添付ファイル10.1

H&R Block,Inc.役員離職計画
(改正され再発効し、2021年11月4日から施行)
第1節序文。
本改訂と再記述したH&R Block,Inc.幹部離職計画はミズーリ州のある会社H&R Block,Inc.によって採用され、2021年11月4日に施行された(このように改訂と再記述され、即ち“計画”である)。本協定には別の規定があるほか、条件を満たした終了または制御権が変更を終了した場合、本計画は、会社の退職報酬に関するすべての合意、手配、または計画を代替する
第2節.定義

本計画では、文脈に明示的な要求がない限り、以下の用語は、以下の規定の意味を有するべきである

改正された1934年証券取引法によれば、“関連者”は、第12 B条規則第12 B-2条にこの用語を付与する意味を持たなければならない。

“基本報酬”とは、参加者の年間基本給に参加者が参加者の終了日に有効な年間目標短期インセンティブ機会を加え、取締役会または報酬委員会によって承認されることを意味する(場合に応じて)

“取締役会”とは、人的資源局の取締役会を意味する。

“原因”とは、会社がそのイベントの発生通知を出してから10(10)日以内に、参加者がすべての重要な点でそのイベントを完全に修正した場合のいずれかを意味する

(I)参加者の不適切な行為は、会社の業務の正常な進行に重大な妨害または重大な損害をもたらす

(2)参加者の行為は、会社の営業権に重大かつ明らかな損害を与える

(Iii)参加者によって実施される任意の不誠実または信託違反行為は、参加者に実質的な個人的利益または富をもたらすことをもたらし、費用は会社が負担する

(4)参加者は、雇用に関連する任意の合意、計画または政策下の任意の競合禁止、非招待、秘密または同様の制限条約に違反し、参加者はその制約を受けているか、または制限されている

(V)参加者は、道徳的退廃行為または重罪に関する軽罪を有罪または罪を認めるか、または罪を認めない。

取締役会または取締役会議長が構成原因を知っているイベント発生後60(60)日以内に参加者に終了通知を出さなければ、そのイベントは原因を構成しなくなる。会社は参加者の無給休暇を手配することができ、最長時間は



参加者の雇用を中止する理由があるかどうかを判断している間は、30日間連続しています。このような無給休暇は良い理由にはならない。

本定義については、参加者が取締役会が正式に採択した決議案によって許可されたいかなるものとしてもしないことは、誠実かつ当社の最良の利益に合致するとみなされる。

“制御変更”とは、以下の1つまたは複数のイベントが発生することを意味する

(I)いずれか1人以上が団体として人的資源局株の所有権を取得し、当該人又はグループが保有する株とともに、当該人的資源局株の総公平時価又は総投票権の50%以上を占める。いずれか1人または複数の者が集団としてHRB株の総公平時価または総投票権の50%以上を所有していると考えられる場合、同一人または複数人が追加株を買収することは、支配権に変化をもたらすとみなされてはならない。本定義では、いずれかの人または集団として行動する人が所有する株式の割合の増加は、株式の買収とみなされる

(I)任意の者又は1人以上の者をグループとして取得し、(当該者が直近の買収の日までの12(12)ヶ月間に買収した他の全ての人的資源局株と合併するなど)人的資源局の総投票権を35%以上有する人力資源局株の所有権。一人以上の者が一集団として財務条例第1.409 A-3(I)(5)(Vi)節に示す会社を有効に統制していると考えられる場合、同一人又は複数の個人が企業に対する追加統制権を獲得することは、会社に対する有効な統制に変化をもたらすとは考えられない。いずれかの人または集団として所有する株式の割合の増加は、HRBが財産と引き換えにその株式の取引を行うため、株式買収とはみなされないが、本定義(I)条では、株式買収とみなされる

(Iii)任意の12ヶ月の間、過半数の取締役メンバーは取締役によって置換され、取締役の委任または選挙は、その任命または選挙日前に3分の2(2/3)取締役会メンバーによって認められなかった。

(Iv)いずれかの者または1人以上の者をグループとして、人的資源局に買収(例えば、当該者と最近の買収日までの12(12)ヶ月の間に買収された人力資源局資産のすべての他の買収合併)、これらの資産の総公平市価総額は、当該等の買収または買収直前の全資産の総公平市価の50%以上に等しいか、またはそれ以上である。この目的に関して、公平な市価総生産は、人的資源局の資産の価値、または処分された資産の価値を意味し、そのような資産に関連するいかなる負債も考慮しない。上記の規定にもかかわらず,譲渡直後にHRB株主によって制御されるエンティティに制御権を譲渡すれば,ここでの定義の下で制御権変更イベントは存在しない.以下の場合、人的資源局譲渡資産は、そのような資産所有権の変化とはみなされない:(A)人的資源局の株主(資産譲渡直前)は、その株式を交換または交換すること、(B)その総価値または投票権の50%以上を人的資源局が直接または間接的に所有するエンティティ、(C)すべてを直接または間接的に所有する
2


人的資源管理局の流通株;または(D)上記(C)項で説明した人が、その総価値または投票権の少なくとも50%のエンティティを直接または間接的に所有する

制御変更のこの定義については,改正された1934年“証券取引法”第13(D)(3)と14(D)(2)節およびこの規則第409 a節により,個人は1つの団体として行動すると考えられる.

“制御権変更終了”とは、参加者が制御権変更直前75(75)日以内または直後制御権変更後18(18)ヶ月以内に終了する資格があるか、または十分な理由で終了することを意味する。

“コブラ補助金”とは、1985年の総合包括予算調節法(“コブラ”)に基づいて参加者が毎月支払う健康·福祉福祉退職後の保険料から、在職従業員が時々類似保険に支払う金額を差し引くことをいう

“税法”は改正された1986年の国内税法を指す。

“会社”とは、HRB及びその付属会社を意味する。

“比較可能職”とは、以下のポストのことである

(I)主な勤務先は、参加者が参加資格を終了する前の主要勤務地から50マイル未満である

(Ii)基本補償は、資格終了時の参加者の補償率の10%を超えない。

“従業員退職収入保障法”とは、改正された1974年の“従業員退職収入保障法”を指す。

“Good Reason Terminate”はサービスから離れるという意味です

(I)制御権変更直前75(75)日以内または制御権変更直後18(18)ヶ月以内に、以下の1つまたは複数の場合が同じ時間範囲内で発生することによって参加者によって開始される:

(A)加入者の基本報酬が大幅に減少した

(B)参加者の権力、義務、または責任の実質的な減少

(C)参加者がサービスを提供しなければならない地理的位置が大きく変化する;または

(D)当社の実質的な参加者と当社との間の書面雇用協定に違反する任意の他の行動又は不作為を構成する

(Ii)参加者が上記(I)項に記載の条件に同意しないこと;

(Iii)当社には(本定義で述べたように)実質的な救済がない場合

3


参加者は、(X)参加者が雇用終了条件の初期存在および(Y)制御権変更が発生した日から30(30)日以内に、上記任意の条件の存在を会社に通知しなければならない。ただし、制御権変更の前に最初に発生した場合の通知は、当該状況が最初に存在してから90(90)日以内に発行されなければならない(いうまでもなく、上記(X)項及び第(Y)項については、関連時間帯は、参加者が当該状況が存在することを知っているか又は知るべき日から計算される)。参加者は通知を出してから少なくとも30日以内に会社に雇われ続けなければならない。通知を受けてから30(30)日以内に、会社は通知されたイベント、イベントまたは条件を実質的に救済することができ、この場合、その条件によって十分な理由のある終了が発生することはなく、会社もこのお金を支払う必要がない。

HRB“とは、H&R Block、Inc.,ミズーリ州会社を意味する。

“参加者”とは、本計画に参加する会社の連絡先を指し、その参加は、取締役会報酬委員会(または取締役会が第18条に従って本計画を管理するために委任された他の委員会)によって承認されなければならない。

“支払い締め切り”とは、終了日後60(60)日を意味する。

“計画”とは本H&R Block,Inc.幹部の退職計画であり、時々修正される。本文書は法定計画文書であり、概要計画説明でもある。

“計画管理人”と“計画発起人”とは,H&R Block Management,LLCである.H&Rブロック管理会社の住所と電話番号はOne H&R Block Way、カンザスシティ、ミズーリ州、郵便番号:64105です

“合格終了”とは、会社が原因を構成しないが、以下のような場合を含まない非自発的退職を意味する

(I)参加者が会社または会社から任意の資産を取得した側(またはその一方の子会社または関連会社)で同様の職を取得した場合、その参加者の職を廃止する

(2)参加者の地位をより低い補償率またはレベルとして再定義すること;または

(3)参加者は死亡や障害により退職する.

“解除プロトコル”とは,基本的に本計画添付ファイルAで述べた形式の解除プロトコルであり,参加者は本計画に基づいて支払いや福祉を獲得する条件としてそのプロトコルを実行しなければならない.

“離職サービス”とは、“規則”第409 A節及び財政部条例第1.409 A-1(H)節の規定により、参加者がサービスを離れた日をいう。

“終了日”とは、参加者の離職の発効日を意味する。

第三節解散料

(A)参加者が合格終了または制御権変更終了に遭遇した場合,解除協定に署名し,合意が規定する最終期限を解除する前に会社に返却する
4


以下の別の規定に加えて、会社は、7(7)日の撤回期限終了後に以下の支払いおよび福祉を得る権利がある参加者に参加者に提供することに同意し、これらのお金および福祉は、本計画の条項に従って支払いおよび提供され、以下の条項の制約を受けなければならない

(I)会社は、7(7)日の失効期限が終了した後、合理的に実行可能な場合には、速やかに参加者に解散料を支払わなければならない。いずれの場合も、支払締め切りより遅れてはならない。その金額は、

(A)制御終了変更の場合は、参加者基本報酬の2(2)倍であり、資格に適合する終了が制御終了変更でない場合は、参加者基本報酬の1.5倍であり、加えて

(B)は、参加者のコブラ補助金に12(12)の額を乗じたものに等しい。参加者は、退職の日に会社が適用する健康、歯科、視力福祉に参加しなければならず、本条項第3(A)(I)(B)条に規定する支払いを受ける資格がある。

(イ)第13条の規定の下で、会社は自費で会社が適宜選択した専門再就職援助会社を招聘し、参加者に合理的な再就職援助を提供し、期間は参加者の終了日後の15(15)ヶ月を超えない。いずれの場合も、会社は参加者にこのような再配置援助を提供するために15,000ドル以上(15,000ドル)を支払うことを要求されないだろう

(Iii)プレイヤは、参加者の実際の表現および取締役会または報酬委員会(誰に適用されるかに応じて)がSTI計画の下で確立した目標(場合によって決まる)に基づいて、本財政年度に当社が適用する短期インセンティブ計画(“STI計画”)に基づいて支払う任意の報酬を比例的に獲得する権利がある。このような比例報酬は、科学技術革新計画に基づいてこのような奨励金を支払う場合に比例して参加者に支払われなければならない。比例して割り当てられた部分は,業績期間内に終了日が発生した終了日までの日数を365で割る.

(B)本第3条に基づいて任意の支払及び他の福祉を取得する参加者は、会社の雇用に関連するいかなる合意又は計画、政策又は計画に基づいて、解散費に関連する任意の支払又は福祉を得る資格がない。本第3条に規定する支払及びその他の福祉は、1988年の“労働者調整再訓練通知法”又は任意の同様の法規又は条例に基づいて支払われるべき任意の金額を相殺しなければならない

第四節株式奨励
    
第3(B)条の規定にもかかわらず、本計画下のいかなる規定も、HRBの長期インセンティブ計画に従って参加者に付与される任意の権利を置換または置換することはできない。人的資源局長期インセンティブ計画に基づいて付与される奨励は、適用される奨励協定の規定に従って処理されなければならない。
    
第5節返済。

本計画には、(I)会社が証券取引委員会に提出された任意の財務諸表を再記載する必要がある場合には、会社の外部要因(例えば、会計原則の変更またはトレーサビリティを有する証券法律または法規の変更)のみによって再記述を除外することができ、または(Ii)参加者が任意の秘密、競業禁止、競業禁止または同様の合意または政策の規定に違反した場合、取締役会は、すべての解散費、持分補償報酬(そのような奨励によって得られた会社株の売却利益を含む)および/またはその他の譲渡費の償還を回収または要求することができる
5


本計画に基づいて加入者に支払われるお金または福祉。取締役会は、上記(I)項に基づいて情動権を行使して、重述により生じた任意の金の償還を要求する場合には、他の関連要因に加えて、再説明を招く判決又は行動に対する参加者の責任又は影響の程度、並びに他の人の責任又は影響の程度を考慮することができる。

第六節その他の支払

参加者が本計画の下での支払いを得る権利がある場合、参加者は、計算されるが支払われていないすべての賃金と、会社の任意の計画、政策および計画に基づいて計算され、支払うべきすべての福祉を得るが、会社の任意の他の解散費計画、政策、または支払いを手配する福祉は除外される。

第七条強制執行

参加者が仲裁、訴訟、または他の法律行動によって本計画の権利の実施に成功したことによって任意の費用が発生した場合、会社は、本計画の下でのそのような権利を実行することによって発生したすべての合理的な費用(弁護士費および法的費用を含む)を参加者に支払うことを要求しなければならない。参加者は、参加者の領収書を受け取ってから60(60)日以内に参加者が返済を要求した費用を会社に通知しなければならないが、いずれの場合も、裁判所、仲裁人、調停者または他の司法グループは、このような費用の争議について参加者に有利な判決を下してはならない。参加者は通知を受けてから15(15)日以内に精算金額を支払わなければならないが、13条の規定を遵守しなければならない。明確にするために、任意の裁判所、仲裁人、調停者または他の司法グループが参加者に有利な判決を下し、会社は参加者が発生した任意の費用を補償する義務がない。仲裁人や他の司法グループはこのような費用の論争を引き起こしたことについて会社に有利な判決を下した

8節では罰を軽減することはできない

参加者は、他の仕事または他の方法を求めることによって、本計画に規定される任意の支払いまたは福祉金額を減少させることを要求されてはならないし、他の仕事または他の方法で稼いだ任意の補償によって、本計画に規定される任意の支払いまたは福祉金額を減少させてはならない。

第9節権利の非排他性

本計画には別の規定がある以外に、本計画における任意の規定は、参加者が会社によって提供される、参加者が取得する資格のある任意の福祉、ボーナス、報酬または他の計画または計画の下で提供される権利を継続または制限することを阻止または制限してはならない。

第10節。相殺してはならない

会社が本計画に規定する金の支払い及び本計画項目の義務を履行する義務は、会社が参加者又は他の人に所有する可能性のあるいかなる相殺、反クレーム、補償、抗弁又はその他の権利を含むが、これらに限定されない

第11節課税

(A)適用される範囲内で、本計画の解釈及び管理は、規範第409 a節及びその下で発表された条例及びガイドライン(“第409 a節”)に適合すべきである。この計画に基づいて支払われた任意の金額が“延期賠償”につながるかどうかを決定するために
6


財務条例1.409 A-1(B)の意味で、会社は同節で述べた免除を最大限に拡大しなければならない(状況に応じて)。“雇用終了”または同様の用語またはフレーズを言及した場合は、第409 a条に示される“退職”と解釈されなければならない。参加者が第409 a条に規定する“指定従業員”である間に任意の延期補償金を支払わなければならず、死亡以外の何らかの理由で離職した場合は、その金額の支払いを6ヶ月遅延させ、その6ヶ月の満了または参加者の死亡後の最初の賃金支払日に一度に支払わなければならない。本計画の下の任意の支払いが分割払いである場合、第409 a節及びその下で発表された規定については、毎期支払いは個別支払いとみなされる。参加者又は参加者の受益者(状況に応じて決定される)は、本計画に基づいて参加者又は受益者に支払われたすべての税金及び罰金を独自に責任を負い、支払う責任があるが、第409 a条に規定するいかなる税料、利息及び罰金に限定されるものではないが、会社は参加者又は参加者の受益者に賠償する義務がなく、又は他の方法で参加者又は参加者の受益者に当該等の税金及び罰金の損害を受けないようにする。

(B)参加者が本計画の下で受信したすべての支払いおよび他の福祉は、源泉徴収、報告、および申告要件に関する法律のすべての要件を遵守しなければならず、会社は、これらのすべての要件を迅速に満たすために最善を尽くさなければならない。

第12条280 G条は、支払の変更を制御する。

(A)参加者または参加者の利益のために支払われるか、または割り当てられる任意の補償特性の支払いまたは割り当て(規則280 G(B)(2)条の意味に適合する)が決定された場合、本計画の条項に従って支払うべきか、支払われるべきか、割り当て可能な(“制御支払い変更”)が守則280 G条に示される“超過パラシュート支払い”を構成する場合、当社は、以下の項目の中で参加者に最高税引後純額を参加者に支払わなければならない(適用されるすべての連邦、州、州、地方税と安全税):(1)支払いの変化を抑える、または(2)コード第499条に基づいて参加者に消費税を徴収する金額を招くことはない。上記の規定に応じて必要な制御変更支払いのいずれかの減少は、本計画第3(A)(I)節に支払うべき一括解散費を減少させることのみで達成されなければならない。

(B)本第12条に基づくすべての決定は、制御権変更の直前に当社が選定した独立公認会計士事務所(“会計士事務所”)により行われなければならない。当該会計士事務所は、支配権変更後10(10)日以内に当社及び参加者にその決定及び任意の支援計算を提供しなければならない。会計士事務所のこのような決定は会社と参加者に拘束力があります。会計士事務所が本条項第12項で述べた決定を履行するすべての費用及び支出は当社が独自に負担します

第十三節補償

本計画(第3(A)(Ii)条を含むがこれらに限定されない)参加者に課税すべき任意の精算又は実物福祉は、(A)毎回の精算は、発生費用又は免税のカレンダー年後の例年の最終日よりも遅れないように支払わなければならない。(B)1つのカレンダーの年内に精算する資格のある費用又は税額又は提供される実物福祉は、他の毎年の資格のある費用又は税項又は提供すべき実物福祉に影響を与えてはならない。(C)いかなる精算又は実物福祉の期限を支払うことができる
7


提供可能な福祉は、本計画の終了後10(10)年以内に終了すべきであり、(D)精算または実物福祉を得る権利は、清算または他の福祉の交換によって制限されない。

第14条条項

その計画は2009年5月12日に最初に施行された。本改訂·再記述計画は、(A)参加者が離職する日まで、または(B)参加者が会社と書面退職協定を締結する日まで、2021年11月4日から参加者に有効である。

第十五節相続人会社
当社は、当社の所有又はほぼすべての業務又は資産の任意の相続人(直接又は間接にかかわらず、購入、合併又はその他の方法により)が明確に認められることを要求しなければならない。本協定条項によれば、本計画は、当社に対して拘束力を有し、強制的に実行することができ、当社と共同及び個別に本計画を同じ方法及び程度で履行する義務があり、その方式及び程度は、当社がこのような相続又は相続が発生していない場合に要求されているのと同じである

第十六条。公告

本プロトコルに基づいて規定または許可された、または本プロトコルに関連するすべての必要または便利な通知および他の通信は、書面で送達されなければならず、以下に示すように、書留または書留メール、証明書または隔夜宅配サービスを要求する方法で郵送されなければならない

当社の場合は、
H&R Block,Inc.
一方向H&R閉塞チャネル
カンザスシティ、ミズーリ州六四一零五
注意:会社の秘書

参加者に通知する場合は、参加者が賃金支払い目的で当社に提供する最新の住所、又は当社又は参加者(場合によっては)が本条項16条に規定する方法で指定された他のアドレスを通知するが、当社が制御権変更後に当該等の通知を発行していない場合は、当社又は任意の相続人の最後のアドレスの通知は、本章で十分であるとみなされる。このような通知は,受信時に送達と発効とみなされ,対面払いであれば,前払い保証金の5(5)日後に,書留または書留であれば,米国郵便サービスで送達され発効したものと見なし,隔夜宅配サービスであれば,次の営業日に配達され発効するものとする.
第17条改正
取締役会は、いつでもすべての参加者または一部の参加者に対して本計画を修正することができるが、いずれのような修正も、参加者の同意なしに、参加者の本計画の下での参加者の権利を減少または制限してはならない。
第十八条行政管理
本計画は、取締役会又は取締役会により任命された2名以上の取締役会メンバーからなる委員会によって管理されなければならず、当該委員会は排他的裁量権及び権力を有する
8


本計画の管理のために、すべての適切なルールおよび法規を制定、修正、解釈、実行し、本計画に関連する任意およびすべての問題を決定または解決する。取締役会が1つの委員会を委任する範囲内で、本稿の取締役会管理計画に関するいかなる提案法も、この委員会に適用されるものと解釈すべきである。本改正及び重述が発効した日から、取締役会は、本計画の管理人として取締役会報酬委員会(以下、“報酬委員会”と略す)を委任する。
取締役会は、本計画及び本条例に基づいて公布された規則及び規則の管理、解釈及び適用によって生じた又はそれに関連する任意の問題について行った任意の決定又は行動は、すべて最終及び最終決定であり、本計画と任意の利害関係を有するすべての者に対して拘束力を有する。本計画を管理する際には、取締役会(またはその委任された委員会)が代理人を採用し、取締役会が適切と思う行政職責(正式に委任された代表行動を含む)を彼らに転任し、当社の法律顧問である可能性のある大弁護士に随時相談することができる。当社の行政総裁が関係状況が適切であると考えている場合には、当社は、第3(A)(Ii)節で述べた再就職援助の代わりに、参加者に現金を支払うことができ、または当該行政総裁が福祉を受けている場合には、補償委員会が支払うことができる。
1934年証券法第16条に基づいて当社の取締役会により執行者の上級管理者として指定されたほか、取締役会(又はその委任された委員会)は、本計画又は参加者免除協定に記載されている肯定又は制限的な契約に記載された権利を防止、実行又は救済する権限、職責及び責任を1名以上の執行者に転任することができ、当該等の執行者は、当該等の権限、職責及び責任をさらに自社の上級管理者又は当社に関連しているか否かにかかわらず、任意の他の個人又はエンティティに伝達することができる。
第19条雇用を継続する権利はない

本計画のいかなる内容も、参加者に会社に雇用を保留する権利を与えるものと解釈してはならない。

第二十節に法律が適用されます

この計画はミズーリ州の法律によって管轄され、ミズーリ州の法律に基づいて解釈され、法律と衝突する条項は何も実行されない。この計画に関連したいかなる法的行動や手続きもミズーリ州裁判所でのみ提起されなければならず、いかなる法的紛争も考慮しない。

第二十一条。後継者と譲り受け人

本計画のすべての条項及び条項は、本計画の当事者の相続人、代表、後継者及び譲受人に対して拘束力を有し、それによって実行することができるが、参加者及び当社の本計画項の下での職責は、全部又は部分的に譲渡してはならない。

第二十二条。部分的です

本計画の任意の規定またはそれが誰に適用されるか、または任意の場合に無効または実行不可能と判定された場合、その無効または実行不可能は、他のいかなる影響も与えてはならない
9


本計画の規定または実施は、無効または実行不可能な規定または実施なしに発効することができる。

第二十三条。累積的な救済措置;免除はない

本計画が参加者に付与する任意の権利は、任意の他の権利または救済措置を排除するものではなく、各そのような権利または修復措置は累積されなければならず、本計画または現在または今後の法律または平衡法に従って与えられる任意の他の権利または修復措置以外の追加の権利または修復措置でなければならない。参加者が本契約項の下または法律または衡平法上に存在する任意の権利、救済方法または権力を行使する際のいかなる遅延または漏れも、それの放棄と解釈してはならない。

第二十四条。タイトル
本計画条項、章、および段落のタイトルは、便宜上、本計画の任意の条項の意味または解釈を制御または影響してはならない。

第二十五条。ERISA権利宣言とクレーム手続き

ERISA権利宣言および請求手続きは、本計画添付ファイルAに記載されています


会社は2021年11月4日に本計画を実行したことを証明します。人力資源管理局は最初にH&R部門幹部退職計画を採択し、2009年5月12日から発効した。この修正案と再記述は2021年11月4日から施行される。

H&R BLOCK, INC.

            
By:/s/Tiffany S. Monroe
ティファニー·S·モンロー

肩書き:首席人事と文化官
                        
10



付録A

ERISA権利とクレームプログラムに関する説明

第1節ERISA権利宣言

ERISAによると各参加者には権利がなければなりません

(A)すべての計画文書および管理計画のすべての文書のコピーを無料(計画管理者に連絡することによって)審査し、従業員福祉保障管理局の公共公開室で取得可能な最新の年次報告書(表5500シリーズ)のコピーを米国労務部に提出する予定である
(B)計画管理者に書面要求を行い,すべての計画ファイルと他の計画情報のコピーを取得する.これらの複製品には合理的な費用がかかります
(C)計画の年間財務報告書の概要を受け取る。計画管理人に、本年度の総括報告書のコピーを参加者毎に提供することを要求する
(D)参加者の口座残高を示すレポート(あれば)を取得する
ERISAは、計画参加者のための権利を創造するほか、計画運営を担当する人に責任を課す。この計画を経営する者は“受託者”と呼ばれ,その計画を慎重に経営し,計画参加者や受益者の利益に合致する責任がある。雇用主を含む者は、ERISAによって規定された利益を得るか、またはその権利を行使することを阻止するために、参加者を任意の方法で解雇するか、または他の方法で参加者を差別してはならない。福祉申請が全部または部分的に拒否された場合、参加者は拒否理由に関する書面で説明を受けなければならない。参加者たちは計画管理者に精算申請を検討して再検討させる権利がある。
ERISAによれば、参加者は、上記の権利を強制的に実行するためのいくつかのステップをとることができる。例えば、参加者が計画管理者に上に記載された任意の材料を要求したが、30日以内に受信されなかった場合、参加者は連邦裁判所に訴訟を提起することができる。この場合、裁判所は、計画管理人に材料を提供することを要求し、計画管理者が制御できない理由で材料が提供されない限り、参加者が材料を受け取るまで、1日110ドルまでの費用を支払うことができる。
福祉クレームが全部または部分的に拒否または無視された場合、参加者は州裁判所または連邦裁判所に訴訟を提起することができる。計画受託者が計画の資金を乱用する場合、または参加者が参加者の権利を主張することによって差別された場合、参加者は米国労働省に助けを求めたり、連邦裁判所に訴訟を起こしたりすることができる。裁判所は誰が法廷費用と弁護士費を支払うべきかを決定するだろう。参加者が勝訴した場合、裁判所は起訴された人にこのような費用と費用を支払うように命令することができる。しかし、参加者が敗訴した場合、裁判所は、例えば、クレームが軽率であることが発見された場合、これらの費用および費用の支払いを参加者に命令するかもしれない。
この計画に関するどんな問題も計画管理者に直接提起されなければならない。本声明または参加者のERISA項における権利に関するより多くの情報は、電話帳に記載されている最近の米国労働者福祉安全管理局オフィスまたは米国労務省技術援助および相談局から取得することができ、郵便番号:20210。A



参加者も従業員福祉保障管理局の刊行物ホットラインに電話し、従業員権益保障制度下の権利と責任に関するある刊行物を請求することができる。

第二節請求手続き

どの参加者も、その計画が参加者に割り当てられる金額を決定することを要求する書面請求を取締役会に提出することができる。このようなクレームが参加者によって受信された通知の内容に関連する場合は、参加者がその通知を受信した後60(60)日以内にクレームを提出しなければならない。クレームは参加者たちが望む決定を具体的に説明しなければならない。他のすべてのクレームはクレームを起こした事件が発生した日から180日以内に提出しなければなりません

取締役会は、(特別な場合に追加の時間を必要としない限り)75日以内に参加者の申請を審議し、(I)参加者によって要求された決定が下され、完全に許可されたこと、または(Ii)取締役会が参加者によって要求された決定とは完全にまたは部分的に反対の結論を得たことを参加者に通知しなければならない。このような通知は、参加者が理解できる方法でリストされ、以下の情報を含む必要がある

(A)この申立又はその任意の部分を却下する具体的な理由

(B)拒絶の根拠となる“計画”に関する規定について具体的に言及する

(C)参加者がクレームを完全にするために必要な任意の補足材料または情報の説明、およびなぜこれらの材料または情報が必要なのかの説明;および

(D)下記請求審査手順の解釈。

参加者(又は参加者の正式許可代表)は、取締役会からの請求の全部又は一部が却下された旨の通知を受けた後60(60)日以内に、請求を却下した場合の再審を要求する書面請求を取締役会に提出することができる。その後、審査手続き開始から30(30)日後に遅くはないが、参加者(または参加者の正式な許可代表):

(I)関連ファイルを検討することができます

(Ii)書面又はその他の書類を提出することができ、及び/又は

(Iii)は喚問を要求することができるが,委員会はその全権裁量権で承認して尋問することができる.

公聴会や他の特別な状況を開催するためにより多くの時間が必要でない限り、この場合、委員会の決定はその日の120日以内に行われなければならない。この決定は参加者が理解できる方法で書かれなければならず、不利な決定を下す場合には、それは含まれなければならない

(X)決定を下す具体的な理由;

付録A--2ページ


(Y)この決定に基づく計画規定に関する具体的な言及;

(Z)委員会は関連する他の事項と考えている。

参加者が本条項2の上記規定を遵守することは、参加者が本計画下の任意の福祉クレームについて任意の法的訴訟を提起する権利がある強制的な前提条件である。法律手続きは、H&Rブロック管理会社、有限責任会社、注意:総法律顧問、One H&R Block Way、カンザスシティ、ミズーリ州64105に送らなければなりません。


付録A--3ページ



添付ファイルA

解散費と釈放協定

    [従業員](“従業員”)と[使用者].その親会社,子会社,連属会社及び譲受人(総称して“会社”と呼ぶ)は、以下に述べる条項及び条件に基づいて本協定(“解除協定”)を締結する
一、復習
A.従業員は現在雇われている[タイトル]それは.業務ニーズの変化により、従業員に通知され、従業員の採用に同意した[期限期日](“終了日”)
B.従業員と会社は、従業員が会社で働いているか、または会社を離れて生じる可能性のある任意の問題および事項を含むが、これらの問題および事項を含むが、それらの間に存在するすべての問題および事項を全面的かつ最終的に解決することを望んでいる。
C.従業員は、会社が本解除協定に署名する前に、従業員自身の個人法律顧問に相談することを提案したことを明確に認めている。
D.従業員と会社が本発表協定で提出した共通の承諾を交換するために、従業員および会社は、次の条項および条件に同意する。
二、“解放協定”の基本条項
A.双方は従業員の退職を[制御終了の変化]あるいは…[合格は終了しますが、制御終了は変更しません]“H&R Block,Inc.は、本リリース契約の添付ファイルAとして添付されている従業員の役員退職計画”(以下、“計画”という。)の定義に適用される。したがって、会社が本リリース契約の完全な署名コピーを受信した後、従業員が以下第III(A)節で許可されたように撤回されていない場合、会社は従業員に以下の支払い及び福祉を提供する権利があることに同意するが、適切な納付税及び7日間の失効期限満了後の規定を遵守しなければならず、以下に別段の規定がない場合は、本リリース契約の条項に基づいてこれらの支払い及び福祉を提供しなければならない
1.解散料。七(七)日の取消し期限が終了した後、合理的に実行可能な場合において、いずれの場合も、終了日(“支払締め切り”)から六十(六十)日以内に、会社は従業員に$の金額を支払うことができる[挿入数]少ない源泉徴収税が適用されます。この解散費には以下の部分の合計が含まれている
[制御終了の変更:]
(A)従業員の基本報酬の2倍#ドル[挿入数]および
[制御終了変更に属さない合格終了について:]
(A)従業員基本報酬の1.5(1.5)倍、#ドルに相当[挿入数]および



[制御終了中の変更または合格終了について:]
(B)コブラ補助金は、会社が従業員の仕事の最終日に従業員に支払う健康福祉の毎月定期保険料(ある場合)に12(12)ヶ月を乗じて$に等しい[挿入数].
2.再就職サービス。会社は、(A)従業員が他の仕事を見つけた日まで、合理的な再就職援助を得るために、会社が適宜選択した専門再就職援助会社に直接費用を支払い、または(B)終了日後15(15)ヶ月の間に早く発生するまで費用を支払う。いずれの場合も、会社は参加者にこのような再配置援助を提供するために15,000ドル以上(15,000ドル)を支払うことを要求されないだろう
3.短期インセンティブ支払い。会社は、適用されるSTI計画に従って会計年度に支払われる任意のボーナスを従業員に比例して支払います[適用年を挿入する]従業員の実態と会社がSTI計画の下で確立した目標の実現状況に応じて,この目標はH&Rグループ取締役会の報酬委員会が自ら決定する。会社の短期インセンティブプログラムに基づいて、任意の適用されるSTI計画の条項および条件によって制限され、この比例奨励(ある場合)は、適用される源泉徴収税を差し引かなければならない。会社は、適用されるSTI計画に基づいて他の参加者にこのような報酬を支払う場合、従業員に支払うべき任意の短期報酬を従業員に支払う
4.持分ベースの報酬。従業員に付与された任意の未完成株式奨励は、任意の株式オプション、制限株式単位、業績株式単位及び市場株式単位を含み、適用される奨励協定における規定に従って処理されなければならない。終了日まで支払われておらず、終了日に没収されなければならない決裁リストは、添付ファイルBとして添付されています。
B.従業員は以下の事項に同意する
1.シェンソーを発行します。従業員は、従業員が本解除協定に署名した日までに、従業員と被責任者との間で発生した任意およびすべての事項、クレーム、告発、要求、損害、訴訟原因、債務、責任、論争、弁護士費クレーム、判決および訴訟、予見可能でも予測不可能であっても、既知であっても未知であっても、会社およびその各メンバー、前任者および後継者会社およびそのそれぞれの過去および現在の代理人、上級管理者、幹部、従業員、弁護士および取締役(総称して被責任者と総称する)を同意し、免除する。以下,4節(A)~(E)ではこれについてより全面的に述べる
2.秘密情報。従業員の同意は、会社の事前書面の同意を得ず、従業員は、会社以外の任意の個人または実体の利益のために直接または間接的に使用することなく、または任意の個人、会社、会社または他のエンティティに、会社に雇用されている間に取得、開発または理解された任意の機密または固有情報、知識または商業秘密を漏らし、または伝達することはできない。終了日後、従業員は、そのような機密情報に関連する任意のファイル、記録、紙、磁気ディスク、テープ、または情報アセンブリを保持してはならない。
3.会社の財産を返却します。従業員は、従業員が所有または制御している会社に関連する任意およびすべての物品を、従業員に配布される任意のデバイス、すべての通信、報告、契約、財務または予算情報、人事または労使関係ファイル、オフィスキー、マニュアル、および本明細書に具体的に記載されていないすべての同様の材料を含むが、これらに限定されない、終了日前に会社に返却しなければならない。従業員はまた、終了日から従業員はいないことに同意しました
添付ファイルA--2ページ


適切な出張および費用会計処理を提出していない従業員会社のクレジットカード上の未返済残高。
4.法的制限。従業員が法律部門から保存通知/法律封印を受信した限り、従業員は、保存通知/法律封印に関連する情報をその元のフォーマットおよび位置に任意の方法で保持し、そのような情報を修正、削除、または廃棄しないすべての必要なステップを取らなければならない。職員たちはこのようなすべての情報の性質と位置を法律部に通知しなければならない
5.秘密および制限契約協定。従業員はその従業員が会社と秘密および制限契約協定(“守秘協定”)を締結したことを確認し、現在添付ファイルCとして添付します。従業員は従業員が守秘協定条項に制約され、終了日後も秘密協定の条項を遵守することに同意します。
6.けなすものではない。従業員が同意し、従業員は会社を卑下することはなく、メディアまたは他の人に、企業の良好な商業的名声または名声を損なうまたは損害すると考えられる可能性のあるいかなるコメントを発表したり、求めることもない
7.従業員の可用性/協調性。従業員は、会社、任意の前任者および後継会社、またはそれらのそれぞれの過去および現在の代理人、高級管理者、幹部、従業員、弁護士、取締役および譲受人に関連するまたは関連する情報を会社に合理的に提供することに同意する。従業員も、従業員が提供すべきサービス、従業員が所有すべき関連知識、または従業員の任意の役割を有する限り、当社に関連する任意の進行中または将来に行われている調査または任意の種類の論争またはクレーム、任意の仲裁、行政、司法、立法、立法または他の団体または機関による任意の訴訟を含む任意の仲裁、行政、司法、立法または他の団体または機関による任意の訴訟を含むことに同意することに同意する。従業員は、本節の規定を実行するために必要なすべての行為を実行し、合理的に必要な任意の文書に署名して交付する。会社に適切な書類を提示した後、会社はこのような協力による従業員の合理的な自己負担費用を直接支払いまたは補償する
8.会社を辞める。従業員は、終了日に、従業員が会社のすべての職、取締役職、受託者職、委員会メンバー資格、受託身分、および会社または代表会社の任意の福祉計画を辞任することに同意する。従業員は、本解除協定に署名しながら添付ファイルDの辞表を実行し、その適用要件をさらに検討した後、必要とされる可能性のある任意の追加辞表を実行するために、会社と合理的な協力を行うことに同意する
三、お礼と追加条項
A.期限の審議/撤回。従業員は、本リリース契約を受けてから21日以内に本リリース契約に署名するか否かを考慮しなければならない。従業員は、従業員が最初に署名した発行契約書の写しを会社に返却した後、7(7)のカレンダー日内の任意の時間に、本リリース契約の条項および条件の受け入れを取り消すことができることを確認した。撤回を有効にするためには、書面通知で送達されなければならず、通知の方法は、総法律顧問、H&R Block、Inc.,One H&R Block Way、カンザスシティ、ミズーリ州64105から7日目または前に行われなければならない。この事件では
添付ファイルA--3ページ


従業員が21日(21)日以内に、署名された本発行契約のコピーを会社に返却しない場合、または従業員が本発行協定に署名してから7(7)日以内に本発行協定の条項および条件の受け入れを撤回した場合、従業員は第II(A)節に規定する任意の支払いまたは福祉を得る権利がない
B.個人弁護士に相談する機会。従業員は、会社が本発表協定に署名する前に従業員自身の法律顧問を求めることを提案しており、その従業員は、本発表協定を実行する前に従業員の個人弁護士に相談または相談する機会があることを確認した。
C.責任を認めない。従業員と会社は、本免除協定のいかなる内容もいかなる一方がいかなる不当行為を認めているかを示さず、誰も本免除協定中のいかなる内容もいかなる不当行為と解釈してはならないことに同意する。
D.掛け値です。従業員は、第II(A)節及び計画に規定された支払及び福祉は、従業員が得る権利のない支払及び福祉を構成し、従業員が本解除協定で行った承諾及び陳述に対する価値のある掛け値を構成する。
E.法律の選択。この“解放協定”の解釈と実行によって生じるすべての論争は、ミズーリ州の法律によって管轄されるべきであるが、その選択の法律条項に影響を与えない。
F.プロトコル全体.本リリースプロトコルは,添付ファイルBからDを含み,双方の間で本リリースプロトコルで規定されているトピックに関する完全なプロトコルを構成する.双方は、本計画の条項は、本計画に規定されている条項によって終了または変更することができることを認めている。双方は、本発表協定の条項は、双方が署名した発表協定の書面修正によってのみ変更できることを認めた。
G.信頼できない。各当事者は、本発行プロトコルに関連する任意の陳述、承諾、または任意のタイプの合意に依存しないが、本発行プロトコルまたは計画における書面陳述、承諾、または合意は除外される。
H.別々に署名します。本解放プロトコルの個々のコピーは、個別に署名可能な正本を構成しなければならないが、これらの正本を加算することは、別個のプロトコルを構成するであろう。
一、発効日。本解除協定は、従業員が第III(A)節により解除協定に署名してから8日目から発効し、拘束力がある
J.分割可能性.本リリースプロトコルのいずれかの条項が、本計画を含む場合、無効とみなされ、残りの条項は完全に有効であり続ける。また、管轄権のある裁判所が、添付ファイルCであるセキュリティプロトコルに含まれる制限が無効、不正、または他の態様で実行不可能または範囲が不合理であると判定した場合、本発行プロトコルの他の条項の有効性、正当性、および実行可能性は、それによって影響を受けてはならない。当社および従業員は、この裁判所が合理的と思う方法(あれば)がどのように保護範囲、時間および地理的区域を修正し、修正された後に実行されるかにかかわらず、秘密協定の任意の司法管轄権を有する裁判所が無効、不法、または他の方法で実行不可能または不合理な制限を修正することを考慮する
K.義務を履行し続ける。会社、本計画又は法律と実施されている任意の書面合意に基づいて、従業員の離職後のいかなる継続的義務は
添付ファイルA--4ページ


この発表協定で生き残るつもりです。本リリース協定の条項には、このような義務が追加されており、いかなる方法でも修正するつもりはありません。
報酬、傷害、休暇、道徳的規範。従業員は、(1)最終賃金小切手を受信した後、従業員は、本解除協定が別に規定されていない限り、会社が提供するサービスのために終了日に満了したすべての補償を受けていること、(2)従業員は、仕事中に発生した任意およびすべての労災を会社に報告したこと、(3)会社は、従業員または家族の健康状態によって要求された任意の休暇を適切に提供し、従業員は、休暇または休暇を取ることによって不当な待遇、行為、または行動を受けていないことを確認する。(4)従業員は、会社が疑わしい道徳的及びコンプライアンス問題又は違反行為に対する任意及びすべての懸念を説明する書面通知を会社に提供した。
M.409 aは述べた。会社は国税法第409 a条に規定されている現行ガイドラインを遵守するために誠実に努力している。前述の規定または本免除協定のいずれかの逆の規定にもかかわらず、会社は第409 a条を遵守することを保証または承諾しておらず、従業員は、従業員が第409 a条または第409 a条を遵守するために行った任意の善意の努力について会社に任意のクレームを提起してはならないことを理解し、同意する
四、釈放する
A.上記の陳述および合意を考慮すると、従業員免職および永久解除会社およびその各構成要素、前任者および後継会社およびそれらのそれぞれの過去および現在の代理人、上級管理職、幹部、従業員、弁護士および取締役(総称して“被責任者”と総称する)は、従業員が本免責協定に署名した日までに従業員と被責任者との間で発生する任意およびすべての事項、クレーム、告発、要求、損害、訴訟原因、債務、責任、論争、弁護士費、判決および任意の種類および性質の訴訟の影響を受けず、予見可能であっても予見不可能であっても、既知または未知である
B.このクレームの発表には、(1)従業員が解約者および/または離職に雇用された任意の態様のクレーム、(2)従業員と被解約者との間の実際または黙示された雇用契約に違反する任意のクレーム、(3)不公正または権利侵害解任に関する任意のクレーム、(4)任意の一般法上のクレーム(詐欺、不注意、故意または不注意による精神的迷惑、雇用/保留/監督または誹謗などを含むが、これらに限定されない)が含まれるが、これらに限定されない。(5)(1)1866年“民権法案”、1981年“米国法典”第42編、(2)1964年“民権法案”、1991年に“民権法案”により修正された“民権法案”、“3)”就業中の年齢差別法“、”米国法典“第29編、第621節、及び以降のいずれかの主張。(4)“従業員退職所得保障法”,29編“米国法典”1001節など,(5)1973年“リハビリ法”,第29編“米国法典”701節以降各編,(6)“米国障害者法”,42編“米国法典”12101節,その後,(7)“職業安全·健康法”,第29編“米国法典”第651節など。(8)“労働者調整及び再訓練通知法”(“米国法”第29編第2101節及びその後);(6)任意の適用される州又は地方雇用差別法規又は条例、並びに(7)任意の他の連邦、州又は地方法規又は条例。
C.従業員が本解除協定に署名した日まで、従業員が解除された側に対していかなる訴訟、クレーム、告発、クレーム、または他の任意のタイプの法的手続きを提起していないことを宣言し、保証する
D.上記プレスリリースは、以下の請求を放棄しない:(1)失業または労働者補償、(2)ERISAによってカバーされる従業員福祉計画が
添付ファイルA--5ページ


従業員が本解除協定に署名した日、(3)従業員が本解除協定に署名した後に発生する可能性がある場合、または(4)プライベート協定で解除できない場合
E.従業員は、従業員が本解除協定に署名した日または以前に発生した行為によって解放された側に提起された任意のカテゴリ、集団または複数の訴訟の任意の和解、裁決または判決に参加する任意の権利に参加することを放棄し、従業員は、任意の価値のあるもの、またはそのような未解決または脅威の任意の解放側のカテゴリ、集団または複数の訴訟に関連する禁止救済を受け入れる権利を放棄することに同意する
五、権利に干渉しない
本免除プロトコルまたは任意の秘密および制限契約プロトコルのいずれかは、(1)ADEAまたはOWBPAに従って本免除プロトコルの有効性に疑問を提起する従業員の権利を制限または影響することを含むが、これらに限定されない。(2)従業員が平等な雇用機会委員会、国家労使関係委員会、証券取引委員会、または任意の法律の実行を担当する任意の連邦、州または地方機関に告発または苦情を提起することを防止するか、または文書または他の情報を提供することを含む、これらの機関による調査または手続きに参加すること。または(3)“国家労働関係法”第7条に規定される他の従業員との共同活動の権利の行使を禁止することは、本プレスリリースに署名することは、従業員が従業員または代表従業員によって任意の第三者によって提起された任意の告発、クレーム、訴訟または他の訴訟において個人救済(未給、前払い賃金、復職または他の法律または公平救済を含む)を得る権利を放棄したことを意味するが、従業員は、政府機関に提供される情報または他の禁止された情報のために支払われる政府機関(当社ではなく)のいかなる権利も受け入れなければならない可能性がある。従業員は、本“発表協定”および他の条項において守秘および守秘義務を負っているが、従業員は、“連邦商業秘密法”の規定によると、従業員は以下のような理由で連邦、州または地方政府関係者に商業秘密を漏らして刑事または民事責任を負わないことを理解している, 直接または間接的に、または違法の疑いがあることを報告または調査する目的のためにのみ、直接または間接的に弁護士に提供されるか、または(Ii)そのような提出が捺印である場合、訴訟または他の手続きで提起された訴えまたは他の文書においてのみ。

これはクレーム声明ですサインする前によく読んでください


私はこの解散と釈放協定を読んだ。会社は私に本解除協定の意義と効果について弁護士の意見を求めることを提案して、私もそうする機会があります。私はこの釈放協定の条項を完全に理解し、私はそれが完全で最終的だと理解している
添付ファイルA--6ページ


(本解除プロトコルで定義されているように)解除された側に対する私の任意のクレームを解除します。私がこの釈放協定に署名したのは私自身の自由行動と行動だ。

                    [従業員名]

                                            
Date:

                     [使用者]

                                            
By:
Title:
Date:
添付ファイルA--7ページ


添付ファイルA


H&R Block,Inc.役員離職計画





添付ファイルB


持分奨励概要










添付ファイルC


秘密と制限契約契約




付属品D


辞職する

注目しているかもしれません

効き目がある[挿入日]私は取締役と以下の士官を辞めました

実体名タイトル



____________________________________    
[従業員名]



Dated: