うことが要求されるか、または要求される可能性があり、この年金計画は、カナダ年金計画(本合意日に存在する場合)であり、清算を仮定した上で決定された年金計画の資金赤字(あれば)が、 の合計が50,000,000ドルに相当するドルを超えることが合理的に予想される。あるいは…

124

(C)グローバルエージェントの事前書面の同意を得ず、借主またはそのカナダの任意の子会社は、完全または部分的な清算または終了を達成するために、またはbrの任意のカナダ政府当局に、カナダ年金計画の全部または一部の清算または終了を命令するいかなる行動も取ってはならないが、この同意は、無理に抑留、遅延または追加されてはならず、借り手(Br)およびそのカナダにある任意の子会社は、いかなる行動も取ってはならず、任意のカナダ年金計画の全部または一部の清算または終了を命じてはならない。完全または部分的な清算または終了が合理的な予想であれば、 は合計50,000,000ドル相当のドル赤字を招く。

第8条
違約事件と救済措置

8.01節のデフォルトのイベント である.以下のいずれも違約イベントを構成すべきである(いずれも“違約イベント ”):

(A)借入者は、貸出元金または任意の信用状債務の満了時に支払うことができず、満期日、任意の加速満期日であっても、任意の他の支払いを決定する日であっても、

(B)借入者は、貸出書類の満了後5(5)営業日以内に、ローン文書に規定されている任意の利息または費用または他の金額を支払うことができず、満期日または任意の加速満期日であっても、任意の他の指定された支払日においても、これらの利息、費用または他の金額が満期になり、支払わなければならない

(C)借主者は、第6.05条(借主及び任意の重要子会社についてのみ)、第6.15条、第6.17条又はii第7条に記載されている契約を遵守できなかった

(D)借入者は、代理人または任意の貸手が借り手に書面通知を出してから30(30)日以内に、本文書または任意の他の融資文書(上記(A)、(B)および(C)に規定された条項、チェーノまたは合意を履行することができない

(E)本プロトコルまたは本プロトコルに関連して交付された任意の文書または文書に含まれる任意の 陳述または保証に従って、締結または反復の日に任意の重要な点で虚偽であることを証明する;または

125

(F)(I)借入者又はその任意の子会社(A)満期日又は任意の適用の猶予期間内に借入金(債務を除く)のために任意のすべての債務又はそれに関連する総金額が1億ドルを超える保証 を支払うことができなかったか、又は(B)その制約を受けた任意の合意又は文書に含まれる任意の条項、契約又は任意の他の合意又は条件を遵守又は履行することができなかった場合。借入された資金またはそれに関連する任意の保証の合計金額が100,000,000ドルを超えることを証明または保証するか、または(Ii)そのような任意のプロトコルまたは文書に従って、任意の他のイベントまたは条件が発生すべきか、または存在する場合、それぞれの場合、許可された期限内(必要があれば、適切なbr通知を出した後)の所持者又は受益者(又は当該所持者又は当該等の所有者又は受益者を代表する受託者又は代理人)又はその発行に応じた任意の債務の満了加速又は要求(又は促進) が所定の満期日前に買い戻し、前払い、廃棄又は償還金額がドル等値100,000,000ドルを超える債務(及び疑問を免除するために)本条項(F)に使用される借入金債務は、(I)帰属可能な債務を構成する債務、保証項の下または債務または他の債務、交換契約項の下の債務(そのスワップ終了価値に基づく)および(Ii)受取取引項目の下の債務 を含むべきであるが、これらに限定されない提供, しかし、ただし、本条(F)の規定は、(I)いかなる条項、契約又はその他の合意、文書、借り手および/またはその任意の直接または間接完全子会社間またはその間の任意の会社間融資のイベントまたは条件(借主および/またはその任意の直接または間接完全子会社がそのために借り手および/またはその任意の直接または間接完全子会社に対して任意の法執行行動(事前支払いを要求することを含む) (別の会社間取引(または一連の取引)に関連する任意のそのような会社間融資スケジュールの許可または双方の同意の事前支払いは、法執行行動とみなされてはならないことを理解されなければならない。このようなすべての前払いは、第11.23節に規定される範囲および方法によって制限される);(Ii)影響を受けた個人債務所有者の任意の自発的事前支払い、買い戻しまたは償還に適用されるbrは、税法の変更または任意の他の管理債務の文書中の同様のまたは同様の規定(借主および/またはその任意の直接的または間接的な全額またはその付属会社間またはその間の任意の優先手形または任意の会社間融資、会社間融資のすべてのこのような事前支払い、買い戻しおよび償還受払11.23節に規定される範囲および方法の制約を含む);(3)任意の制裁事件により影響を受けた個人債務保有者に適用される任意の強制的な前払い、買い戻しまたは償還提供, さらに進む借り手の制御権変更要約に関するいずれかの上記前払、買い戻しまたは償還要約は、当該制御権変更要約に関する前金、買い戻しまたは償還が完了するまで、本条(F)項の違約イベントを構成すべきではない

(G)借主または任意の重要付属会社は、任意の債務者救済法に基づいて、任意の法的手続を提起または同意するか、または債権者の利益の譲渡を行うか、またはその財産の全部または任意の重要部分のために、引継者、受託者、保管人、財産保管人、清算人、修復者または同様の者を委任することを申請または同意する。または引継ぎ人、受託者、受託者、管理人、清算人、修復者または同様の者が、借り手またはその任意の重要子会社の申請または同意を得ずに任命され、任命は、60(60)日の間解除または中止されていないか、または任意の債務者救済法に従って提起された借り手またはその任意の重要子会社またはその財産の全部または任意の重要部分に関連する任意の訴訟は、上記の者の同意なしに提起され、解雇または休職されていない60(60)日を継続するか、またはそのような任意の手続において救済令に入る

(H)(I)借主またはその重要な付属会社は、債務の満了時に無力になるか、または書面で債務を返済できないことを認めるか、または(Ii)任意の差し押さえ命令または実行命令または同様の手続が、借り手またはその任意の重要な付属会社のすべてまたは任意の重要な財産部分に対して発行または徴収され、その発行または徴収後30(30)日以内に解除、空き、または完全に保証されていない

126

(I)そこではまだ有効であり、解除されていない、満たされていない、および一時停止されておらず、45(45)日を超え、連続するか否かにかかわらず、借り手またはその任意の子会社に対する任意の最終判決は、借り手およびその子会社に対する他の未解決の最終判決と共に、議論の余地のない保険カバー範囲を考慮した後、合計でドル100,000,000ドルに相当する金額を超える

(J)(I)年金計画または多雇用主計画に関連するERISA事件が発生し、年金計画、多雇用主計画またはPBGC第4章における借り手およびその子会社の負債総額が50,000,000ドルに相当するドルを超えるか、または(Ii)借主者、その任意の子会社または任意のERISA付属会社が満期時に支払うことができなかったことを引き起こすことができるERISA事件。任意の適用猶予期間(または(X)借主またはその任意の子会社が、そのような金を支払う義務について抗弁を行うことを許可された後、いかなる責任(利息を除く)または罰金を招くことなく、かつ(Y)借主またはその任意の子会社が善意に基づいて、適切な手続きによってそのような義務に抗弁する任意の期間)が満了した後、マルチ雇用者計画に基づいて、ERISA第4201条に規定される引き出し責任に従って支払う任意の分割払い総額 が同値ドル50,000,000ドルを超えるドル。または(Iii)または(X)すべての援助された非米国計画下で計算されるべき福祉の総現在値 が、そのような負債に割り当てることができるこのような非米国計画の資産の総現在値を超える場合、(Y)借主または任意の子会社が、任意のおよびすべての適用される法律、法規、規則、法規または裁判所命令の要求に従って非米国計画を管理または維持できない場合、または任意の非米国計画が非自発的に終了または清算される。いずれの場合も、借り手または任意の子会社によって生成された負債は、ドル50,000,000ドルに相当するドル、または(Z)ドルを超え、借り手または任意の子会社は重大な経済的処罰を受けることになる(この場合、これは、任意の税金、罰金、または他のbr負債を意味する, 賠償または他の方法で)1つまたは複数の非米国計画および上記(Iii)第2項に記載された任意のそのようなイベントまたはイベントに対しても、単独でも、または任意の他のそのようなイベントまたはイベントと共にも、重大な悪影響を及ぼすことが予想される理由がある

(K)任意のbrローン文書がキャンセル、終了、撤回または撤回され、いずれの場合も、融資文書の条項または融資者によって事前に書面で同意、同意または承認されない限り、任意の融資文書をキャンセル、終了、撤回または撤回するか、または借り手またはその任意の子会社または借り手の任意の株主(借り手の高級職員または取締役)または借り手またはその任意の子会社または借り手を表す任意の株主が、任意の法的訴訟、平衡法訴訟、または他の法的手続きを開始して、任意の融資文書をキャンセル、撤回または撤回する。または任意の裁判所または任意の他の政府または規制機関または管轄権のある機関が、任意の1つまたは複数の融資文書が不正、無効または実行不可能であることを示す判決、命令、法令または裁定を下したり、発行したりすることができる。あるいは…

(L)イ(I)イ任意の個人又は団体(“取引法”第13又は14節でいう個人又は団体)が取得された(上記法案に基づいて証券取引委員会が公布した“規則13 d-3”に規定されている範囲内)借り手は、借り手取締役会メンバーの25%(25%)以上の持分の利益所有権を選挙する権利を有する。又は(Ii)は、任意の連続して12(12)ヶ月の期間内に、当該期間の初日に借主取締役を担当する個人が取締役会の多数のメンバーを構成しなくなり、当該等の新取締役が当該期間の初日に取締役を務める多数の取締役の承認を得ない限り、ただし,本節で述べた8.01(L)Σに記述されているいずれかのこのような制御権変更が買収,合併,7.04節で許可された合併又は合併は、違約又は本協定項の下での違約イベントを構成しない。前提は、このような支配権変更がいかなる個人又は団体(取引法第13又は14節の意味に適合する)を取得して借り手取締役会のメンバーの35%(35%)以上の持分の実益所有権を選挙する権利があるか(証券取引委員会が取引法に基づいて公布された規則13 d-3の意味に適合する)を得ることである。

127

第8.02節違約時の救済措置 。任意の違約イベントが発生し、継続的に発生した場合、エージェントは、必要な貸手の要求またはその同意を受けなければならない

(A)声明: 各貸主は、融資および銀行引受為替手形および同値手形の購入を約束し、任意の信用証発行者が信用状延期を終了するいかなる義務も、これに伴って終了すべきである

(B)イは、すべての未返済ローンの未償還元金、すべての課税利息および未払い利息、および本プロトコルまたは任意の他のローン書類に従って不足しているか、または支払うべきすべての他の金額が直ちに満期および対応することを宣言し、提示、要求、拒否、または他の任意の形態の通知を必要とすることなく、借り手は、ここでこれらのすべてのお金を明確に放棄する

(C)借入者は、銀行引受為替手形、銀行等値手形又は信用状債務を担保することを要求する(金額はその最低担保金額に等しい);

(D)法律上の任意の他の融資伝票、平衡法上、任意の他の文書、伝票または合意、または他の方法での任意の他の権利または救済方法を、自身、融資者および信用証発行者の名義で行使すること

しかし、破産法に基づいて借り手またはその任意の重要子会社に実際にまたは登録された救済令を発行した場合には、“破産と破産法案”(カナダ)、“清盤と再編法”(カナダ)や“会社債権者手配法”(カナダ)は,現在も後に発効しても,そのような法規や任意の類似債務者の相続者(Br)が債権者権利の強制執行に任意の中止を加えた救済法,または任意の“債務者救済法”に基づいて強制命令の中止または同様の訴訟手続の中止または同様の訴訟手続が終了した後,各貸金者が融資を発行する義務および任意の信用状発行者による信用証発行延期の義務は自動的に終了し,すべての未返済融資の未償還元金および上記のすべての利息およびその他の金額は自動的に満期になって支払わなければならない。借り手が上記銀行引受為替手形、銀行等値手形又は信用証債務現金化の義務を自動的に発効させるべきであり、代理人、いかなる信用証発券者、又は任意の貸金人がさらなる行動をとる必要がない。

本プロトコルと の他のローン文書に規定されている権利は累積されており、法律で規定されている他の権利、権力、特権、または救済措置は排除されておらず、現在存在するのも後で生じるものでもない。

128

第8.03節資金の申請 第8.02節に規定する救済措置の行使後(又は融資 が自動的に満期及び対応となり、信用状債務が第8.02節のただし書の規定により現金担保を行うことが自動的に要求された後)には、代理人は、以下の順序で債務により受信された任意の金額を使用しなければならないが、第2.18及び第2.19節の規定を遵守しなければならない

第一に、費用、賠償、支出およびその他の金額を構成する債務部分を代理人に支払うこと(合理的かつ根拠のある費用、料金および支払い、および第3条に従って支払うべき金額を代理人に支払うことを含む)

第二に、貸金人及び信用状振出人に構成費用、賠償及びその他の金額(元本、利息、引き出し費用及び信用状費用を除く)の債務部分(貸手及びそれぞれの信用証発券者に支払う合理的かつ書類証明のある自己費用、手数料及び支払い、並びに第三項の規定により支払うべき金額を含む)を支払い、その割合が貸主及び信用証発券者に比例して支払われる

第三に、計算すべき及び未払い信用状費用を構成する債務の一部を支払い、融資の費用及び利息、信用状借款及び融資伝票の項目の下で発生する他の債務を支払い、貸金人と信用証発行者との間で比例して本項第三項に記載の該当金額を支払うこと

第四に、割合(A)からbrに換算してローンと信用証借款未払い元金の部分債務の支払いを構成し、割合で貸手間で割合 を貸手が保有し、(B)グローバル代理に適用される循環貸主の口座に送金し、現金ですべての銀行引受為替手形とBA等値手形を担保する

第五に、信用状発行者口座を適用する適用代理人に支払い、借り手が第2.06(C)の規定及びbr}2.18節の規定に従って担保されない限り、信用状債務の未抽出信用状の総金額からなる部分を現金で担保する

最後に,借り手や法律に別途全債務の全額支払いを要求した後,残高があれば残高とする.

第2.03(C)条及び第2.18条の規定によれば、上記第5条の規定により、信用状の現金化のための総金額が抽出されていない金額は、支払信用状の下での引き出しに適用される。すべての信用状 がすべて引き出された後、または期限が切れた後も任意の金額が現金担保として保管されている場合、その残高は上記の順序で他の債務(ある場合)に使用されなければならない。すべての銀行引受為替手形とBA等手形の未償還金額を担保するための金額 は,第2.05(E)(I)節の規定により,当該等銀行引受為替手形とBA等手形の契約満期日に で償還すべきである。もしすべての信用証、銀行引受為替手形と英航等値手形がすべて返済或いは現金担保した後、まだ任意の金額が現金担保品として保管されている場合、この残高は上記の順序で他の債務に使用しなければならない。

129

文章膣IX
個のエージェント

第9.01節のエージェントの任命と権限。(A)ここで(I)は撤回できない 指定(X)米国銀行カナダ支店はそのグローバルエージェントの名で行動し、(Y)米国銀行は米国エージェントの名義で行動し、本合意項の下および他の融資文書項目の下で、および(Ii)各グローバルエージェントおよび米国エージェント がそれに代わって行動することを許可し、本プロトコルおよびその条項に従ってグローバルエージェントおよび米国エージェントに付与される権限を行使する。そしてそれに合理的に付随する行動と権力。本条項はIXの規定はグローバルエージェント,米国エージェント,貸手,信用証発行者の利益のみであり,借主はこのような規定の第三者受益者として権利がない.双方は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書(または任意の他の同様の用語)において“エージェント”という言葉を使用することは、グローバルエージェントまたは米国エージェントを意味し、任意の法律を適用するエージェント原則に基づいて生成される任意の信託または他の黙示(または明示)義務を意味するものではないことを理解し、同意する。逆に、この用語は の市場習慣問題として使用され、その目的は、締結当事者間の行政関係を創造または反映するためである。

第九百九十二節貸金人としての権利。本契約の下で代理人を担当する者は、任意の他の貸主と同じ権利および権力を有し、代理人ではないように、他の貸手と同じ権利および権力を行使することができ、他に明確な説明または文意が別の意味がない限り、用語“貸手”または“貸手”は、個人として本契約の代理人を担当する者を含むべきである。このような者およびその付属会社は、借り手またはその任意の付属会社または他の付属会社の預金、貸し出し金、その証券を保有し、財務顧問を担当するか、または任意の他のコンサルタント職を担当することができ、一般に、借り手またはその任意の付属会社または他の付属会社と任意のタイプの業務を行うことができ、その者が本契約の下の代理人ではなく、貸手に説明する責任がないようにすることができる。

第9.03節免責条項 本契約及びその他のローン文書に明確に規定されている職責又は義務を除いて、いかなる代理人又は手配人(状況に応じて定める)もいかなる職責又は義務を負わず、その本契約項の下の職責は行政職責でなければならない。前述の一般性を制限することなく、任意のエージェントまたは手配者は適用することができない

(A)違約が発生したかどうかにかかわらず、継続している任意の受託責任または他の黙示責任を負うべきである

(B)任意の裁量行動または任意の適宜決定権を行使する責任があるが、本合意または要求される貸主は、代理人が行使することを要求する他の融資文書に明確に規定された裁量権利および権力を除外する(または本文書または他の融資文書に明示的に規定されている他の数またはパーセントの貸金者)が、いかなる代理人にもその考えまたはその弁護士が考えられることを要求しない。任意の債務者救済法の下で自動的に中止される可能性のある任意の行動、または任意の債務救済法に違反して違約融資者の財産を没収、修正または終了する可能性のある任意の行動を含む、代理人に責任を負わせるか、または任意の融資文書または適用法に違反する可能性がある

130

(C)借主またはその任意の関連会社の業務、将来性、経営、財産、財務および他の状況または信用に関連する任意の信用または他の情報を、任意の貸手または任意の信用発行者に開示する義務または責任があり、これらの情報は、任意の身分で伝達、取得、または代理人、手配者、またはその任意の関連者 によって所有され、これに責任があるが、通知は除外される。本契約代理人は、貸手に提供される報告および他の文書 ;を明確に要求する。そして

(D)イは、それが取るか又は取らないいかなる行動にも責任を負う:(I)必要とされる貸主の同意または請求(または第8.02節および第11.01節に規定するbr}の場合、またはその代理人が善意のために必要と考えている他の貸手の数またはパーセント)の同意または請求の下に取られた任意の行動、または(Ii)管轄権のある裁判所が最終的かつ控訴できない判決によって裁定されるような、自分の深刻な不注意または意図的な不当な行為がない。借り手、貸金人、または信用証発行人が書面で代理人に違約を記述する書面通知を出さない限り、いかなる代理人もいかなる違約も知っているとみなされてはならない。代理店は、(I)本プロトコルまたは任意の他の融資文書またはそれに関連する任意の声明、保証または陳述、(Ii)本プロトコル項目の下、または本プロトコルに関連する任意の証明書、報告または他の文書の内容を決定または調査する責任もなく、(Iii)本プロトコルまたはその中で規定されている任意の契約、プロトコルまたは他の条項または条件の履行または遵守状況、または任意の違約の発生、(Iv)本プロトコルの有効性、実行可能性、有効性、真正性、実行可能性、有効性または真正性、(Iv)本プロトコルの有効性、実行可能性、有効性または真正性を決定または調査する責任もない。任意の他の融資文書または任意の他の合意、文書または文書、または(V)は、グローバルエージェントまたは米国エージェントに(場合に応じて)明示的に要求される項目の交付を受信したことを確認することを除いて、条項IVまたは本プロトコルの他の規定の任意の条件を満たす。

第9.04節エンジニアの信頼性 である.各エージェントは、任意の通知、要求、証明書、同意、声明、文書、文書または他の書面(任意の電子情報、インターネットまたはイントラネットウェブサイト掲示または他の配布を含む)が真実であり、適切な人によって署名、送信、または他の方法で検証されたので、いかなる責任も負わないと信じる権利がある。各エージェントはまた、口頭または電話によってそれに行われた任意の陳述に依存してもよく、その陳述は適切な人によって行われたと信じているので、そのためにいかなる責任も負わない。融資または信用状の開設、延期、更新、または増加が本プロトコルによって規定される任意の条件に適合するかどうかを決定するとき、各エージェントは、代理人が融資または信用状発行前に貸手または信用状発行者の反対の通知を受信しない限り、融資者または信用状発行者がこの条件に満足していると推定することができる。各代理人は、法律顧問(借り手の法律顧問であってもよい)、独立した会計士、およびそれによって選択された他の専門家に相談することができ、そのような弁護士、会計士、または専門家のアドバイスに従って取られるか、または取らないいかなる行動にも責任を負わない。

第9.05節職責委任。各エージェントは、その指定された任意の1つまたは複数のサブエージェントによって、その任意およびすべての責務を履行し、本プロトコルまたは任意の他のローンファイルの下での権利および権限を行使することができる。各エージェントおよびそのような任意のエージェントは、その任意およびすべての責務を、またはそのそれぞれの関連者によって履行され、その権利および権力を行使することができる。本条項の免責条項は、任意の当該等分代理店及び当該等代理店の関連先及び任意の当該等分代理店に適用され、本条項が提供する信用手配の銀団に関する活動及び当該等の代理店の活動に適用されなければならない。エージェントはいかなる子エージェントの不注意や不正行為にも責任を負わず,管轄権のある裁判所が最終的かつ控訴できない判決でそのエージェントがこのような子エージェントを選択する際に深刻な不注意や故意の不正行為があると判断しない限り.

131

第9.06節代理辞任

(A)任意の代理人は、いつでも貸手、信用状発行者、借り手に辞職通知を出すことができる。このような任意の辞任通知を受けた後、必要な貸手は、借り手と協議した後に後継者を指定する権利があり、後継者は、米国およびカナダに事務所を設置している銀行、または米国およびカナダに事務所を設置している任意のそのような銀行の付属会社または支店でなければならない。要求された貸主がこのように指定された後継者を有しておらず、退職代理人が辞職通知を出してから30 日以内(または必要な貸金者の同意の早い日)(“辞職発効日”)内に当該任命を受けた場合、退職代理人は、貸金人および信用状発行者を代表して上記の資格に適合する後任代理人を指定することができるが、いずれの場合も、当該等の後任代理人は違約した貸手となってはならない。後任者が任命されたか否かにかかわらず、辞任は辞任発効日から通知に従って発効しなければならない。

(B)イいずれかの代理人である者がその定義に基づいて(D)約款に基づいて違約貸金者であれば,必要な貸金者は,法律が適用可能な範囲内で,書面により借り手に通知し,その者は当該代理人の職務を解除し,借主と協議した後に後継者を指定することができる。必要な貸主がこのように指定された後継者 を有さず、30日以内(または必要とされる貸金者の同意の早い日)に任命(“免職発効日”)を受けなければならない場合、免職有効日 は依然として通知に従って発効しなければならない。

(C)退職発効日又は更迭発効日(場合に応じて)から発効するイ(I)退職又は更迭された代理人は、本協定及び他のローン文書項目におけるその職責及び義務を解除しなければならない(ただし、当該代理人が任意のローン文書に基づいて保有する担保(Br)当該代理人が任意のローン文書に基づいて保有する担保である場合、退役又は更迭された代理人は、後任のグローバル代理又は米国代理になるまで、当該担保を継続しなければならない。Ii) および(Ii)当時退職または更迭された代理人の任意の賠償金または他の金額を除いて、すべての代理人、代理人または代理人による支払い、通信および決定は、必要な貸主が後任のグローバル代理人または米国代理人を指定するまで(場合によっては)上記の規定に従って指定されるまで、または代理人によって直接行われるべきである。後継者のグローバルエージェントまたは米国エージェントの任命を受けた後(場合に応じて)、その後継者 は、適用される退役(または免職)エージェントのすべての権利、権力、特権および責任 を継承して付与される(場合によっては、3.01(G)節に規定されるものを除いて、辞任発効日または免職発効日(場合に応じて)適用される退役または免職された代理に対する賠償金またはその他のいかなる権利も含まれない), 適用される退役または更迭された代理は、本プロトコルまたは他のローン文書項目の下でのすべての責務および義務 を解除しなければならない(この節の9.06の規定に従って解除されていない場合)。借り手が相続人代理人に支払う費用は、借り手がその相続人と別の約束をしない限り、その相続人に支払う費用と同じでなければならない。本契約および他のローン文書に基づいて退役または免職された代理人が辞任または免職された後、本条項第IX および第11.04節の規定は、退役または免職された代理人、その子代理人およびそれらのそれぞれの関連側のいずれかが、(I)退役または免職された代理人が代理人に就いている間のイおよび(Ii)辞任または免職後のいずれかが、本条項または他の融資文書のいずれかの身分で行動を継続し続ける限り、継続的に有効でなければならない。エージェントを の任意の後続エージェントに譲渡することに関する任意の操作を含む.

132

(D)本条項によれば、米国銀行カナダ支店は、グローバル代理行として、または米国銀行が米国代理行として辞任し、信用状発行者および揺動限度額融資者としての辞任もそれぞれ構成しなければならない。米国銀行カナダ支店が信用証発行人の職を辞任した場合、これは、第2.03(C)節に基づいて基準金利融資またはカナダ最優遇融資を提供する権利を含む、信用証発行者の本合意の下でのすべての権利、権力、特権、義務を保持する。カナダ銀行が信用証発行者を辞め、それに関連するすべての信用証義務を負う場合、融資者に基準金利融資またはカナダ最優遇融資を提供することを要求する権利がある。これは、2.04(C)節の規定に基づいて、融資者が基本金利ローンを発行することを要求するか、または未返済回転限度額ローンにリスク参加を提供する権利を含む、本プロトコルで規定されている、退職発効日までに返済されていない運転限度額ローンに関するすべての権利を保持する。もしアメリカ銀行が信用証発行人の職を辞任した場合、それは信用証発行人が本合意の下で信用証発行人として辞任した日から信用状を結んでいないすべての権利、権力、特権および義務、およびこれに関連するすべての信用状義務を保留しなければならない。借り手は、本契約の下で信用証発行者又は揺動限度額貸主(その相続人がいずれの場合も違約貸金者以外の貸金者とすることができる)を指定した後、(I)当該相続人が相続し、次のすべての権利、権力を付与される, (Ii)退任した信用状発行者及び旋回貸し付け人は、本協定又は他の融資文書項目の下でそのすべての職責及び義務を解除しなければならず、(Iii)後任の信用状発行者は、信用状の代わりに信用状を発行しなければならず、ある場合は、相続時にまだ完了していないか、又は米国銀行カナダ銀行又は米国銀行を満足させる他の手配を行うか、状況に応じて決定される。 この信用状に対する米国銀行カナダ銀行または米国銀行のそれぞれの義務を効果的に負う。

133

第9.07節では,エージェントと他の貸手の信頼について である.各貸主および各信用状振出者は、代理人または手配者が一人当たりいかなる陳述または保証をしていないかを明確に認め、代理人または手配者がその後にとる任意の行為は、借り手またはその任意の関連者の任意の譲渡または審査を同意して受け入れることを含み、代理人または手配者は、任意の事項について任意の貸手または各信用状発行者に任意の陳述または保証を行うものとみなされるべきである。代理人または手配者が、彼ら(またはその関連者)が所有する重大な情報を開示しているかどうかを含む。各貸主および各信用状借主は、任意の代理人、融資者または任意の他の融資者またはその任意の関連者に独立して依存せず、適切であると考えられる文書および情報に基づいて、借り手およびその子会社の業務、将来性、運営、財産、財務および他の状況および信用に対して自己の信用分析、評価および調査、ならびにすべての適用される銀行または他の規制法律に基づいて、本合意で行われる取引に関連することを表す。そして、自分で本契約を締結することを決定し、本プロトコル項の下の借り手に信用を提供する。各貸金人および各信用状発行者も、それは、代理人、手配者、または任意の他の貸金人またはその任意の関連者に依存することなく、その時々適切と思われる文書および情報に基づいて、引き続き または本プロトコルに従って行動するか、または行動しないときに、自分の信用分析、評価、および決定を行うことを認める, 任意の他の融資文書または任意の関連プロトコル、または本プロトコルまたはプロトコルに従って提供される任意の文書、ならびに必要と考えられる調査を行って、借り手およびその子会社の業務、将来性、運営、財産、財務、およびbr}の他の条件および信頼性を知る。各融資者と各信用証発行人は、 (I)融資文書が商業ローンの便利な条項を記載し、及び(Ii)それが正常な過程で商業ローンの発行、買収又は保有に従事し、貸手又は信用証発券者の身分で本合意を締結することを保証し、目的は商業ローンを行い、買収又は保有し、本プロトコルにおいて当該借主又は信用証発券者に適用可能な他の便利を提供することであり、任意の他のタイプの金融商品を購入、買収又は保有するためではない。各貸手と各信用状振出人は前述の規定に違反する請求をしないことに同意します。各貸手および各信用状振出人は、商業融資を行い、獲得し、および/または保有し、融資者または信用状発行者に適した本契約に記載された他の便利な態様を提供する決定が成熟していることを保証し、その本人または商業融資を取得、取得および/または提供するか、またはそのような他の便利な決定を提供するときに自由裁量権を行使する者は、そのような商業融資を発行、獲得、および/または提供する上で経験を有する。

第9.08節No.br}その他の職責など本プロトコルには、本プロトコルの表紙に列挙されたタイトルを有する貸手は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書 に従って任意の権力、責任または責任を有するべきではないが、本プロトコルの下のグローバルエージェント、米国エージェント、貸手または信用証発行者の識別(場合によっては適用される)を除く。

第九百九十九節代理店はクレーム証明書を提出することができます。任意の債務者救済法または任意の他の司法手続きに従って借り手の任意の訴訟手続きが未解決である場合、各代理人(任意のローンまたは信用状債務の元本が本明細書に示すように、または宣言または他の方法で満了して支払うべきかどうかにかかわらず、そのうちの1人が借り手に任意の要求を出したか否かにかかわらず)は、介入または他の方法で訴訟手続きに介入して許可を得る権利がある

(A)借款、信用状債務及び他のすべての債務が未払いの全ての元金及び利息に関するクレームを提出して証明し、貸金人、信用証発行人及び代理人のクレーム(貸金人への合理的な補償、費用、支出、及び立て替えを含む任意のクレームを含む)を提出し、提出する。第2.03(I)項および(I)、2.10および11.04節)によって許可された司法手続きにおいて許可された信用状発行者および代理人およびそれらのそれぞれの代理人および弁護士、ならびに貸手、信用証発行者および代理人が支払わなければならない他のすべてのお金。そして

134

(B)任意のそのようなクレームの対応または交付された任意の金銭または他の財産を収集して受信し、それを配信すること

任意のこのような司法手続き内の任意の委託者、受取人、譲受人、受託者、清算人、抵当者、または他の同様の役人は、各貸金人および各信用証発行人を介して、いずれかの代理人にそのようなお金を支払うことを許可し、いずれかの代理人が融資者および各信用証発行者にそのような金を直接支払うことに同意した場合、代理人およびそのそれぞれの代理人および弁護士の合理的な補償、費用、支出、および立て替えの任意の満期金額を代理人に支払う。そして、第2.10条および第11.04条に従って代理人によって支払われるべき任意の他のお金。本契約によって規定される任意の内容は、任意の貸金人または任意の信用状発行者 または任意の信用証発行者 が任意の貸金人の義務または権利に影響を与える任意の再構成、手配、調整または改質計画、または任意の代理人がこのような訴訟において任意の貸主のクレームについて投票することを許可するものとみなされてはならない。

9.10節に特定の事項を表示する。

(A)各貸手(X)は、当該人が本合意借主となった日から、(Y)契約借主となった日から、当該人が本協議貸金者となった日から当該人が本協議貸金者ではない日まで、代理人の利益であり、借り手の利益ではなく、少なくとも次の項目が真実であることを保証する

(I)貸主は、融資、クレジットレター、承諾書、または本合意に参加、参加、管理および履行するために、1つまたは複数の福祉計画の“計画資産”を使用しない(第3(42)節または他の条項の意味)

(2)1つ以上のPTEに規定される取引免除、例えば、PTE 84-14(独立した適格専門資産管理人によって決定される特定の取引のカテゴリ免除)、PTE 95-60(保険会社の一般口座の特定の取引に関するカテゴリ免除)、 PTE 90-1(保険会社集合独立口座の特定の取引に関するカテゴリ免除)。PTE 91-38(銀行集約投資基金のいくつかの取引に関するカテゴリ免除)またはPTE 96-23(内部資産管理者によって決定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)は、このような貸手による融資、信用状、承諾書、および本プロトコルの進入、参加、管理および履行に適用される

(Iii)イ(A)上記融資機関は、“合格専門資産管理人”(PTE第84-14項VIに示される)によって管理された投資基金であり、(B)上記適格専門資産管理人が当該融資機関を代表して投資決定を行い、融資、信用状、承諾書及び本合意を締結、参加、管理及び履行するために、(C)融資、信用状、信用状、クレジット書簡、承諾及び本合意は、第(B)から(G)までの第(G)項の要件(B)第84-14項の第(G)項及び(D)節の要件を満たす。当該貸金人の知る限り、第(A)項の第(Br)節の要件 は、貸主の参入、参加、管理及び融資、信用状、承諾書及び本協定について、

135

(Iv)代理人と貸金人が書面で自ら合意した他の陳述、保証、およびチェーノ。

(B)イin Addは、(1)第(I)項の虚偽が貸主にとって正しいか、又は(br}(2)貸手が第(A)項の第(Iv)項の次項に従って別の陳述、担保及び契約を提供していない限り、当該貸主は、当該者が本項の貸手となった日から、(Y)に記載されている、及び(Y)に係る契約書を提供する。その人が本プロトコルの貸手になった日から、その人がもはや本プロトコルの貸手ではない日まで、代理人の利益のために、借り手または借り手の利益を疑うことを避けるためではなく、代理人の貸手の資産は受託者ではなく、代理人は、融資、信用状、承諾書、および本プロトコルに参加、参加、管理および履行する(代理人が本合意項目の下の任意の権利を保持または行使することに関連することを含む)。任意のローン文書、または本プロトコルまたはそれに関連する任意の文書)。

第9.11節誤払い を取り戻す.本プロトコルの任意の他の規定を制限することなく、代理人が本プロトコル項の下の任意の時間に誤って任意の貸手または任意の信用状発行者(“信用証側”)に支払いを行う場合、借り手がその時間の満了および借金に関連するか否かにかかわらず、その支払いが撤回可能な金額である場合、任意の場合、撤回可能な金額を受信した各信用側は、その信用側が受信した撤回可能な金額 を直ちに代理人に返済し、受信した通貨で直ちに資金で利息を支払うことを要求しなければならない。撤回可能金額を受け取った日から(ただし代理人への支払いを含まない日)までの毎日は、連邦基金金利と代理人が銀行業同業報酬規則に基づいて決定した金利のうち大きい者を基準とする。各信用側は、任意の“価値免除”(債権者が他方の債務に誤って支払われた資金を保持する権利を保留することを要求することができる)または同様の抗弁義務br}を含む任意のおよびすべての抗弁を撤回することができない。代理人は,信用状側に支払われた任意の金の全部または一部が取消可能な金額であることを決定した後,ただちに各信用証側に通知しなければならない.

文章.文章
[保留されている]

文章XI
その他

第11.01節改正案, など第3.03節および本節11.01節の最後の3段落の規定によれば、本契約または任意の他の融資文書の任意の条項の任意の修正または放棄、および必要な貸手および借り手によって書面で署名され、代理人によって確認されない限り無効であり、各放棄または同意は、特定の場合および所与の特定の目的のためにのみ有効である;ただし、このような修正、放棄または同意は、

136

(A)各借主の書面の同意を得ずに、(Br)4.01(A)節に規定された任意の条件を放棄するが、代理人が自ら決定した場合、借り手が借入者に提供する任意の成約後の手紙に言及されている非実質的な事項又は物品は、借り手が代理人に満足できる保証をしており、当該等の物品は成約日後に迅速に交付されるべきであり、代理人が放棄するだけである

(B)任意の貸主の書面の同意なしに、任意の貸主の承諾を延長または増加させる(または第8.02節で終了した任意の約束または最初の資金が到着した後の任意の定期融資の約束を回復する)

(C)直接影響を受けた各貸主の書面の同意を得ず、本契約または任意の他の融資文書に規定されている本契約または任意の他の融資文書項目の元金、利息、費用または他の金額の任意の日(強制前金を含まない。)を延期する(ある場合)、融資および融資文書項目の下の他の義務を取り消すことに関する任意の投票は、必要な貸主の承認を得るだけでよいことを理解されたい)

(D) が3.03節の規定に基づく以外は、任意の融資、銀行引受為替手形、銀行等値手形又は信用状借款の元金又は本協定に規定する金利、又は(本節11.01の第2ただし書第(Iv)条の費用に関する第(Iv)条の規定を除く)本条項又は任意の他の融資書類に基づいて支払われるべき任意の費用又はその他の金額。直接影響を受けた各貸手の書面による同意はないが、必要な融資者の同意を得るだけで、(I)借入者が違約金利で利息または信用状費用を支払うことを免除する“違約率”の定義を修正するか、または(Ii)本契約項の下の任意の財務契約(またはその中で使用される任意の定義の用語)を修正することができ、そのような修正の効果が任意の融資または信用証借入の金利を低下させることであっても、または任意の費用を低減することである

(E)Σ変更2.14節またはE 8.03節を変更する比例する各貸主の書面の同意を得ずに要求された支払いを分担する

(F)本項11.01節の任意の条項または“必要な貸手”の定義または本条項の任意の他の条項の規定を変更することは、各貸手の書面による同意を得ない場合には、本条の金銭の下の任意の権利を修正、放棄または修正すること、または任意の決定を下したり、任意の同意を付与する貸主の数またはパーセンテージを要求すること;

(G)各貸主の書面による同意を得ず、借入者が融資書類に基づいて負担する義務を解除する

さらに、(I)任意の修正、放棄または同意が、書面で、上記要求された貸主以外の信用状発行者によって署名されない限り、信用状発行者の本プロトコルの下での権利または義務に影響を与えないか、またはその発行または開設される任意の信用状に関連する任意の発行者文書に影響を与えない場合;(Ii)いかなる修正、放棄または同意も、上記要求された融資者以外の旋回融資機関によって書面で署名されない限り、本合意項における旋回融資機関の権利または義務に影響を与えてはならない;(Iii)書面ではなく、上記要求された融資機関以外の適用代理人によって署名されなければ、いかなる修正、放棄、または同意も、本協定または任意の他の融資文書項目における当該代理人の権利または義務に影響を与えてはならない。(Iv)支払費用手紙は、契約当事者のみが書面でその下の権利または特権を修正または放棄することができ、(V)循環承諾額の50%以上を有する循環融資者の書面同意を得ておらず、いずれの場合も、第4.02節(Br)における循環クレジット手配下の任意のクレジット延期に関する任意の条件を放棄してはならない。本合意にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、違約貸主 は、本合意項目の下での任意の修正、放棄または同意を承認または承認する権利がない(条項に従ってすべての貸手または各影響を受けた貸手の同意を要求する任意の修正、放棄または同意は、違約貸主以外の適用された貸手の同意の場合に行うことができる)、ただし、(X)いかなる違約貸手の承諾も、その貸主の同意なしに増加または延長してはならない、および(Y)任意の放棄, すべての貸主または影響を受けた貸手の同意の修正または修正を要求し、その条項に基づいて、任意の違約貸主への悪影響が、他の影響を受けた貸手に比例しない悪影響を超える場合には、違約貸主の同意を得る必要がある。

137

この節11.01 には逆の規定があるにもかかわらず、第2.15節の制約(一貫性修正案で解決可能な事項を含み、第2.15節に従って追加的な同意を得ることなく)、必要な貸手の書面同意を経て、本合意を修正することができる。代理および借り手(I)は、本プロトコルに1つまたは複数の追加の循環クレジットまたは定期融資スケジュールを追加し、クレジットおよびこれに関連するすべての関連義務および債務の延期 を許可して、本(または本プロトコルの下で既存の融資に従属している上で)本(Br)プロトコルおよび他の融資文書内の利益を比例的に共有し、本プロトコルの下で既存の融資スケジュールに関連する未償還義務および債務を時々共有することを可能にし、(Ii)上記に関連する融資に関連して、代理人が適切であると考え、必要な融資者によって承認されることを可能にする。任意の必要な投票または行動に参加するためにこのような追加のクレジットを提供する貸手は、必要な貸手または本プロトコルの下の任意の他の数、パーセンテージ、またはカテゴリの貸主の承認を得る必要がある。

本プロトコルには、任意の逆の規定があるが、代理人および借り手が、添付表および添付ファイルを含む本プロトコルまたは任意の他の融資文書(添付表および添付ファイルを含む)の任意のbr条項において、曖昧性、漏れ、エラー、印刷エラー、または他の欠陥を発見した場合、代理人および借り手は、このような曖昧性、漏れ、エラー、印刷誤りまたは他の欠陥を是正するために、この条項の修正、修正または追加を許可されなければならず、本プロトコルの他のいずれかのさらなる行動または同意を必要とせず、そのような修正が発効することができる。

本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、本プロトコルは、いかなる貸手の同意なしに修正および再説明することができ(ただし、借主および代理人の同意を得る必要がある)、もし が修正および再記述の発効後、貸手が本合意の当事側ではなく(このように修正および再記述された)、各貸手の約束は終了し、貸手は本合意の下で他の約束または義務をもはや持たず、すべての元金、利息、利息を全額現金で支払わなければならない。本協定の改正および再記述の発効日前に、本合意項の下で、または計算すべき費用および他の金額が不足している。

138

第11.02節の通知; の有効性;電子通信.

(A)Σ一般通知 .本プロトコルで規定されているすべての通知および他の通信は、電話を介して送信される通知および他の通信(および以下(B)第2項に規定する場合を除き、書面で送信されなければならず、専人または隔夜宅配サービス、書留またはファクシミリまたは電子メールで送信されなければならず、本プロトコルは、電話を介して送信されるすべての通知および他の通信が適用可能な電話 番号に送信されることを明確に許可する

(I)借入者(代理人、任意の信用状発行人または運転貸手)にクレジットを送信し、アドレス、ファックス番号、電子メールアドレスまたは電話番号を付表11.02に示す

(Ii)゚, が任意の他の貸手に送信された場合,その管理アンケートで指定されたアドレス,ファックス番号,電子メールアドレスまたは電話番号(場合によっては,貸手がその管理アンケートで指定した者にのみ通知を送信することを含み,その効果は 送信が借り手に関する重要な非公開情報を含む可能性のある通知を含む)に送信し,第11.02(D)節に従って更新することができる.

専人又は隔夜宅配サービス又は書留又は書留郵便で郵送された通知は、受信したときに発行されたものとみなされ、ファックスで送信された通知は、送信時に発行されたものとみなされなければならない(ただし、受信者の通常営業時間内に発行されていない場合は、受信者の次の営業日に開設されたとみなされなければならない)、送信装置による送信が確認された。 が電子通信により交付された通知は、下記(B)項に規定する範囲内で、(B)項に規定するbr}と発効しなければならない。

(B)電子通信.本契約項の下で貸手と信用証発券者への通知及び他の通信は、代理人が承認したプログラムに基づいて、電子通信(電子メール、FpMLメッセージ及びインターネット又はイントラネットサイトを含む)を介して交付又は提供することができるが、上記の規定は、条項VI IIによる任意の貸手又は信用証発券者への通知には適用できないことを前提としており、当該貸出者又は信用証発券者(場合によっては)は、当該条項の通知を電子通信を介して受信できないことが代理人に通知されている。信用状発行者または借り手は、それぞれ、その承認されたプログラムに応じて、本契約項目の下の通知および他の通信を電子通信方式で受け入れることができるが、このようなプログラムの承認は、特定の通知または通信に限定されてもよい。エージェントに別途規定がない限り、(I)電子メールアドレスに送信された通知および他の通信は、送信者が予想される受信者の確認を受信した後に受信したとみなさなければならない(利用可能であれば、“証明書を要求する”機能によって、電子メールまたは他の書面確認を返信することができる)。(Ii)インターネットまたはイントラネットサイトに掲示された通知または通信は、前述の条項(I)に記載された電子メールアドレスを受信することが予想される受信者 がその通知または通信の通知 を受信し、そのサイトアドレスを表示するものとみなされるべきである。ただし、第(I)項及び第(Ii)項については、当該通知、電子メール又は他の通信が受信者の通常営業時間内に送信されない場合は、その通知, 電子メールまたは通信は、受信者の次の営業日がオープンしたときに送信されたとみなされなければならない。

139

(C)≡ プラットフォーム.プラットフォームは“そのまま”と“利用可能”で提供される.エージェント側(以下のように定義) は,借り手材料の正確性や完全性やプラットフォームの十分性を保証せず,借り手材料中の誤りや見落としに対して責任を負わないことを明らかにする.任意のタイプの保証は、明示的であっても、黙示されていても、法定であっても、適切性、特定の用途への適用性、第三者の権利を侵害しない、またはウイルスまたは他のコード欠陥を受けない任意の保証を含み、イは、任意の代理者によって借主材料またはプラットフォームによって行われる。いずれの場合も、代理人またはその任意の関連側(総称して代理人と呼ぶ)は、借り手、融資者、任意の信用証発行者、または任意の他の人に対して、借り手または代理人がプラットフォーム、任意の他の電子プラットフォームまたは電子メッセージサービスを介して、またはインターネットを介して借り手材料または通知を送信することによって生じる損失、クレーム、損害賠償、債務または費用(侵害、契約または他の形態にかかわらず) に対して、そのような損失、クレーム、損害を除いて、任意の責任を負う。責任または費用は、管轄権のある裁判所によって最終的に控訴できない判決によって決定され、この判決は、代理側の深刻な不注意または故意の不正行為によるものである。しかし、いずれの場合も、任意のエージェントは、借り手、任意の貸金人、任意の信用状発行者、または任意の他の人に対して、(直接または実際の損害賠償に対する)任意の間接、特殊、付随、間接または懲罰的損害賠償の責任を負わない。

(D)アドレスなどを変更する.借り手、代理人、信用状発行者、および運転融資機関の各々は、本契約の他の当事者に通知することによって、本契約項下の通知および他の通信を行うために、それぞれの住所、ファックスまたは電話番号を変更することができる。各他の貸手は、借り手、代理人、信用状発券者、および揺動限度額融資者に通知することによって、本プロトコルの下で他の通信との住所、ファックスまたは電話番号を変更することができる。さらに、各貸手は、通知br}および他の通信を送信するために、エージェント が(I)有効アドレス、連絡先名、電話番号、ファックス番号、および電子メールアドレスが記録されていることを確実にするために、時々代理人に通知することに同意し、(Ii)は、融資者に正確な送金指示を提供する。さらに、各公共融資機関は、公共融資機関またはその公共融資機関を代表する少なくとも1人の個人が、いつでもプラットフォームの内容声明画面上で“プライバシー側情報”または同様の表示を選択することに同意し、公共融資機関またはその代表が、米国連邦、カナダ連邦、州、省、および地域証券法を含む公共融資機関のコンプライアンス手続きおよび適用法に基づいて法律を適用することができるようにする。借り手資料を参照すると、これらの資料はプラットフォームの“公共端情報” 部分によって提供されているわけではなく、米国連邦、カナダ連邦、州、省と地域証券法の規定に適合するために、借り手またはその証券に関する重要な非公開情報が含まれている可能性がある。

(E)代理人,信用状発行者,貸手の信頼性.代理人、信用状発行者、および貸主は、(I)当該通知が本契約に規定されている方法で発行された、不完全であっても、または前後に本契約に規定されていない他の形態の通知ではなく、または(Ii)受取人が理解しているように、その条項が受取人が理解しているような、本契約に規定されている方法で発行されていない、または前後に本契約に規定されていない任意の他の形態の通知であっても、借り手の責任者または借り手を代表する責任者によって発行されるといわれる任意のbr通知(電話通知、約束された融資通知、信用証申請および運転限度額融資通知を含む)を依存して実行する権利がある。借り手は,代理人,各信用証発行人,各貸金人及びその関連側が,借主又はその代表からの各通知に対する信頼により生じたといわれるすべての損失,費用,費用及び責任を賠償しなければならないが,上記のいずれかが本契約項の下で賠償を求める場合を除き,賠償範囲は,その者の重大な不注意又は故意の不正行為による信頼であり,当該等の信頼は,管轄権を有する裁判所が最終的かつ控訴できない判決によって裁定する。いずれのエージェントにも送信されるすべての電話通知およびそのエージェントとの他の電話通信はそのエージェントが録音することが可能であり,本プロトコルの双方はこの録音に同意する.

140

11.03節No 放棄;累積救済;強制実行。本プロトコルまたは任意の他の融資文書項目の下の任意の権利、救済方法、権力または特権を行使する際に、任意の貸金人、任意の信用状発行者、または任意の代理人 は、不履行または遅延された行為をしてはならない。本協定または任意の他の融資文書項目における任意の権利、修復方法、権力または特権の任意の単一または部分的な行使も、任意の他のまたはさらなる行使、または任意の他の権利、修復方法、権力または特権の行使を排除しない。本文書は、他の各融資文書によって規定される権利、修復方法、権力および特権が蓄積されており、法的に規定された任意の権利、救済方法、権力、および特権を排除しない。

本プロトコルまたは任意の他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルおよび他の融資文書に基づいて借り手に対して権利および救済措置を実行する権力は完全に代理人に属するべきであり、強制執行に関連するすべての法的訴訟および法律手続きは、第8.02節に代理人、すべての貸主、および信用状発行者の利益に基づいて代理人によって完全に提起され維持されなければならない。しかし、上記の規定は、(A)架空代理人(その代理のみである)が本契約および他の融資文書項目の下でそれに有利な権利および救済措置を自ら行使することを禁止すべきではなく、(B)信用証発行者、揺動限度額借入者または任意の代理人の行使(信用証発行者または揺動限度額融資者の身分のみで、具体的な状況に応じて)それに有利な権利および救済方法であることを前提としている。(C)任意の貸主が、第11.08節に基づいて相殺権を行使するか(第2.14節の制約を受ける)、または(D)任意の貸手が、任意の債務救済法による借入者に対する訴訟懸案中にクレーム証明書を提出するか、または出廷し、それを代表して訴状を提出する。また、任意の時間 に本プロトコルおよび他の融資文書の下でグローバルエージェントまたは米国エージェントを担当する者がいない場合(場合によって決定される)、(I)は、第8.02節および(Ii)に基づいて、第(B)、(C)および(D)の条項に規定されている事項を除いて、貸主の同意を要求することを条件として、いずれの貸手も貸主の同意を得た場合に、当該代理人に付与する権利を有することができる。それが利用可能であり、必要な融資者によって許可された任意の権利および救済措置を強制的に実行する。

第11.04節費用; 賠償;損害免除。

(A)エンタルピーコスト と費用.借り手は、合理的で詳細な領収書を受け取った後に、以下の項目を支払わなければならない:(I)代理人及びその関連会社で発生したすべての合理的かつ文書記録のある自己支払い費用及び支出(米国弁護士及び外部カナダ弁護士が代理人及びそのそれぞれの関連会社のために共同で支払う合理的かつ文書記録された費用、課金及び支出を含む)、本契約に規定されたクレジット手配のシンジケート、準備、職務調査、交渉、実行に関する費用、課金及び支出。本プロトコルおよび他の融資伝票の交付および管理、または本プロトコルまたはその条項の任意の修正、修正または免除(本プロトコルまたは本プロトコルで予想される取引が完了すべきか否かにかかわらず)、(Ii)各信用状発行者が、任意の信用状または任意の信用状の下での支払い要求の開設、修正、回復、または延期によって発生するすべての 合理的かつ文書記録を有する自己支払い費用および支出、ならびに(Iii)任意の代理人によって発生したすべての合理的かつ文書記録を有する自己支払い費用および支出、任意のクレジット者または任意の信用状発券者(合理的かつ文書証明のある自己支払い費用、任意の代理人、任意の貸出者、または任意の信用証発行者が、本プロトコルによって予期される取引によって生じる費用および支出を含む)。しかし、任意の単独の強制執行行動または一連のまたは関連する行動については、借り手は、代理人、貸手、および信用証発行者のために、主要なアメリカ弁護士および主要カナダ弁護士、ならびに任意の合理的に必要な現地外部弁護士(例えば、ある)を超える法的費用、課金、および支出を共同で支払うように要求されてはならない, 実際または潜在的な利益衝突が存在するため、弁護士がこれらすべての人を代表するのに適していない限り、この場合、借り手は、その権利の実行または保護に関連する法的費用、課金および追加の外部費用および支出(br}これらの衝突した人)、または(B)発行された融資に関連する支払を要求しなければならない。銀行引受為替手形または本プロトコルに従って購入された同値BA手形または発行された信用状であって、そのような融資または信用状に関連する任意の手配、再構成、または交渉中に発生するすべてのそのような自己支払い費用を含む、信用状。

141

(B)借り手の賠償 .借り手は、各代理人(及びその任意の代理人)、各手配人、各貸金人、および各信用状発行者、 および上記のいずれかの関係者(それぞれが“賠償者”と呼ばれる)を賠償し、すべての損害、クレーム、損害、債務および関連費用(和解費用を含む)から各賠償者を保護し、任意の弁護士が任意の賠償者のために支払う合理的かつ検証可能な費用、課金および支出を補償しなければならない。しかし、任意の個人クレームまたは一連のクレームまたは関連クレームについては、本賠償は、主要な外部アメリカ弁護士と主要外部カナダ弁護士、および任意の合理的に必要な現地外部弁護士(ある場合)の法的費用、課金および支出にのみ適用され、 は、実際に存在または潜在的な利益衝突のために、1人の弁護士がすべての賠償者を代表することが適切ではない限り、この場合、この賠償は、追加の外部弁護士が当該紛争を受ける側の法的費用、課金および支出)にも適用されるべきである。(I)本プロトコル、任意の他の融資文書、またはそれによって予期される任意のプロトコルまたは文書(電子署名または電子記録の形態で実行される任意の通信を含むが、これらに限定されないが、電子署名または電子記録の形態で実行される任意の通信を含む)によって、被支払者(借り手を含む)以外の任意の人(借り手を含む)およびその関連者(借り手を含む)以外の任意の人によって生成され、それに関連する、または以下の理由によって引き起こされる、または任意の対象者のための主張:本プロトコル双方は、それぞれ本プロトコルまたは本プロトコルの下での義務を履行するか、または本プロトコルまたは本プロトコルが想定する取引を完了するか、または, (Ii)任意の融資、銀行引受為替手形、同値手形または信用状またはその収益の使用または提案用途を含む、代理人(およびその任意の代理人)およびそのそれぞれの関連先の場合にのみ、 本プロトコルおよび他の融資文書の管理、(Ii)当該要求に関連する伝票が当該信用状の条項に厳密に適合していない場合)、または(Iii)上記のいずれかに関連する任意の実際または予想されるクレーム、訴訟、調査または手順、 は、契約、侵害行為、または任意の他の理論に基づいていても、第三者によって提起されても、借り手によって提起されても、任意の 被賠償者がその一方であるか否かにかかわらず、すべての場合、イによって引き起こされているかどうか、または発生されていないか否かにかかわらず、比較、br}または個別過失のために、すべての場合、または発生するかどうかにかかわらず、しかし、任意の被賠償者について、このような損失、クレーム、損害賠償、債務または関連費用(X)は、管轄権を有する裁判所によって、最終的および控訴不可能な判決によって、被賠償者の深刻な不注意または故意の不正行為によるものと決定されるか、または(Y)借主が本契約または任意の他のローン文書に基づいて被賠償者にクレームを提起した結果、そのような賠償を受けることができない。借り手が管轄権を持っている場合には,裁判所が裁定したクレームは,その勝訴に対する最終的かつ控訴できない判決を得た。3.01(C)節の規定を制限又は複製しない場合には、本条11.04(B)節は、いかなる非税請求による損失、負債、クレーム、損害賠償、費用、等を代表するいかなる税以外の税にも適用されない。

142

(C)貸手の精算 .借り手が何らかの理由で上記のいずれかの代理人(またはその任意の代理)、信用証振出人、揺動額貸主または任意の関連者(そのようにする義務を制限することなく)に本条項(A)第2項または第(B)項に規定するいずれかの金額を支払うことができなかった場合、各貸手は、それぞれ当該代理人(または任意の当該均等代理)、信用証振出人、揺動限度額貸主または当該関連側(場合に応じて定める)への支払いに同意する。このような支払いは、(適用される未返済費用または賠償の支払いが要求されたときに決定される)貸手の未返済金額の適用割合に基づいて別々に支払われる未返済金額(貸主が主張するクレームについて支払うべき任意の未返済金額を含む)における適用率;しかし、精算されていない費用または賠償損失、クレーム、破損、責任または関連費用(場合によっては)は、エージェント(または任意のそのような支店)、信用証発行人または運転融資機関によって、または上記の任意のエージェント(または任意のそのような代理)、br}信用状発行人または運転融資機関の任意の関連者の識別によって引き起こされるか、または提出される。貸金人が本項(C)に掲げる義務は、第2.13(D)節の規定により拘束される。

(D) 後果性損害などを放棄する.法律の適用によって許容される最大範囲内で、本合意のいずれも主張してはならず、そのようなbrのようなすべての人は放棄し、任意の他の人が、本プロトコル、本プロトコルに関連する、または本プロトコルによって予期される任意の他のローン文書または任意のプロトコルまたは手形によって生じる任意の特殊、間接、事後的または懲罰的損害賠償(直接または実際の損害に対する)br}本プロトコル、本プロトコルによって意図された任意の取引、またはそれによって生成された任意のローンまたは信用状またはその収益の使用を認めてはならない。しかし、上記の規定は、借り手が本協定項の下で賠償及び費用返済を受ける権利があるいかなる第三者クレームにも、特殊、間接、間接又は懲罰的損害賠償を含む借り手の賠償及び費用償還義務を制限すべきではないことを前提としている。上記(B)前項に記載の任意の損害賠償は、重大な不注意、実質的な被弁済者義務又は管轄権に違反した裁判所の最終及び控訴できない判決による直接及び実際の損害を除いて、上記予期されない受信者が電気通信、電子又は他の情報伝送システムを介して当該等の予期しない受信者の任意の情報又は他の材料(br}と本契約又は他の融資文書又はそれに基づいて行われる取引)に起因するいかなる損害にも責任を負わない。

143

(E)支払います。 本条項11.04項で満期になったすべてのお金は、要求を出してから10(10)営業日以内に支払わなければなりません。

(F)存続。 ≡11.04節の合意および11.02(E)節の賠償条項は、代理人、信用証発行人または揺動限度額貸金人の辞任、任意の貸金人の交換、総約束終了、および他のすべての債務の返済、清算または解除の場合に依然として有効である。

11.05節でPayments を保留します。借り手またはその代表は、br代理人、任意の信用証発行者または任意の貸金人、または任意の代理人、任意の信用証発行者または任意の貸金人に相殺権を行使する範囲内で、その支払いまたはそのような相殺によって得られた金またはその任意の部分は、その後、無効が宣言され、詐欺的または優遇的であると宣言され、廃棄または要求される(代理人、信用証発行者、または融資者によって自己決定された任意の和解合意を含む)受託者、受取人、または任意の他の当事者に返済される。任意の債務者救済法または他の方法によるいかなる訴訟においても、(A)回収すべき範囲、履行しようとしている義務、またはその部分が回復され、完全に発効し続けるべきであり、支払未払いまたは相殺が発生していないように、および(B)各貸主および各信用状発行者は、その代理人から回収または返済された任意の金額の適用シェアを当該代理人に支払うことを要求することに同意しなければならない(重複してはならない)。自己請求の日から支払いの日までの利息を加えると、年利は時々発効する連邦基金金利 に等しい。貸金人と信用証発行者は,前文(B)項の義務が全額支払いと本合意終了後も有効である.

第11.06節相続者と分配。

(A)相続人と譲り受け人は一般的である。本契約の条項は、本プロトコルの双方及びその許可されたそれぞれの相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、その利益に適合するが、代理人、信用証発行者及び各貸手が事前に書面で同意していない。借入者は、本契約の下での任意の権利又は義務を譲渡又は他の方法で譲渡することができず、貸金人は、本契約の下でのいずれかの権利又は義務を譲渡又は譲渡することができないが、以下の場合を除く:(I)項11.06(B)第(B)節第(Br)項の規定により、これを本契約の下のいずれかの権利又は義務に譲渡する場合を除く。(Ii)本節11.06第(D)小節の規定に従って参加するか、または(Iii)本節11.06第(E)小節の制限に従って担保権益 を質押または譲渡方式で譲渡する(かつ、本プロトコルのいずれか一方の他の譲渡または譲渡試みは無効)。本プロトコルにおけるいかなる明示的または暗示的な内容も、本プロトコルの双方および本明細書で許可されるそれぞれの相続人および譲受人、本節11.06第(Br)(D)節に規定される参加者、および本プロトコルが明確に規定された範囲内の各代理人の関係者、信用証発行者および貸手以外)に、本プロトコルの下または本プロトコルによって享受される任意の法律または均衡法の権利、救済またはクレームと解釈してはならない。

144

(B)貸手の譲渡 .任意の貸主は、いつでも、本プロトコルの下の権利および義務の全部または一部を1つまたは複数の適格な譲受人に譲渡することができる(その循環的約束の全部または一部およびその時点で不足しているローンを含む(本項の場合、信用証債務および運転限度額ローンへの参加を含む)、しかし、任意のこのような譲渡 は、以下の条件によって制限されるべきである

(i)            Minimum Amounts.

(A)借主の循環引受金及び/又はそのときの融資の全ての残り金額を譲渡する場合、又は関連承認基金に同時に譲渡する譲渡(このような譲渡を実施した後に確定する)の場合、少なくとも第(Br)項(I)(B)に規定するof本節11.06に規定する総額に等しい場合、又は貸主又は貸手の付属会社又は承認基金に譲渡する場合には、譲渡最低額を必要としない;及び

(B)本章の節11.06第(B)(I)(A)節に記載されていないいずれの場合においても、循環承諾の総額(この目的のため、循環承諾は、当該条項による未償還の融資を含む)、又は、循環承諾が当時発効していない場合、各項目の譲渡に制限された譲渡貸主ローンの元金未償還残高を意味し、その決定日は、譲渡及び仮説が代理人に譲渡及び仮説を交付した日であるか、又は、譲渡及び仮説に“取引日”が規定されている場合は、イである。取引日までに、金額は、各エージェントが、および違約事件が発生せず、かつ継続している限り、金額が5,000,000ドルを下回ってはならない(毎回同意されるたびに、無理に抑留または遅延されてはならない)。

(Ii)Σ比例 金額.各部分譲渡は、本合意の下で融資または循環承諾に関連するすべての権利および義務の比例部分譲渡として貸金者として譲渡されなければならないが、第(Ii)項の移転は、運転融資に関する権利および義務には適用されない

(Iii)Σは の同意を要求する.本節の11.06(Br)第(B)(I)(B)条に要求される範囲を除いて、いかなる譲渡にも同意する必要はない

(A)借主の同意を得なければならない(無理に拒否または遅延されてはならない)、(X)違約事件が発生し、譲渡時に継続しているか、または(Y)貸手、貸手の関連会社または承認された基金に譲渡されなければならない;ただし、借り手は、譲渡通知を受けてから10(10)の営業日以内に代理人に書面通知を出さない限り、任意の譲渡に同意したとみなさなければならない

(B)譲渡された者が貸手でない場合、融資者の関連会社、または融資者にとって承認基金ではない場合、代理人の同意を得る必要がある(同意は無理に拒否または遅延されてはならない);および

(C)循環承諾に関連するいかなる譲渡も、信用状発行者と運転ローン機関の同意を得る必要がある。

(Iv)Σ割当てと仮定.各譲渡の当事者は、譲渡および仮定、ならびに3,500ドルの金額の処理および記録料に署名して代理人に交付しなければならないが、代理人は、任意の譲渡の場合、そのような処理および記録費を免除することを自ら決定することができる。譲受人が貸手でない場合は,代理人に行政アンケートを提出しなければならない。

145

(V)Σ番号 をある人に割り当てる.以下の譲渡を行ってはならない:(A)借主又はその任意の関連会社又は子会社への譲渡、(B)任意の違約貸金人又はその任意の子会社への譲渡、(B)任意の違約貸金者又はその任意の子会社への譲渡、又は(C)自然人(又は持株会社、投資道具又は自然人の主要利益のために所有及び経営する信託)への譲渡(Ii)本条項(B)に記載された上記者のいずれか1つの者、(C)自然人(又は持株会社、投資道具又は自然人の主要利益のために所有及び経営の信託)への譲渡を行ってはならない。または(D)カテゴリ貸主が要求する通貨を適用する資格のない誰にも融資を提供する。

(Vi)いくつかの追加支払い 本契約項目のいずれかの違約貸主の権利および義務の譲渡については、このような譲渡は、効力を発揮すべきではなく、かつ、本合意に規定された他の条件を除いて、譲渡当事者は、適切な分配後に、十分な総額の追加金を代理人に支払わなければならない(直接支払い、譲受人の購入参加または二次参加または他の補償行動であってもよく、借り手および代理人が同意した場合に資金を提供すること、適用される比例ローンシェア、銀行引受為替手形と違約貸金人は以前に要求したが、違約貸金人から資金を提供する同値手形(適用される譲受人と譲渡者はここで撤回できないbr)(X)違約貸金人当時の欠代理人、任意の信用証発行者または本契約項の下の任意の貸手のすべての支払債務(およびその利息)、および(Y)買取(そして適宜出資)のすべてのbr融資、銀行引受為替手形およびBA同値手形中のすべての比率シェアを支払い、その適用百分率に基づいて信用証および旋回融資限度額に参加する。上記の規定にもかかわらず、任意の違約貸金者が本契約項の下での任意の権利及び義務の譲渡が適用法律の下で本項の規定に適合せずに発効した場合、この合意のすべての目的について、その利息の譲渡者は、このような遵守が発生するまで、違約貸金者とみなされなければならない。

(Vii)クラス間作業 .第11.06(B)(Iii)(A)節に該当する場合、グローバルエージェントまたは米国エージェントは、他の種類の循環融資者に対する任意の循環融資者の循環承諾額の任意の譲渡について、各カテゴリ間で循環承諾額を再割り当てすることができるが、このような譲渡およびこれに関連する任意のラウンドカテゴリの融資およびリスク参加の再分配は、任意の循環融資者の循環クレジット開放口がその循環承諾額を超えることをもたらしてはならない。この イベントでは、各エージェントは、このようなすべてのタスクを反映することを含むように、適用可能なスケジュール2.01を更新することを許可する。

本条項11.06(C)第(C)条の規定によれば,各譲渡及び仮説規定の発効日から以後,当該譲渡及び仮説項下の譲受人は,本合意の一方であり,かつ,当該譲渡及び仮想譲渡の利息範囲内で,本プロトコル項下の貸金人の権利及び義務を有し,かつ,当該譲渡及び仮想譲渡の利息範囲内で,譲渡先は,本合意項下での義務を解除されなければならない(及び,譲渡および仮定が本プロトコル項の下で融資者のすべての権利および義務をカバーしている場合、この貸主はもはや本プロトコルの当事者ではない)が、譲渡の発効日前に発生した事実および状況に関する3.01節、3.04節、3.05節、および11.04節の利益および義務を継続しなければならない。しかし、影響を受けた各方面が別の明確な約束がない限り、違約貸金者のいかなる譲渡も、その貸手が違約貸金者であることによるクレームを放棄または免除することにはならない。要求に応じて,借り手は(自費)署名し,譲受人貸手に手形を交付しなければならない.貸手は、本プロトコルの下の権利又は義務のいかなる譲渡又は移転についても本項の規定に適合しておらず、 は、本プロトコルについては、貸手が第(Br)節第11.06第(D)節の規定に従って当該権利及び義務を売却する参加者とみなさなければならない。

146

(C)登録簿。この目的のためにのみ借主の代理人として行動する代理人(当該代理人は税務目的のみである)は、融資者の名称及び住所、並びに融資、銀行引受為替手形の承諾及び元本金額(及び前記利息)を記録するために、世界代理人事務室及び米国代理人事務室に、それに交付された各譲渡及び仮定の写し(又はその電子形式の等価物)と登録簿とを保存しなければならない。BAは本合意条項(“登録簿”)により、貸主ごとに負担すべき等値手形と信用状義務を負う。登録簿内の項目は決定的なbrであるべきであり、明らかな誤りはなく、本プロトコルのすべての目的について、借り手、代理人、および貸手は、本合意のすべての条項に従って、その名前を登録簿に記録したすべての人を貸手とみなさなければならない。借り手、貸手、信用証発行者と揺動限度額貸金人は任意の合理的な時間に、合理的な事前通知の場合、いつでも登録簿を閲覧しなければならない。さらに、融資文書を実質的または実質的に変更する同意要求が未解決の場合、任意の貸金者は、代理人から登録簿のコピーを要求して取得することができる。代理人は、譲渡貸主及び合格譲受人が署名した記入された譲渡及び負担、合格譲受人が記入した管理アンケート及び第3.01節に要求された任意の税務表(当該譲受人がすでに貸手である場合を除く)及び11.06(B)(Iii)節に規定する支払費用を受け取った後、発効日に譲渡及び負担を登録簿に記録しなければならない。

(D)イParticipations。任意の貸金者は、任意の場合、借り手又は代理人の同意又は通知なしに、株式を任意の人に売却することができる(自然人を除く、または自然人、違約融資者または借り手または借り手のそれぞれの任意の付属会社または子会社の主要利益のために所有および経営する持株会社、投資ツールまたは信託基金)。法律上、IRS Form(S)およびVI 3.01(E)節に記載された他の文書(貸金者である場合は )を交付する権利があり、その人が参加(“参加者”)のすべてまたは一部の権利および/または義務(その承諾および/または融資の全部または一部を含む)を取得した日から有効な法律に基づいて、米国連邦源泉徴収税を完全に免除することができることを証明する。銀行引受為替手形および(Br)BA同値手形(このような融資者の信用証義務および/または回転限度額融資への参加を含む);ただし、条件は、(I)当該貸主の本合意項の下での義務は不変であるべきであり、(Ii)当該貸手は、当該契約の他の当事者に対して単独で責任を負うべきであり、(Iii)借主、任意の代理人、信用証発行者及び貸手は、本合意項の下での当該貸手の権利及び義務について当該貸手と単独かつ直接の取引を継続しなければならない。疑問を生じることを免れるために、各貸主は、いかなる参加も存在するか否かを考慮することなく、第11.04(C)条の賠償を担当しなければならない。

147

貸手がこのような参加を売却するために根拠となる任意のプロトコルまたは文書は、本プロトコルを実行し、本プロトコルの任意の条項の任意の修正、修正または免除を承認する唯一の権利を保持すべきであると規定すべきであるが、このプロトコルまたは文書 は、参加者の同意を得ず、貸手は第11.01節の第1項に記載されているが、参加者の任意の修正、放棄、または他の修正に影響を与えることに同意してはならないと規定すべきである。借り手は、各参加者が3.01、3.04、および3.05節で述べた福祉を享受し、その義務を遵守する権利があることに同意する(要求され、必要なbr}陳述、このような条項における制限)は、3.06 条項に規定されている緩和義務及び代替条項を遵守しなければならず、その程度は、借主であり、第(Br)条第(B)項に基づいて譲渡によって権益を獲得した程度と同程度であり(第3.01(E)条に要求される書類は、当該参加者の売却に交付されなければならないと理解される)、その程度は、貸主であり、本節11.06第(B)条第(B)項に基づいて譲渡により権益を獲得した程度と同程度である。しかし、この参加者(A)は、本節11.06(B)第(B)段落の譲受人 および(B)第3.01または3.04節に従って、適用可能な参加を得た貸主が獲得する権利がある任意の支払いよりも多くの支払いを得る権利があるように、第3.01、3.06および11.13節の規定に規定されていることに同意する。 の範囲内でない限り,このようなより高い支払いを得る権利は,参加者が適用された参加を獲得した後に発生する法的変更による である, この法律の変更は、適用参加権を獲得する貸手が、このような のより高い支払いを得る権利を有するようにするだろう。借り手の要求および費用の下で、参加権を売却する各貸主は、任意の参加者に関する第3.06節の規定を実行するために、借り手と協働する合理的な努力をとることに同意する。法律の許容範囲内で、各参加者はまた、貸手であるように、11.08節の利益を享受する権利がなければならないが、条件は、 参加者が貸手であるように第2.14節の制約を受けることに同意することである。参加権を売却する各貸主(Br)は、この目的のためにのみ借り手の非受託代理人として、登録簿に各参加者の名前および住所、および各参加者の融資文書内の融資または他の義務における元本金額(および宣言の利息) (“参加者登録簿”)を登録する登録簿を保存しなければならない。しかし、貸手は、任意の参加者名簿の全部または任意の部分(任意の参加者の識別または任意の約束、融資、信用状、または任意の融資文書の下でのその他の義務における参加者の権益に関する任意の情報を含む)を誰にも開示する義務はなく、このような約束、融資、信用状または他の義務を決定するためにbr}が5 f.103-1(C)に基づいて作成されたか、または提案された1.163-5(B)に基づいている(または、いずれの場合も、“米国財務省条例”の任意の改正または後続条項)。参加者名簿の項目は確実で,明らかな誤りはないはずだ, また,逆の通知があっても,その貸手 は,その名前を参加者名簿に記録したすべての人を,本プロトコルのすべての目的の所有者と見なすべきである.疑問を生じないように,代理人(代理人として)は参加者名簿を維持する責任を負わない。

(E)いくつかの コミットメント.任意の貸手は、米国連邦準備銀行に対する義務の任意の質権または譲渡を含む融資者の義務を保証するために、本契約項の下のすべてまたは任意の部分の権利の保証権益 (その付記を含む)を随時質権または譲渡することができ、しかし、このような質権または譲渡は、本合意項の下での融資者の任意の義務を免除することができず、または任意の抵当者または譲受人を本合意の一方として代替することができない。

148

(F)分配後に信用状振出人または揺動限度額貸主の職務を辞任する。本協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、任意の時間に、アメリカ銀行、アメリカ銀行カナダ銀行および任意の他の信用証発行人がそのすべての循環承諾額および約束された融資を譲渡し、第11.06(B)節に規定された銀行引受為替手形および同値手形、米国銀行、米国銀行カナダ銀行および任意の他の信用証発券者が利用可能である場合、(I)借り手および貸金人に通知を出した後30(30)日に解約し、および/または(Ii)カナダ銀行の場合は、 が借り手に30(30)日通知を出した後,必要に応じて揺動額ローン機構を辞任する.信用状振出人または揺動限度額貸主のいずれかのこのような辞任である場合、借り手は、多通貨種循環貸手の中から、本契約項目の下の信用証振出人または揺動限度額融資者の後継者を指定する権利があるが、借り手は、このような後継者を指定することができず、米国銀行、米国銀行カナダ銀行、および任意の他の信用状借主が信用証振出人または揺動限度額融資者の職務を辞任することに影響を与えない。米国銀行、米国銀行カナダ銀行、および任意の他の信用証発行人が信用証発行人の職を辞任した場合、それは、第2.03(C)節に従って貸主に基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンを提供する権利を含む、または第2.03(C)節に従って貸手が未償還金額でリスクを負担することを要求する権利を含む、信用証発券者の本契約の下でのすべての権利、権力、特権、および義務を保持しなければならない。カナダ銀行がスイング限度額ローン機関を辞めた場合、それは本協定で規定されている揺動限度額ローン機関が辞任発効の日に発行し、返済されていない限度額ローンのすべての権利を保留します, 第2.04(C)節に基づいて貸手が基本金利ローンまたはカナダ最優遇金利ローンを発行することを要求する権利、または第2.04(C)節の規定に従って未償還回転限度額ローンのリスク参加に資金を提供する権利を含む。後任の信用状振出人および/または回転与信借主が指定されると、(A)後任者は、退任した信用状振出人または運転貸し付け人のすべての権利、権力、特権および責任を継承し、そのすべての権利、権力、特権および責任(状況に応じて決定される)、および(B)後任の信用状発行者は、後継者がまだ完了していない信用状brの代わりに、または米国銀行を満足させる他の手配を行うために信用状を発行しなければならない。アメリカ銀行カナダ銀行と任意の他の信用証発行人は有効にアメリカ銀行、アメリカ銀行カナダ銀行及び任意の他の信用証発行人のこの信用状に関する義務を負担します。

(G)双方は、米国銀行証券、ΣInc.が、借入者に通知することなく、本合意の下での権利及び義務を、米国銀行の完全所有の任意の他の登録ブローカー-トレーダーに譲渡することができ、本協定の発効日から、米国銀行会社又はその任意の子会社の全部又は実質的に全ての投資銀行、商業ローンサービス、又は関連業務を当該ブローカーに譲渡することができることに同意する。

149

第11.07節はある情報の処理;機密性である.各代理人,貸金人,信用状発行者は,情報の秘匿に同意しているが(以下のように定義される)情報を開示することができるが,本節11.07に規定されているように,(A)その関連先とその関連者への開示(Ii)(このような情報の秘匿性が通知され,そのような情報の秘匿を指示することはいうまでもない),(B)任意の政府当局が要求または要求の程度の説明を行う必要がある.この人またはその関係者(全国保険監理員協会のような任意の自律機関を含む)に管轄権を有すると主張し、 (C)法律または法規または任意の伝票または同様の法的手続要件の範囲内に適用すること、(D)本協定の任意の他のbr}側の権利の行使、(E)本協定または任意の他の融資文書または本協定または任意の他の融資文書に関連する任意の訴訟または訴訟手続、または本合意または本合意の下またはその下の権利を実行することを主張する。(F)本契約11.07節の規定と実質的に同じ条項を含むプロトコルの制約を受ける:(I)本プロトコル項目の任意の権利または義務の譲受人または参加者、または本プロトコル項目の任意の権利または義務の任意の予期される譲受人または参加者、または2.15(C)項の下の任意の加入貸主または (Ii)任意の交換、派生ツールまたは他の取引の任意の実際または予想当事者(またはその関連者)は、この取引に従って、借主およびその義務、本プロトコルまたは本プロトコル項目の下での支払いを参照する, (G)秘密にしておく:(br}から(I))任意の格付け機関が、借り手またはその子会社または本プロトコルの下で提供される信用スケジュールを評価し、(H)借り手の同意を得て、または(I)このような情報公開の範囲内で(X)≡本明細書11.07節に違反して公開されたものではなく、(H)借主者の同意を得て、または(I)当該情報公開の範囲内で(X)≡を提供する。 (Y)Σは、借り手から受信したいかなる情報も使用することなく、本契約者側によって独立して発見または開発された代理人、任意の貸手、任意の信用証発行者、またはそれらのそれぞれの付属機関によって非秘密方式 で借り手以外の出所から取得することができる、または(Z)本契約者によって独立して発見または開発されることができる。また,エージェントと貸手は,本プロトコル,他の融資文書および承諾に関する管理に関する本プロトコルの存在および本プロトコルに関する情報を市場データ収集者,融資業界の類似サービスプロバイダおよび代理店および貸手に開示することができる.この節11.07の場合、“情報”とは、借り手または任意の子会社から受信された、借り手、任意の子会社、またはそれらのそれぞれの業務に関するすべての情報を意味するが、借り手または任意の子会社が開示される前に、代理人、任意の貸手または任意の信用状発行者が非秘密に基づいて得ることができる任意のそのような情報を除いて、締め切り後に借り手または任意の子会社から受信された情報を前提とする, このような情報は、配信時に機密情報として明示的に識別されている(第6.04、6.13、6.14、6.15、6.18または7.14に従って提供される情報は除外される(すなわち、そのような条項に従って提供されるそのような情報は、機密としてマークされる必要はなく、機密とみなされる)。本節11.07の規定によれば、情報の秘匿を要求された者は、その義務を履行したとみなされ、当該者のこのような情報に対する秘匿度が、その者自身の機密情報に対する機密度と同程度であれば、その者は、そのような情報に対する機密度が同程度であるとみなされる。

代理、融資者、および信用状発行は、(A)借主または任意の子会社に関する重要な非公開情報を含む可能性がある(場合によっては)、(B)重大な非公開情報の使用に関するコンプライアンス手続きが制定されており、(C)米国、連邦、カナダ連邦、州、省、および地域証券法を含む、このような重大な非公開情報を適用法に従って処理する。

上記の規定にもかかわらず、法律または裁判所命令が明示的に禁止されていない限り、各代理人、融資者、信用証発行者、およびそれらのそれぞれの関連会社は、開示前に、借り手の任意の政府当局またはその代表に、任意のそのような非公開情報の開示を要求する要求(代理人、融資者、信用証発行者または関連会社を審査することに関連する要求を除く)、または法的手続きに従っていなければならない。

150

本節11.07 の規定は,本プロトコル双方間のいかなる訴訟にも適用されない.

11.08節∪右アライメント .違約イベントが発生し、継続している場合、事前書面通知brを代理人に発行した後、各貸主、各信用証発行者、およびそれらのそれぞれの関連会社は、法律が適用可能な最大範囲内で、任意の時間および時々に、融資者が任意の時間に保有する任意およびすべての預金(一般または特別、時間 または普通、一時または最終、任意の通貨で計算される)および任意の時間(任意の通貨で計算)を相殺および運用することを許可する。クレジット発行人またはそのような関連会社は、現在または今後、本契約または任意の他の融資文書項目の下で、当該貸出者またはその信用状発行人または任意の関連会社が負担する任意およびすべての債務のために、借主またはその信用証発行人または任意の当該関連会社に貸手または口座の任意または全部の債務を支払い、借り手または信用証発行人が本契約または任意の他の融資文書に従って任意の要求を提出したか否かにかかわらず、借り手の当該債務は、債務または未満期債務である可能性があるか、または融資者または信用証発行者の支店または事務所の債務である可能性があるが、預金を保有する支店または事務所とは異なり、またはそのような債務に対して債務を有する場合がある。ただし、任意の違約貸主がそのような相殺権を行使する場合、(X)そのように相殺されるすべての金額は、第2.19節の規定に従ってさらなる申請を行うために、世界的代理または米国エージェントに直ちに支払われなければならず、支払い前に、違約融資者によって他の資金から分離され、代理人、信用証発行者、および貸手の利益のために信託形態で保有されるものとみなされることが条件である, (Y)違約貸金者は速やかに代理人に声明を提供し、違約貸金者に対して相殺権を行使するために負うべき義務を合理的に詳細に説明しなければならない。各貸手、各信用証発行者、およびそれらのそれぞれの関連する当事者の本節11.08項の下の権利は、融資者、信用状発行者、またはそれらのそれぞれの関連する当事者が所有する可能性のある他の権利および救済措置(他の相殺権を含む)以外の権利である。各貸出者および各信用状は、任意のこのような相殺および申請の後、直ちに借り手および代理人に通知することに同意したが、このような通知を出すことができなかったことは、そのような相殺および申請の有効性に影響を与えない。

第11.09節金利制限 いかなるローン文書にも逆の規定があるにもかかわらず、ローン文書に基づいて支払うことまたは支払うことに同意した利息は、適用されるbr法によって許可された非高利貸し利息の最高金利を超えてはならないが、“カナダ刑法”(“最高金利”)を含むが、これらに限定されない。代理人または任意の貸金者が最高金利を超える利息を受信した場合、余分に払った利息を融資元金に適用し、その未払い元金を超えた場合は借入者に返金する。代理人または貸手が締結した、請求された、または受信された利息が最高金利を超えるかどうかを決定するとき、その人は、適用法の許容範囲内であってもよく、(A) が元金ではない任意の支払いを利息ではなく、費用、費用またはプレミアムとして同定することができる、(B)イは、自発的な前払いおよびその影響を含まず、 および(C)本契約項の義務の予想されるbr}期間内に等しいまたは等しくない割合で償却し、比例的に割り当て、および利息総額を分担する。

Σ11.10Σ対応条項; 有効性.本プロトコルと他の融資文書は、本プロトコルの対象となる関係者間の完全な契約を構成し、これまで本プロトコルの対象となっていた任意およびすべての合意および了解の代わりに、口頭でも書面でも。第4.01節又は費用状又は適用ローン文書に規定されている場合を除いて、本プロトコル又はそのような他のローン文書は、以下の場合に発効しなければならない: 本プロトコル又はこのような他のローン文書は、代理人(代理人が当事者である範囲内)によって署名され、代理人が本プロトコル又は本プロトコルのコピーを受信した場合、 本プロトコル又は本プロトコルの他の当事者が共同署名し、その後、本プロトコル又はそのようなローン文書は、双方及びそのそれぞれの相続人及び譲受人に対して拘束力及び効力を有する。

151

11.11節に記載された生存期間を保証する。本プロトコルおよび本プロトコルまたは本プロトコルに従って交付された任意の他の融資文書または他の文書、または本プロトコルまたは本プロトコルに関連する任意の他の融資文書または他の文書によるすべての陳述および保証は、本プロトコルおよび本プロトコルの署名および交付後も有効である。代理人または任意の貸金人またはその代表が任意の調査を行うにかかわらず、代理人または任意の貸金人または任意の貸金人が任意のクレジット延期時に知っているか、または知っている任意の違約であっても、任意の融資、銀行引受為替手形、同値引受為替手形、または本プロトコルの下の任意の他の義務がまだ返済されていないか、または返済されていない限り、これらの陳述および保証は、常にまたは各代理人および各貸手によって信頼されるであろう。

第11.12節の分割可能性。 本協定又は他の融資文書のいずれかの条項が不正、無効又は実行不可能であると考えられた場合、(A)本協定の残りの条項及び他の融資文書の合法性、有効性及び実行可能性は、それによって影響又は損害を受けてはならず、(B)双方は、不法条項の経済的影響に可能な限り近い有効な条項が不正、無効又は実行不可能な条項に代わるように善意に基づいて交渉しなければならない。無効または実行不可能な条項。特定の司法管轄区域における無効条項は、その条項を任意の他の管轄区域で無効または他の任意の司法管轄区域で実行することができない。 本節11.12の前述の条項を制限することなく、本協定において違約貸主に関連する任意の条項の実行可能性が債務者救済法の制限を受けるべき範囲内である場合、代理人、信用証発行者、または旋回融資機関(状況に応じて定める)が誠実に決定された場合、そのような条項は、制限されない範囲内でのみ有効であるとみなされるべきである。

第11.13節貸主の引替え。もし借り手が3.06節の規定に従って貸手を交換または更迭する権利がある場合、または任意の貸手が違約貸手、非同意貸手または非展示期間貸手である場合(かつ、借り手はこの非展示期間貸手の交換を実施した後に2.16節の最低展示期間要求を満たす)、または本契約項の下に任意の他の状況が存在する場合、借り手が契約当事者として貸手を交換または交換する権利がある場合、借主はその貸手と代理人に通知した後、自分で費用と努力を負担することができる。貸主の承諾を終了し、融資を非比例で返済すること、および/または、その所有権、権利(第3.01条および第3.04節に従って支払いを受ける既存の権利を除く)および本プロトコルおよび関連する融資文書の下の義務を、そのような義務を負うべき合格譲受人に譲渡および転任することを要求する(貸主がこのような譲渡を受ける場合、条件を満たす譲受人は別の貸手であってもよい)、かつ請求権がない(条件に適合する譲受人は、第11.06節に記載の制限および請求された同意であってもよい)。 前提は:

(A)借主または譲受人貸手は、代理人が11.06(B)(Iv)節に規定する譲渡費用を支払うべきであり、代理人が11.06(B)(Iv)節に従ってこのような譲渡費用を免除することを自ら決定しなければならない

152

(B)貸金人は、その融資の未償還元金、銀行引受為替手形、同値手形および信用状前払い、受取利息、課税費用、および本契約および他の融資文書(第3.05節に規定するいずれかを含む)に従って支払われた他のすべての同じ金額を、適格譲受人(当該未償還元金および受取利息および費用を限度とする)または借款人(例えば、すべての他の金額)から受信しなければならない

(C)第3.04節に提出された賠償要求または第3.01節に基づいて支払われた任意のこのような譲渡の場合、そのような譲渡は、そのような賠償またはその後の支払いを減少させる

(D)この譲渡は適用法と衝突しない

(E)借主が非同意借主となって譲渡が生じた場合、適用される譲受人は、適用の改訂、免除または同意に同意しなければならない(ただし、本契約に逆の規定があっても、非同意借主は、本条でいういかなる譲渡を発効させるために譲渡および負担を締結する必要はない)

(F) 非延期貸主のいずれかの譲渡の場合,譲渡を受けた者は,適用される延期請求に同意しなければならない.

その前に、貸手の放棄またはその他の理由により、借り手が譲渡または転任を要求する権利がある場合は、これ以上適用されない場合、借り手は、そのような譲渡または転任を要求されてはならない。

本合意当事者は、(A)借主、代理人及び譲受人が署名した譲渡と仮定に基づいて、第11.13節で要求された譲渡を完了することができ、及び(B)譲渡を要求する貸手は、譲渡の一方でなければ譲渡を発効させることができ、同意したとみなされ、譲渡条項の制約を受けることができる。しかし、任意のこのような譲渡が発効した後、このような譲渡の他の当事者当事者は、適用される貸金者の合理的な要求に従って、そのような譲渡を証明するために必要な文書に署名し、交付することに同意し、条件は、任意のこのような文書が当事者の追跡または保証を受けないことである。

本節11.13にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、(I)信用証発行人である任意の貸金人は、いつでも交換されてはならない。本契約の下でいかなる未償還の信用状があっても、当該貸金者を満足させるように手配されていない限り、(X)支払形態と実質的に満足できる予備予備信用状を手配し、出証人から当該信用証を合理的に証人に満足させることができるように発行し、(Y)現金担保を現金担保口座に入金し、合理的に当該出票者を満足させる手配を含む)。又は(Z)は、信用状の正本を信用状の開設者に返却し、“キャンセルされた”又は“中止した”と明記し、信用状の受益者が、信用状を合理的に満足させる手配に基づいて、信用状を交換しながら返却する)当該未払い信用状について 及び(Ii)支払代理を作成した貸主は、第9.06節の規定に従わない限り、本契約に従ってbrに置き換えられてはならない。

153

第11.14節管轄法

(A)Σ管轄 法律.本プロトコルおよび他の融資文書、ならびに本プロトコルまたは任意の他の融資文書に関連する任意のクレーム、係争、論争または訴訟理由(契約または侵害行為またはその他を問わず)(その中で明確に規定されている任意の他の融資文書を除く)、および行われる取引は、ニューヨーク州の法律によって管轄され、他の任意の司法管轄区域の法律の適用をもたらす法的衝突原則を考慮することなく、ニューヨーク州の法律に従って解釈されるべきである。

(B)管轄区に提出された書類。本プロトコルの各々は、自分およびその財産のために、ニューヨーク県のニューヨーク州裁判所およびニューヨーク南区に位置する米国地域裁判所の非排他的管轄権、およびその中の任意の控訴裁判所に無条件に提出することができず、本プロトコルまたは本プロトコルに関連するまたは本合意に関連する任意の訴訟または訴訟またはbr}の任意の他の融資文書、または任意の判決を承認または実行するために提出された任意の他の融資文書を提出することができ、双方の当事者は、これらの任意の訴訟または手続に関連する任意の訴訟または手続きに無条件に同意することができ、すべてのクレームは、ニューヨーク州裁判所で聴聞および判断することができ、または判断することができる。 は適用法が許容される最大範囲で、このような連邦裁判所に置かれている。本合意当事者は、このような任意の訴訟または手続きにおける最終判決が決定的でなければならず、判決の訴訟によって、または法律で規定された任意の他の方法で他の司法管轄区域で強制的に執行することができることに同意する。本プロトコルまたは任意の他のローン文書のいずれの内容も、本プロトコルのいずれか一方が任意の司法管区の裁判所が本プロトコルまたは任意の他のローン文書またはその任意の財産に対して任意の訴訟または訴訟を提起する権利に影響を与えない。そうでなければ、本プロトコルまたは任意の他のローン文書に対して任意の訴訟または訴訟を提起しなければならない。

(C)敷地放棄 本プロトコルの各々は、適用法律が許容される最大範囲内で、その現在または後に、本プロトコルまたは本プロトコルまたは本プロトコルの第11.14条(B)段落に示される任意の他の融資文書によって引き起こされるか、または本プロトコルに関連する任意の訴訟または法的手続きに対して提起される可能性のある任意の異議を取り消すことができない。 本合意当事者は、適用法律の許容の最大限において、適用法律の許容の最大範囲内で、このような裁判所がこのような訴訟又は手続を維持するいかなる不便な裁判所でも抗弁を撤回することができない。

154

(D)プロセス依存サービス .本プロトコル各当事者は、第11.02節で規定された方法でプログラムファイルを送達することに撤回できない。 本プロトコルのいずれの規定も、本プロトコルのいずれか一方が法律を適用して許可された任意の他の方法でプログラムファイルを送達する権利に影響を与えない。

11.15節は陪審員による裁判の権利を放棄する。本プロトコルの各々は、適用法によって許容される最大範囲内で、本プロトコルまたは任意の他のローン文書または本プロトコルによって行われる取引(契約、侵害行為または任意の他の理論に基づくか否か)によって直接的または間接的に引き起こされるか、またはそれに関連する任意の法的手続きにおいて、陪審員によって裁判される可能性のある任意の権利を放棄することは、取り消すことができない。本協定の各当事者(A)は、他の人の代表、代理人又は弁護士が明確に又は他の方法で表示されていないことを証明し、訴訟が発生した場合、当該他の者は、前述の免除の強制執行を求めないこと、及び(B)に認め、他の事項を除いて、イ及び本協定の他の当事者が本協定及び他の融資文書の締結を誘引されていることを認める。 ≡11.15節の相互放棄及び証明。

第11.16節電子実行;電子ファイル。本プロトコル、任意のローン文書、および任意の他の通信は、書面での通信を要求し、電子記録の形態を採用することができ、電子署名を使用して実行することができる。借り手、各代理人、および貸方は、任意の通信上の任意の電子署名またはそれに関連する任意の電子署名が、手動元署名と同様に有効であり、その人に拘束力を有するべきであり、電子署名入力による任意の通信が法律を構成するであろう。エンタルピーの任意の通信は、必要または便利な場合には、紙および電子コピーを含む任意の必要または便利なコピーで実行することができるが、そのようなすべてのコピーは、同じ通信である。この場合の許可は、PDF形式にスキャンされたような電子形態に変換された手動署名された紙通信を使用または受け入れることを含むことができるが、これらに限定されない。送信、配信、および/または予約のために、 または別のフォーマットに変換された電子署名通信。代理人および各信用状は、画像電子記録(“電子コピー”)の形態で任意の通信の1つまたは複数のコピーを作成し、廃棄することを自ら選択することができる。電子コピーを含むすべての電子記録形態の通信は、すべての場合に原本とみなされ、同等の法的効力を有するべきである, 紙の記録としての有効性と実行可能性。本プロトコルには、代理人、信用証発行者、またはSwingline貸金者が、その承認された手順に従って明確に同意しない限り、任意の形態または任意のフォーマットの電子署名を受け入れる義務がない。さらに、 が上記の規定を制限することなく、(A)任意の代理人が電子署名を受け入れることに同意する範囲内である場合、各エージェントおよび各信用状側は、さらなる検証および(B)任意の代理人または任意の信用側の要求の下で、任意の電子署名の後に、直ちに人工的に署名されたコピーを有するべきであると言われる任意のクレジット側によって提供されるいかなる電子署名に依存する権利がなければならない。“電子記録”および“電子署名”は、それぞれUSC第15章第7006条がそれらに与える意味を有し、時々改訂することができる。

155

エージェントは、任意の融資文書または任意の他のプロトコル、文書または文書の十分性、有効性、実行可能性、有効性または真正性に責任を負わず、その真正性を決定または調査する責任もない(代理店がファクシミリ、電子メールで送信された.pdfまたは任意の他の電子的方法で送信された任意の電子署名に依存することによって生じる疑問を含む)各エージェントは、本プロトコルまたは任意の他の融資文書に従って行動する権利があり、ファックス、任意の電子メッセージ、インターネットまたはイントラネットウェブサイトに掲載または他の配布または電子署名を使用することができる任意の通信 に依存し、または任意の口頭または電話が実際に、署名または送信または他の方法で認証されたと信じられる声明を行い、いかなる責任も負わない(人が実際にローン文書に規定されているその発信者としての要求に適合しているかどうかにかかわらず)。

借り手および各貸手は、(I)本プロトコルの法的効力、有効性または実行可能性について異議を提起することができる任意の論点、抗弁または権利を放棄し、 は、本プロトコルの紙の原本を欠く任意の他の融資文書および/または任意の付属文書のみに基づいており、(Ii)代理人、各信頼者、および各関連当事者に対して提出された は、代理人が電子署名を依存または使用することによってのみ生じる任意の責任の任意のクレームに基づいている。借り手が任意の電子署名の実行、交付、または送信に関連する任意の利用可能なセキュリティ対策を使用できないことによって生成された任意の債務を含む。

11.17節の反マネーロンダリング法。AML規制(以下で定義する)によって制約された各貸主および各代理人(いかなる貸手を代表するのでもなく自分のために)は、米国“愛国者法案”(Pubの第3章)の要求に基づいて借り手に通知される。L.107-56(2001年10月26日署名))“刑法”(カナダ)そして犯罪収益(マネーロンダリング)とテロリスト融資法(カナダ)“反マネーロンダリング法”(総称して“反マネーロンダリング法”と呼ばれる)によれば、 は、借り手の名前および住所、ならびに貸手または代理人(場合に応じて)が反マネーロンダリング法に従って借り手の識別を決定することを可能にする他の情報を含む借り手を識別する情報を取得し、確認し、記録する必要がある。借り手は、代理人または任意の貸手の要求に応じて、その代理人または任意の貸手が要求するすべての文書および他の情報を迅速に提供して、適用される“お客様を知る”および反マネーロンダリング規制に基づいて規定される持続的な義務を含む反マネーロンダリング規則および条例を履行しなければならない。

第11.18節No 問い合わせまたは受託責任。借り手 は、(I)(A)代理人、手配者、および貸手が本プロトコルについて提供する手配および他のサービスを確認して同意する:(I)借主とその関連会社との間の独立した商業取引である一方、代理人、手配者と貸手との間の独立した商業取引であり、(Br)借り手は、(I)(A)代理人、手配者、および貸手が本プロトコルに関する手配および他のサービスを提供することを確認し、同意する。会計、監督と税務顧問、そして(C)借入者は本協定及びその他の融資文書が行う取引の条項、リスクと条件を評価、理解し、受け入れられる能力がある。(Ii)(A)各代理人、各手配者および各貸金人は、現在、かつ、関係者が明確に書面で同意しない限り、借主またはその任意の関連会社のコンサルタント、代理人または受託者として行動していない。または、(B)任意の他の人および(B)代理人、任意の手配者、または任意の貸手者は、借り手またはその任意の関連会社に対して、本合意に記載された取引に関して何の義務もないが、本契約および他の融資文書に明確に規定されている義務は除外する。Br}および(Iii)代理店、コーディネーター、融資者およびそれらのそれぞれの関連会社は、借り手およびその関連者とは異なる利息に関する広範な取引に従事する可能性があり、代理店、コーディネーター、または任意の貸手は、借り手またはその任意の関連者に任意のそのような権益を開示する義務がない。法律で許容される最大範囲で, 借り手は、任意の代理人、任意の手配者、または任意の貸手に対して、本プロトコルで意図される任意の取引の任意の態様に関連する任意の違反または代理または受託責任に違反する疑いのある行為について提起され得る任意のクレームを放棄し、免除する。

156

第11.19節完全 プロトコル.本協定とその他の融資文書は、当事者間の最終合意を代表し、双方が前、同時に又はその後に達成した口頭合意の証拠と矛盾してはならない。双方の間には不文な口頭合意はない.

11.20節で 通貨を判断する.任意の裁判所で判決を得るためには、本契約項の下で満了した金または任意の他の通貨の融資伝票を別の通貨に変換する必要があり、使用される為替レートは、代理人が通常の銀行手続きに従って最終判決を下す前の営業日に別の通貨を用いて第1の通貨の為替レートを購入することができるようにする必要がある。借入者は、本合意又は他の融資書類に基づいて代理人又は任意の貸金者に支払うべきいずれかの当該金の債務があっても、通貨(“判定通貨”) 以外の通貨(“合意通貨”)で下された判決があっても、代理人又は貸手が(どの場合に応じて)通貨で支払うべきかを判定した任意の金を受信した後の第2の営業日内にのみ解除し、通常の銀行手続きに従って判断通貨付き合意通貨を購入することができる。購入された合意通貨の金額が、借り手が最初に合意通貨でエージェントまたは任意の貸手に支払われた金額よりも少ない場合、借り手は、そのような判決があるにもかかわらず、代理店または貸手の損失を個別の義務として賠償することに同意する。このように購入されたプロトコル通貨の金額がbr通貨で計算された最初に代理店または任意の貸手に対応した金額よりも大きい場合、エージェントまたは貸手は(場合によっては)任意の超過した金額を借り手に返却することに同意する(または適用法に従って得られる権利のある任意の他の人)。

第11.21節は、影響を受けた金融機関の自立を認め、同意する。任意の融資文書または任意のそのような当事者間の任意の他の合意、手配、または了解に反対の規定があるにもかかわらず、本合意当事者は、任意の影響を受けた金融機関が任意の融資文書の下で生成された任意の債務を認め、債務が無担保である限り、適用決議機関の減記および権限転換の制約を受けることができ、同意、同意し、以下の制約を受けることができる

(A)適用される決議案機関は、影響を受けた金融機関の融資者が本合意に従って生成した債務に任意の減記および変換権力を適用する;および

157

(B)このような債務に対する任意の自己救済行動の影響(例えば、適用される):

(I)そのような責任を全部または部分的に減少または解除すること

(Ii)その影響を受けた金融機関、その親会社、またはその発行またはそれを発行することができる移行機関のそのような債務の全部または一部を株式または他の所有権ツールに変換し、本プロトコルまたは任意の他の融資文書によって規定される任意のそのような債務の任意の権利の代わりに、そのような株式または他の所有権ツールを受け入れること;または

(Iii)適用決議の権限を行使する減記と権力転換に関するこのような責任条項の変更 .

第11.22節では,任意のサポートされているQFCについて確認する.融資文書が担保または他の方法で任意の交換契約または任意の他の合意またはツールをサポートする範囲内(このような支援、“QFC Credit Support”、およびこのような各QFC、“サポートされたQFC”)は、連邦預金保険会社が“連邦預金保険法”および“ドッド·フランクウォール街改革法案”および“消費者保護法”第2章(その下で公布された法規とともに、連邦預金保険会社に同意することを認め、同意する。“米国特別決議制度”) このようなサポートされたQFCおよびQFCクレジットサポートについて(融資文書 および任意のサポートされたQFCは、実際にはニューヨーク州および/または米国または米国の任意の他のbr州の法律によって管轄されることを宣言する可能性があるが、以下の条項は適用される)

(A) がサポートされているQFCの一方のカバーされたエンティティ(各“カバーされた当事者”)として米国特別決議制度下の訴訟を受けた場合のエンタルピー、サポートされているQFCの譲渡およびQFCクレジットサポートの利益(ならびにサポートされているQFCおよびQFCクレジットサポートのいずれかまたはそれ以下の任意の権益および義務。サポートされているQFCおよびQFCクレジットサポート(ならびに財産上の任意のそのような権益、義務および権利)が米国または米国の州の法律によって管轄されている場合、サポートされているQFCまたは QFCクレジットによってサポートされる任意の財産権利を被保険者から得る効力は、米国特別決議制度下での譲渡の有効性と同じ程度である。保証者または保証者のBHC法案付属会社が米国特別決議制度下の訴訟手続きによって制約されている場合、融資文書中の違約権利は、支持されたQFCまたは保証者に対して行使される可能性のある任意のQFCクレジットに他の方法で適用されることが許可され、サポートされているQFCおよび融資文書が米国または米国の州の法律によって管轄されている場合、米国特別決議制度の下で行使される権利は、これらのデフォルト権利を超えてはならない。上記の規定を制限することなく、双方は、契約違反融資者の権利および救済措置について、いずれの場合も、サポートされているQFCまたは任意のQFCクレジットによってサポートされる権利に関する保証者の権利に影響を与えないことを理解し、同意する。

158

(B)節11.22で用いられる用語として、以下の用語は、以下の意味を有する

“一方のBHC法案附属機関”とは、当該側の“附属機関”を意味する(この用語は、“米国法典”第12編1841(K)条に基づいて定義され解釈される)。

“保証エンティティ”とは、以下のいずれかを意味する:(I)“保証エンティティ”という言葉は、C.F.R.第(252.82(B)項によって定義され、その解釈に基づいている;(Ii)“保証銀行”という言葉は、第12 C.F.R.第47.3(B)項によって定義され、その解釈に基づいている。または(Iii)“連邦判例編纂”第12編(Br)項382.2(B)の定義と解釈に従って、カバーされている金融安全イニシアティブを検証する。

“デフォルト権利” は、12 C.F.R.§252.81、47.2、または382.1節で与えられた用語の意味を有し、適用される解釈に従って解釈されるべきである。

“QFC”の意味は、“米国法典”第12編第5390(C)(8)(D)条の“適格財務契約”という言葉と同じ意味である。

第11.23節会社間債務の従属関係。

(A)借入者及び各付属貸金者(その本人を代表し、その所属又は付属貸金先となる各付属会社を代表する)は、任意の元金の発行者又は所持者として(場合により適用される)身分で、利息(任意の事件又は破産手続又は任意の会社の再編開始後に生じる利息を含む)、br}費用、課金、支出、支払を締結及び同意する。弁護士費及び借り手が不足又は対応しているすべての前払い、債務、融資、支払金及び借り手の任意の従属借り手に対する信用及び債務の他の拡張(“会社間債務”)の未払い総額(“会社間債務”)は、任意の会社間債務の弁済が11.23節に規定する範囲及び方法の下で、支払権利において会社間債務に従属する。すべての債務の全額弁済および総承諾額の終了(請求されていないまたは賠償義務がある場合を除く)およびすべての信用状の満期または終了(信用状を除く、代理人および適用信用状発行者を満足させる他の手配がなされた信用状については除く)(“高級債務の解除”)、 かつ本契約における従属関係は、代理人および貸主の利益のためである。上記のいずれかの会社間債務について制限することなく、違約事件が発生せずかつ継続している限り、借り手は行うことができ、任意の付属借入金者は、元金に限定されないが、前払金、(Y)VIが適用される費用または賠償支払い、および(Z)自己資本再融資を含む任意の(X)元金および利息支払いを得ることができる, 本協定が許可する範囲内でこのような会社間債務を交換、更新または延長し、11.23節に規定する義務に従う。第11.23節のいずれかの会社間債務の支払いが禁止されたときにそのような支払いを受けた場合、そのような支払いは、その二次借り手が信託形態で代理人の利益のために保有し、書面の請求に基づいて直ちに支払われて代理人に交付されなければならないと規定されている(前提として、融資文書で許可されている他の優先債務保有者が同様の権利を有する場合、このような支払いを受けることができる。借り手は、適用される代理人および他の優先債務の所有者にこのようなお金を支払うか、または分配することを許可されなければならない平価通行証基本的には比例するまた,未償還元金金額に基づいて, 本プロトコルにより支払いが必要であれば).

159

(B)借入者(自分のために各付属借り手を代表する)および各付属貸金者(借り手が借り手の任意の会社間債務を受ける)から(I)ライセンス代理人は、任意の会社間債務保有者 がそれに適用される本節11.23のいずれかの規定を遵守できなかった場合、本節11.23の条項を具体的に履行することを要求する。)法律の適用が許容される範囲内で法的救済措置に基づく十分な抗弁を撤回することはできない。これはこのような特定の性能に対する救済措置の障害と断言されるかもしれない。

(C)借入者(自己のためおよび各付属借款者を代表する)および各付属貸金者(当該付属借り手を介して借り手の任意の会社間債務を受け入れる)が、任意の解散、清算、清算、または再編(破産にかかわらず)において借り手の任意の資産を分配することに同意する場合、破産または接収手続き(br}または債権者または他の利益のための譲渡時):(I)代理人および貸手は、まず債務の全額現金支払いを受ける権利があり、その後、その会社間債務の任意の保有者は、その会社間債務について任意の支払いを受ける権利があり、(Ii)借主の任意の種類または性質の資産に対する任意の支払いまたは分配、(Br)現金、財産、証券であっても、本項第11.23(C)項の規定を除いて、上記のいずれかの会社間債務所有者が獲得する権利がある債務は、清算受託者又は代理人又はその他の直接適用代理人に支払又は分配を行う者に支払うべきであり、必要な範囲内で、当該代理人自身及び他の貸金者に対して同時に行われる任意の支払又は分配又はその規定が発効した後にすべての未償還義務を支払うために必要な範囲内である場合は、本項第11.23(C)項の前述の規定があるにもかかわらず、借り手の任意のタイプまたは性質の資産の任意の支払いまたは分配は、現金、財産、証券であっても、優先債務の履行前に会社間債務によって受信されなければならない。このような支払いまたは分配は、brを受信し、信託形態で保有し、適用される代理人に支払わなければならない, 債務の支払申請については、その代理人に対する任意の同時支払いまたは分配またはその規定が発効した後(ただし、融資文書で許可されている任意の他の優先債務保有者が同様の権利を有する場合、借り手は、適用される代理人およびそのような他の優先債務の所有者への使用を許可されなければならない同等通行証 基本的には比例する(Iv)および(Iv)いずれの場合も、借り手または任意の付属借主のいかなる行為または行動に失敗しても、代理人が本協定の付属条項を実行する権利をいかなる方法で損害または損害することはない。何らかの理由により、第11.23(C)(Iii)節に明示的に設立される任意の信託基金が失敗または強制執行できない場合、影響を受けた二次貸金側は、本第11.23節の条項に従って債務の弁済を申請するために、適用代理人にそのような資産の支払いまたは分配を直ちに支払うことになる。

160

(D)上記の規定にもかかわらず、借り手またはその代表が債務について任意の金を支払った場合、または任意の代理人、信用証発行者、および貸金人が債務について相殺権を行使し、その支払いまたは相殺所得またはその任意の部分がその後無効と宣言され、詐欺的または優先的、廃棄または要求された場合(任意の代理人による任意の和解を含む)、上記の従属関係は、完全に有効かつ有効であるか、または回復し続けるべきである(具体的な状況に応じて)。以前のいかなる撤回、撤回、終了、または減額にかかわらず、そのようなお金が支払われていないか、またはそのような相殺が発生していないかのように、任意の債務者救済法または他の任意の法律手続きに基づいて、受託者、受取人、または任意の他の当事者に支払う)。本項に規定されている義務は、本協定の終了後も引き続き有効である。

(E)各従属貸金者は、締め切りまたは従属貸金者になると同時に(または代理人がその合理的な適宜決定によって同意するより後の時間)代理人にフォーマットおよび実質的にエージェントが合理的に満足させる確認書を提供し、それによって、本第11.23節の規定によって制約されることを確認し、同意しなければならない。

第11.24節の既存の信用協定は改正され、再署名された。

(A)修正案を修正し、既存の信用協定を再説明し、融資および参加信用状債務を再分配する。締め切り時には、(I)本契約は、既存の信用協定のすべての内容を改訂して再記述しなければならないが、疑問を生じないために、本合意項における当事者の権利および義務の更新、解除、撤回、終了または代替を構成してはならない、または既存の信用協定項の下のすべてまたは任意の部分の義務および債務の支払いを証明することを証明しなければならない。(Ii)既存のクレジット協定によって証明された当事者の権利および義務は、本合意および他の融資文書によって証明されなければならない。及び(Iii)既存の信用協定項の下の各“融資”は、既存の信用協定項の下の“承諾されたローン”、“定期ローン”又は“旋回限度額ローン”であっても、承諾されたローン、定期ローン又は旋回限度額ローン(どの者が適用されるかに依存する)であれば、未返済を維持し、本合意項の下のローンと同じ債務として継続して存在しなければならない(例えば、ローンがロンドン銀行同業解体金利ローン(既存のクレジット協定で定義されているように)、 は、それぞれ既存のクレジットプロトコルによって決定された同じ利息期限(またはその等の利息期限の残りの部分は、場合に応じて決定される)であり、本プロトコルで規定される他の費用を計上して支払わなければならない。

(B)既存のクレジット協定の下の支払利息および費用。既存のクレジット協定に基づいて不足しているか、または成約日に関連するすべての利息および手数料および支出(ある場合)、成約日から計算され(任意の断片的な期間に属する場合は、比例して計算される)、および成約日に支払われるべきである。

(C)本プロトコルまたは任意の他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、締め切りまで、既存のクレジット協定項の下の任意の“手形”は、すべての場合、支払者がさらなる行動をとることなく、本プロトコル項の下で融資者に発行された手形によって置換されているとみなされ、既存の信用協定項の下のすべての“手形”は、もはやいかなる効力および効力も有さないであろう。

161

(D)“料金箱”の下の任意の義務(既存の信用協定およびその任意の改正、再記述、補足、または他の修正によって定義されたような)は、その後、もはや効力および効力を有さず、終了する。さらに、疑問を免れるために、任意のバスケットは、既存の信用プロトコルの有効期間内にある数の特定のタイプの取引を許可するが(額面にかかわらず)、成約日前に発生するいかなる取引も禁止されているとはみなされず、 を再設定して、バスケットが成約日から満期日までの期間(時々修正される)をカバーするようにしなければならない。

[ページの残りの部分はわざと空にしておく.]

162

展示品b まで
修正案の第1号から第2号まで

を改訂して改めて述べる

循環 と定期ローン

信用 プロトコル

展示品A-1

ローン通知を承諾した表

Date: ___________, _____

致す:米国銀行,N.A.は,そのカナダ支店を介してグローバルエージェント 米国銀行として,米国エージェントとする

女性たち、さんたち:

2021年7月30日のいくつかの第2回改正および再署名された循環クレジットおよび定期融資協定を参照してください(付表およびその添付ファイルとともに、時々書面でさらに修正、再記述、延長、補足、または他の方法で修正されます)。Waste Connections Inc.(オンタリオ州の借り手Inc.(“借入者”)により,時々の融資先,米国銀行,N.A.,そのカナダ支店を介して, をグローバルエージェント,揺動限度額融資者,および信用証発行者(そのグローバルエージェントとして,“グローバルエージェント”), と米国銀行,N.A.,米国の代理人や信用状発行者(米国の代理人として行動し、“米国の代理人”と呼ばれ、世界の代理人とともに総称して“代理人”と呼ばれる)や他の信用証発行者は時々その当事者となる。

以下の署名者要求(1つを選択してください)

?約束した 借金 ?ローンの転換や継続を約束する

1.On  (a Business Day).

2.In the amount of $       .

3.Denominated in (select one): ¨       U.S. Dollars
¨       Canadian Dollars
4.(一つを選択することを含む) ¨        Base Rate Loan (US$ only)
¨        Canadian Dollar Offered Rate (C$ only)
¨        Term SOFR Loan (US$ only)
5.[SOFR定期ローン: に対して、利息期限は_ヶ月です。]

ここで要求される承諾借款(ある場合)は“合意”第2.01(B)(Ii)(A)節と第2.01(B)(Ii)(B)節(場合に応じて定める)に規定されているが本である。

[借入者は を代表して,信用延期を適用した日から, が本プロトコル第4.02(A)≡と(B)節で規定した条件を満たすことを保証する.]1

1[融資の転換やSOFR定期融資の継続のみを要求する承諾融資通知には含まれていない。]

[ページの残りはわざと空にしておく]

添付ファイルA-1

約束したローン通知書のフォーマット

Waste Connections,ΣInc.借り手として
差出人:
名前:
タイトル:

  

展示品c まで
修正案の第1号から第2号まで

を改訂して改めて述べる

循環 と定期ローン

信用 プロトコル

展示品A-3

定期ローン通知表

Date: ___________, _____

致す:アメリカ銀行ノースカロライナ州カナダ支店を介してグローバルエージェントとして
アメリカ銀行N.A.アメリカ代理として

女性たち、さんたち:

2021年7月30日のいくつかの第2回改正および再署名された循環クレジットおよび定期融資協定を参照してください(付表およびその添付ファイルとともに、時々書面でさらに修正、再記述、延長、補足、または他の方法で修正されます)。Waste Connections Inc.(オンタリオ州の借り手Inc.(“借入者”)により,時々の融資先,米国銀行,N.A.,そのカナダ支店を介して, をグローバルエージェント,揺動限度額融資者,および信用証発行者(そのグローバルエージェントとして,“グローバルエージェント”), と米国銀行,N.A.,米国の代理人や信用状発行者(米国の代理人として行動し、“米国の代理人”と呼ばれ、世界の代理人とともに総称して“代理人”と呼ばれる)や他の信用証発行者は時々その当事者となる。

以下の署名者要求(1つを選択してください)

? 定期借入金2 ?定期ローンの転換または継続

1.On  (a Business Day).

2.In the amount of $       .

3.(一つを選択することを含む) ¨        Base Rate Loan
¨        Term SOFR Loan
4.[SOFR定期ローン: に対して、利息期限は_ヶ月です。]

借入者はこの声明を発表し、信用を適用して延期した日から、本プロトコル第4.02(A)と(B)節に規定する条件は、かつ当該日から を満たすべきであることを保証する。

2[最初の締め切りにのみ使用します。]

[ページの残りはわざと空にしておく]

展示品A-3

定期ローン通知書表


Waste Connections,ΣInc.借り手として
差出人:
名前:
タイトル:

展示品A-3

定期ローン通知書表