ロンドン銀行間同業借り換え金利移行修正案
当ロンドン銀行の同業借り換え金利過渡期改正案(“本協定”)は2021年10月26日(“改正案発効日”)に発効し、米国ペンシルベニア州の会社(以下、“会社”または“借り手代表”)と行政代理である米国銀行(“行政代理”と略す)と締結される
リサイタル
このことから、当社、借り手(総称して“借り手”およびそれぞれ“借り手”と総称される)、時々の貸手(“貸手”)および行政代理である米国銀行は、2019年3月28日に特定の信用協定(時々改訂、改訂、延長、再説明、置換または補充された“クレジット協定”)を締結した
クレジット協定の下でポンド、円、ユーロ(総称して“影響を受けた通貨”)で計算されたいくつかの融資が、利子、手数料、手数料または他の金額を発生または許可されていることを考慮すると、大陸間取引所基準管理機関(“LIBOR”)が信用協定の条項によって管理されているロンドン銀行間同業借り換え金利に基づいている
信用協定の下の適用当事者はすでに信用協定に基づいて決定したことを考慮して、影響を受けた通貨のロンドン銀行の同業借り換え金利は信用協定に基づいて後続の金利で置き換えるべきであり、行政エージェントはこれについていくつかの規定に符合する変更が必要或いは望ましいと認定した。
そこで,現在,本契約に記載されている前提と相互契約を考慮し,他の善意と価値のある対価格から,ここではこれらの対価格の受領書と十分性を確認し,本契約の双方は以下のように同意する
1.定義された用語。本明細書で使用されるが、他の定義されていない大文字の用語(本プロトコルに添付された任意の付録を含む)は、本プロトコルによって修正された“クレジットプロトコル”におけるこのような用語の意味を有するべきである。
2.プロトコル。クレジット協定またはそれに関連する任意の他の文書(“融資文書”)には、任意の逆の規定があるにもかかわらず、双方は、添付ファイルAに記載されている条項が影響を受けた通貨に適用されることに同意する。疑問を生じないために,クレジットプロトコルの条文は影響を受ける通貨の範囲に適用されるが,このような条文は付録Aでは特に述べられておらず,クレジットプロトコルの条文は影響を受けた通貨に引き続き適用されるべきである
3.借入金伝票と競合します。本合意の条項が信用協定または他の融資文書の条項と何らかの衝突がある場合は、本合意の条項を基準とする
4.前例条件。本プロトコルは,行政エージェントから本プロトコルのコピーを受け取って発効し,借り手代表と行政エージェントが適切に署名する.
5.支出の支払い。会社は合理的で書類記録のあるすべての自己払い費用と費用を行政代理に返済することに同意した
CHAR1\1826719v3


本プロトコルの準備,実行,交付に関する費用は,弁護士が行政エージェントに支払うすべての合理的な費用と支出を含む(行政エージェントが要求した場合,その弁護士に直接支払う).
6.雑項目。
(A)融資書類及び借入者の融資書類の下での義務は、現在承認及び確認され、その条項に従って完全な効力及び効力を維持しなければならない。この協定はローン文書だ。
(B)借入者代表は、(I)本協定のすべての条項および条件を認めて同意し、(Ii)借主の融資文書項目の下でのすべての義務を確認し、(Iii)本合意および本合意に関連するすべての文書に同意することは、融資文書項目における借主の義務を減少または解除しない。
(C)借り手代表の陳述と保証は以下のとおりである
(I)必要なすべての会社または他の行動許可が本協定に署名、交付、履行された。
(2)本協定は、借り手の代表によって正式に署名および交付され、法律、有効かつ拘束力のある義務を構成し、その条項に従って強制的に実行することができるが、実行可能性は、適用可能な破産、破産、再構成、執行停止、債権者権利一般強制執行に影響を与える類似の法律および一般平衡法原則の制限を受けることができる(平衡法手続きまたは法律による強制執行を求めることにかかわらず)。
(Iii)本プロトコルの署名、交付、履行、有効性または実行可能性に関連する任意の政府当局または任意の他の者(借り手の株主および債権者を含む)は、本合意の日前にそのような同意または許可を得ない限り、本合意の日前にそのような同意または許可を得ない限り、任意の政府当局または他の他の人(借り手の株主および債権者を含む)の同意または許可、それに関連する文書またはそれに関連する他の行為を必要としない。
(Iv)本協定の署名および交付は、法律のいかなる要件または任意の借り手またはその任意の子会社の重大な契約義務にも違反しない。
(4)本協定の発効前及び後に、(A)信用協定第3節又は任意の他の融資文書に含まれる各借り手の陳述及び保証(I)重大な制限条件又は重大な悪影響を受ける制限を含む陳述及び保証、真実及び正しい、並びに(Ii)重大な制限を含まず、重大な悪影響を受けないことに関する陳述及び保証は、すべての重要な点で真実かつ正しいが、このような陳述及び保証がより早い日に明確に言及されている場合を除く。この場合、このような陳述および保証は、(1)重要性制約を含むか、または重大な悪影響を受けることに関する真実および正しい陳述および保証、および(2)重要性制約を含まないことについてかつ非
CHAR1\1826719v3


(B)違約または違約イベントは存在しない;および(B)違約または違約イベントは存在しない。
(D)本プロトコルは、電子記録の形態(“.pdf”の形態または他の形態で)であってもよく、電子署名署名を使用して署名することができ、電子署名は、正本とみなされ、紙の記録と同等の法的効力、有効性、および実行可能性を有するべきである。本プロトコルは、必要または便利な場合には、紙のコピーおよび電子コピーを含む任意の複数のコピーで署名することができるが、そのようなすべてのコピーは、同じプロトコルでなければならない。疑問を生じないようにするために、本項に規定された許可は、転送、交付および/または保持のために、電子形態(例えば、“.pdf”フォーマットにスキャンされた)に変換された手動署名プロトコルを、行政エージェントが使用するか、または受け入れるか、または送信、交付および/または保持のために別のフォーマットの電子署名に変換するプロトコルを含むことができるが、これらに限定されない
(E)任意の司法管轄区域内で不法、無効又は実行不可能と認定された本協定のいずれかの規定は、当該司法管轄区内において、本協定の残りの条項の合法性、有効性又は実行可能性に影響を与えることなく、当該司法管轄区域内で無効であり、かつ、ある特定の司法管轄区域内のある特定の規定の不法、無効又は執行不能であり、当該規定を任意の他の司法管轄区域で無効又は実行できないことができる。
(F)信用協定には、法律の適用、司法の管轄への服従、場所の放棄、陪審裁判の放棄に関する条項があり、必要な修正を経て本協定に組み込まれ、双方はこれらの条項に同意する。
[ページの残りをわざと空にする]

CHAR1\1826719v3


本プロトコルの各々は、上述した最初に明記された日に本プロトコルのコピーを正式に署名および交付した。
借り手代表:西洋医薬サービス会社。

作者:チャールズ·ウィザースポン
名前:チャールズ·ウィザースポン
役職:総裁副司庫

CHAR1\1826719v3


行政代理:アメリカ銀行N.A
管理エージェントとして
作者:/s/エリザベス·ウリヴェ
名前:エリザベス·ウリヴェ
役職:総裁補佐


CHAR1\1826719v3


付録A

別の通貨ローンに適用される条項

1.定義された用語。以下の用語は、以下の意味を有するべきである
“代替通貨”とは、以下の通貨のそれぞれを意味する:ポンド、円、ユーロ
代替通貨の1日当たり為替レート“とは、任意の日において、ポンド建てのクレジットプロトコル下の任意のクレジット延期について、年利率は、その定義に基づいて決定されたソニアプラスソニア調整に等しいが、任意の代替通貨の1日当たりレートがゼロ未満である場合、この金利は、本プロトコルにおいてゼロとみなされるべきであることを意味する。代替通貨の1日当たりの為替レートのいかなる変化も、この変化の日から発効し、その日を含めて予告なく有効となる。
“別通貨1日金利ローン”とは、“別の通貨の1日金利”の定義で利下げされたローンを指す。すべての代替通貨の毎日の金利ローンは代替通貨で価格を計算しなければならない。
1“代替通貨ローン”とは、代替通貨の毎日金利ローンまたは代替通貨定期金利ローンを指し、状況に応じて決定される。
“代替通貨期限金利”とは、任意の利子期間内に、信用協定項目の下の任意のクレジット展示期間について、
(A)ユーロ建てで、年利率は、適用されるロイター通信画面ページ(または行政エージェントが時々指定したオファーを提供する他の商業ソース)で公表されたユーロ銀行同業借り換え金利(EURIBOR)に等しい年利、すなわち利子期間の初日前の2つの目標日の金利に等しく、期間はその利子期間に相当する
(B)円単位で、年率は、適用されるロイター通信画面ページ(または行政エージェントが時々指定するオファーを提供する他の商業源)で公表されている東京銀行間同業借り換え金利(“Tibor”)の年利に等しく、この日は、当該利子期間の初日の2営業日前(または行政代理人によって決定される通常、市場慣行が同業市場金利決定日とみなされる他の日)である。しかし、このような市場慣行が行政エージェントにとって行政的に不可能である場合、その日は、その期限が利息期間と同じである別の方法で合理的に決定される別の日であるべきである
しかし、任意の代替通貨期限レートがゼロ未満であるべきである場合、本協定の場合、為替レートはゼロとみなされるべきである。
CHAR1\1826719v3


“別通貨定期金利ローン”とは、“別通貨定期金利”の定義に基づいて利下げを行うローンのことである。すべての代替通貨の定期金利ローンは代替通貨で価格を計算しなければならない

1“営業日”とは、土曜日、日曜日またはその他の日以外のいずれかの日を意味し、商業銀行が行政代理機関の所在地の法律に従って閉店を許可されているか、または実際にその州で閉店しているいずれかの日を意味する
(A)その日がユーロまたはユーロSTRローンで価格された代替通貨ローンの任意の金利設定に関連している場合、そのような代替通貨ローンまたはユーロSTRローン(誰が適用されるかについて)についてユーロで支払い、支払い、決済および支払い、またはそのような代替通貨ローンまたはユーロSTRローン(誰が適用されるかに依存する)について本協定に従ってユーロで行われる任意の他の取引についても、目標日の営業日を意味する
(B)当該日が(I)ポンド単位の別通貨ローンの金利設定に関係している場合は、ロンドン銀行の一般業務休業日ではなく、土曜日、日曜日又は連合王国法律で示される法定休日であるため、及び。(Ii)円は、日銀一般業務休業以外の日をいう
(C)この日がユーロ以外の通貨での代替通貨ローンについてユーロ以外の通貨で行われる任意の資金、支出、決済および支払い、またはこの協定に基づいて当該任意の代替通貨ローン(金利設定を除く)についてユーロ以外の任意の通貨で行われる任意の他の取引に関連する場合、銀行が当該通貨が存在する国の主要金融センターで外国為替業務を開放する任意の当該日を意味する。
“承諾された融資通知”とは、添付ファイルAとして添付された承諾された融資通知を含むものとみなされる借入金通知を意味する。
適合性変化“とは、任意の通貨のSONIA、EURIBOR、TIBOR、ユーロSTRまたは任意の提案された後続レートの使用、管理、または任意の関連慣行について、”SONIA“、”EURIBOR“、”TIBOR“、”EURIBOR“、”EURIBOR“、”EURSTR“、”利子期間“の定義、金利及び支払利息の時間及び頻度、その他の技術、行政又は業務事項(例えば、”営業日“の定義、借入金請求又は前払いの時間、転換又は継続通知及びレビュー期間の長さを含む)の任意の適切な整合性変更を意味する。行政エージェントは、適用為替レートの採用および実施を反映する権利があり、行政エージェントがその通貨の市場慣行とほぼ一致する方法で管理することを可能にする(または、行政エージェントが、その市場慣行を採用する任意の部分が行政的に通貨レートを管理する市場慣行が実行可能でないか、または存在しないと判断した場合、行政エージェントが決定した本プロトコルおよび任意の他の融資文書の管理に関する合理的に必要な他の管理方式)。
“ドル”と“ドル”は米国の合法的な通貨を指す。
CHAR1\1826719v3


“EONIA-EURO STR価格差”とは、いつの日でも:
(A)この日に欧州中央銀行によって“EONIA-EURO STR利差”として公表された年利率;または
(B)当日公表されていないか、または公表されていない場合、欧州中央銀行が最近公表した“EONIA-EURO STR利差”の年率である。
“ユーロSTR”とは、いずれの日に関連してその日に適用されるユーロSTR画面レートを指す
“ユーロSTRローン”とは、“強化ユーロSTR”の定義で利下げされたユーロスイング限度額ローンのことだ。すべてのユーロSTRローンはユーロで価格を計算しなければならない。
ユーロSTR画面金利“とは、適用可能なロイター通信画面ページ上で発表された欧州中央銀行(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)によって管理されるユーロ短期金利(または行政エージェントおよび揺動限度額融資者が時々指定する可能性のあるオファーを提供する他の商業源)を意味する
“強化ユーロSTR”とは、いずれの日においても、年利率が以下の和に等しい百分率である
(a) €STR; and
(B)EONIA-ユーロSTR価格差、
この金利がゼロ未満である場合、強化されたユーロSTRはゼロとみなされるべきである。
“利払い日”とは、(A)任意の代替通貨1日金利ローンについて、毎年3月、6月、9月、12月の最終営業日および終了日を意味し、(B)任意のユーロSTRローンについては、各カレンダー四半期の最後の営業日および終了日を意味し、(C)任意の代替通貨定期金利ローンについては、そのローンに適用される各利子期間の最後の日を意味するが、任意の代替通貨定期金利ローンのいずれかの利子期間が3ヶ月を超える場合は、その利子期間開始後3ヶ月ごとに落下する日をそれぞれ利払い日とする。
利子期間“とは、各代替通貨定期金利ローンについて、借り手がその約束されたローン通知において選択されたものを意味し、その代替通貨定期金利ローンが代替通貨定期金利ローンに支払いまたは変換され、または代替通貨定期金利ローンとして継続して発行された日からその後1ヶ月、3ヶ月、または6ヶ月までの期間(場合によっては、関連通貨に適用される金利に依存する)を意味する
(A)非営業日に終了すべき任意の利子期間は、次の営業日まで延長されなければならないが、別の通貨定期金利ローンに属する場合、その営業日は別のグレゴリオ暦月に該当し、この場合、この利子期間は前の営業日に終了しなければならない
CHAR1\1826719v3


(B)他の通貨定期金利ローンに関連する任意の利子期間は、グレゴリオ暦月の最後の営業日(またはその利子期間が終了したときに当該グレゴリオ暦月内に数字的に対応する日付のある日から開始されていない場合)、グレゴリオ暦月の最後の営業日が終了した時点で終了しなければならない
(C)利息期間は、クレジット協定に規定されている適用満期日を超えてはならない。
“関連金利”とは、(A)ポンド、ソニア、(B)ユーロ、EURIBOR、(C)円、Tibor(適用に準ずる)で建てられた任意のローンを指す
SONIA“とは、任意の適用可能な決定日について、その日より前の第5の営業日に適用されるロイター通信画面ページ上に公表されたポンド隔夜指数平均参照レート(または行政エージェントによって時々指定されたオファーを提供する他のビジネスソース)を意味するが、決定された日が営業日でない場合、SONIAは、直前の最初の営業日に適用される為替レートを意味する。
ソニア調整とは、ソニアの場合、年利率が0.1193%であることを意味する。
後続金利“とは、後続金利、ロンドン銀行間同業借り換え金利、または信用協定における任意の類似または同様の定義を意味する。
TARGET 2“とは、単一の共有プラットフォームを使用して、2007年11月19日に発売された欧州間自動リアルタイム総括高速振込支払いシステムを意味する。
目標日“とは、TARGET 2(または、支払いシステムの動作が停止された場合、管理エージェントによって適切な代替支払いシステムとして決定された他の支払いシステムを意味し、あれば)がユーロ支払い決済のための任意の日を開放することを意味する。
ローンについて言えば、“タイプ”とは、その性質が基本金利ローン、ロンドン銀行の同業借り換え金利ローン、別の通貨の毎日金利ローン、別の通貨定期金利ローンまたはユーロSTRローンである。
2.代替通貨ローンに適用される条項。改正案が発効した日から、双方は以下のように同意した
(A)代替通貨。(I)任意の代替通貨は、公表されたLIBOR金利が存在する通貨とみなされてはならず、(Ii)代替通貨建ての新しい融資の要求、または代替通貨建ての既存の融資を継続する要求は、代替通貨の1日金利、代替通貨定期金利、または強化ユーロSTRで利する新しい融資要求とみなされなければならない。しかし、リボ金利で利下げされたローンが改訂発効日にまだ返済されていない場合、そのローンは、そのローンに適用される現在の利子期間または支払期間が終了するまで、当該ローンの現在の利息期間または支払期間が終了するまで、連続してlibor金利で利息を計上しなければならない。この場合、そのローンは、その日変動金利がもはや代表的または使用可能でない限り計上されるべきである
CHAR1\1826719v3


本協定の発効後、直ちに適用される代替通貨の1日金利または増強されたユーロSTRで利上げされる。
(B)クレジット契約およびローン文書では、LIBOR金利およびLIBORローンについて言及する
(I)クレジット協定条項および他の融資文書で特に言及されていないLIBOR金利およびLIBORローン(LIBOR金利およびLIBORローンの定義を除く)は、適用可能な代替通貨1日金利、代替通貨定期金利、代替通貨ローン、拡張ユーロSTRおよびユーロSTRローンを含むものとみなされるが、信用協定第2.01(D)節で述べたLIBOR金利およびLIBORローンがそれぞれ強化ユーロSTRおよびユーロSTRローンを指すものとみなされるべきである。
(Ii)任意の代替通貨ローンの任意の利息期間(クレジット協定を参照)の最後の日以外の日付の継続、変換、支払い、または前払いによる貸金者の賠償を要求する任意の要求について、利息期間(クレジット協定の定義参照)の引き出しは、代替通貨ローンを含む任意の関連する支払日または支払い期間とみなされるべきである。
(C)金利。行政エージェントは、いかなる責任も保証もせず、“代替通貨の毎日の為替レート”、“代替通貨期限為替レート”、“強化ユーロSTR”定義における為替レートの管理、提出、または任意の他の事項に対してもいかなる責任も負うこともせず、任意の当該為替レートの代替、代替または後継者である任意の同等の為替レート、または前述または任意の適合性変化の任意の代替または代替または後続の任意の金利(為替レートおよび任意の関連利益差または他の調整の選択を含む)に対して任意の責任を負わない。
(D)日付を計算する.行政エージェントは代替通貨建ての借入金と融資のドル同値額を決定すべきである。このドルの同値は、その計算日から有効であり、次の計算日までその金額のドルと同値でなければならない。
(E)代替通貨ローンの借入金と継続。クレジット協定に規定されている他の任意の借金要件を除いて:
(I)代替通貨ローン。代替通貨ローンを借りるたびに、代替通貨の定期金利ローンを継続するたびに、借り手代表が行政エージェントに撤回不可能な通知を出した後に行わなければならない。この通知は、(A)電話または(B)約束された融資通知を発行することができるが、任意の電話通知は、行政エージェントに約束された融資通知を直ちに交付することによって確認されなければならない。このようなすべての約束融資通知は午前11:00までに管理エージェントによって受信されなければならない。(東部時間)任意の借入金要求日の3営業日前(特別通知通貨である場合は5営業日)、または代替通貨定期金利ローンについては、任意の継続貸出要求日の5営業日前である。別の通貨ローンを借り入れたり継続したりするたびの元金は1,000,000ドルの同値なドルでなければならない
CHAR1\1826719v3


10万ドル以上に相当します各承諾された融資通知は、(I)借入者が借入を申請するか否か又は代替通貨定期金利融資を申請するか否か、(Ii)借入金又は継続の申請日(どの場合に応じて定めるか)(営業日とする)、(Iii)借入金又は継続金の通貨及び元本金額、(Iv)借入金の種類、(V)が適用される場合には、関連する利子期間を明記しなければならない。借入者代表が借入申請の融資通知に通貨を指定していない場合は、要求される融資はドル建てでなければならない。借り手代表が約束されたローン通知において融資タイプを指定していない場合、または借り手代表が継続ローンを要求する通知を直ちに発行していない場合、適用されるローンはドル建ての基本金利ローンとすべきであるが、代替通貨定期金利ローンの延長がタイムリーに要求されていない場合、このようなローンは元の通貨の代替通貨定期金利ローンとして継続して発行されなければならず、期限は1(1)ヶ月である。借り手代表が、このような任意の承諾融資通知において、別の通貨定期金利ローンの借用または継続を要求するが、利息期限が指定されていない場合は、1ヶ月の金利期限が指定されているとみなされる。信用協定には別の規定がある以外、いかなる代替通貨ローンも異なる通貨で価格を計算するローンとして転換または継続してはならないが、この代替通貨ローンの元貨幣で返済し、別の通貨で再借入しなければならない。
(Ii)変化に順応する.任意の代替通貨レートについて、行政エージェントは、時々要求に応じた変更を行う権利があり、また、クレジットプロトコルまたは任意の他の融資文書に逆の規定があっても、このような変更に適合する任意の修正を実施することは、本プロトコル、クレジットプロトコルまたは任意の他の融資文書のいずれかの他の当事者がさらなる行動を取ったり、その同意を得ることを必要としない。前提は、発効した任意のこのような改正について、行政エージェントは、このような修正が発効した後、そのような変更に適合する各修正を合理的に迅速に実施しなければならない
(Iii)ローン通知を約束しました。借り手が別の通貨ローンを借りる必要がある場合、あるいは継続ローン及びその他の通貨定期金利ローンは、本文書に添付されている承諾ローン通知書を証拠Aとして使用しなければならない。
(F)ユーロスイング限度額ローン。信用協定に規定されている他の借金要求以外にも
(I)ユーロSTRローン。各ユーロ回転線ローンはユーロSTRローンでなければならない
(Ii)借入金手続き.ユーロスイング限度額ローンを借り入れる場合は、ドイツの借り手がスイング限度額貸主および行政エージェントに撤回不可能な通知を出した後に行わなければならない。この通知は、(A)電話または(B)承諾ローン通知によって発行されることができるが、任意の電話通知は、揺動限度額貸金者および行政エージェントに承諾融資通知を配信することによって迅速に確認されなければならない。このような各借入金通知は、午前11:00までに揺動限度額貸主および行政エージェントによって受信されなければならない。(1)借入額,すなわち(1)借入額を示す必要がある
CHAR1\1826719v3


最低元本金額は500,000ユーロ,および(2)借入申請日は,営業日としなければならない。スイング行貸主が任意の承諾融資通知を受けた後、揺動行貸主は直ちに(電話または書面で)行政エージェントにも当該承諾融資通知を受信したことを行政エージェントに確認し、ない場合は、揺動行貸主はその内容(電話または書面により)を行政エージェントに通知する。Swing Line貸手が午後12:00前に行政エージェント(任意の貸手の要求に応じたことを含む)の通知を受信しない限り(電話または書面による通知)。(A)信用協定第2.01(D)(I)節第1節に記載されている制限、又は(B)信用協定第4節に掲げる1つ又は複数の適用条件を満たしていないため、(A)関連する旋回融資機関が当該等ユーロ旋回融資を発行してはならないことを指示するか、又は(B)信用協定第4節に掲げる1つ又は複数の適用条件を満たしていない場合は、本条項及び条件を満たしている場合には、当該旋回融資機関は午後1:00より遅くない。(ロンドン時間)この承諾融資通知で指定された借入日は、そのユーロ揺動額ローンの金額をドイツの借り手に提供する。
(三)変化に順応する。拡張ユーロSTRの場合、行政エージェントは、時々要求に応じた変更を行う権利があり、クレジットプロトコルまたは任意の他の融資文書に逆の規定があっても、このような変更に適合する任意の修正が発効し、本プロトコル、クレジットプロトコルまたは任意の他の融資文書のいずれかの他の当事者が任意のさらなる行動を取ったり、任意の他の当事者の同意を得たりする権利があり、施行された任意のこのような改正については、行政エージェントは、このような修正が発効した後、このような変更に適合する各修正を合理的に迅速に実施しなければならない
(四)融資通知を承諾した。ユーロスイング限度額を借りてローンを借りるために、ドイツの借り手は、本契約添付ファイルの承諾ローン通知を証拠Aとして使用しなければならない。
(G)利息
(I)信用協定の違約利息に関する規定を除いて、(X)各代替通貨の毎日金利ローンは、適用された借入日からその未償還元金に対して利息を発生すべきであり、年利は代替通貨の1日当たりの金利プラス適用保証金に等しい。(Y)各代替通貨定期金利ローンの未償還元本は、各利息期間に利息を発生すべきであり、年利はその利息期間の代替通貨期限金利プラス適用保証金に等しい;および(Z)各ユーロ回転限度額ローンは、適用借入日からその未返済元金について利息を発生し、年利率は増強後のユーロSTRプラス適用保証金に等しい。
(Ii)各代替通貨ローンの利息は、ローンに適用される各利息支払日およびクレジット協定によって規定される他の時間に満了して支払われなければならない。本合意項の下の利息は、判決の前及び後、及び任意の債務者救済法による任意の訴訟開始前及び後に、本合意の条項に従って満期になって支払わなければならない。
CHAR1\1826719v3


(H)計算.すべての他種類の通貨ローンの利息計算は、365日または366日(状況に応じて)の1年および実際の経過日数を基準とし、あるいは他の通貨ローンの利息に属する場合は、当該などの市場慣例に従って前述とは異なる市場慣行を計算しなければならない。ユーロSTRローンに関連するすべての他の費用と利息の計算は、1年360日と実際に経過した日数に基づいていなければならない(適用される場合、支払う費用または利息は、1年365日で計算される費用または利息よりも多くなる)。任意の代替通貨ローンまたはユーロSTRローンは当日計算利息を発生しなければならないが、代替通貨ローンまたはユーロSTRローンまたはその任意の部分は代替通貨ローンまたはユーロSTRローンまたはその任意の部分を支払う日に利息を発生させてはならないが、当日返済する代替通貨ローンまたはユーロSTRローンを行うには1日の利息を計上しなければならないが、信用協定条項の制限を受けなければならない。行政エージェントは,本契約項における金利や費用の決定ごとに決定的であり,すべての目的に対して拘束力を持ち,明らかな誤りはない.
(I)継承率.クレジット協定における通貨の置換に関する現行の後続金利に関する条項は、代替通貨融資およびSONIA、TiborおよびEURIBOR(場合によっては)に適用されるものとみなされ、関連定義の用語は、ポンド、円およびユーロ、ならびにSONIA、TiborおよびEURIBORを含むものとみなされるべきである(適用状況に応じて)。
CHAR1\1826719v3


添付ファイルA

[表]
借入金通知書
(別通貨ローン)

アメリカ銀行ノースカロライナ州で行政代理を務めています

出発地:西洋医薬サービス会社
返信:2019年3月28日にWest Pharmtics Services,Inc.(“当社”)、当社契約側のいくつかの付属会社(当社、“借り手”およびそれぞれ“借入先”と併せて)、時々の融資先、および行政エージェント、運転限度額融資者および融資先である米国銀行が締結したクレジット協定(随時改訂、再記述、補足またはその他の方法で改訂)。使用するが本プロトコルで定義されていない大文字用語は,本プロトコルがそれらに与える意味を持つべきである.
本プロトコル2.01(C)節または2.04節(場合に応じて)に基づき,署名者は以下のような要求を行う
1.この要求は(1つを選択するため):
Aからトラックローンを借りる
A借款またはユーロ変動限度額ローン
ハ:転債ローンの継続
---
1. On (a Business Day)
2.金額は[$]             [以下の通貨を使用します:_].
3.含まれている:代替通貨の1日金利ローン
代替通貨定期金利ローン
ユーロSTRローン

4.別通貨定期金利ローン:利息期間は_ヶ月[s].
5. On behalf of ____________________________ [借入者のお名前を記入する]
[このような借入金については,借入者代表が声明し,保証する:(I)このような要求が信用協定第2.01節の要求に適合していること,および(Ii)
CHAR1\1826719v3


信用協定第4.02節に規定されている条件は、借金の日であり、その日までに満たされている。]1

[当該等回転限度額ローンの借入については、借り手代表が声明し、(I)当該等の要求がクレジット協定第2.01(C)又は2.01(D)節第1節の第1ただし書の要求(何者の適用によるか)、及び(Ii)当該等回転限度額ローン借入当日及び当該日までに、クレジット協定第4.02節に記載された各条件を満たしていることを保証する。]2






[署名ページは以下のとおりである]

1トラックローンの借金が含まれています。
2回転限度額ローンの借金が含まれています。
CHAR1\1826719v3


以下の署名者は上記の内容が正確であることを証明する.
日付:
西部医薬サービス会社
借り手代表として
By:
名前:
タイトル:


CHAR1\1826719v3