添付ファイル10.7-3


非米国参加者に対する制限株式単位協定
その上で
Catalent,Inc.
2018年包括インセンティブ計画
参加者に提出された“非米国参加者向け制限株式単位付与通知”(“付与通知”)に基づいて、本プロトコル添付ファイル1(総称して本“合意”と呼ぶ)および本計画(以下、定義する)における参加者が存在する国の任意の特別な条項および条件について、Catalent,Inc.(“当社”)および参加者が以下のように同意する本“非米国参加者向け制限株式単位合意”の条項を遵守する。
1.定義します。本プロトコルにおいて以下の用語が使用される場合、それらは以下の意味を有するべきである。他の大文字用語は、本プロトコルにおいて、または計画または付与通知において定義され、状況に応じて決定される。
(1)継続的なディレクトリサービス.用語“継続カタログサービス”とは、参加者の連続雇用期間を意味し、(I)参加者の雇用主が当社の連属会社または子会社となった日から、または(Ii)参加者が雇用された初日から終了日までを意味する。明確にするために、規則414(B)または(C)節に従って、当社が単一雇用主とみなされる日までに、連続するCatalent Serviceを計算する際には、連続するCatalent Serviceを計算する際に、規則414(B)または(C)節に従って初めて共同会社または付属会社を雇用される場合は計算されない。
(2)就職。“雇用される”という言葉は、参加者が会社またはその任意の関連会社または子会社として雇用された従業員を意味する。
(三)サービス年限。用語“サービス期間”は、参加者が終了日までの連続雇用期間を意味し、(I)会社または法律によって許可された休暇に起因する任意の雇用中断と、(Ii)会社または法律によって許可されていない任意の12(12)ヶ月以下の雇用中断とを含む任意の以前の雇用期間をさらに含む。
(4)人。“人”とは、任意の個人、個人、商号、共同企業、共同企業、協会、会社、有限責任会社、信託又は他の商業組織、実体、企業を意味する。
(5)計画。“計画”という言葉は、時々発効する会社の2018年総合インセンティブ計画を意味する。
(6)制限は条約に違反する.“制限契約違反”という言葉は、参加者が法律で許可された範囲内で、法律で許可された範囲内で、本契約第10節に規定する任意の制限契約に違反すること、または秘密保持、競争活動、会社またはその任意の関連会社または子会社のサプライヤー、顧客、または従業員に意見を求める任意の契約、または参加者または参加者の同意を受けた任意の同様の条項に適用されることを意味する。
(7)退職。退職“という言葉は、参加者の年齢およびサービス期間(月で計算される)の和が65(65)年に等しい日または後に開始された終了(終了時に理由終了が存在する場合の終了)を意味し、参加者が少なくとも55(55)歳である限り、終了日に少なくとも5(5)年の連続サービス期間を有し、少なくとも6(6)ヶ月の参加者退職意向通知を提供する。
(8)終了日.“終了日”という言葉は、参加者が任意の理由で契約を終了した日を意味する。
2.制限株式単位を付与します。本協定、付与通知及び計画に記載された条項及び条件の規定の下で、当社は、良好及び価値のある代価で、参加者に付与通知に規定された制限的株式単位数を付与する。



3.帰属。本プロトコル第6節に別途規定があるほか、本プロトコル、授出通知及び本計画に記載されている条項及び条件を満たしている場合には、制限株単位は授出通知の規定に従って帰属しなければならない。いかなる制限株式単位であっても、この制限株式単位は、依然として帰属規定によって制限されなければならない期間であり、その制限期間である。
4.除算等価物。会社が普通配当金を支払った後、会社は制限された株式単位に同値配当金を支払う。当社は、配当当日に、当該等配当等価物を制限株単位毎に公平な市価を有する普通株式で提供し、当該等適用配当金の1株当たり金額に相当し、制限株式単位が以下第5節の決算時(ただし、この場合のみ)に配当等価物を支払う必要がある。任意の制限株式単位がその条項によって没収された場合、参加者は当該等が没収した制限株式単位について配当金を得て等値支払いをする権利がない。
5.限定株の決済。先に本協定第6節に従って没収されなかった発行制限株式単位は、制限期間が満了した後、当社は60(60)日以内に参加者に制限株式単位と交換するために普通株を発行しなければならないが、この制限株式単位はログアウトされるが、本計画第14(T)(Ii)節(適用されるように)の規定を受けなければならない。(I)第409 a条の規定により、制限株式単位が“繰延補償”を構成する場合、(Ii)参加者は米国連邦税項を納付しなければならない。および(Iii)上記60(60)日の期限が2つの例年を越えた場合、制限株式単位は当該例年の第2年度に決算しなければならない。延期が第409 A条(以下の定義を参照)に不利な税務結果をもたらさない場合、当社は、当該株式の発行を制限期間満了後まで遅延させることを一任することができる。
6.契約を終了する処理。
(9)以下(B)~(D)条の規定の下で、参加者が帰属日前に終了した場合、(I)参加者の制限株式単位は、帰属を停止し、(Ii)参加者は、帰属していないすべての制限株式単位を当社に没収しなければならず、終了日には何の代価も与えない
(10)死亡。参加者が死亡により終了した場合、限定株単位は完全に帰属し、制限期間は満了するが、限定株単位はその時点で帰属していないか、または以前に没収またはキャンセルされていない範囲内にある。
(11)障害/退職。参加者が障害または退職によって終了された場合、制限株式単位(当時帰属されていない、または以前に没収または抹消されていない者)は、参加者が帰属日前に雇用され続けるように、付与通知の規定に従って帰属し続けるべきであるが、参加者は、本協定第10条に記載されている制限的な契約の規定を遵守し、参加者が終了日後60日前に当社に規定された形式で署名、交付および撤回しないようにしなければならない。与えられた日から,制限期間は満了する.上述したように、当社が弁護士の意見を受けた場合、参加者の司法管轄区域内に法的判決や事態が発生し、退職により終了した制限株式単位が不法または差別として帰属を継続すると考えられた場合、帰属していない制限株式単位は、本節第6節の残りの条項で述べたものとみなされるべきである。
(12)規制の変更。制御権が変更され、買収または後継エンティティが制限された株式単位を確実に負担、継続または代替する場合、参加者が制御権変更が完了した日から当該制御権変更が完了してから18(18)ヶ月の期間内に、サービス受信側が無断で終了(死亡または障害/退職を除く)する場合、計画第14(T)条の規定に適合する場合、制限株式単位は完全帰属に移行するが、その時点で帰属していないか、または以前に没収またはキャンセルされた範囲を限度とし、制限期間は満了する。
7.譲渡不可性。参加者は,計画第14(B)節の規定に従って許可譲渡者に譲渡しない限り,制限株式単位を譲渡してはならない.この言葉のたびに
-2-


本プロトコルのいずれかの条項において“参加者”が使用される場合、この条項が論理的に遺言執行人、管理人、または計画第14(B)節の継承法および分配法に従って制限された株式単位を1つまたは複数の個人に譲渡する可能性があると解釈される場合、“参加者”という言葉は、そのような遺言執行者、管理人または個人を含むものとみなされるべきである。本プロトコル又は本計画に別の規定がある以外に、譲受人又は譲受人が本プロトコル又は本計画中の任意の権益又は権利は、自発的又は非自発的譲渡又は譲渡にかかわらず、譲渡者又は譲渡者に帰することはできないが、譲渡又は譲渡されると、制限された株式単位は喪失及び再いかなる効力を有しないことになる。
8.株主としての権利。制限された株式単位の参加者又は譲渡許可者は、参加者が記録所有者又は当該普通株式の実益所有者になる前に、当該参加者が当該等普通株式の記録所有者又は実益所有者となるまで、株主としての権利を有しておらず、記録日が当該参加者が記録所有者又は実益所有者となった当該等の普通株式の配当又は割り当て又は他の権利について任意の調整を行ってはならない。
9.収益を返済する;政策を取り戻す。制限的な約束違反行為が発生した場合、または会社が契約終了後にその時点に理由があることが発見された場合、取得可能な任意の他の救済措置(非排他性ベース)を除いて、参加者は、会社が参加者に要求してから10(10)営業日以内に、参加者が販売または他の方法で処置または分配する際に受信した税後収益総額に相当する(年間このような収益の損失クレームの返済によって回収可能なすべての税金を考慮することを考慮して)会社に支払わなければならない。制限株式単位及びその発行された任意の普通株。本プロトコルで言及された理由による終了の任意の理由は、通知期間、治療期間、または原因が発見される前に、または原因によって終了する前に必要な他のプロセス遅延またはイベントを考慮することなく決定されるべきである。参加者が取締役又は取引所法令に基づいて公布された第16 a-1(F)条に規定された“上級職員”である限り、制限された株式単位及びそのすべての収益は、(適用法律又は当社の企業管理指針又は他の同様の規定を遵守するために)当社が時々発効する追戻し政策によって制限される。
10.制限契約。
(A)参加者が、会社又はその関連会社又は子会社と締結された、競争しない、勧誘しない、干渉しない、又は秘密制限(又は2つ以上のこのような制限)を含む雇用協定又は同様の合意の一方である場合、その合意下のこれらの制限及び関連実行条項は適用され、本第10条の対応する条項は適用されないが、本第10条の残りの条項の下での参加者の義務は変更されない。
(B)競争活動.
(1)付与された日から(A)本協定第6(C)条に従って終了した場合、参加者は、終了日の12ヶ月後および(Z)帰属日またはすべての場合、終了日の後12ヶ月(いずれかの場合は“制限活動期間”)の日付であり、参加者は、参加者本人を代表するか、または他の誰かと共に、直接または間接的に、“競争活動”に参加しているとみなされるべきである。以下のいずれかの禁止令に違反する:
(I)制限された活動中に、参加者は、会社またはその任意の子会社または関連会社と競合するために、任意の顧客または潜在的な顧客を誘致するための業務を直接または間接的に代表して、または任意の人を代表して、任意の顧客または潜在的な顧客を誘致または協力してはならない
(A)参加者が、終了日の1年前に、会社またはその任意の子会社または関連会社を代表して個人接触または取引を行う者;
-3-


(B)終了日前の1年以内に、参加者に報告した従業員は、会社またはその任意の子会社または関連会社を代表して個人接触または取引を行っていた
(C)参加者は,終了日の1年前の間に直接または間接的な責任を負う.
(Ii)制限されたアクティビティ中に、参加者は直接または間接的に:
(1)製薬、バイオテクノロジー、非処方薬およびビタミン/ミネラル/サプリメント会社に、臨床前および臨床開発、調製、分析、製造および/またはパッケージに関連する処方/剤形技術および/または契約サービスを提供すること、および当社またはその任意の子会社または共同経営会社によって開発、製造または販売される任意の他の技術、製品またはサービスを含むが、これらに限定されない、当社またはその任意の付属会社または共同事業会社の業務構成と競合する任意の業務に従事する。終期までに、会社またはその任意の子会社または関連会社が、会社またはその任意の子会社または関連会社が事業を展開する任意の地理的地域で事業を行うことを計画している任意の他の事業(“競争的業務”);
(2)競争的業務に従事する任意の人(または任意の部門または制御またはホールディングス付属会社)に任意のサービスを雇用または提供する
(3)個人、パートナー、株主、役員、取締役、依頼者、代理人、受託者またはコンサルタントとして、任意の競争的業務において財務的利益を得るか、または他の方法で積極的に参加するか、または
(4)当社またはその任意の付属会社または共同経営会社と、当社またはその任意の付属会社または共同会社の任意の顧客、顧客、サプライヤーまたは投資家との間の任意の業務関係を妨害または妨害しようとする(授任日の前、当日または後に形成されていない)。
本プロトコルに相反する規定があっても、参加者(I)が競争的な業務に従事している誰の制御者でもなく、またはその人を制御するグループのメンバーではなく、(Ii)その人の5%以上の任意のカテゴリの証券を直接または間接的に所有していない場合、参加者は、国または地域の証券取引所または場外市場で公開取引されている任意の人の証券のみを投資として直接または間接的に所有することができる。本協定の場合、このような適格所有権は、競争活動に従事しているか、または制限条約に違反しているとみなされてはならない。
(Iii)制限された活動中に、参加者は、直接または間接的に参加者本人または代表または誰とも協力しない:
(1)当社またはその任意の付属会社またはその付属会社の任意の従業員の退職を要求または奨励する;または
(2)終了日に当社またはその任意の付属会社または共同事業会社に雇用されるか、または終了日の前6(6)ヶ月以内に退職したいずれかの従業員を雇用する場合は、この制限は、当社またはその任意の付属会社または共同経営会社に雇用されていない少なくとも6(6)ヶ月の従業員にはもはや適用されない。
-4-


(Iv)制限された活動中に、参加者は、当社またはその任意の付属会社または共同経営会社と契約した任意のコンサルタントが、当社またはその任意の付属会社または共同会社での作業を停止することを直接的または間接的に要求または奨励してはならない。
(I)双方は、参加者および会社が第10(B)条に記載された制限が合理的であると考えているが、司法管轄権を有する裁判所が本合意に記載されている時間または地域または任意の他の制限が参加者にとって実行不可能な制限であると最終的に判断した場合、本合意の規定は無効とみなされてはならないが、改正された後、その裁判所が司法裁定または強制実行可能な最長時間および地域に適用される可能性があるとみなされるべきである。代替的に、管轄権のある任意の裁判所が、本プロトコルに含まれるいかなる制限も実行不可能であることを発見し、実行可能にするために制限を修正することができない場合、裁決は、本第10(B)条に含まれる任意の他の制限の実行可能性に影響を与えるべきではない。
(Ii)参加者が(I)公共政策に違反する制限的なチノが無効な司法管轄区域に住んでいる場合、または(Ii)は“取締役”レベルよりも低い企業所有権を有し、毎年100,000ドル未満(またはその現地通貨に相当)の基本報酬を獲得している場合、第10(B)条は、本協定から削除されたものとみなされ、したがって、本協定の一部ではない。
(C)秘密にする.
(I)参加者は、任意の時間(参加者が雇われている間または雇用された後にかかわらず)に、(X)参加者または任意の他の人の利益、目的、またはアカウントのために保持または使用してはならない。または(Y)開示、漏洩、開示、交流、共有、譲渡、または会社およびその関連会社および付属会社以外の誰にも(守秘義務に拘束された専門コンサルタントを除く)、任意の非公開、専有または機密情報(商業秘密、ノウハウ、研究開発、ソフトウェア、データベース、発明、プロセス、処方、技術、設計および他の知的財産権、財務、投資、利益、定価、コスト、製品、サービス、サプライヤー、顧客、顧客、パートナー、投資家、人事、報酬、求人、研修、広告、販売、マーケティング、販売促進、当社、その付属会社又は連属会社及び/又は任意の第三者が、取締役会の事前書面による許可を受けずに、当該等の資料の過去、現在又は未来の業務、活動及び運営を秘密にして当社に開示又は提供する(“秘密資料”)。
(Ii)第10(C)(I)条に相反する規定があっても、“機密情報”は、第10(C)条に違反する以外の情報、すなわち(W)公衆に対して一般的に入手可能な情報を含むべきではない。(X)開示された情報の受信者は、開示時に既に知っている(受信者の書面記録によって証明される)、(Y)情報を開示された受信者は、非秘密に基づいて非秘密に基づいて当該情報を開示する権利があるソースから取得されるか、または(Z)受信者の書面記録によって証明されるように、機密情報を参照することなく、情報受信者またはその情報の受信者のために独立して開発される。
(Iii)法律の別の規定に加えて、参加者は、参加者の直系親族および法律、財務または税務コンサルタントまたは融資者以外の誰にも、本合意の存在または内容を開示してはならない(本合意が会社またはその関連会社または子会社によって提出された規制文書によって公開されない限り)、参加者は、将来の雇用主がこのような条項を秘密にすることに同意することを前提として、任意の未来の雇用主に本協定第10節の規定を開示することができる。
(Iv)終了後、参加者は、(X)会社、その子会社、または関連会社が所有または使用する任意の秘密情報または知的財産権の使用を停止しなければならない(いかなる特許、発明、著作権、商業秘密、商標、商号、ロゴ、ドメイン名、または他のソースインジケータを含むがこれらに限定されない);(Y)会社の選択に応じて、任意の形態または媒体(メモ、書籍、文書、計画、コンピュータファイル、手紙および他のデータを含む)で、会社が参加者によって所有または制御しているすべての正本およびコピー(格納または以下の位置にある上記のいずれかを含む)を即時に廃棄、削除、または返却する
-5-


参加者のオフィス、家庭、ノートパソコン、または他のコンピュータ(会社財産であるか否かにかかわらず)は、機密情報を含むか、または会社またはその関連会社または子会社の業務に関連するが、参加者は、任意の個人メモ、ノート、および日記に機密情報が含まれていない部分のみを保持し、(Z)参加者が知っているまたは知っている任意の他の機密情報の交付または廃棄について会社に通知し、会社と十分に協力する。
(V)上記の規定にもかかわらず、米国法第18編第1833(B)項によれば、本協定当事者は、違法行為の疑いを通報又は調査する目的で、連邦、州及び地方政府関係者又は弁護士に商業秘密を秘密に開示する権利がある。本合意当事者も、訴訟または他の手続で提出された文書において商業秘密を開示する権利があるが、提出文書が密封されており、公開開示されないことを前提としている。“米国法”第18編第1833(B)項の規定:“任意の連邦又は州商業秘密法によれば、個人は、以下の状況により刑事又は民事責任を追及されてはならない−(A)連邦、州又は地方政府関係者に直接又は間接的又は弁護士に秘密にしてはならない;(2)違法の疑いがあることを通報又は調査する目的でのみ、又は(B)訴訟又は他の手続で提起された訴え又は他の文書のうち、当該訴え又は他の文書が捺印されている場合”本協定のいずれの内容も、“米国法典”第18編第1833(B)項に抵触しない場合、又は“米国法典”第18編1833(B)項で明確に許可された場合には、商業秘密の開示に責任を負う。
(D)公平救済。上記9節で述べた救済措置、および当社が法的または衡平法で入手可能な任意の他の救済措置があるにもかかわらず、当社および参加者は、実際または脅威の制限的な契約違反が発生した場合、当社は、参加者が保証書の掲示または実際の損害賠償を証明する必要がない場合に制限契約に違反することを制限するために、禁止令および/または他の衡平法救済を得る権利があることを同意して認める。
11.税金を源泉徴収する。
(一)納税責任。加入者は、当社またはサービス受給者がいかなる行動をとっても、加入者が本計画に参加し、加入者に合法的に適用されるすべての所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、臨時支払金または他の税収関連項目(“税収関連項目”)の最終責任が依然として加入者の責任であり、会社またはサービス受給者が実際に源泉徴収した金額を超える可能性があることを認めている。参加者はさらに、当社およびサービス受入側は、(1)制限された株式単位の任意の態様に関連する任意の税務項目をどのように処理するかについて、制限された株式単位の付与、帰属または受受制限された株式単位を含むが、その後、そのような交収によって取得された普通株式を売却し、任意の配当金または任意の配当金を徴収することなどを含むが、制限された株式単位を含むが、制限された株式単位の任意の態様を含むが、これらに限定されないが、税務関連項目における参加者の責任を低減または除去するために、または任意の特定の税務結果を取得することを確認する。さらに、参加者が複数の司法管轄区域で税金関連項目を受け入れる場合、参加者は、企業またはサービス受給者(または状況に応じて適用される)が、複数の管轄区域で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性がある。
(B)源泉徴収債務を返済する。任意の関連する課税または源泉徴収事件(場合に応じて決定される)の前に、参加者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、適切な場合に、会社またはサービス受給者を満足させる十分な手配を行わなければならない。この点で、参加者は、会社およびサービス受信者またはそのそれぞれの代理人が、本計画に記載された任意の方法または委員会によって適切と考えられる他の方法または方法を適宜許可し、当事者に通知することなく、税金に関連するすべての項目に関する納付義務を履行する。しかしながら、参加者が取引法第16条の制約を受けている場合、参加者は、任意の源泉徴収事件の前に、制限された株式単位に関連する必要な税収項目を現金で支払う金額を選択することができ、参加者がタイムリーに選択しなかった場合、当社は、関連する源泉徴収事件の任意の源泉徴収義務を履行するために、普通株式株式を控除することができる。
源泉徴収方式によって、会社は適用される法定最低控除率または他の適用方法を考慮することで、税金に関連する項目を源泉徴収または計算することができる
-6-


最高適用料率を含む源泉徴収料率。使用された最高税率または参加者の実際の税率よりも高い別の税率の場合、会社またはサービス受給者は、任意の多くの抑留された金額を現金形式で参加者に返却することができ(同値普通株を得る権利はない)、返却されない場合、参加者は現地税務機関に払い戻しを申請することができる。普通株を差し引くことによって税収に関する義務を履行する場合、税収目的で、参加者は、発行された全数量の普通株とみなされるべきであるが、一部の普通株が差し押さえられていても、既得限定株式単位に制限されており、完全に税収関連項目を支払うためである。
最後に、参加者は、参加者が本計画に参加することにより、会社またはサービス受信者が減納または計算を要求される可能性のある任意の金額の税金関連項目を会社またはサービス受信者に支払うべきであり、これらの項目は上記の方法で満たすことができない。参加者が納税に関連する事項の義務を履行しない場合、会社は普通株の発行または交付または普通株の売却によって得られた金を拒否することができる。
12.注意します。会社と参加者との間の本プロトコルに関連する各通知または他の通信は、書面で行われなければならず、本プロトコルに規定されている通知において時々指定された住所に郵送または配信され、郵送または宛先に配信されなければならない。しかし、他の住所を指定しない限り、参加者が会社に発行するすべての通知または通信は、会社の総法律顧問の注意を引くために、会社の主要な実行オフィスに郵送または配信されなければならず、会社が参加者に発行するすべての通知または通信は、会社の記録に示されるように、参加者に直接送信することができるか、または会社の最後に知られている住所に郵送することができる。上記の規定にもかかわらず、参加者と任意の第三者計画管理者との間のすべての通知および通信は、第三者計画管理者によって作成されたプログラムに従って郵送、配信、伝達または送信され、時々参加者に伝達されなければならない。
13.就職を続ける権利がない。本計画、本協定、または本協定の対象となる制限株式単位は、当社またはその任意の連属会社または付属会社に雇用される権利を保持する権利、または会社またはその任意の連属会社または付属会社と任意のコンサルティング関係を確立する権利を参加者に与えるものと解釈してはならない。さらに、本プロトコルにさらに明確な規定があることに加えて、会社またはサービス受信者は、本計画または本プロトコルの下の任意の責任または任意のクレームの影響を受けずに、参加者を随時解雇するか、または任意の相談関係を終了することができる。
14.グラントの本性。制限株式単位の付与を受けた場合、参加者は、制限された株式単位を承認し、理解し、同意する
(A)この計画は、会社によって自発的に策定され、その性質は自由に支配可能であり、計画の許容範囲内で、会社はいつでもそれを修正、修正、一時停止、または終了することができる
(B)制限株式単位の付与は、自発的かつ偶然であり、過去に制限株式単位が付与されていても、将来付与された制限株式単位を得るために、または制限株式単位の利益を得るために、いかなる契約または他の権利も生じない
(C)将来の限定株単位又はその他の付与(ある場合)に関するすべての決定は、当社の全権適宜決定する
(D)法律または本契約以外の任意の適用可能な合意が許容される範囲内で、限定的な株式単位付与または参加者参加計画は、任意の就業権を生成してはならない、または会社、サービス受信者または会社の任意の関連会社または子会社と雇用またはサービス契約を形成すると解釈されるか、または会社、サービス受信者または会社の任意の関連または子会社(場合に応じて)が参加者の雇用またはサービス契約を終了する能力を妨害する
(E)当社と別の合意がない限り、任意の制限付き株式単位、制限付き株式単位に制限された普通株式およびその収入および価値は、当社、サービス受給者または当社の任意の連属または付属会社の取締役として提供されるサービスの対価またはサービスに関連する対価として与えられない
-7-


(F)参加者は、この計画に自発的に参加する
(G)制限株式単位、制限株式単位に制限された普通株式、およびその収入および価値は、退職金権利または他の形態の補償を置換することは意図されていない
(H)制限された株式単位、制限された株式単位に制限された普通株式、およびその収入および価値は、任意の解散費、解雇、解雇またはサービス終了支払い、任意の配当、休日報酬、長期サービス金、退職金または退職または福祉、または任意の同様の支払いを含むが、これらに限定されない正常または予想補償の一部には属さない
(一)普通株式の将来価値は未知であり、確定できず、確定的に予測できない
(J)任意の理由により、後に任意の司法管轄区域内で無効と判断されたか否かにかかわらず、参加者の雇用または参加者に適用される雇用協定(ある場合)に適用される任意の雇用関連法律に違反することによる制限株単位の没収は、補償または損害を請求または得る権利を引き起こさない
(K)計画または当社の適宜別の規定がない限り、制限付き株式単位または本プロトコルによって証明されるいかなる利益もいかなる権利も生じない、すなわち、(I)制限付き株式単位または任意のそのような利益を別の会社に譲渡するか、または別の会社が負担するか、または(Ii)任意の普通株に影響を与える会社の取引について交換、現金化または置換すること;
(L)参加者は、当社、サービス受付側、および当社の任意の連属会社または付属会社が、参加者の現地通貨(例えば、ある)とドルとの間のいかなる為替変動に対しても責任を負わないことを認め、同意し、この為替変動は、制限された株式単位の価値に影響を与える可能性があり、または決済後に得られた任意の普通株の決済またはその後の販売に応じて参加者に支払うべき任意の金額に影響を与える可能性がある。
15.グラントについてのアドバイスはありません。会社は、いかなる税務、法律、または財務的提案も提供せず、参加者がその計画に参加したり、参加者が普通株の関連株式を買収または売却したりすることについて何の提案もしない。この提案は、参加者がその計画に関連する任意の行動をとる前に、その参加者がその計画に参加することについて、その個人税務、法律、および財務コンサルタントに相談することを提案する。
16.データプライバシー。参加者は、本プロトコルに記載された参加者の個人データ、および任意の他の制限された株式単位付与材料を、本プロトコルに記載された参加者の個人データおよび任意の他の制限された株式単位付与材料を電子的または他の形態で収集、使用および譲渡することを、本明細書で明確かつ保留なく同意する。
参加者は、サービス受付側、会社、およびその他の関連会社または子会社が、参加者の名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険番号、パスポートまたは他の識別番号、給料、国籍、職務、会社が所有する任意の普通株式または取締役職、またはすべての制限株式単位の詳細な情報または付与、ログアウト、行使、付与、付与または未返済の参加者を受益者とする普通株の任意の他の権利(“データ”)を含むが、参加者のいくつかの個人情報を保持することができることを理解する。計画を管理しています
参加者は、データがモルガン·スタンレー州有限責任会社または当社が将来選択可能な他の第三者管理人または株式計画サービスプロバイダに移転され、当社の本計画の実施、管理、管理に協力することを理解した。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置は、参加者がいる国とは異なる可能性があることを知っている。参加者は、参加者の現地人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスがリストされたリストを提供することを要求することができることを理解する。参加者許可
-8-


当社、モルガン·スタンレー·プリメコン有限責任会社、および当社(現在または将来)の本計画の実施、管理および管理に協力する可能性のある任意の他の可能な受信者は、参加者が本計画に参加することを実施、管理および管理する目的でのみ、データを電子的または他の形態で受信、所有、使用、保持、および送信する。参加者は,参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ,データを保存することを理解している.参加者は、参加者がデータを随時確認し、データの記憶および処理に関する追加情報を要求し、データの任意の必要な修正または拒否または撤回を要求することができ、いずれの場合も参加者の現地人的資源代表と書面で無料で連絡することができることを理解する。さらに、参加者は、参加者が純粋な自発的に本プロトコルで説明された同意を提供することを理解している。参加者が同意しない場合、または参加者が後に参加者の同意を撤回しようとする場合、参加者の雇用またはサービスは悪影響を受けないであろう;参加者の同意を拒否または撤回する唯一の不利な結果は、会社が参加者に制限的な株式単位または他の報酬を付与することができないか、またはそのような報酬を管理または維持することができない可能性があることである。したがって、参加者は、参加者の同意を拒否または撤回することが参加者の計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。参加者が同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果に関するより多くの情報は、参加者が参加者の現地人的資源代表に連絡することができることである。
参加者は、会社が現在または将来、異なる法的根拠に依存してデータを収集、処理、および/または送信し、および/または参加者に別のデータプライバシー同意を提供することを要求する可能性があることを理解する。会社またはサービス受信者の要求が適用され、適用される場合、参加者は、会社および/またはサービス受信者に会社および/またはサービス受信者を提供することに同意し、参加者の所在国/地域のデータプライバシー法に従って現在または将来に必要な署名確認またはデータプライバシー同意(または任意の他の確認、合意、または同意)を得ることができると考えることができる。参加者は、参加者が会社および/またはサービス受信者によって要求された任意のそのような確認、プロトコル、または同意を実行できない場合、参加者が計画に参加できない可能性があることを理解する。
17.バンドル効果。本協定は、本プロトコル双方の相続人、遺言執行人、管理人、相続人、及び許可の範囲内の譲受人又は他の許可された譲受人に対して拘束力を有する。
18.修正案と修正案。本計画第13条(B)に適合する場合、委員会は、本プロトコル項目の任意の条件または権利を放棄するか、または本プロトコルの任意の条項を修正するか、または本プロトコルの任意の条項を修正するか、または本プロトコルの変更、一時停止、中止、キャンセルまたは終了を前向きにまたは遡及的にまたは遡及的に行うことができるが、参加者の同意がなければ、そのような任意の放棄、修正、変更、一時停止、中止、または終了は、本プロトコルの下での参加者の権利に重大かつ悪影響を与えるであろうが、この範囲内では発効してはならない。本プロトコルのいずれか一方による本プロトコル下での権利の放棄は、放棄が持続的な放棄と解釈されない限り、本プロトコルの下での任意の後続イベントまたは取引の放棄とみなされるべきではない。
19.法執行;会場。本協定はデラウェア州の法律に基づいて解釈し、その法律衝突の原則を考慮しないべきである。本授権書または本協定によって引き起こされた任意の論争について訴訟を提起するために、双方は、ニュージャージー州に位置する連邦および州裁判所の司法管轄権を提出し、同意し、ここで、不便な裁判所に関するいかなる反対意見を含む、司法管轄区域での訴訟に対するいかなる反対意見も放棄する。
20.計画を立てる。本計画の条項と条件は、参照によって本協定に組み込まれる。本計画の条項と条件と本プロトコルの条項と条件との間に衝突や不一致が生じた場合は,本計画を基準とする.
21.言語。参加者は、参加者の英語レベルが本協定の条項と条件を理解するのに十分であることを認めた。参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
-9-


22.電子交付および検収。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されるオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
23.他の要件を課す。当社は、会社が法律または行政的理由で必要または望ましいと考えている限り、本計画に参加する参加者、制限された株式単位、および本計画に従って買収された任意の普通株に任意の他の要求を適用し、上記の目的を達成するために必要とされる可能性のある任意の追加的な合意または承諾に署名するように参加者に要求する。
24.“規則”第409 A条。本プロトコルは、本規則の日付の後に発行される可能性のある任意のそのような規則または他の指針、すなわち“409 a条”を含むが、そのような意図を反映するために解釈、解釈および動作されるべきであるが、本規則の規定の第409 a条(任意の財務省規則およびそれに基づいて発行される他の解釈的指針と共に、規則第409 a条を免除または遵守することを目的としている。しかしながら、計画、付与通知、または本プロトコルには任意の他の規定があるにもかかわらず、委員会が制限された株式単位(またはその任意の部分)が第409 a条の制約を受ける可能性があると判断した場合、委員会は自ら決定する権利がある(そのようにする義務がない、または参加者または他のそうできない者を賠償する義務がない)計画、付与通知、または本プロトコルのような修正によって、または他の政策および手続き(トレーサビリティを有する修正、政策および手続きを含む)、または任意の他の行動をとる。委員会は,規制株単位免除が第409 a節の適用または第409 a節の要求を遵守することが必要または適切であると考えている。
25.付録。本プロトコルには任意の条項または条件があるが、制限株式単位は、本プロトコル付録1に参加者のために国に規定されている任意の特別な条項または条件の制約を受けなければならない。また、参加者が付録1に掲げる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域の特殊な条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または適切であると考えることを前提とする参加者に適用される。付録1は本プロトコルの一部を構成する.
26.海外資産/口座、外国為替規制、および納税申告。参加者が存在する国/地域には、いくつかの外国資産/口座、外国為替制御、および/または納税申告要件がある可能性があり、これは、参加者が本計画下の普通株式を取得または保有する能力、または参加者がいる国域外のブローカーまたは銀行口座において、参加計画によって受信された現金(普通株の売却から得られた任意の配当金または売却収益を含む)を保有する能力に影響を与える可能性がある。参加者は、そのようなアカウント、資産、または取引を参加者の所在国の税務または他の当局に報告することを要求される可能性がある。参加者はまた、販売収益または他の資金を受信した後、指定された銀行または仲介人によって、および/または受信後の一定時間内に、参加者が計画に参加することによって受信した販売収益または他の資金を参加者の所在国に送金することを要求することができる。プレイヤはこれらの規定を遵守することがプレイヤの責任であることを認め,プレイヤはプレイヤのプライベートな法律顧問にさらなる詳細を相談すべきである.
27.インサイダー取引制限/市場乱用法。参加者は、参加者が普通株式、普通株(例えば、制限された株式単位)を受け入れ、取得、販売または処理する権利に影響を与える可能性がある、または参加者が計画下の普通株の価値に関連する権利を有すると考えられる会社に関する“インサイダー情報”(適用司法管轄区域の法律によって定義される)を有すると考えられる1つまたは複数の国/地域のインサイダー取引制限および/または市場乱用の制約を受ける可能性があることを認める。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を把握している参加者への参加者の注文の取り消しや修正を禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)任意の第三者(同僚を含む場合がある)へのインサイダー情報の開示、および(Ii)第三者への“チップの提供”または他の方法で証券の売買を引き起こすことを禁止される可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社の証券取引政策に従って適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加的である。参加者は、参加者が任意の適用された制限を遵守する責任があることを認め、参加者の任意のインサイダー取引および/または市場乱用法律のさらなる詳細について、参加者自身の個人法律顧問に相談することを奨励する。
-10-


28.最終合意;その他。本プロトコル、付与通知および計画は、参加者と会社との間の制限された株式単位に関する完全な了解を構成している。本合意、付与通知、および本計画は、限定的な株式単位に関する以前の合意、承諾、または交渉の代わりになる。本プロトコルで使用するタイトルは,付録1を含むが,便宜上,その解釈に影響を与えるべきではない.
[ページの残りをわざと空にする]
-11-


付録1
非米国参加者の限定株式単位協定

Catalent,Inc.
2018年包括インセンティブ計画
特定国·地域の条項と条件
本付録1で用いたすべての本付録1で定義されていない大文字用語は,本プラン,プロトコル,または付与通知で定義されていることを意味する.
約款
本付録1は、参加者が次の国または地域で働いている場合、管理制限された株式単位の追加または異なる条項および条件を含む。参加者は、参加者が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の国の市民または住民である場合、付与された日後に就業および/または滞在を移転するか、または現地の法律によって別の国とみなされている住民である場合、会社は、本付録1に含まれる条項および条件が参加者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならないことを理解する。
通知する
本付録1には,外国為替規制に関する情報や,参加者がその計画に参加する際に注意すべき他の問題も含まれている.これらの情報は、2022年7月までにそれぞれの国で発効した証券、外国為替規制、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、参加者は、制限された株式単位の帰属時または参加者が普通株式を売却する際に時代遅れになる可能性があるので、参加者は、本付録1の情報を参加計画の結果に関連する唯一の情報源として依存してはならない。
また,本付録1に含まれる情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に特定の結果を保証することができない.したがって、参加者は、参加者がいる国の関連法律が参加者にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めなければならない。
最後に、参加者が参加者が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の国の市民または住民である場合、付与された日の後に就業および/または居住権を移転するか、または現地法に従って他の国の住民とみなされる場合、本付録1に含まれる情報は、参加者に適用されない可能性がある。




EU/欧州経済圏/スイス/イギリス
約款
データのプライバシー。参加者が欧州連合(“EU”)、欧州経済地域、スイス、または連合王国(総称してEEA+)に雇われている場合、以下の条項は、この協定の第16条に代わる
当社は米国ニュージャージー州サマーセット郡スクールハウス路14号に位置し,郵便番号は08873であり,会社とその子会社あるいは関連会社の従業員が本計画に参加する機会があり,会社が自ら決定する。参加者が計画に参加することを望む場合、参加者は、参加者が会社のデータ処理実践に関する以下の情報を閲覧すべきであることを理解すべきである。EUでの同社の代表は

キャトレント製薬ソリューション有限会社
Riedstrasse 1
スイスのチャームCH-6330
+41 41 747 4250 
メールボックス:Privacy@Catalent.com
(A)データ収集と使用。適用されるデータ保護法によれば、当社は、本計画および一般的に従業員の株式報酬を実施、管理および管理する唯一の合法的な目的、具体的には、参加者の名前、ホームアドレスおよび電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険番号、パスポートまたは他の識別番号、給料、国籍、職務、会社および任意の関連会社または子会社に保有する任意の株式または取締役職務、すべての制限的な株式単位または付与、ログアウト、行使、既得、付与されていない株式の任意の他の権利の詳細な情報を収集、処理、使用、譲渡する。あるいは,会社が参加者やサービス受信者から受け取った参加者に有利な個人情報(“個人情報”)である.参加者の計画への参加を容易にするために、会社は、一般株式の割り当て、および実施、管理、および管理計画のために、参加者の個人データを収集、処理、使用、および送信する。当社の参加者の個人データの収集、処理、使用、転送は、本計画を実行するために必要であり、当社の本計画の管理と一般管理従業員の株式奨励の合法的な商業利益に適合しています。参加者が個人情報の提供を拒否した場合、会社はその契約義務を履行できず、参加者が計画に参加する能力に影響を与える可能性がある。したがって、本計画に参加することにより、参加者は、本明細書で説明したように、参加者の個人データを収集、使用、処理、および送信することを自発的に確認する。
(B)株式計画管理サービス提供者。当社は参加者データを米国に本部を置く独立サービス提供者モルガン·スタンレー·プリメコン有限責任会社に送信し、後者は当社のこの計画の実施、管理、管理に協力する。将来的には、会社は異なるサービスプロバイダを選択し、同様の方法でサービスを提供する別の会社と参加者のデータを共有する可能性がある。会社のサービス提供者は、普通株式を受信して取引するために参加者のための口座を開設する。本計画を実施、管理、操作するために参加者の個人データにアクセスする必要がある個人のみが、参加者の個人データにアクセスすることができる。
(C)国際データ転送。当社とそのサービスサプライヤーは米国で当社関連業務を経営しており、これは個人データを米国に移して米国で処理する必要があることを意味している。この計画に参加することによって、参加者は、参加者が計画に参加する目的を実施、管理、および管理するために、サービスプロバイダが参加者の個人データを受信、所有、使用、保持、および送信することを理解する。参加者の個人データをこれらのサービスプロバイダに送信する際には、当社はEU標準契約条項に基づいて適切な保障を提供します。参加者は、Privacy@Catalent.comに連絡することによって、参加者の個人データを保護するためのセキュリティ対策のコピーを請求することができる
(D)データ主体権利.法律で定められた範囲内で,参加者は個人資料の閲覧,個人資料の訂正,個人資料の削除,制限を要求する権利がある
App. 1-3


個人データの処理や個人データの携帯性を向上させる。参加者も特定の状況に関する理由で個人データの処理に反対する権利があり,いずれの場合も本計画からの脱退を無料で選択する権利があり,Privacy@Catalent.comに書面で連絡する方法である.参加者が個人データを提供することは契約要件だ。しかしながら、加入者は、個人資料の提供を拒否する唯一の結果は、当社が加入者がこの計画に参加することを許可できないか、または加入者に他の株式奨励を付与すること、またはそのような報酬を管理または維持することであることを理解している。個人資料の提供拒否に関する結果をより多く知るためには,参加者はPrivacy@Catalent.comに連絡することができる.参加者たちはまた関連されたデータ保護規制機関に不満を提起する権利がある。
(E)データ保持.当社は、加入者が計画に参加するのに要した時間、又は法律又は法規義務(税法及び証券法を含む)を遵守した場合にのみ、加入者の個人データを使用する。当社が参加者の個人データを必要としなくなった場合、通常は参加者が計画に参加してから7(7)年後、当社はそのシステムからその個人データを削除します。当社がデータを保存する時間が長くなれば、法律や規制義務を履行するためであり、当社の法的基礎は関連法律または法規となる。
アルゼンチン
約款
計画株と限定株の性質に対する認識。次の条項は協定付与条項の性質を補足している:
制限された株式単位の付与を受けた場合、参加者は、制限された株式単位の付与を当社(サービス受給者ではない)が一任適宜決定することを認め、同意する。本計画に従って買収された任意の制限された株式単位または普通株の価値は、(I)休暇賃金、第13次賃金、通知金、年間ボーナス、障害および欠勤手当、または(Ii)任意の解雇または解散費賠償を含む任意の労働福祉の計算を含むアルゼンチン労働法下のいかなる目的の賃金または賃金を構成しない
上記の規定にもかかわらず、任意の解雇または解散費賠償を計算するために本計画下の任意の福祉を考慮する場合、参加者は、このような福祉の累積頻度が毎年を超えてはならないことを認め、同意する。
通知する
証券法情報。制限株式単位および普通株の対象株式はいずれもアルゼンチンのどの証券取引所でも公開発売または上場されていない
個人資産税情報。参加者は、個人資産税を支払う必要がある場合があり、具体的には、参加者が毎年計算可能な資産の価値(本計画に従って得られた任意の普通株を含む)に依存する。参加者の個人資産税負債を決定するルール(ある場合)は複雑であり、参加者が参加者の個人税務コンサルタントと話して、参加者の個人資産税に関する義務を決定することを提案する。
銀行税務情報。小切手口座税(“銀行税”)は、アルゼンチン国内の銀行口座に送金または振り替えられた資金に対して徴収される。銀行税は、いくつかの限られた銀行税免除があるにもかかわらず、帰属制限された株式単位を売却する際に得られた任意の普通株式および/または普通株式について支払われた任意の現金配当金を受信することに関連する参加者の銀行口座に支払う金に適用されることができる。参加者は、参加者の個人税務コンサルタントと話して、参加者の銀行税に関する義務と、参加者が銀行税の免除を受ける資格があるかどうかを決定しなければならない。
制御情報を交換する。参加者が普通株式を売却する収益または普通株について支払われた任意の現金配当金をアルゼンチンに移す場合、いくつかの制限および要求を適用することができる。
アルゼンチンの外国為替規制規定が変化する可能性があることに注意してください。参加者は参加者の個人法律顧問と以下のいずれかの外国為替規制義務について会話しなければならない
App. 1-4


参加者は適用された外国為替規制法を遵守する責任があるため、参加者は制限された株式単位に帰属するか、またはアルゼンチンに資金を送金する前に保有している可能性がある。
海外資産/口座報告情報。参加者は、毎年12月31日にこの計画に従って取得された任意の一般的な持分を、年度の年間納税申告書で報告しなければならない。参加者は、この納税申告義務を遵守することを確実にするために、参加者の個人税務コンサルタントに相談することを強く提案する。

オーストリア
通知する
制御情報を交換する。参加者がオーストリア国外で証券(その計画に従って取得した普通株を含む)または現金(株式売却所得を含む)を保有している場合、参加者はオーストリア国立銀行に報告する必要がある可能性がある。普通株の価値があるハードルに達したか、またはそれを超えた場合、参加者はカレンダー四半期終了後の次の月の15日目または前に、本四半期の最終日までの四半期に保有する証券をオーストリア国立銀行に報告しなければならない。他のすべての場合、年次報告義務は適用され、報告書は次の年1月31日または12月31日までに提出されなければならない

参加者が普通株を売却したり、任意の現金配当金を受け取ったりした場合、参加者がオーストリア以外の現金収益を持っている場合、参加者には外国為替統制義務がある可能性がある。参加者の海外でのすべての口座の取引額があるハードルに達したか、またはそれを超えた場合、参加者は、月の最終日まで、来月15日までのすべての口座の移動および残高を所定の表(Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen)で毎月オーストリア国立銀行に報告しなければならない。
ベルギー
通知する
海外資産/口座報告情報。参加者は、ベルギー国外で開設され維持されている任意の証券または銀行口座(ブローカー口座を含む)を参加者の年間納税申告書上で報告する必要がある。別の報告書では、参加者は、そのような外国口座に関するいくつかの詳細(口座番号、銀行名、および口座開設国を含む)をベルギー国立銀行に提供しなければならない。この報告書およびその報告書をどのように記入するかに関するより多くの情報は、ベルギー国立銀行サイトwww.nbe.beのKredietcentales/Centales des créditsのタイトルの下で見つけることができる。
証券取引所税務情報。証券取引所税は、ベルギー住民が非ベルギー金融仲介機関による取引に適用される。普通株株の売却時には、証券取引税が徴収される可能性がある。参加者は、販売取引において納付すべき証券取引税の支払い及び報告を担当し、当該税の適用状況を把握するために、参加者の税務コンサルタントに相談しなければならない。
年度証券口座納税情報。ベルギーは新たな“年間証券口座税”を実施し、ベルギーまたは外国証券口座に保有する条件に適合する証券の価値に0.15%の年税を徴収する。関連報告期間内の参加者がこのようなアカウントに保有する証券総価値の4つの参考日(すなわち、12月31日、3月31日、6月30日、および9月30日)が平均100万ユーロを超えない限り、この税金は適用されない。証券口座がベルギーにあるか外国金融機関に保有されているかによって、異なる支払い義務が適用される可能性がある。参加者は、その個人税務顧問に、参加者の年間証券口座納税義務に関するより多くの情報を相談しなければならない
ブラジル
約款
グラントの本性。以下の条項は“協定”第14節の補足である
App. 1-5


制限された株式単位を受け入れるとき、参加者は、(I)参加者が投資決定を行うことに同意し、(I)帰属条件に適合し、参加者が制限中に任意の必要なサービスを提供した場合にのみ、参加者に普通株式を発行し、(Iii)普通株式関連株式の価値は固定されておらず、参加者を補償することなく制限期間中に価値を増加または減少させる可能性がある。
参加者は、すべての法的目的のために、(A)プロトコルおよび計画下で提供される利益は、参加者とサービス受信者とのサービス関係とは無関係な商業取引の結果であり、(B)プロトコルおよび計画は、参加者とサービス受信者とのサービス関係の条項および条件の一部ではなく、(C)制限された株式単位の収入は、参加者がサービス受信者に提供するサービス報酬の一部ではないことに同意する。
法律を守る。制限株式単位を受け入れることによって、参加者は、参加者が適用されたブラジルの法律を遵守することに同意することを確認し、制限株式単位に関連する任意およびすべての適用された税務項目を支払い、任意の配当金を受け取り、その計画に従って買収された普通株を売却する。
通知する
為替管理通知。ブラジル住民とブラジルに住んでいる人は、これらの資産と権利の総価値が1,000,000ドル以上であれば、ブラジル中央銀行にブラジル海外資産と権利の年間申告を提出しなければならない。この価値が100,000,000ドルを超える場合、四半期ごとの報告書が必要だ。報告されなければならない資産および権利は、計画に従って取得された普通株式を含み、制限株式単位を含むこともできる。このようなハードルは毎年変化するだろう。
金融取引税。このような資金移転に関する資金はブラジルとブラジルのレアルとドルの間の転換に金融取引税を支払う可能性がある。参加者は、参加者が本計画に参加することによって生じた金融取引の任意の適用税を遵守する責任がある。参加者はより多くの詳細な情報を理解するためにその個人税務顧問に相談しなければならない。
カナダ
約款
参加者がケベック州1に住んでいる場合、以下の条項と条件が適用される
データのプライバシー。以下の条項は、“合意”第16条の補足である:参加者は、本計画の管理および運営に参加するすべての専門家または非専門家と議論し、すべての関連情報を取得することを許可する。参加者はまた、当社およびその連属会社および子会社および当社が選択可能な任意の指定仲介人に計画を協力させ、計画を開示し、それぞれのコンサルタントと議論することを許可した。参加者はまた、会社およびその子会社にその情報を記録することを許可し、その情報を参加者の従業員プロファイルに保存する。
通知する
証券法情報。参加者は、このような普通株株の転売がカナダ国外で普通株株を上場する証券取引所の施設で行われることを前提として、会社の指定仲介人を介して本計画により得られた普通株株を売却することができる。普通株は現在ニューヨーク証券取引所に上場しています。
海外資産/口座報告情報。外国財産の総コストが1年間のいつでも100,000カナダドルを超える場合、カナダ住民が保有する外国財産は、制限された株式単位、その計画に従って取得された普通株式、およびカナダ住民が保有する非カナダ会社の普通株を受け入れる他の権利を含み、通常、毎年表T 1135(外国収入査定表)で報告されなければならない。したがって、参加者が他の株を持っているために10万カナダドルを超えるコストハードルがある場合、付与されていない制限株式単位−通常はゼロコストであることを報告しなければならない
1 Catalentケベックに従業員がいるかどうかを確認します。もしそうであれば、2022年6月1日に施行された新しい立法によると、計画と奨励協定は新しい贈与を得るためにフランス語に翻訳されなければならない
App. 1-6


外国の財産。普通株式が買収された場合、そのコストは通常、普通株式の調整コスト基数(“ACB”)である。ACBは、通常、買収時の普通株の公平な時価に等しいが、参加者が同じ会社の他の普通株を有する場合、このACBは、他の普通株のACBと平均する必要がある可能性がある。参加者は、適用された報告義務を遵守することを確実にするために、参加者の個人的な法律顧問に相談しなければならない。
中国
約款
以下の条項及び条件は参加者に適用され、当社が参加者が本計画に参加することを適宜決定することが中国国家外貨管理局(“外管局”)によって実施される中国人民銀行Republic of China(“中国”)の外国為替規制制限を受けることを前提としている。
限定的な株式単位の決済もある。この規定は合意の第5節に取って代わった
計画または合意には逆の規定があるにもかかわらず、制限株式単位は、普通株式を取得する権利を参加者に提供しない。帰属時には、制限株式単位は現金形式でしか現地賃金でしか支払われず、金額は、帰属時の普通株の公正時価から税収関連項目を減算することに相当する。参加者は、制限された株式単位から現金支払いに帰属して参加者間に割り当てられる任意の通貨変動リスクを負担することに同意する。上記の規定にもかかわらず、当社は制限株式単位を適宜普通株の形で決済する権利を保持しています。
フランス
約款
限定的な株式単位のタイプ。制限株式単位は、“フランス合格”奨励として付与されたものではなく、改正された“フランス商法典”L.225-197からL.225-197-6節に基づいて無料で付与された株式に適用される特別税収及び社会保障待遇を受ける資格があるためでもない。
英語の資料を受け取ることに同意します。制限株式単位を受け入れることにより、参加者は、英語で提供される制限株式単位に関する文書(計画およびプロトコル)を読んで理解したことを確認する。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。
関係英語言語の使用に同意する。受信されたl‘帰属、参加者確認に基づいて、Luおよび他の関連文書の帰属(計画も反対の帰属もある)は、言語に限定される。参加者は順番に伝票を受け取る.
通知する
制御情報を交換する。2020年に現金または証券の価値が10,000ユーロ以上である場合、参加者は、金融機関を使用せずに任意の現金または証券を輸入または輸出することを税関および税務当局に申告しなければならない。申告書は現金や証券の輸入や輸出の国境現地税関に届出しなければなりません。申請は取引を完了した人によって実行されなければならない。参加者は,会社やサービス受信側の為替制御を遵守するのではなく,参加者に適した為替制御を遵守する義務がある.
海外資産/口座報告情報。参加者は年次納税申告書を提出する際には、フランス税務機関にすべての外国口座(開設されていても、普通であっても閉鎖されていても)を報告しなければならない。参加者の外国口座残高がある閾値を超えた場合、追加の月間報告義務が適用される可能性がある。このような報告書を終わらせることができなかったことはフランスの住民たちに対する処罰を誘発するだろう。参加者は,参加者の個人法律顧問に問い合わせ,本報告義務の詳細を知るべきである.
ドイツ
App. 1-7


通知する
制御情報を交換する。12,500ユーロを超える国境を越えた支払いはドイツ連邦銀行(ドイツ中央銀行)に電子的に報告されなければならない。証券に関連する金(普通株式の売却または配当を受けて現金化された収益を含む)の支払いまたは受領の場合は、支払いまたは受取金の月の翌月の5日前に報告しなければならない。この報告書のフォーマット(“Allgomeine Meldeport Statistik”)はドイツ中央銀行のウェブサイト(www.bundesbank.de)で取得でき、ドイツ語と英語の2つのバージョンがある。また、買収された普通株価値が12,500ユーロを超える場合、参加者は、その計画に基づいて普通株を買収する状況を電子メールや電話でドイツ中央銀行に報告することを要求される可能性がある。プレイヤは,プレイヤが支払ったまたは受け取った金額がその金額を超えた場合,プレイヤは適用された報告要求を守る責任があることを知っている.参加者は,その個人法律顧問に相談し,適用される報告要求の遵守を確保すべきである。
海外資産/口座報告情報。本計画に基づいて普通株を買収することによりカレンダー年度内のいつでも“有資格参加”に至った場合、参加者は参加者が関連年度の納税申告書を提出する際に普通株の買収状況を報告する必要がある。(I)買収した普通株式価値が150,000ユーロを超える場合、または(Ii)普通株式が会社普通株総株式の10%を超える場合は、参加する資格がある。しかしながら、普通株の株式が公認された米国証券取引所に上場し(現在の場合のように)、参加者が会社の株式の1%未満を所有している場合には、この要求は参加者には適用されない。参加者は、適用された申告義務を遵守することを確実にするために、その個人税務コンサルタントに相談しなければならない。
イタリア
約款
計画文書確認。限定的な株式単位を受け入れることによって、参加者は、(A)参加者が計画およびプロトコルを受信したことを確認し、(B)参加者は、これらの文書を完全に検討し、その内容を完全に理解し、(C)参加者は、計画およびプロトコルのすべての規定を受け入れる。参加者はまた、参加者が合意の以下の部分を読んで明確に承認したが、これに限定されないが、“終了時の待遇”、“譲渡不可”、“収益の返済、回復政策”、“制限的契約”、“税金の徴収”、“雇用を継続する権利がない”、“贈与の性質”、“贈与に関する提案がない”、“データプライバシー”は、上記の条項によって置換され、“放棄及び修正”、“法律の適用、場所”、“電子交付及び受け入れ”、“他の要求の適用”、“他の要求の適用”、“その他の請求の範囲内である。“言語”と“付録”
通知する
海外資産/口座報告情報。参加者が財政年度内のいつでも外国金融資産(現金および/または普通株を含む)を持っている場合、イタリアで課税所得額が生成される可能性があり、参加者は、参加者が資産を保有する年間納税申告書(UNICO表、RW表)上でこれらの資産を報告しなければならず、納税申告書がない場合は、特別な表でこれらの資産を報告しなければならない。参加者がイタリアのマネーロンダリングで規定されている外国金融資産の実益所有者である場合、これらの報告義務はその参加者にも適用される。
海外資産納税情報。イタリア国外で参加者が保有する任意の普通株式(およびいくつかの他の外国資産)の価値は、外国金融資産税を徴収される。課税額は、普通株式が12月31日又は普通株を保有する最終日の公平時価に等しい(この場合、又は普通株が1年間に買収された場合には、普通株がカレンダー年度内に保有している日数に比例して課税される)。海外で保有しているすべての金融資産について計算した外国金融資産税額が最低課税点を超えなければ、支払い義務は生じない。参加者が外国金融資産税を支払う必要がある場合、参加者は、その年間納税申告書RMにおいて、海外で保有している金融資産の価値を報告する必要がある。この外国金融資産税は譲渡できないので、限定的な株式単位には適用されないだろう。参加者は、外国金融資産税に関する他の情報を理解するために、その個人税務顧問と連絡しなければならない。
App. 1-8


日本です
通知する
制御情報を交換する。日本住民は1回の取引で1億円を超える普通株を購入し、株式購入後20(20)日以内に日銀を通じて財務省(“MOF”)に証券買収報告を提出しなければならない。
海外資産/口座報告情報。参加者が保有する資産(例えば、本計画により得られた普通株株式、普通株売却収益、および可能な限定株式単位)が日本以外のいずれかの例年12月31日の価値が人民元50,000,000元を超える場合、参加者は次の年3月15日までに日本税務機関に申告しなければならない。加入者は加入者の個人税務顧問に問い合わせ、本申告義務の詳細を理解しなければならない。
オランダ
具体的な国に対する規定はない。
ノルウェー
具体的な国に対する規定はない。
シンガポール.シンガポール
通知する
証券法情報。制限された株式単位は、“証券及びオプション法”(第289章、2006年版)第273(1)(F)条下の“合資格者”免除により付与される。(“SFA”)。この計画はまだ目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。参加者は、制限された株式単位は、“シンガポール普通株条例”第257条の制約を受けなければならないことに注意すべきであり、参加者は、(I)シンガポール普通株の任意の後続売却又は(Ii)当該シンガポール普通株の任意の後続売却要約をしてはならず、当該等売却又は要約が(I)授出日から6ヶ月後に提出されない限り、又は(Ii)“シンガポール金融管理局”第XIII分部第1支部(4)(第280条を除く)の免除に基づいて行われてはならないことに留意すべきである(第289章、2006年版)。またはSFAの任意の他の適用条項の条件に基づいています。
役員は要求を通知します。参加者が取締役、共同経営役員またはシンガポール関連会社または付属会社(“シンガポールエンティティ”)の影の取締役2である場合、参加者はシンガポール会社法で規定されている何らかの通知要求を遵守しなければならない。これらの要件のうち、参加者が会社または任意の関連会社の権益(例えば、限定株式単位、普通株)を受信または処分した場合には、シンガポールエンティティに書面で通知する義務がある。この等通告は、(I)その自社又は任意の関連会社の任意の権益を買収又は売却し、(Ii)先に開示された権益の任意の変動(例えば、普通株式を売却する場合)、又は(Iii)取締役、共同経営取締役又は影の取締役(例えば、その際に関連権益が存在する)となった後の2営業日以内に発行されなければならない。
出国税情報。参加者が(I)シンガポール市民でもシンガポール永住者でもなく、(A)シンガポールを3ヶ月以上離れようとしている場合、(B)海外に出向して派遣されるか、または(C)参加者が付与時に雇用されるシンガポールエンティティへの雇用を停止しようとしている場合、参加者がシンガポールに滞在しようとしているか否かにかかわらず、(Ii)シンガポール永住者であり、参加者(A)が3ヶ月以上シンガポールを離れる予定である場合、(B)海外に出向されるか、または(C)参加者が付与時に雇用されたシンガポールエンティティに雇用されることを停止し、シンガポールを永久的に離れようとする場合、参加者は、参加者がシンガポールを離れるか、または雇用を停止する際に出国税を支払う可能性がある。この場合、参加者は、“帰属とみなされる”として、参加者の制限された株式単位で課税される
影取締役とは、会社の取締役会のメンバーではないが、取締役会に対して十分な制御権を持つ個人のことであり、取締役会は個人の指示や指示に従って行動することができる。
App. 1-9


これに基づいて、すなわち、参加者は、(I)参加者がシンガポールを離れるか、または雇用される1ヶ月前に停止するか、または(Ii)参加者の制限された株式単位が付与された日(より遅い者を基準に)参加者の制限された株式単位に帰属するとみなされる。参加者が出国税を徴収された場合、参加者はサービス受給者がシンガポール税務署に参加者がシンガポールを離れたり、雇われたことを停止したことを認め、同意し、加入者の任意の収入に差し止めを支払い、抑留期間は最長30日となる。ここでは、参加者がこれらの出国税ルールによって制限される可能性があることを防ぐために、参加者が個人税務コンサルタントに相談することを提案する。
スウェーデン
具体的な国に対する規定はない。
11.スイス
通知する
証券法情報。本書類又は制限株式単位(I)に関連するいかなる他の材料も、第35条及び以下の条項による目論見書を構成しない。スイス連邦金融サービス法(“FinSA”)によると、(Ii)は、スイスで当社従業員以外の任意の人々に公開配布または他の方法で公衆に提供することができ、または(Iii)第51条に従って任意のスイス審査機関または任意のスイス監督機関(スイス金融市場監督管理局を含む)に提出または承認または監督することができる。
大ブリテンおよび北アイルランド連合王国
約款
和解の形。計画には任意の適宜決定権や合意に相反する規定が含まれているにもかかわらず、制限された株式単位は普通株式のみで支払われる。
税金を源泉徴収する。以下の条項は協定第11節の補足である:
協定第11条に限定されない場合、参加者は、参加者が税務に関連するすべての物品に責任があることに同意し、サービス受給者または会社またはイギリスの税務および税関(“HMRC”)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)が要求したときに、税務に関連するすべての物品を支払うことを約束する。参加者はまた、賠償サービス受給者および会社の代表参加者がHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いまたは源泉徴収、すでに支払い、またはHMRCに支払われる任意の税務関連項目に同意する。
上記の規定にもかかわらず、参加者が取締役又は会社役員(取引所法案第13(K)節の意味に適合する)である場合には、直接前述の条項の条項は適用されない。参加者が取締役または会社役員であり、上記賠償の事件が発生した英国納税年度終了後90(90)日以内に、参加者が参加者から所得税を徴収または支払いしていない場合、任意の徴収されていない所得税金額は、参加者の福祉を構成する可能性があり、追加の所得税および国民保険納付(“NIC”)を支払う必要がある場合がある。参加者は、自己評価制度に基づいて、追加の福祉のために支払うべき任意の所得税をHMRCに直接報告し、その追加の福祉のために支払われるべき任意の従業員NICの金額を会社および/またはサービス受給者に(場合によっては)支払う責任がある。
イギリスのサブプランです。参加者は、限定的な株式単位がイギリスの従業員サブ計画の条項に基づいて付与され、その制約を受けることを理解し、同意する。
App. 1-10