添付ファイル10.1

2022年2月3日

ステファニー·フェルディン

返信:別居協議

親愛なるステファニー:

あなたは蝶ネットワーク会社(以下、“会社”と略す)の首席財務官を辞任することを望んでいると宣言しましたが、あなたは合理的な過渡期内に会社に雇われ続けることを望んでいます。本書簡協定(“合意”) の目的は、あなたの移行とその後に会社から分離される条項を明らかにすることです。

1.過渡期。あなたは2022年4月30日まで会社で最高財務官を務め続けるだろう(移行期間)。移行期間内に、あなたは会社の首席財務官としての職責を引き続き履行し、会社の“首席財務官”と“主要会計官”を継続します。このポストおよび職責に一致する会社証券取引委員会文書に署名することを含むが、過渡期間内に会社監査人に慣例陳述、br、および関連証明を提供し、あなたの職責と責任をあなたの後継者に移管します。当社の行政総裁が時々指示した御社の立場に合った他の役割を果たし、要求に応じて投資家に適切な案内を提供するよう協力します。会社が後任の首席財務官を任命した後、あなたは会社の首席財務官、首席財務官、主要会計官を担当しなくなりますが、過渡期内に本節で規定する他の職責を引き続き履行します。

2.雇用関係の分離。あなたの会社と景順PEOサービス会社(以下、“景順”)の雇用関係は終了し、あなたの辞表は2022年4月30日(“退職日”)営業終了日から発効します。退職の日からそれ以降、あなたは自分を会社や繁栄している従業員 や代理として表すことはありません。退職した日から、あなたは会社およびその付属会社、子会社または部門に勤めているすべての職、職、または職責を辞任したとみなされ、会社は他の提案の行動を取らないだろう。

3.会社の権益。以下の合意の条項によれば、会社の普通株 (各“オプション”)および制限株式単位(RSU)株を購入するオプションを取得します

·オプション第589号--NQO株式オプション付与通知とストックオプション協定は、2020年12月17日(“NQO賞”);

·オプション番号589--ISO株式オプション付与通知とストックオプション協定、日付は2020年12月17日(“ISO賞”); と

· 制限株式付与通知と制限株式奨励協定は、日付は2020年12月17日(“RSU 奨励”)である。

上記の各オプションおよび取締役のbrはいずれも奨励協定および当社の2012年従業員、取締役および顧問株式激励計画(“計画”)を適用する条項に制限されている。第5節の制約の下で、2022年4月30日まで雇われていると仮定すると、別居日までの完全かつ正確なオプションリストを確認し、同意することができます

発行会社 賞助金番号 授与日 既授株数 帰属株数 オプションタイプ
蝶ネットワーク会社 589-ISO 12/17/20 25,957 11,897 時間に基づく
蝶ネットワーク会社 589-NQO 12/17/20 363,405 166,560 時間に基づく
蝶ネットワーク会社 RSU 12/17/20 129,788 40,558 時間に基づく

分離日までに、ISO賞では14,060個の未帰属オプションがあり、NSO賞では196,845個の未帰属 オプションがあり、RSU賞では89,230個の未帰属制限株式単位があることを確認して同意します。分離の日から、これらの奨励に制限されたすべての未付与オプションおよび制限された株式単位は没収される。

4.年間ボーナス。蝶は、別居日までに得られた任意の他の補償を除いて、150,000.00ドルの金額を、適用された源泉徴収およびその他の減額(“年間ボーナス”)を差し引くことになります。この金額は、後日8日目の次の給料日に一度に支払われることが再確認されます(定義は第17節 )。あなたは、会社が第4条に基づいて支払うべき金額を支払う義務があるのに対し、Inperity は、支払いがInperityによって処理される可能性があっても、追加の賠償を支払う義務がないことを認める。

あなたが確認したように、あなたのオプションおよびRSUによって代表される価値、年間ボーナス、最終賃金、通常の授業で支払うべき任意の補償、および任意の計算されるが使用されていない休暇(各休暇は会社の通常の給与慣行および適用法律に従って支払われます)、あなたは会社またはその任意の付属会社、子会社、または部門から任意の他の補償を受ける権利はありませんが、他の給料、手数料、ボーナス、休暇報酬、休日報酬、株式、単位、株式、株式オプション、分割 に限定されません。有給休暇や任意の他の形態の補償や福祉。

5.コブラ福祉です。あなたの会社団体健康計画下の保険範囲は2022年4月30日に終了します。この協定に署名するか否かにかかわらず、COBRAの条項や条件に応じて医療や歯科福祉を継続して享受することを選択する権利があります。費用はあなたが負担します。COBRAによって福祉を受ける資格、このような福祉の金額、およびこのような福祉の条項や条件は、COBRA法定および規制ガイドラインによって決定されなければなりません。

6.財産返還、秘密保持、非けなす損及び関連事項。あなたは明確に を確認し、以下の事項に同意します

(a)分離日またはその前に、すべてのファイル(および任意のコピー、コピーまたはその複製)および財産を、会社またはその任意の関連会社、会社およびそのそれぞれの部門、関連会社、親会社、子会社および関連エンティティ、ならびにそのすべての所有者、株主、パートナー、取締役、高級管理者、従業員、受託者、代理人、後継者および譲受人(総称して会社関連会社と呼ぶ)が提供する任意のノートパソコンを会社に返却しなければなりません。そして、あなたは、会社およびその関連会社の商業秘密および/または機密および独自文書および情報を保護および開示しないことに関連する任意およびすべての一般法および/または法定義務を遵守するであろう。

(b)あなたは以前、2020年3月16日のeスポーツ禁止、秘密保護、知的財産権協定(“制限協定”)に署名しました。制限協定はまだ完全に有効であり、当社に雇用されたことを終了した後も有効です。あなたは制限協定の条項と規定を尊重して遵守するだろう。

(c)あなたは、会社または任意の会社付属会社(それぞれの高級管理者、役員、従業員、および直接または間接株主を含む)の利益または間接株主を卑下または違反するいかなる声明を発表してはならない。会社または任意の会社付属会社(その高級管理者、役員、従業員、および直接または間接株主を含む)の任意の個人、製品、サービス、財務、財務状態、能力、または他の業務をけなすいかなる声明も含むが、これらに限定されない。あなたをけなす、またはあなたの利益や業務に反するいかなる声明を発表し、会社はこのような人員がこのような非けなす条項に違反する行為に責任を負うべきです。この制限は、あなた、当社 または当社のいかなる取締役または上述の幹部が宣誓後に如実に証言する能力を制限することはありません。

(d)前述の契約のいずれかに対する実質的な違反は、本協定に対する違反を構成し、当社の合意項の下での任意のさらなる義務を解除し、会社が入手可能な任意の他の法律または平衡法で救済することを除いて、会社は選択権を終了する権利があるが、条件は、(I)会社の賠償または任意の終了の経済的結果が契約違反によって受けた実際の損害を超えてはならないことであり、これは管轄権を有する裁判所の最終命令によって決定される。および(Ii)このような違反が是正可能である場合、会社は、そのような違反を知ってから10(10)営業日以内に書面で通知し、違反行為の性質を十分に説明し、10(10)営業日の救済の機会を与えるべきである。

7.あなたのクレーム声明。

(a)あなたはここで同意して認め、本協定に署名し、本協定の下での利益および本協定に規定されている他の善意および価値の代価を受け入れることによって、あなたは、会社およびそのそれぞれの関連会社、親会社、子会社および関連エンティティ、ならびに前述のエンティティのすべての所有者、株主、パートナー、取締役、上級管理者、従業員、受託者、代理人、後継者および譲受人(“会社側”)に対して提出された任意の形態の法的クレームの権利を放棄し、解除し、開始から発効日まで、そして、本契約に再署名する際に、日付を再確認します。ここでのあなたの放棄および免除は、会社または任意の会社当事者のために任意の形態の救済を求める任意の形態の法的クレーム、告発、クレーム、または任意の他の形態の訴訟(総称して“クレーム”と呼ばれる)を阻止することを目的としているが、衡平救済(宣言的、br強制令または他のいずれか)、任意の損害賠償または任意の他の形態のお金の回収を含むが、これらに限定されない(brの未払い賃金、補償性損害賠償、精神的苦痛損害賠償、懲罰的損害賠償、弁護士費、および任意の他の費用を含むが)。有効日の前に存在または生成された任意の告発された行為、非作為、または場合について。上記の一般性を制限することなく、有効日前にあなたと会社との雇用関係によって生じた、またはそれに関連する任意の免責クレームを明確に放棄して免除することができますが、これらに限定されません

(i)“雇用年齢差別法案”および“高齢労働者福祉保護法”を含むが、“雇用年齢差別法案”および“高齢労働者福祉保護法”を含む、コネチカット州またはニューヨーク州(または任意の他の州)または連邦差別、公平な雇用慣行、または他の雇用関連法規、法規または行政命令(発効日改正)に基づいて提起されるクレーム(29 U.S.C. § 621 et seq.)、 1866年と1871年民権法案及び1964年民権法案第7章及び1991年民権法案(42 U.S.C. § 2000e et seq.)、同一労働同一賃金法(29 U.S.C. § 201 et seq.)、“遺伝情報非差別法”(“アメリカ法典”第42編、2000ページ以降。1994年“統一サービス雇用·再就職権利法案”(38 U.S.C. § 4301 et seq.)、 同一労働同一賃金法案(29 U.S.C. § 201 et seq.)、リリー·ライドベルト公平報酬法案、1990年米国障害者法案 (42 U.S.C. § 12101 et seq.)、1973年のリハビリ法、コネチカット州公平雇用行為法、コネチカット州同一労働同一賃金法規、“ニューヨーク州と市人権法”、“ニューヨーク州労働法”、および任意の他の類似した連邦、州または地方法規。

(Ii)“国家労働関係法”を含むが、これらに限定されないが、任意のコネチカット州またはニューヨーク州(または任意の他の州)または連邦雇用関連法規、条例または行政命令(発効日改正)に基づいて提出される賃金、工数または任意の他の雇用条項および条件に関するクレームは、これらに限定されない29 U.S.C. § 151 et seq.)、“家庭·医療休暇法”(29 U.S.C. §2601 et seq.1974年従業員退職所得保障法(29 U.S.C. § 1000 et seq.)、コブラ(29 U.S.C. § 1161 et seq.)“労働者調整·再訓練通知法”(29 U.S.C. § 2101 et seq.)、ニューヨーク州有給家庭休暇法案、コネチカット州有給家庭休暇法案、および任意の同様のコネチカット州、ニューヨーク州または他の連邦、州または地方法規、brは、具体的には、賃金、残業代、マージン、休暇賃金、休暇賃金、病気休暇賃金、解雇賃金、ボーナス、解散費または報復に関連するクレームを含む。

(Iii)任意のコネチカット州またはニューヨーク州(または任意の他の州)または連邦一般法理論に基づいて提出されたクレームは、不当解雇、明示または黙示契約違反、誠実および公平取引黙示契約違反、プライバシー侵害、反言禁止、不当得利、誠実契約と公平取引違反、公共政策違反、誹謗、契約関係妨害、故意または不注意による精神的苦痛、詐欺的誘因、虚偽陳述、詐欺、詐欺または不注意を含むが、これらに限定されない。任意の適用される成文法または一般法補償理論に基づいて、再雇用または再就職の権利、または弁護士費に対する任意のクレーム。

(Iv)2002年の“サバンズ-オクスリ法案”、コネチカット州告発者保護法、および任意の同様のコネチカット州、ニューヨーク州または他の連邦、州または地方法規を含む、任意のコネチカット州またはニューヨーク州(または任意の他の州)または連邦法令、法規または行政命令(発効日に改正された)に基づいて、通報者保護、公共政策違反、または任意の他の形態の報復または不適切な終了に関するクレームを含むが、これらに限定されない。

(v)任意の会社の雇用、補償、ボーナス、福祉、株式オプション、奨励補償、br}制限株式単位および/または持分計画、計画、政策、実践または合意に基づいて提出されたクレームは、2020年2月29日までのあなたと会社との間の招聘書を含む任意の株式奨励またはbr計画または雇用協定を含むが、2020年11月18日の書簡“雇用協定”)によって修正されているが、このような権利は本合意に従って明確に保留されている;または

(Vii)他の地域、州、または連邦法に基づいて提起された他の任意のクレーム。

(b)上記の規定にもかかわらず、本第7条はそうではない

(i)会社または任意の会社側が本協定で明確に規定しているいかなる義務を免除する。

(Ii)あなたが参加している会社によって提供される従業員福祉計画(会社の401(K)計画を含む)によって所有される可能性のある任意の権利を放棄または解除します。

(Iii)放棄または免除法律は、あなたが放棄または免除できない任意の法的請求を規定しており、br労働者賠償法による義務を含む。

(Iv)会社登録証明書、当社と2021年2月12日に締結された賠償協定(“賠償協定”)又は会社役員及び高級管理者保険証書の条項と条件、br}賠償協定及び当該等の保険証書の条項及び条件によって享受される任意の賠償権利を放棄又は免除する。

(v)(I)任意の政府、規制および/または行政エンティティまたは機関(証券取引委員会、平等雇用機会委員会、コネチカット州人権および機会委員会、ニューヨーク州およびニューヨーク市人権委員会および/またはOSHAを含む)に告発するか、または任意の政府、規制および/または行政エンティティまたは機関による調査または手続きに参加または協力することを禁止する。(Ii)法律執行を担当する政府、規制および/または行政エンティティまたは機関にクレームを提出し、1934年の証券取引法第21 F条(およびその第21 F条)の規定を含むクレームの機密性を維持するか、または(Iii)強制的な法律手続きまたは法律または法律手続きの他の要件に応答して、または1934年の証券取引法第21 F条(またはその第21 F条)によって許可されている場合には、政府、規制および/または行政実体または機関、法執行部門または裁判所に真の情報を提供する。しかしながら、本プロトコルに従って放棄された任意のクレーム、訴え、要求、訴訟または同様の に基づいて、あなたまたはあなたを代表する任意の第三者(任意のカテゴリまたは集団訴訟のメンバーとして含む)によって提起された任意の個人損害賠償または他の個人救済の権利を放棄した場合、政府が管理する通報者報酬計画から得られ、政府機関に情報を提供する任意の金銭的報酬の任意の権利を放棄しない限り、完全に保持される。1934年の証券取引法に規定されているこのような計画に基づいてあなたに提供される損害賠償または救済に限定されない。あなたはあなたが本節で述べたどんな活動に従事しているかを会社に通知する必要はありません。

(c)本プロトコルは、本プロトコルで言及された任意の訴状または要求において提起されるか否かにかかわらず、既知または未知、疑いまたは疑わない、過去、現在、または将来のクレームを含む、会社または任意の会社の任意の行動によって引き起こされるか、または会社または任意の会社の任意の行動に起因することができるすべての性質および種類のクレームに適用されることを理解し、明確に同意することができる。あなたは、あなたが今本プロトコルで発表されていると思う事項に関連する事実以外の事実またはそれとは異なる事実を後で発見するかもしれないということを認めます。しかし、あなたは、本合意に到達する際にこの可能性を考慮したことに同意し、他の事実または異なる事実が発見または存在しても、本合意における免除は完全かつ完全な免除として有効である。

(d)あなたは、あなたの放棄および免除は、本プロトコルに従ってあなたに提供される様々な権利、利益、および権利に十分な対価格を提供することを意図しており、会社は、そのような権利、利益、および権利を提供する際に、これらの権利、利益、および権利に合理的に依存していることに同意する。

(e)会社はここで、本協定に署名し、本合意の利点、および本協定に規定された他の善意および価値の代償を受け入れることによって、会社がその権利を放棄し、放棄すること、すなわち、開始からbr}発効日まで、およびあなたが本合意に再署名したとき、すなわち日付中に存在または生じた任意の告発された行為、非作為または場合によって任意の形態の法的クレームを提起する権利を再確認することを同意し、認めている。当社がここで責任を放棄および免除する目的は、任意の形態の救済を求める任意の形態のクレームを禁止することであり、平衡救済(宣言された、br}強制または他のいずれにもかかわらず)、任意の損害賠償または任意の他の形態の金銭補償(補償性損害賠償、懲罰的損害賠償、弁護士費、および任意の他の費用を含むがこれらに限定されないが含まれるが含まれる)に限定されず、発効日前に存在または引き起こされた任意の告発行為、非作為または状況について である。上記の規定にもかかわらず、第7条(E)条は、brを免除または免除しない:(I)あなたが会社に雇われている間、またはそれに関連する、あなたの故意不正行為、犯罪行為または詐欺または他の故意侵害行為によってあなたに提起された任意のクレーム、(Ii)会社が将来の制限協定違反について提起した任意のクレーム、または(Iii)本合意が明確に規定された任意の義務。

8.雇用を免除する。あなたはあなたが将来いつでも所有することができる会社およびその子会社に雇われる任意の権利を放棄し、永久に放棄し、知らずに会社またはその任意の付属会社に雇用されることを求めたり申請したりすることに同意します。

9.推薦人がお願いします。Br社が将来の雇用主からあなたへの任意の推薦要請を受けた場合、会社はその政策が雇用日と前回担当した職のみを提供することを宣言しなければならない。あなたが会社から退職した性質や関連状況を他の方法で説明したり検討したりしてはいけません。ミラーさんがもはや当社に雇われていない場合、推薦状は総法律顧問Mary Miller、メールアドレスはmmiler@steatflynetinc.com、または彼女の後継者に提供されなければならない。

10.修正する;分割可能性。本契約のいかなる変更または修正も、書面で書かれ、双方の署名を経ない限り、有効とはみなされない。いずれの場合も、または任意の時間内に本プロトコルを実行するためのいかなる条項も求めることができず、その条項または一方が将来にその条項を実行する権利を放棄することを求めると解釈されてはならない。本プロトコルの条項は分割可能であり,何らかの理由で本プロトコルの任意の部分が実行不可能であることが発見された場合,残りの条項はすべて実行されなければならない.

11.法律と場所の選択;陪審は棄権する。本協定はコネチカット州で締結されるべきであり、コネチカット州の法律の管轄を受け、コネチカット州の法律に基づいて解釈すべきであり、法律の衝突原則の影響を受けず、場所はコネチカット州に管轄権のある裁判所でなければならない。法的に許容される最大範囲で、あなたと会社のすべての人はここでこのような法的行動に関連する任意の陪審員による裁判の権利を放棄し、事前に放棄します

12.全体的な合意。“制限協定”および“賠償協定”に加えて、本協定は、あなたと会社との間の任意およびすべての以前または同時にの口頭および書面合意の代わりに、あなたと会社との間の完全な合意を明らかにしますが、上記の内容は、上述したオプションおよびRSUに関して可能な任意の経済的権利を奪うべきではありません。

13.税務問題です。会社は本協定で規定されているすべての支払いから必要な連邦、州、地方税を源泉徴収する。会社の納付義務と権利に加えて、本契約によって予想される支払いによって徴収される可能性のある任意およびすべての税金、利息および罰金(規則第409 a条(以下に定義する)に従って徴収される税金、利息、および罰金を含むが、これらに限定されない)を担当する。この合意に基づいてあなたに支払うか、または提供する支払いおよび福祉は、1986年の“国内税法”(改正)(以下、“税法”と略す)第409 a条または同法規第409 a条の免除に適合しなければならない。しかし、あなたは、会社は、本規約第409 a節に関連する結果を含むが、本規則第409 a節に関連する結果を含むが、本プロトコルの下で生成された任意の支払いまたは福祉に関連する税金待遇または税金結果を保証しないことを認めて同意する。“規則”第409 a節の非限定繰延補償の制限については、本協定項の各賠償支払いは、“規則”第409 a節の短期繰延金額に関する免除、離職賃金例外、または規則第409 a節の任意の他の例外または免除を適用するために、個別支払い補償とみなされるべきである。

14.自発的に合意することを知っています。本合意に署名することによって、すなわち、本プロトコルの条項および効果を理解するのに十分な時間が得られたことを示し、本プロトコルの下でのあなたの合意および義務は、自発的で、知ることができ、脅迫されておらず、会社およびその代理人または代表は、本合意条項と一致しないいかなる陳述もなされていない。

15.ADEA棄権書。1967年の雇用年齢差別法(“ADEA”)によって生じる可能性のあるいかなるクレームについても、ご理解と同意ください

(a)本プロトコル(“監査期間”)を実行する前に、本プロトコルが21日(21)の日数を考慮する機会があり、審査期間が終了する前に本合意に署名した場合、あなたは自発的に審査期間の残りの時間を放棄した

(b)この協定のすべての規定はよく読んで十分に理解された

(c)本協定により、会社と会社のすべての当事者が彼らに提起する可能性のあるすべてのクレームとすべてのクレームを免除します

(d)関係者の場合、本協定に規定されているすべての条項に自発的に同意する

(e)関係者の場合、自発的に本合意条項の制約を受けることを意図している

(f)本協定に署名する前に、本協定の条項を考慮して、選択した弁護士にお問い合わせください

(g)発効日後に発生することにより発生する可能性のあるアンチ·ドーピング機関としての権利やクレームは放棄されないことを知る。

(h)あなたが本協定に署名した日から、あなたは7日(7)の日数 を持って、本合意条項の受け入れを撤回するために、電子メールで書面通知を実際に(送信だけではなく)総法律顧問Mary Millerに送信します。

16.実行と交付。署名されたプロトコルは,mmmiler@steatflynetinc.comであるmiler@steatflynetinc.comであるmiler@steatflynetinc.comに電子メールで送信される.あなたが本協定に署名した日から、あなたは本協定に対するあなたの同意を撤回するために7(7)個のカレンダーを持っています。このような撤回は,書面で,電子メールで上の電子メールアドレスにタイムリーに送信しなければならない.あなたが本合意を撤回した場合、そのすべての条項は無効で実行できません。 本協定は、あなたがそれを撤回する権利を行使しない限り、署名後8日目に施行されます(このbr}日付、“発効日”)

17.再確認して施行日を再確認する。4節に規定する年間ボーナス支払いを受ける条件として、以下に述べるように、分離日後の21(21)日以内に本協定の署名行を再署名して再確認しなければなりません。再署名されたプロトコルは,スキャンで会社に渡され,総法律顧問のメアリー·ミラーに電子メールで送信され,メールアドレスは:mmiler@steatflynetinc.comである.そして、本契約に再署名した日(“再確認日”)から7(7)日以内に本契約の再確認を撤回することができます。このような取り消しは書面で行われ、電子メールで上の電子メールアドレスにタイムリーに送信されなければなりません。双方は、本協定の再署名と再確認 が撤回されないことを同意し、初回署名の日から再署名と再確認の日までの間、本合意の条項により、双方が相手に提起する可能性のある任意およびすべてのクレームを完全かつ最終的に解除することに同意する。

本プロトコルは、1つまたは複数のコピーに署名することができ、 各署名後は正本とみなされ、すべてのコピーは一緒に同じプロトコルを構成する。上記の内容が我々の理解を正しく述べている場合は、上記16節の規定に従って署名、日付を明記し、添付する本プロトコルの写しを返送してください。

真心をこめて

蝶ネット会社です。
メアリー·ミラー
メアリー·ミラー
総法律顧問と許可署名者
同意して確認します
/s/ステファニー·フェルディン
ステファニー·フェルディン
日付: 2/3/2022
上記の日付から21日以内に署名します
あなたはこの協定に署名する前に弁護士に相談することを提案します。上記の規定は、以下のように再確認され、再実行される
ステファニー·フェルディン 日取り