添付ファイル10.2

 

 

本“退職および移行サービス協定”(以下、“協定”と略す)は、2022年10月19日に小Thomas L.Grimesによって署名された。(“行政”)一方,中美マンションコミュニティ,Inc.および中米マンション、L.P.は、各エンティティおよびそれぞれのすべての付属会社を表す(文脈に応じて、単独および集団を“MAA”と呼ぶ)。

 

幹部はMAAに雇われており、最近では常務副総裁兼首席運営官を務めている

 

MAAでの雇用関係は2022年12月31日(“退職日”)で終了することが行政関係者の理解を受けている

 

したがって、実行機関は、本プロトコルに規定されている条項および条件に基づいて、本プロトコルに記載された支払い(“支払い”)を受け入れることを望んでいる。

 

したがって、各当事者が本合意に署名した場合と、各当事者がここで撤回できないことを考慮して、受信され、十分に支払われた他の善意および価値のある対価格、および本合意に規定されている双方の相互陳述、声明、および陳述を考慮して、本合意当事者は以下のような合意を規定し、達成する

 

1.
退職日;サービスの移行。MAAは退職日まで幹部の基本給を支払い続けるだろう。上記の最初の日から退職日まで、行政者は、(I)MAAの上級行政者と協力し、移行行政者の機能および責任を支援し、これに関連して、移行を実現するために必要な任意の文書、証明書、協定または文書、および(Ii)その間にMAAが合理的に要求する可能性のある任意の他の協力を提供することを含むが、MAAに移行サービスを提供しなければならない。逆の規定があっても、その間、行政者は、(I)そのようなサービスを遠隔実行することを許可され、(Ii)MAAまたはMAAのための出張を必要としない。

 

2.
支払います。MAAは、本プロトコル第11項に規定する全て及び完全免除、免除(以下の定義)及び本プロトコルに規定する役員の他の承諾を考慮して、MAA同意(第4(G)項及び第4(H)項に規定する納税義務の制約を受ける)

 

(A)退職日後30(30)日以内に、幹部基本給に相当する12(12)カ月分の解散費を一度に支払い、金額は55万8373ドル/100ドル(558,373.00ドル)となる。

 

(B)MAAが2022年の財務業績を決定した後、合理的で実行可能な範囲内でできるだけ早く行政人員に2022年の年度奨励計画に基づいて獲得する権利があるはずの年間花紅に等しい金を支払うが、いずれにしても2023年3月15日に遅れてはならない

 

(C)MAAの医療、歯科、視力計画により、退職日から役員の保険範囲が停止する。行政者はCOBRA選挙通知を記入することで,総合包括予算調節法(COBRA)による保険医療,歯科,視力保険を継続することを選択することができる。MAAは退職日から30日以内に幹部に18,074.64ドルを一度に支払う。行政がコブラ保険を選択することを決定した場合、(I)行政は独自にこのようなコブラ保険の保険料の支払いを担当し、(Ii)行政はコブラ管理人WEX Healthに適用される全額保険料と2%の管理費を支払い、保険を継続する。

 

(D)MAAは、2023年4月30日現在、ロンドンUnumおよびLloyd‘sを通じて、行政者個人障害補充保険証の年間保険料を支払っている。この2つの保険証書の年間保険料総額は29,107.72ドルで、課税所得額として報告される。

 

(E)源泉徴収税に加えて、MAAの401(K)または非限定繰延補償計画要求に基づいて、本プロトコルに記載された支払いから額を差し引くことができ、それぞれの計画書類に基づいて入金と見なすことができる。各計画によると、行政者はまだ行政者口座のすべての既得価値を得る資格がある。この2つのアカウントについては、(844)465-4455にお問い合わせください。

 

(F)2024年6月30日まで、行政担当者は、必要に応じてEAP支援を提供するためにMAAによって負担される行政協力計画を使用することができるようになる。EAPは、371−1125に電話することができる(888)。

 

 


 

(G)Lee Hecht Harisonにより最長6(6)カ月の職業移行サービスを提供し,退職日からまたは仕事を獲得するまで(最初の発生者を基準とする).役員がMAAまたはMAAの付属会社に雇用されている場合、または役員が本合意に違反した場合、本項の職業移行サービスは終了し、永久に無効になります。役員が職業移行サービスを使用しないことを選択すれば、役員は職業移行サービスの現金同値コストを受けないだろう。

 

3.
幹部は権利を享受すべきである.MAAは、MAAの株式計画(以下定義)およびMAAの他の従業員福祉計画に基づいて、行政者が権利を有し、MAAが同意することを認める(第4(G)および4(H)段落で規定される納税義務の制約)

 

(a)
退職日後30(30)日以内に管理者に必要な休暇と未使用休暇の一括払いを支払う。

 

(b)
MAAの第2回改訂·再編成された2013年株式インセンティブ計画(“株式計画”)によると、退職日までに、(I)役員が以前に発行した12,445株の非帰属制限株の流通株が帰属し、(Ii)役員が以前に付与した業績株(株式計画の定義参照)が適用された業績期間(例えば、株式計画で定義されている)が終了したときに計算し、業績期間終了後に確実に実行可能な場合には、当該業績株の一部をできるだけ早く比例して幹部に発行しなければならない(MAAがこの業績期間中に雇用した時間量に基づいて)、ただし、いずれの場合も、MAAの任意の指定された役員に当該業績期間中の業績株を発行する日に遅れてはならない。本第3項(B)項により発行されたすべての履行株式は、直ちに帰属しなければならない。

 

4.
行政承認とチェーノ。MAAによって支払われたお金および本プロトコルで説明された他の善意および価値のある対価格について、実行機関は同意する

 

(a)
コンピュータ、ノートパソコン、携帯電話、iPadおよび任意の他の電子機器、鍵、MAA衣類、ファックス、ファイル、クレジットカード、アカウント、マニュアル、トレーニング材料、保険証、電子データ、または任意の他のMAA情報または資産を含むが、すべてのMAA財産を返却します。上述したように、Executionは、MAAが発行したiPadおよびiPhoneを保持する権利があり、MAAはExecutionと連携し、退職日にこれらのデバイスに関連する番号をExecutionに転送するが、条件は、これらのデバイス上のすべてのMAA関連情報およびデータが退職日に削除されるべきであることである。

 

(b)
実行者の設計、カスタマイズ、セキュリティ保護、または理解されたMAAに関連するものに関する知識を譲渡することを含む、サポート、移行説明、および/または円滑な運営を促進するのに役立つ他の有用な情報を提供する。このような情報やアクティビティはMAAの所有であり,共有や配布はできない.実行は、協力に同意し、MAAに代わってMAAに対して提起された調査および訴訟に関連する証言および/または裁判証言を提供し、実行は、これを理解する可能性がある;退職日後にこのような協力を要求する場合、MAAは、1時間当たり200ドル($200.00)のレートで実行に支払い、生成されたすべての合理的かつ検証可能な費用を補償しなければならないことを前提とする。EXECUTEは、先月提供されたサービスおよびEXECUTEがこのようなサービスを提供する時間を合理的に詳細に説明するために、毎月10日目(10)以内にMAAに請求書を提出しなければならない

 

(c)
このような支払いは、実行会社が本合意で行った承諾および陳述に対する十分な法的対価格を構成し、実行会社は、実行会社とMAA(またはその任意の関連会社)との間の任意の他の合意に基づいて、書面、口頭、明示または黙示の任意の他の形態の支払いまたは利益に基づく任意の権利を放棄し、放棄する

 

(d)
MAAまたはその任意の付属会社における彼の役割および責任の終了を証明するために、すべての必要なファイルを実行します。

 

(e)
退職日後10(10)日以内に,役員は,退職日前に発生したすべての合理的な業務費用(ある場合)を反映した最終書面費用精算説明書を提出し,精算を要求しなければならない。MAAはMAAの通常費用精算周期に応じてこのような合理的な費用を一度に実行者に精算しなければならない

 

(f)
執行者は、その実行日前(当日を含む)に発生したイベントに基づいて、MAA(またはその任意の付属会社)に対して、または他の方法で任意の訴え、訴因、またはクレームを提起しない。執行会社はまた、本協定に署名した日まで、執行会社がMAAに対する係属または執行会社に関連した係属中のクレーム、訴訟原因またはクレームを知らないことを宣言し、保証する。

 

2

 


 

(g)
MAA及びその関連会社は、第2項又は第3項に従って支払うべき任意の金額からMAA及びその関連会社が第2項又は第3項に基づいて役員に支払う又は提供される任意の支払又は利益(任意の持分又は他の利益の帰属を含む)に必要な金額を差し止めなければならない

 

(h)
賠償MAAおよびその付属会社は、第2または3段落に従って役員に支払いまたは提供される任意の支払いまたは利益(任意の持分または他の利益の帰属を含む)のために、源泉徴収された任意の税金を必要とし、その無害性を維持する。

 

(i)
MAAは、本プロトコルを締結する責任または義務がなく、2項に規定されている対価格は、実行者がすでに獲得する権利がある可能性のある任意の価値のあるものを補充することであり、本プロトコルの締結は、実行者が本プロトコルに含まれるすべてのコミットメントを履行することに同意するためである。

 

5.
MAA政策です。行政担当者は、雇用期間および退職日までにMAAの政策を遵守する義務があることを理解し、同意し、もし彼が任意の不正行為またはMAAに有害な行為に従事すれば、MAAは支払いを含む行政担当者の雇用および本協定によって付与された他の福祉を終了する権利がある。不正行為は、法律違反行為を含むが、これらに限定されない;MAA政策を故意に遵守しないいかなる行為も、非現実的な陳述または詐欺、MAAおよびその従業員、役員、役人のけなす、従わない、詐欺または不誠実、いかなる故意にもMAA管理層の合法的な指示に従わない、いかなる故意にもこの移行中にMAAに協力することができなかったもの、疾患または能力喪失以外のいかなる理由も、職の職責および責任を故意に拒否するいかなる理由も含まれる。

 

6.
本契約に違反します。実行者が本プロトコルに深刻に違反した場合、実行者はまだ支払われていないお金を受け取ることはできない。MAAが法律に基づいて任意およびすべての救済措置を求める権利があるほか、執行機関は、金銭損害賠償、弁護士費、費用を含むがこれらに限定されない保証書を提出することなく、執行機関に対して禁令救済を実施することに同意する

 

7.
機密情報。行政者たちは彼がMAAの機密情報に接触することを許可されたことを認め、そうでなければ、彼はこれらの情報を得ることができないだろう。行政者は、MAAの価値のある機密商業および専門情報および商業秘密に接触することができ、MAAは、潜在的または既存のサプライヤー、住民および潜在住民との関係において合法的な商業利益、ならびにMAAの商号、商標、サービスマーク、地理的位置、およびマーケティングおよび貿易地域に関連するサプライヤー、住民および潜在住民の営業権を有することを認める。実行了解は、MAAは価値のあるビジネス情報を開発し続けており、MAAは、その合法的なビジネス利益を維持するために、これらの情報を保護する権利がある。役員は、MAAが機密および独自および/または商業秘密とみなされる情報は、従業員リスト、従業員モデル、報酬データ、ビジネス計画または予測、システム、プログラムまたはソフトウェア、政策およびプログラム、価格設定データ、コストまたは供給源、財務データ、ならびに広告、マーケティングまたは販売システムまたは計画を含むが、これらに限定されない。行政機関は同意した

 

(a)
退職日の前に、行政員は全力を尽くして、通常の営業時間内にMAAの利益を促進するために全力を尽くし、直接または間接的に自分のために、または代理人として、共同会社、パートナー、大株主または他の身分のためにMAAと競合したり、MAAと競合したり、同様の業務に従事したり、MAAのためにMAAを代表したり、MAAの指示に従ったりしない限り、任意のそのような業務を誘致してはならない。

 

(b)
行政者は、MAA従業員リスト、住民および潜在住民、人員配備モデル、報酬データ、業務計画または予測、システム、計画またはソフトウェア、政策およびプログラム、価格設定データ、コストまたは供給源、財務データ、ならびに広告、マーケティングまたは販売システムまたは計画に関連する任意の情報を機密とみなさなければならず、その在任中または後の任意の時間に、任意の理由または目的で任意の個人、商号または会社にすべてまたは一部の情報を開示してはならない、またはMAA幹部以外の任意の方法または任意の身分でこのような情報を使用して、MAAの利益を促進してはならない

 

(c)
行政部門は、行政がMAAに任意およびすべてのそのような開示要求のタイムリーな通知を提供する限り、MAAが開示を回避するために必要または所望のすべての行動をとる十分な機会を得るために、法律または政府法規または司法規制手続きの要求が適用される範囲内で開示することができることを理解している

 

(d)
任意の連邦または州商業秘密法によれば、行政者は、(A)連邦、州または地方政府の役人または弁護士に商業秘密を直接または間接的に開示すること、および(Ii)違法の疑いを通報または調査する目的だけで、または(B)訴訟または他の手続きで密封された訴えまたは他の文書の中でのみ、刑事または民事責任を問われてはならない。

 

3

 


 

8.
本協定に違反する行為。行政当局は,違反第7段落はMAAに取り返しのつかない損害を与え,MAAは裁判所でその利益を強制執行し,強制救済と損害賠償を得る権利があることを認めている。MAAが本プロトコル第7条を強制執行する訴訟を提起し,行政者が本プロトコル第7条に違反していることが発見された場合,執行者はMAAが本プロトコル第7条の施行により生じた弁護士費と費用を評価することに同意することができる.

 

9.
再就職します。彼がMAAに再就職する権利がないことを認めることを実行し、MAAは将来彼を再雇用する義務がない。

 

10.
嘆願ではない。行政官は、退職日後12(12)ヶ月以内に、MAAの従業員を直接又は1つ以上の仲介機関を介して募集又は募集してはならない。その間、実行機関は、実行者自身の利益または他の個人または組織の利益のためにMAAから離れることを可能にするために、1つまたは複数の仲介機関を介して、任意の奨励または実行者自身の利益または他の個人または組織の利益のために従業員を離れようと試みる活動に直接または間接的に参加しないことに同意する。

 

11.
普通通行します。MAAが執行会社に支払う金額および本明細書に記載された他の良好かつ価値のある代価を考慮すると、執行会社は、法的に公表できないクレームを除いて、MAA(その親会社、子会社、関連会社、合併および/または関連会社またはエンティティを含む)およびその取締役、高級管理者、代理人および従業員が任意の既知または未知の理由で存在する可能性のあるすべての訴訟原因、クレーム、債務、契約および合意を免除し、その雇用および終了に関連する任意のおよびすべてのクレームを含む。1964年の民権法案第7章“雇用年齢差別法案”に基づくいかなる訴えも含むが、連邦、州、地方の雇用差別を禁止する法律を含むが、これらに限定されない。同一労働同一賃金法案、米国障害者法案、米国障害者修正案法案、家庭·医療休暇法、妊娠差別法案、1866年民権法案1981年条項、1974年従業員退職所得保障法、任意の同様の州法規(テネシー州人権法、テネシー州公共保護法、テネシー州障害者法を含む)、および任意の侵害行為(不当解雇に限定されないが含まれる)または契約請求。本協定は、本協定署名の日後に生じる可能性のあるいかなるクレームも放棄または免除せず、MAAの任意の1つまたは複数の福祉計画に幹部が参加することによって生じる任意の既得権も放棄しない, 実行者が終了した日から,その計画又はこれらの計画に規定されている条項及び条件に基づく。一人の行政員は、彼はすべての当然と当然の賠償を受けており、“公平労働基準法”による賠償要求に基づいていないことを認めた。行政は、“家庭·医療休暇法”に規定されたすべての時間を受け取っており、MAAに報告していない労働者賠償要求を受けていないことも認めている。また、執行は、退職の日に添付ファイルAの形でMAAに署名し、特許書(以下、“特許書”という。)を交付することに同意する。行政官は、MAAは、本契約が想定される署名および交付が完了しない限り、第2段落に規定された任意の支払いまたは他の利益を提供する義務もないことを理解している。幹部は、釈放を検討するために少なくとも二十一日(21)の時間があることを認めた。

 

12.
弁償します。MAAのコーポレートガバナンス文書、政策、および適用法の条項および条件によると、MAAは、役員が退職日または以前に権限範囲内で行われた任意の行為または非作為のために幹部に提起された任意の訴訟によって、および/または受けた任意のクレーム、損失、責任、損害、罰金、罰金、コストおよび支出(弁護士および他の専門家に限定されない合理的な費用および支出を含む)を補償し、損害から保護しなければならない。

 

13.
けなしではありません。本合意の明確な条件として、双方は、管理スタイル、経営方法、製品およびサービスの品質、コミュニティにおける役割または従業員の待遇を含むが、これらに限定されないが、管理スタイル、経営方法、製品およびサービスの品質、コミュニティにおける役割または従業員の待遇を含むが、管理スタイル、経営方法、製品およびサービスの品質、コミュニティにおける役割または従業員の待遇を含むが、本項に規定されている非けなす義務は、役員に関する声明を行う際にMAA幹部である個人にのみ適用されることに同意する

 

14.
仲裁する。本プロトコルによって引き起こされた、または本プロトコルに関連するすべてのクレームまたは係争、または双方の間で他の方法で引き起こされたクレームまたは論争は、陪審員または他の民事裁判の代わりに、当時雇用紛争に適用されていた米国仲裁協会(“AAA”)の現行規則に従って、最終的かつ拘束力のある仲裁によって解決されなければならない。本仲裁プロトコルは、侵害行為または契約において引き起こされたものであっても、構文法または一般法によって引き起こされたものであっても、契約違反、差別、または嫌がらせのいずれのクレームも含むが、これらに限定されないすべてのクレームを含む。このようなクレームを仲裁する義務は本合意の終了後も存在しなければならず、仲裁人は任意のクレームの仲裁可能性を決定する権利がある。仲裁人は裁判所で取り戻すことができたすべての損害賠償を裁く権利がある。仲裁人は本協定の任意の条項を増減または修正する権利がない。仲裁人に対して下された任意の裁決の判決は、管轄権のある任意の裁判所によって入力され、執行されることができる。行政官は当時のAAA申請料を支払わなければなりません

4

 


 

各当事者は、弁護士費、証拠人費、調書費用、または行政機関が法廷訴訟において負担しなければならない他の訴訟費用を含むが、これらに限定されないが、このような要求が本合意を無効にするか、または仲裁時に存在する法律に違反する場合、行政機関は、任意のタイプまたは額の費用を支払うことを要求されてはならない。

 

15.
入場できません。本プロトコルまたは本プロトコルに含まれるいかなる内容も、任意の訴訟においてMAAまたはその付属会社が任意の法律または法規に違反しているか、または実行機関に対して任意の責任を負う証拠または承認として受け入れられてはならない。上記の規定にもかかわらず、本プロトコルは、本プロトコルを実行する目的のためにのみ訴訟手続きに導入されてもよい。

 

16.
税務知識です。行政担当者は、(A)MAAまたはその任意の付属会社またはその代表またはコンサルタントが行政部門に税務、会計または法律アドバイスを提供していないことを認め、MAAおよびその任意の付属会社またはその代表またはコンサルタントは、行政部門が本合意に関連しているか、またはそれによって生じる任意の税務義務または税収結果についていかなる陳述もしていないことを認め、(B)行政部門は、すべての連邦、州および/または地方収入、雇用、賃金および他の税金、および本合意によって生じる可能性のある任意の他の留置権、義務、クレームまたは結果の従業員シェアを負担して支払い、彼はこれについてMAAまたはその関連会社にいかなる賠償も求めず、(C)MAAはその義務を履行し、適切な税務当局または政府当局にこのような課税所得額を報告することを通知した

 

17.
税金待遇。MAAは、1986年に改正された“国内税法”第409 a節(第409 a節)の要求を免除または遵守することを意図しており、この法の第409 a節(総称して第409 a節)に公布された任意の指導意見に基づいて、すべての支払または福祉が第409 a節に基づいて徴収される付加税の制約を受けないようにすることを意図しており、本協定のいかなる曖昧な点もこの意図に基づいて解釈される

 

(A)本プロトコルまたは他の方法によれば、第409 a条に従って繰延補償とみなされる任意の他の解散費または退職福祉(総称して“繰延補償”)と共に考えられる場合には、行政者が第409 a条の意味で退職するまで、行政者にいかなる金銭または利益も支払わないか、または他の方法で行政者に支払われるか、または提供される

(B)行政職員が雇用を終了した場合、行政者が第409 a条に示す特定従業員である場合、支払い延期の支払いは、第409 a条に規定する付加税の徴収を回避するために必要な程度に遅延され、これは、一般に、行政員が雇用終了後6(6)ヶ月零1(1)日の最初の給与日または後に支払いを受けることを意味する

(C)MAAは、任意の福祉を実際に支払うか、または任意の追加税を徴収する前に、必要または適切であると考えられる場合、行政者または他の個人の同意がない場合には、第409 A条に規定する付加税の徴収を回避するか、または第409 A条に従って収入を確認することを回避するために必要な規定を遵守するために、本協定を修正する権利を保持する

(D)本合意に従って支払われる各支払い、分割払いおよび福祉は、米国財務省法規第1.409 A-2(B)(2)節に規定される個別支払いを構成することを目的としている。いずれの場合も、MAAは、第409 A条の規定のために、執行者に損害から精算、賠償、または発生する可能性のある任意の税金、罰金、および利息または他の費用を負担しない。

協定に基づいて提供されるいかなる精算又は実物福祉は,適用される場合には,“規則”第409 a条の要求に従って行われなければならず,適用される場合には,(A)協定に規定されている期間内に発生する費用のいずれかの精算に用いられ,(B)1つのカレンダー年度内に精算する資格のある費用又は提供される実物福祉の額は,他の例年に精算を受ける資格がある費用又は提供すべき実物福祉に影響を与えてはならない。(C)条件を満たす支出の精算は、支出当年の次の例年の最終日の支払いよりも遅くなく、(D)精算または実物福祉を得る権利は、清算または別の福祉の交換の制限を受けない。

18.
許容可能な開示。本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるが、行政部門は、本プロトコルのいかなる内容も、行政部門が適用法律の規定に従って、政府機関とコミュニケーションを行う権利を保護、または保証することを意図していないか、または任意の方法で制限することをさらに理解している。行政者は、以下の任意のクレームまたは疑惑によって生じるMAA支払いを含む、MAAから将来の通貨を直接回収する権利を放棄することに同意する

5

 


 

任意の政府機関または行政部門を代表してアーカイブされた行政ファイルに提出する。本協定は、どの政府機関に提供される情報により行政が報酬を得る権利を制限しない。本第18段落の前述の規定にもかかわらず、行政官は、いずれの場合も、(I)MAAの総法律顧問又はMAAが指定した他の役人の事前書面同意なしに、MAAの弁護士−顧客特権又はMAAの弁護士作業製品に含まれる任意の情報を開示してはならない、又は(Ii)17 CFR 205.3(D)(2)、適用される州弁護士行為規則又は適用される法律又は裁判所命令に基づいていない限り、そのような情報の開示は許可される。

 

19.
審査期間。行政官は,本協定に署名するかどうかを考えるために最大21日(21)日の時間があることを認めているが,行政者は自発的に21(21)日の審査期間が終了する前に本協定に署名することを選択することができる。本プロトコルが上記21(21)日の期限内に署名されていない場合,本プロトコルに含まれるカプセルは無効となり,何の効力も効力を持たなくなる.

 

20.
期限を取り消す。署名されたプロトコルがMAAに返却されると,実行部門はプロトコルに規定されているADEAによるクレームを7(7)日に撤回する.発行がMAAに返却されると,実行部門はプレスリリースに規定されているADEA項のクレームを7(7)日に撤回する.執行部門が署名されたADEA下のクレーム解放を撤回したい場合は、署名または釈放後7日目または前(副総裁、首席行政官、総法律顧問Rob DelPriore注意を執行してください)を書面でMAAに通知してください。本協定には逆の規定があるにもかかわらず、7日間の撤回期限が満了して撤回されないまでは、本協定は発効しないだろう

 

21.
幹部認証。行政者は、本協定を徹底的に読み、本協定のすべての条項を理解し、本協定に署名する前に弁護士に相談することを提案され、インフォームドコンセントと自発的な状況で本協定に署名し、協定の意味を完全に理解することを証明した。

 

22.
後継者と譲り受け人。本協定は、双方の相続人、相続人、譲受人、従業員、代理人、代表に対して拘束力がある。当事者たちはすべての側面で合法的で実行可能な合意に到達しようと努力している。本プロトコルの任意の条項が発見された場合、または違法とみなされるか、または他の方法で無効または実行不可能である場合、その無効は、本プロトコルの残りの条項の実行可能性に影響を与えるべきではない。ただし、本プロトコル第11段落に規定されている免除または免除が無効である場合には、プロトコル全体が無効であり、本プロトコル項で支払われる対価格は直ちに満了してMAAに支払われる。

 

23.
治国理政。この協定はテネシー州の法律によって管轄されている。執行機関はテネシー州裁判所の管轄を明確に受け入れ、本協定によるいかなる訴訟または本協定に関連する訴訟または訴訟はテネシー州メンフィスの州または連邦裁判所のみで行われなければならず、第14段落に規定された仲裁規定に適合することに同意する。

 

24.
全体的な合意。本プロトコルは本プロトコル双方間の完全なプロトコルを含み,本プロトコルの条項は記述だけではなく契約的である.もしこのプロトコルの任意の部分が無効とみなされた場合、残りの部分は完全に有効でなければならない

 

本協定は行政者によって署名され、MAAまたはその任意の代表のいかなる陳述にも依存せず、行政者はさらに、上記のプレスリリースをよく読んでおり、その意味および結果が通知され、本協定に署名する前に弁護士に相談することが通知され、本協定に署名することによって、彼は法的権利を放棄し、放棄し、その内容を知って理解し、自分の自由ACTと同様に署名することを意識している

 

[このページの残りの部分はわざと空けておいてください。]

 

6

 


 

 

以下の日付から、双方は本協定に署名したことを証明した

 

 

/s/トーマス·L·グラムス

トーマス·L·グリムス

日付:2022年10月19日

 

中美マンションコミュニティ会社、自分とそのすべての付属会社を代表して

 

 

作者:/s/H.エリック·ボルトン

H·エリック·ボルトン

最高経営責任者

日付:2022年10月19日

 

 

 

中美マンション、L.P.はそれ自身とその付属会社を代表する

出典中美マンションコミュニティ会社

ITS:一般パートナー

 

 

作者:/s/H.エリック·ボルトン

H·エリック·ボルトン

最高経営責任者

日付:2022年10月19日

 

7

 


 

 

添付ファイルA

 

本プレスリリース(本“プレスリリース”)は,2022年12月31日に小Thomas L.Grimes,Jr.によって締結された。(“行政”)一方,中美マンションコミュニティ,Inc.および中米マンション、L.P.は、各エンティティおよびそれぞれのすべての付属会社を表す(文脈に応じて、単独および集団を“MAA”と呼ぶ)。

 

従って、行政人員とMAAが2022年10月19日に締結したいくつかの退職及び移行サービス協定(“この協定”)に基づいて、行政人員は本プレスリリースに署名及び交付し、お金(定義はこの協定を参照)の条件としなければならない。

 

そこで,現在,本プレスリリース,他の良好かつ価値のある対価格を実行することを考慮して,ここでは受信して十分に実行されていることを撤回できないことを確認し,実行同意は以下のようになる

 

MAAが役員に支払う金額(プロトコルの定義のような)および本プロトコルに記載された他の良好かつ価値のある対価を考慮し、法的問題として公表できないクレームを除いて、幹部はMAA(その親会社、子会社、付属会社、合併および/または関連会社またはエンティティを含む)およびその役員、高級管理者、代理人および従業員のすべての訴因、クレーム、債務、契約および合意を免除し、実行またはその相続人が既知または未知の理由で有する可能性のあるすべての訴訟原因、クレーム、債務、契約および合意を含み、私の雇用および雇用終了に関連する任意およびすべてのクレームを含む;1964年の民権法案第7章“雇用年齢差別法案”に基づくいかなる訴えも含むが、連邦、州、地方の雇用差別を禁止する法律を含むが、これらに限定されない。同一労働同一賃金法案、米国障害者法案、米国障害者修正案法案、家庭·医療休暇法、妊娠差別法案、1866年民権法案1981年条項、1974年従業員退職所得保障法、任意の同様の州法規(テネシー州人権法、テネシー州公共保護法、テネシー州障害者法を含む)、および任意の侵害行為(不当解雇に限定されないが含まれる)または契約請求。本協定は、本協定署名の日後に生じる可能性のあるいかなるクレームも放棄または免除せず、MAAの任意の1つまたは複数の福祉計画に幹部が参加することによって生じる任意の既得権も放棄しない, 実行者が終了した日から,その計画又はこれらの計画に規定されている条項及び条件に基づく。一人の行政員は、彼はすべての当然と当然の賠償を受けており、“公平労働基準法”による賠償要求に基づいていないことを認めた。行政は、“家庭·医療休暇法”に規定されたすべての時間を受け取っており、MAAに報告していない労働者賠償要求を受けていないことも認めている。

 

 

以下の日付から、双方は本プレスリリースに署名したことを証明した

 

/s/トーマス·L·グラムス2022年10月19日

トーマス·L·グリムス日取り

 

8