別居協定と全面釈放
12月13日現在、Sagar Kurada(“従業員”)とEOS Energy Energy Enterprise,Inc.(オフィスはニュージャージー州エジソン公園通り3920号、郵便番号:08820)との間で合意されている(“当社”):
この従業員は、当社の首席財務官(“ポスト”)として雇用されていることを考慮する
この従業員が当社での従業員の仕事を辞めることを表明したことを考慮して、2022年1月31日(“退職日”)から発効する
会社はすでに要求を提出し、従業員は会社の合理的な要求の知識移転に相談を提供することに同意した
以前の会社のサービスおよび移行中の協力約束と一致していることを考慮して、会社は、自発的な退職および雇用関係の終了後に仕事を継続することを支援するために、従業員に退職福祉を提供することを望んでいる
会社と従業員は現在、双方のそれぞれの権利と義務を十分かつ最終的に明らかにし、双方間の任意およびすべての問題、クレーム、潜在的クレーム、紛争、相違を友好的かつ秩序的な方法で解決することを望んでいる
したがって、現在、法的制約を意図している各当事者は、以下のように合意している

1.従業員の離職期間;会社団体健康保険計画の保険範囲;持続保険範囲;費用の支払い
(A)従業員の会社での雇用は離職日まで継続し、退職した日からすべての目的を終了しなければならないことに同意した。2022年1月11日から離職の日まで、従業員は引き続き会社に雇用され、秩序正しく職責、情報と
1



就任するCFOに対する責任はあるが、その間、従業員は他の仕事を探したり、従事したりすることを許可されなければならない。別途通知及び許可を除いて、従業員は離任日後に当社の従業員、代理人又は代表として行動してはならず、かついかなる方法で当社又はその任意の連属会社を拘束する権利がない。この従業員は、2022年1月11日に首席財務官を辞任したとみなされ、2022年1月11日に当社に雇用されたために辞任した他の任意の会社幹部または会社役員職とみなされ、さらに、会社の要求に応じてすべての合理的な必要なステップで辞任することに同意するべきである。
(B)従業員は、引き続き当社団体健康、歯科及び視力保険計画(“健康保険計画”)から2022年1月31日まで保険を受け、保険範囲、免責額及びその他の計画条件は離職日と同じである。従業員は改正された1986年の総合包括予算調節法(“コブラ”)の規定に基づいて権利を継続する通知を受けなければならない。本離職協定と全面免除協定のいずれの内容も、従業員の代わりに継続保険(“継続保険”)の法定権利を獲得してはならない。
(C)従業員が健康保険計画の下で保険を継続することを直ちに選択し、適用された法律に基づいて、従業員は2022年2月1日以降、適用法に従って継続して保険を継続し、その全費用及び費用を支払うことができる。

2.支払請求項目;他の既得権はない。
(A)従業員は、2021年11月25日までの全勤務時間を事前に受信し、全額支払うことを確認する。すべての未支払いおよび将来の賃金および他の支払いは、本合意に従って支払いおよび従業員に支払われるべきPTOおよび他の報酬を含み、直接預金で支払われるべきであり、支払い方法は、これまで従業員が雇用されている間に支払う方法と同じである。従業員は彼が何のボーナスも要求していないということを認めた。従業員は従業員が提出した最新の費用精算で会社に700ドルを借りていることを確認し、同意した。
2



(B)従業員及び会社は、すべての未使用及び計算された休暇、病気休暇又は同様の計算された費用は、会社がすべての従業員に適用される標準政策に従って支払わなければならないことを認め、同意する。
(C)当社は、当該従業員に確認、理解及び同意し、先に当該計画及び当該従業員が参加した制限株式奨励協定に基づいて付与された200,000個の制限株式単位(Eos Energy Enterprise,Inc.2020株式インセンティブ計画,“計画”参照)のうち25,000個が2022年1月3日に帰属することを確認し、理解及び同意する。

(D)従業員は、先に計画及び制限性株式奨励協定に基づいて付与された200,000個の制限株式単位のうち100,000単位を認め、理解し、同意し、その離職及び本離職協定及び一般免除の規定により失効、終了及び直ちに没収される。
(E)従業員は、発効日までに、従業員に株式オプションを付与し、総額86,457株のオプション株式(“オプション株式”)に達することを確認し、同意する

3.従業員がすべての債権を放棄し、全面的に解放する対価である持分インセンティブの加速。
(A)従業員は、会社の任意の政策または慣行に基づいて、任意の形態の離職または解散料を得る権利がないことを認め、同意する。前述の状況とは逆に、当社は、この計画に従って以前に従業員に付与されていた200,000個の制限株式単位のうちのいくつかの単位への帰属を加速させるつもりである。本分離プロトコルと包括解除プロトコルとその条項を実行したことを考慮すると,75,000個の制限株式単位は本プロトコルの発効日に付与される.このような帰属は,上記第2(C)節で述べた帰属とともに,帰属すべき限定的な株式単位の総金額を指し,従業員は以下の理由で獲得される
3



彼が参加した2020年株式インセンティブ計画と制限株式奨励協定における任意の非帰属持分、株式または失効およびその他の権利
(B)本契約に基づいて従業員に支払われるすべての金は、所得税の源泉徴収及び控除を含むすべての必要及び合法的な控除及び控除を差し引かなければならない

4.従業員の完全な免除とすべてのクレームの放棄。
(A)従業員に本来享受すべき権益加速条項を提供することを考慮して、従業員は、その本人、その相続人、遺産執行人、管理人、代表および譲受人を代表して、Eos Energy Enterprise,Inc.およびその付属会社、子会社、メンバー、高級社員、株主、取締役、従業員、代理人、雇用者、代表、弁護士、利益の前任者、相続人および譲受人の責任を完全かつ永続的に解除し、解除することを含む。しかし、これらに限定されるものではなく、Eos Energy Storage LLC(“免除される側”)は、既知または未知にかかわらず、すべてのクレーム、契約クレームまたは他のクレーム、要件、コスト、権利、訴因、課金、債務、留置権、承諾、義務、クレーム、損失、損害、および任意の種類および特性の責任を負いず、最初から本協定に署名した日(本協定に署名するまでを含む)に所有可能な任意およびすべての権利、または当社に雇われたか、またはそれから分離されたために存在または生成される可能性のある任意の権利を放棄する。または任意の方法で、任意の適用可能な補償性または福祉計画、案、政策または手配に関連しており、改正された1964年“民権法案”第7章、改正された1991年“民権法案”、改正された1967年“雇用年齢差別法”、1990年“高齢労働者福祉保護法”、“同労同報酬法”、改正された1967年“雇用年齢差別法”、1990年“高齢労働者福祉保護法”、“同労資法”、改正された1991年“民権法”、改正された1967年“雇用年齢差別法”、1990年の“高齢労働者福祉保護法”、“同一労働者報酬法”、改正された1990年の“米国障害者法”、1993年の“家庭·医療休暇法”、改正された1974年の“従業員退職収入保障法”、および任意および他のすべてのアメリカ連邦、州または地方法規、条例または公共政策, 任意の一般法または平衡法クレームおよび任意の他の国の任意の適用法、または任意の書面または口頭の政策、合意、了解または承諾に基づいて提起されたクレーム
4



会社およびその付属会社と彼との間の正式または非公式、現在または後で認められるのは、不当解雇、誹謗および誹謗に関するクレーム、および弁護士費と費用に関するすべてのクレームを含む。しかし、この他の公表された債権は、(I)本プロトコルの下または本合意に関連する権利を実行する任意の請求を含む;(Ii)彼または当社が本契約に署名した日後に生成される可能性のある任意の請求を含む;(Iii)法的に放棄できない任意の請求を含む;(Iv)既得従業員福祉の任意の請求を含む;(V)当社の時々改訂された2012年持分インセンティブ計画または当社2020年インセンティブ計画に従って付与されたオプション株式または他の持分を行使する権利を含む;(V)又は(V)は、当社の管理書類又は当社によって維持されている任意の役員又は高級社員保険証券(前述の(I)~(V)項を総称して“保留申立”と総称する)に基づいて、当社の高級社員身分で当社の管理書類又は当社が維持する任意の役員又は高級社員保険証券(前述の(I)~(V)項を総称して“保留申索”と総称する)を放棄又は制限するとみなされ、当社が認め、同意したすべての保留請求書は、明確に保留される。従業員は、特定の法規の識別は例示的な目的のためにのみ使用され、任意の特定の法規または法律の漏れは、本一般的なプレスリリースの範囲を任意の方法で制限すべきではないことを理解し、同意する。従業員は、彼がそのようなクレームを譲渡していないこと、または他の任意の個人、団体、またはエンティティが彼にそのようなクレームを主張することを許可していないことを宣言し、保証する。本協定に含まれるいかなる内容も、従業員が本離職協定を実行することを阻止する条項、条件及び規定とみなされてはならない, これはまた彼が平等な雇用機会委員会に告発することを阻止しないが、従業員は放棄に同意し、ここでこのような疑惑の提出または処理に関連する任意の報酬、補償、または支払いの権利を放棄する。
(B)本離職協定のさらなる考慮および誘因として、法律の許容範囲内で、従業員は、本離職協定の実行および完全解除協定を実行する際に、彼が存在することを知らない、または疑われるすべての有利なクレームを放棄し、免除し、もし彼が知っていれば、会社との和解に影響を与える可能性がある。従業員は、本“離職協定”と“全面解除協定”は、すべての未知、意外、意外な傷害と損害、および現在開示された傷害と損害に拡大し、適用されることに明確に同意した。
5



(C)従業員が本離職協定の署名及び交付及び全面免除後も引き続き当社の仕事及びサービスを提供することを考慮して、当該従業員は、本離職協定及び全面免除の重要な条項として、2022年1月31日より早くないが、2022年2月28日の日より遅くなく、本協定添付ファイル“A”の形で補充免除及び放棄請求に署名することに同意する。

5.他にクレームはありません。
本合意に対するさらなる考慮および誘因として、従業員は、任意の場所、州または連邦政府機関または裁判所に、任意の方法で当社または任意の解約者に任意の懸案、クレーム、またはクレームを提出し、法的許容の範囲内でさらに同意し、将来そうしないことを示した。任意の政府機関または裁判所が従業員を代表して、または従業員に関連して、本離職協定および包括的免除協定に含まれる任意の告発、訴え、訴訟原因、またはクレームに対して管轄権を行使する場合、機関または裁判所は、機関または裁判所がそのような行動を取ることを保証する合理的な行動をとることができるが、これらに限定されないが、機関または裁判所にそのような行動をとるように要求する。職員たちは法律が別に規定されていない限り、そのような問題に参加したり協力したりしないということに同意する。本第5項には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、従業員は適用法律に適合するクレームを出すことができ、会社はそれに抵触する手順をとってはならない

6.会社情報のセキュリティ。
従業員は、米国法第18編1833(B)条に規定される権利に適合することを前提として、会社に雇用されている間の任意の時間に、会社のクレームまたは格付け方法、運営方法、プロセス、マーケティング技術、やり方、政策、計画およびプログラムおよび/または個人データに関する情報を含むが、これらに限定されないが、これらの情報は、会社の厳密な秘密および/または独自の情報を含むが、これらに限定されないことを認め、同意する
6



当社を構成する商業秘密は、当社の事前書面による承認を経ておらず、当社以外のいかなる個人、実体又は組織に開示、討論又は明らかにすることができません。当該従業員は、本第6段落の下での権利及び責任について、合理的な努力の下で、本離職協定及び全面釈放に署名した日まで、当社又はその任意の連属会社又はその任意の高級管理者、取締役又は他の代理人又は代表が、いかなる疑い又は潜在的な違法行為があるかを知ることができないことを保証し、宣言する

7.プロトコル条項のセキュリティ
従業員及び会社はまた、本協定の条項及び条件及び双方が本合意に基づいて講じたいかなる行動も厳格に秘密にしており、双方の弁護士、会計及び税務顧問及び従業員の個人計画顧問、配偶者及び直系親族を除いて、又は適用法律の要求に基づいて、他方の事前書面で承認されておらず、社内外の任意の個人、実体又は組織に開示、議論又は明らかにすることもないことに同意している。会社と従業員はまた、上記の任意の個人またはエンティティの秘密を確保するために必要なすべての合理的なステップをとることに同意し、前記個人またはエンティティの任意の秘密違反行為に対して責任を負うことに同意する

8.会社の財産を返却します
従業員は、財務記録および関連情報を含む会社に属するすべての設備および/または他の財産を、退職日後5(5)日以内に会社に返却し、これらの情報がどのような方法で格納されているかにかかわらず、これらの情報が彼によって監視、保管、占有または制御されているにもかかわらず、同意し、表明した。従業員が本合意第9項の下での義務を十分に履行するために任意の会社の文書または材料を必要とする場合、双方は、当該従業員が本合意第9項の概要の日までこのようなデータを保持することを個別に了承することを許可しなければならない
7




9.移行における協力。
会社が従業員に提供する福祉を考慮して、従業員は2022年2月28日まで、彼の合理的な要求の範囲内で、彼がよく知っているプロジェクトや事項の移行について会社の実行管理チームと協力し、この移行に関連するすべての合理的な目的のために互いに便利であることに同意したが、退職日から2022年2月28日までの間、会社が提出したこのような要求は、どの週でも従業員5時間を超えてはならず、2時間を超えてはならない。

10.制限条約を継続的に遵守する。
従業員は、その日付が2021年3月25日である雇用協定(“雇用協定”)における自社固有情報に関連する条項の制約、および被雇用期間および被雇用後の競争禁止および非入札制限を依然として受けており、いずれも参照によって本明細書に組み込まれ、本明細書の一部とみなされていることを認め、同意する。従業員はEAの条項が公平、合理的かつ実行可能であることを確認し、同意し、会社が本離職協定を締結し、全面的に釈放する重要な誘因を構成する

11.けなすものではない。
(A)従業員は、当社、その高級管理者、取締役および高級管理者代表をけなすいかなる発言もしないことを明確に同意し、または任意の他の口頭または書面声明を発表し、当社、その高級管理者、管理者、取締役および上級管理者代表を不利に説明するか、またはその製品またはサービスを蔑視、誹謗または嘲笑させる。
(B)当社は、その上級管理者、役員及び上級管理職代表が以下の事項をけなす発言をしてはならないことに同意する
8



任意の他の口頭または書面陳述は、従業員またはその技能、業績または雇用歴史を不利な方法で記述するか、または従業員を蔑視、中傷、または嘲笑させる。

12.自発的な証言はありません。
(A)本人または任意の他の当事者または利益を表す任意の訴訟または任意の当事者または利益を表す任意の訴訟または手続きにおいて、任意の訴訟または手続きにおいて証言を提供するか、または任意の方法で解放された当事者に関連する任意の方法で、任意の方法で解放された当事者に関連する任意の訴訟または協力、協力、または任意の訴訟または手続きにおいて証言を提供しないことに、従業員は同意する。
(B)本規定は、裁判所命令または伝票要求が提供する証言または情報には適用されないが、いずれか一方が裁判所命令または伝票を受信した場合、または他の方法で裁判所命令または伝票が従業員に証言を要求することを知っている場合は、実行可能な範囲内でできるだけ早く他方に通知しなければならないが、いずれの場合も、その命令または伝票を受信してから5(5)営業日を超えてはならない。会社に通知する方法は,会社に書面を提出し,会社総法律顧問が渡す(住所:ニュージャージー州エジソン公園大通り3920号,郵便番号:08837,電子メール:mberube@eose.com).従業員への通知は、kurada.sagar@gmail.comに書面声明を送信し、コピーをcleuin@beneschlaw.comに送信することによって達成されなければならない。会社はここでその義務を再確認し、従業員が上記の責任を完全に免除することに同意し、任意の会社の取締役及び高級管理者責任政策に規定されている従業員に適用される保険請求タイプの賠償又は保険を提供するために、いかなる義務の提供を拒否又は拒否する理由又は基礎としてはならない。当社は、裁判所が従業員に当社に雇われたために引き起こされた、またはその雇用に関する証言または資料を提供することを従業員に要求する範囲内で、従業員は単独の弁護士を招いてそれを代表することができ、当社は従業員がこの件における法律顧問の合理的かつ文書証明のある費用を直接支払うことに同意する。それにもかかわらず、請求または事項が任意の適用される会社の役員および上級管理者責任政策によって保証請求とみなされない限り、本セグメントによれば、会社は、そのような裁判所命令または伝票に関連する任意の従業員の法的費用の支払いを要求してはならず、当該裁判所命令または伝票は、(I)従業員の違反または違反によって告発されている
9



本協定は、(Ii)従業員が会社またはその任意の関連会社、従業員、高級管理者または取締役に対して提起した法的訴訟またはクレームに関連しているか、または(Iii)従業員の疑いのある詐欺または刑事不正行為に関連している。
(C)従業員は、合法的な手続き以外の他の方法で彼に連絡した場合、当社または任意の方法で当社に関連する任意の訴訟に情報を提供するか、または任意の方法で当社に関連する任意の訴訟に参加することを要求し、実行可能な範囲内でできるだけ早く当社の総法律顧問に関連通知を提供しなければならないが、住所は3920 Park Avenue Edison、NJ 08837、またはmberube@eose.comであるが、いずれの場合も通知を受けてから3日後(3)を超えてはならないことを保証し、表示している。

13.従業員の離職の特徴。
会社は、潜在後継者雇用主の問い合わせに回答することに同意し、従業員の被雇用日及び職のみを提供し、会社の人的資源取締役を介して、従業員が再採用する資格がある。

14.責任を認めない
本離職協定および包括的免除協定を締結することによって、当社または任意およびすべての被責任者は、従業員が主張する可能性のある任意のクレームまたは潜在的クレームによって従業員または任意の他の人に負担されるいかなる責任も認めず、会社および被責任者は、自分および本離職協定および全面的免除によって免除された他のすべての人のために任意およびすべてのこのような責任を明確に否定する。
15.保守性。
この分離協定および完全に解放された任意の条項が管轄権のある裁判所または政府機関によって無効と宣言された場合、双方は同意し、これは、本分離協定および全面的に解放された他の条項の実行可能性にいかなる方法でも影響を与えてはならず、これらの条項は完全に有効であり続けるであろう
16.OWBPAコンプライアンス条項。
10



(A)従業員は、退職契約および完全解放を検討し、他の方法で彼の権利についてアドバイスを提供するために、自分が選択した法律顧問に相談することができると言われている。
(B)従業員は、本プロトコルを受信した後、合理的な時間内に本プロトコルを考慮することができる。従業員が本離職協定と全面解除協定を受けてから45(45)日以内に署名して会社に返却しなかった場合、会社はこの協定を撤回するとみなされる。本離職協定の発効日は従業員署名後7日目(7)日である。この7(7)日以内に、従業員は、会社の総法律顧問(住所:ニュージャージー州08837、公園通り3920号)に書面声明を提出することによって、本退職契約の撤回と全面釈放を希望するか、またはmberube@eose.comに電子メールを送信して、本離職協定および全面解放の受け入れを撤回することができる
17.インフォームドコンセント自発的プロトコル;統合。
従業員は、慎重に検討した後、彼が知らずに自発的に本離職協定と全面解放協定を締結したことを認めた;彼は自分が選択した弁護士と共にこの協定を審査する機会があり、彼はその最終的かつ拘束力のある効力を理解している;彼の合意と調印を得るために彼に行った唯一の約束は、本離職協定と全面解放協定に記載されている約束である;本離職協定と全面解放協定は、双方の以前のすべての口頭または書面協定の代わりになり、本文書は双方の合意の完全な条項を表し、署名された書面でなければ修正または修正してはならない。いずれの当事者が依存するか、または依存する可能性のある陳述、誘因、または約束はこの列にはない。

18.協定の準備に共同で参加する
双方は共同で本“別居合意”と“全面釈放”の交渉と準備に参加し、いずれも法律顧問の意見を得る機会があり、それを審査、コメント、再起草した。したがって,各当事者は,いずれの解釈規則もいずれの当事者にも適用されず,いずれか一方の当事者に有利であることに同意する.この分離は
11



合意および包括的免除は、双方が共同で準備した合意と解釈されるべきであり、いかなる不確実性または曖昧性も、どちらか一方に不利で他方に有利であると解釈してはならない。

19.弁護士費および訴訟費用
本協定に記載されている承諾に対するさらなる考慮として、当社と従業員は、それぞれの弁護士費及び費用を負担することに同意し、本離職協定に記載された任意の事項により発生又はそれに関連する弁護士費及び/又は費用の返済を相手に要求しないことに同意した。

20.法律の選択;実行;現行の当事者費用。
この別居協定および完全解放は、ニュージャージー州の法律によって管轄され、その法律紛争条項には関連せず、いずれもニュージャージー州または連邦裁判所でその条項を強制的に執行する権利があるニュージャージー州の法律に従って解釈される。本別居協定及び包括的解放の規定を実行するために開始された任意の訴訟又は手続において、主審裁判官又は他の仲裁人によって勝訴側とみなされる側(ある場合)は、その合理的な弁護士費及び費用を得る権利がなければならない

21.タイトル。
本“分離プロトコル”と“通則”のタイトルは参考までに、本“分離プロトコル”と解釈として使用することはできない
普通通行します。








12



双方はこの別居協定と釈放協定に署名したことを証明します。

最初に従業員に送った日:2021年12月9日

倉田サガEOSエネルギー企業株式会社。
/s/倉田サガ差出人:/s/ピーター·ボイル
授権署名人
署名日:2021年12月13日署名日:2021年12月13日

13



付録“A”

一般免除と放棄申立を補充する

この“分離協定”(以下、“分離協定”と略す)に記載されている利益を考慮した条項は2021年12月13日に発効し、本補充クレームの全面的な免除と放棄の条項を添付し、本人が明確に同意し、これは本人がクレームの免除と放棄の有効な対価格を構成し、本人、私の相続人、遺産執行者、管理人、代表と譲受人を代表して、EOS Energy Energy Enterprise,Inc.及びその付属会社、子会社、メンバー、高級管理者、株主、取締役、取締役を完全かつ永久的に免除·履行する。従業員、代理人、使用人、代表、弁護士、利益の前任者、相続人、および譲受人は、本契約締結前に発生した任意の行為または活動に関連するすべての訴訟、クレーム、要求、損失、費用、義務および責任を含むが、これらに限定されないが、これらに限定されないが、(A)従業員が当社に雇用されるか、または雇用終了に関連する、またはそれによって生じる任意のクレームを免除する。(B)任意の連邦、州または市政法規、条例、命令、規則または法律機関に基づいて提出された任意の雇用差別告発は、これらに限定されないが、改正された1964年の“公民権法案”第7章、“米国障害者法”、“1990年”高齢労働者福祉保護法“等により改正された1967年の”雇用年齢差別法案“、1993年”家庭及び医療休暇法“、ニュージャージー州”家庭偽法案“、”ニュージャージー州差別禁止法“(”ニュージャージー州連邦判例編集“第10:5-1節等);その他;ニューヨーク人権法(“行政法”第290条及び以下);“ニューヨーク市行政法”,第8-101条, 待って。ニュージャージー州またはニューヨーク州労働者補償法(従業員が雇用主に雇われている間に労災を受けていないことを証明)、同賃金法、従業員退職所得保障法(EIESA)(未既得利益に関する)、1991年民権法、米国連邦法第42章1981節、公平信用報告法(FCRA)、ペンシルベニア州人間関係法、ペンシルベニア州告発者法、および任意の保護された基礎の上で雇用差別を禁止する法規または法規に基づいて提起された任意のクレーム、(C)賃金、および任意の他の保護された基準で雇用差別を禁止する法規または法規に基づいて提起された任意のクレーム、(C)手数料、ボーナス、福祉、報酬ベースの報酬、または任意の他の形態の報酬;(D)改正された“ニュージャージー州責任従業員保護法”(N.J.S.A.§34:19-3など)に基づく任意およびすべての請求(E)任意およびすべての契約、侵害または人身傷害請求、(F)任意およびすべての懲罰的、懲罰的または法定損害賠償請求、(G)任意およびすべての弁護士費クレーム。従業員は、特定の法規の識別は例示的な目的のためにのみ使用され、任意の特定の法規または法律の漏れは、本一般的なプレスリリースの範囲を任意の方法で制限すべきではないことを理解し、同意する。

従業員は、彼がそのようなクレームを譲渡していないこと、または他の任意の個人、団体、またはエンティティが彼にそのようなクレームを主張することを許可していないことを宣言し、保証する。本協定のいかなる内容も、私が“別居協定”および“全面的解放”を実行することを阻止する条項、条件、規定とみなされてはならず、私がこのような疑惑の提出または処理に関連する任意の報酬、補償または支払いの権利を放棄し、放棄することに同意することを前提として、平等な雇用機会委員会に告発することも阻止されてはならない。当社は、本協定のいずれの規定も“別居協定”で定義されているいかなる保留クレームも解除できないことを認め、同意した。





14


XXXX
                            


_______________________________


STATE OF _____________ )
) SS.:
COUNTY OF ___________ )


2021年に_



                            ___________________________
Notary Public




    15