添付ファイル10.2

最終的には

改正され再述された雇用協定

本改正及び再記述された雇用協定(以下、“合意”と略す)は、2022年2月8日に締結及び締結され、2022年1月1日(“発効日”)にテキサス太平洋土地会社(“当社”)とクリス STEDDUM(“従業員”)によって締結及び発効される。

テキサス太平洋土地信託会社(“信託”)がデラウェア州登録会社に再編された後、会社と従業員は2021年5月31日に改正され再署名された雇用協定(“前の合意”) を締結し、2021年6月1日(“先行発効日”)に発効した

なお、“事前合意”第9(D)節の規定により、会社や従業員は、以下の条項や条件に基づいて“事前合意”の全内容を修正·再記述したいと考えている。

そこで,現在,本プロトコルに列挙された相互契約とプロトコルを考慮し,ここで法的拘束力を持つ予定であり,双方は以下のように同意している

1.雇用。 会社は、本契約第3節で述べた期間内に、本契約に規定する条項及び条件に基づいて、従業員の雇用を継続し、かつ従業員が会社に雇用されることを継続することに同意する。

2.役職と職責。従業員は会社の最高財務官(“最高財務官”)を担当し、その職責に応じた職責を担当し、最高経営責任者(“最高経営責任者”)に直接報告しなければならない。 は会社の取締役会の指名と会社管理委員会(“取締役会”)の許可を得ておらず、従業員はいかなる営利団体の取締役メンバーにもなってはならない。

3.条項。 本協定には別途規定があるほか、本協定項の下で従業員の雇用期限は発効日 から2024年12月31日(以下“条項”と略す)まで続いています。その後、本プロトコルは、いずれか一方が期限終了前に少なくとも120日前(またはその後のいずれかの継続期間)に他方に書面通知を出さない限り、本プロトコルを継続するつもりがないことを示す書面通知を、一方が期限終了前に少なくとも120日(またはその後のいずれかの継続期間)に他方に発行するか、または本プロトコルが他の方法で終了しない限り、自動的に継続する。会社が本協定に基づいて従業員を雇用する期限を以下“雇用期限”と呼ぶ。第七条別の規定を除いて、会社又は従業員が契約期間を延長しないか又は契約を更新しない決定は、本契約条項により解散費を得る資格がある雇用終了 を構成せず、その後、従業員の継続雇用(ある場合)は、いずれか一方が何らかの理由で雇用関係を終了するまで自発的に行われる。

4.補償、br費用、福祉精算。

(A)給与。従業員が雇われている間に任意の身分で提供されるすべてのサービスについては、会社の役員または高級管理者を担当すること、またはその任意の子会社、付属会社または部門のサービスを含むが、会社は毎年475,000ドルの年俸(“基本給”)を従業員に支払わなければならず、基本給は、会社の通常の給与慣行に応じて定期的に支払われるべきである。基本給は、取締役会の報酬委員会(“報酬委員会”)によって誠実に審査されなければならないか、または報酬委員会がない場合、取締役会は従業員のパフォーマンスに応じて審査され、年1回以上である。

(B)報酬brを奨励する。2021年の例年と残りの期間内に、従業員は、テキサス太平洋土地会社インセンティブ計画(“インセンティブ計画”)によって得られた年間ボーナス(“年間ボーナス”)および長期インセンティブ福祉(“LTI”) を含むインセンティブbr報酬を得る資格がある

(I)年間ボーナス。2021年以外の年については、従業員資格は、現金で支払うべき基本給の少なくとも90%に相当する目標年間ボーナスを得るべきであり、これは、報酬委員会が毎年従業員と協議して作成した合理的かつ慣例的な業績指標に基づいて決定され、これらの指標および稼いだ年間ボーナス額は、取締役会または報酬委員会の最終決定 に依存する。2021年に限り、従業員は、給与委員会が従業員と協議して制定した合理的かつ慣例的な業績指標に基づいて決定された基本給の222%に相当する目標年間ボーナスを得る資格があるが、この指標と稼いだ年間ボーナス金額は取締役会または給与委員会の最終決定に依存し、この2021年度のボーナスは現金で支払われるが、ボーナス税後金額の25%は会社普通株で支払うことができる。年間ボーナスの支払いといずれの株式の発行も、年間ボーナスを獲得した来年の翌年3月15日 (すなわち、2021年に獲得された年間ボーナスは2022年3月15日)に遅くないはずであるしかし前提は本契約第5項及び第6項に規定があるほか、従業員は、当該年度終了まで会社に継続的に雇用され続けている範囲でのみ、年間ボーナスを受け取る資格がある。会社は第3条の条項に基づいて本協定を自発的に更新しない決定を行使し、従業員が累積したがまだ支払われていない例年のボーナスを獲得する権利に影響を与えてはならない。

(Ii)長期奨励 福祉。2022年から従業員はインセンティブ計画に参加する資格があり、この計画に基づいて年間LTI 奨励を受ける。2022年からの任期内に、従業員の年間LTIの付与価値は少なくとも関連年度従業員の基本給の222%とし、目標LTIは会社が決定し、従業員の当年の目標年間ボーナスと加算しなければならない。このような目標LTIの条項、特に従業員が資格を取得する条項、及び稼いだLTI金額は、取締役会又は報酬委員会が時々決定した時間及び条項に基づいて決定されなければならない。従業員は,当社に継続雇用され,LTI付与日までに1年間のLTI補助金を受ける資格がある。この段落に記載されている報酬は、個別奨励通知の具体的な条項を基準とし、従業員の当年のLTI奨励条項が決定されると、その従業員にこれらの通知を提供する。

(C)費用の精算 会社は、本協定の下の従業員の職責を履行する際に従業員が発生するすべての合理的な出張、娯楽、および他の費用を支払うか補償しなければならず、これは、高級管理者に対する会社の政策と一致する。

2

(D)従業員 福祉。採用期間内に、従業員は会社が適用する計画、政策、あるいはやり方に応じて、時々同等の地位の幹部に提供するすべての福祉計画に参加する権利がある。

(E)有給休暇。従業員は雇用期間中に毎年4(4)週間の有給休暇があり、雇用された一部のカレンダー年度 に比例して割り当てられるが、常勤従業員に対する会社の通常休暇政策の制約を受け、時々発効する可能性がある。

(F)税金 源泉徴収。本協定に基づいて従業員に支払われる賃金、ボーナス、任意の福祉は、連邦、州、現地の法律要求を遵守しなければならないすべての適用減額と控除を適用しなければならない。

(G)賠償。 会社は(“賠償規定”)(I)賠償取締役又は会社役員又は従業員福祉計画受託者又は受託者である従業員が任意の脅威、未決又は完了した訴訟、訴訟又は訴訟において生じる可能性のあるすべての責任及び合理的費用を賠償し、民事、刑事又は行政又は調査 であっても、正式であっても非公式であっても、主張の不注意であっても厳しい責任であっても、従業員が取締役または当社(または信託)の高級職員であったか、またはその従業員福祉計画の受託者または受託者であったが、従業員の深刻な不注意、不正行為または詐欺または犯罪行為によって直接発生したそのような責任または支出は除外されている。並びに(Ii)従業員が取締役又は当社(又は信託)の高級職員又は受託者又は受託者であった任意の訴訟によって引き起こされた合理的な支出を直ちに支払うか又は補償することができ、第(I)項によれば、従業員は、第(I)項に記載された賠償を得る権利があるが、取締役会が合理的である可能性のある書面、詳細な説明及び証明規定を受けなければならないが、弁護士と顧客との間の特権又は損害従業員の弁護の仕事を破壊してはならない。賠償条項に規定されている従業員の権利は、従業員が当社に雇用された6年後も有効である。また、当社に取締役と高級職員責任保険証券(または複数の保険証券)があれば、 またはエラーおよび漏れ責任保険証券(または複数の保険証券)、保険を受けるのは、当社(または信託)の現または前任者または役員の個人である, 従業員は当社に雇用されている期間及びその後少なくとも6年以内に、当該等の保険書に基づいて当社の他の高級管理者と同じ保険条項及び条件(範囲、免責条項、金額及び免責額を含むが含まれるがこれらに限定されない)を有する権利がある。

3

5.             Termination.

(A)会社を辞める。従業員は、会社に少なくとも4週間の書面通知(“辞任通知期間”)を提供することにより、何の理由もない(すなわち、十分な理由がない)場合に雇用期限及びその会社での雇用関係を終了することができる。従業員は、会社がこの義務を放棄しない限り、退職通知期間内に会社のために働き続けなければならない。この場合、会社は、退職通知期間が終了するまで、従業員に任意の未払い賃金および休暇賃金を支払い、許可された法定減額および控除を減算する。前の文に別の規定がある以外に、従業員は、(I)終了日までの任意の未払い基本給、(Ii)任意の未使用休暇賃金の一括払い、(Iii)1985年総合予算調整法(COBRA)に基づいて保険継続を選択する権利 を会社から得ることしかできず、費用は従業員が自己負担する。 及び(Iv)従業員は、招聘期間内に当社で発生した任意の業務支出を代表する一次過払い(総称して(I)~(Iv)項と総称し、辞任通知期間を通して支払われた金(当社が上記雇用条件を放棄すれば、“課税権利”)を加え、法定控除額及び控除額を減額する。 第(I)及び(Ii)項に記載の課税権利は、終了日(又は法律適用可能な要求の早い日)後15(15)日以内に支払わなければならない。

(B)都合によりΣ を終了する.本協定の特別規定を除いて、会社はいつでも任意の理由で雇用期限と従業員の会社での雇用関係を終了することができます。雇用期間内に原因で雇用関係を終了した場合,従業員は が計算すべき権利,許可を差し引く法定控除額,控除額のみを得るべきである。これらの目的において,“原因”は 次のいずれかを指すべきである

(1)従業員 は、正常なビジネス慣行に適合し、本プロトコルに抵触しない最高経営者または取締役会の合法的な指示に従うことを意図的に拒否する

(2)従業員が(I)いかなる重罪または(Ii)不誠実または道徳的退廃に関連する他の犯罪、または従業員が会社に雇われた任意の公金流用、資金流用または詐欺行為の起訴、有罪判決または抗弁に関与するか

(3)従業員brは、連邦証券法に違反するいかなる行為、または暴力または暴力的脅威を含み、会社またはその任意の子会社または制御された付属会社に実質的なダメージを与えることを含む、故意の不正行為、重大な不注意、または故意の不誠実な行為に従事する

(4)従業員は飲酒或いは麻薬(合法或いは不法)を繰り返し、そして取締役会の合理的な判断に基づいて、本協定項の職責を履行する能力を深刻に損害する

(5)従業員 は、本プロトコルに規定されている秘密、スポーツ禁止、およびスポーツ禁止条項を含むが、これらに限定されない本プロトコルの任意の重大な条項を意図的かつインフォームドコンセント的に違反または違反する。

第5(B)節にはいかなる規定もあるが、第5(B)(1)、(3)、(4)または(5)節で述べたいずれの事件や状況も原因を構成しない。(Y)取締役会がこの原因が存在することを初めて実際に知ってから90(90) 日以内に、取締役会が従業員に書面通知を行い、原因で従業員の雇用を終了し、雇用を終了する具体的な事実理由と理由を説明する。 及び(Z)取締役会は取締役多数票で、上記(Y)項で従業員に書面通知を行った後20(20) 日以内に従業員の当社での雇用関係を終了する。本第5(B)節では、従業員がその原因条件のいかなる行為を是正しようとしているかについては、取締役会が原因のアサートに有効であることを従業員が認めているとみなされてはならない。

4

(C)理由なく終了 または従業員が十分な理由で終了する.会社は、30(30)日前に通知することができる場合には、随時理由なく従業員の雇用関係を終了することができ、かつ従業員は次に規定する手続要求に基づいて、正当な理由で従業員の雇用関係を終了することができる。もし雇用期限内に、従業員が会社に無断で採用を中止されたり、従業員に正当な理由があって採用を中止した場合、会社は従業員に提供しなければならない

(i)             the Accrued Rights;

(Ii)前の年に獲得された、従業員の雇用終了までに支払われていない任意のbr年末賞(他の同様の年間ボーナスの統一によって決定された)

(Iii)従業員が例年の第1四半期に退職した程度は、退職が発生した年度の実際の年間ボーナスに比例して計上され、その金額の決定および支払いは、関連年度の年間ボーナスと類似しており、会社の他のすべての合資格の従業員に支払われる(ただし、終了年度の次の年の3月15日より遅くない)

(4)ΣLTI は、基礎LTI計画ファイルおよび付与プロトコルに規定された範囲に従って福祉を支払わなければならない;および

(V)サービス料 は,以下の6または7節(適用状況に応じて)により,その要求に応じて支払う.

本プロトコルについては、“十分な理由”とは、次の追加通知及びプログラム要求を満たすことを前提として、次の(1)、(2)、(3)、(4)及び(5)項に記載の任意のイベントを意味する

(1)前年度最終日に発効した従業員基本給を10%以上減少させたり、2022年以降に年間ボーナスを稼いだ年間ボーナスについてのみ、従業員の目標年度ボーナス額を前年度の目標年度ボーナス額に比べて30%以上減少させる。疑問をなくすために、2021年に稼いで2022年に支払われる年間ボーナスと比較して、上記の年間ボーナスは、2022年に稼いで2023年に支払われる年間ボーナスには30%以上減少している。

(2)発効日から、従業員の肩書又は従業員の権力、職責又は責任の性質又は範囲を実質的に実施する

(3)会社は、発効日から従業員の主要な勤務地から25マイル以上離れた任意のオフィスまたは場所で勤務することを要求する(本協定の双方はテキサス州のダラスであることを約束し、約束した)

5

(4)いかなる買収エンティティ又は会社の後継者が制御権変更(以下以下参照)が完了しなかったときに本合意を完全に負担することができなかったことを含む、会社が本合意に実質的に違反した任意の実質的な条項又は条項;または

(5)会社は、役員および高級職員責任保険証券、または従業員の誤りおよび漏れをカバーする責任保険証券(または複数の保険証券)を維持できなかった。

第(1), (2),(3),(4)又は(5)に記載のイベントのいずれかが十分な理由を構成するためには、(X)従業員は、関連イベントが発生したことを従業員が知っているか又は知っているべき90日以内に当該事実及び原因を書面で取締役会に通知しなければならず、(Y)取締役会は、従業員通知後30(30)日以内(又は、もしこのような理由が30(30)日以内に訂正できなければ、取締役会はこの30(Br)(30)日の期限内にすべての合理的な手順を取らず、その後実行可能な場合にはできるだけ早く訂正するなどの理由)。(Z)従業員とは、当該30日(30)の治療期間満了後30(30)日以内に会社での雇用関係を終了する。本セグメントの要求 を満たしていないことは,本プロトコルが正当な理由で終了しないことになる.

(D)死亡または障害によりオスミウム を終了する。従業員が死亡したり障害があった場合、雇用期限と従業員の雇用は自動的に終了するだろう。雇用期間内に雇用関係を終了する場合、会社は、第5(C)節(I)、(Br)(Ii)、(Iii)および(Iv)項の規定に従って、その時に支払うべき金額を従業員(または従業員死亡、従業員遺産または指定代理人を指定する場合)に支払い、その後、従業員または他の誰にも義務を負わなくなる。 本協定では、“障害”とは、従業員が身体または精神疾患によって仕事能力を失った場合を指す。任意の365-連続日期間内にその職位に規定された基本的な機能を履行し、180日連続または合計180日(連続するか否かにかかわらず)であり、取締役会がその合理的な情状権によって決定する。

(E)≡終了通知 会社又は従業員が雇用期間内のいずれかで雇用を終了する場合は、本協定第9(B)条に基づいて契約の他方に書面で“終了通知”を出さなければならない。 会社が正当な理由又は従業員によって正当な理由で雇用を終了する場合は、終了通知は(I)本協定に基づく具体的な終了条項を表明し、(Ii)当該条項に基づいて従業員の雇用を終了すると主張している事実及び状況を合理的に詳細に列挙する。および(Iii)都合により終了した場合には,終了日を明記してください.従業員または会社は、終了通知において、原因または十分な理由を提示するのに役立つ任意の事実または場合を記載することができず、従業員または会社が従業員のbrまたは本合意の下で会社がそれぞれ主張する権利を放棄するか、または従業員または会社がその事実または状況を主張することを別々に放棄すべきではない。

(F)その他 義務.従業員が当社での雇用を終了すると、従業員は自動的に同日から当社及び当社の任意の付属会社或いは共同経営会社の高級管理者、取締役又は信託会社の任意及びすべての職を辞任したとみなされる。従業員はこのような辞任を記録するために、会社が合理的に要求する任意の行動を取ることに同意する。

6

6.             Severance and Other Benefits.

(A)第5(C)節の制約を受け,第6節に別途規定がある以外は,雇用期限と従業員雇用終了発効日以降のいずれの 期間においても,課税権利を除いて,会社は従業員に対して何の義務も負わない。

(B)第(Br)項第(A)項の規定があり、本契約第7項に別段の規定があるにもかかわらず、(I)会社が不当な理由で従業員を解雇するか、または(Ii)従業員が正当な理由で自発的に解雇することが発生した場合、いずれの場合も、会社は雇用期間内に従業員に以下の報酬を支払う

(i)             the Accrued Rights;

(Ii)第5(C)(Ii)から5(C)(Iv)条に列挙された 金額;

(Iii)額は、以下の両方の大きい者の2倍(2倍)に等しい:(A)終了年度前3年間の従業員の総基本給および年末賞(このような賃金および年末賞は年で計算される)の平均値、または(B)発効終了当時の従業員基本給および目標年末賞の平均値しかし前提は終了前の年間ボーナスが発効終了日に決定されていない場合、この年間ボーナスの計算には、本合意または以前の合意に基づいて年間ボーナスを決定した最近3つの例年(“解散費”)と、

(Iv)顎の適用条項(“COBRA 福祉”)に基づいて、従業員がその本人および/またはその合格扶養者のために選択した最大18(18)ヶ月の持続集団健康、歯科および/または視力保険に相当する現金を月ごとに支払う。

(C)第9(I)項に規定があるほか、本協定により従業員に支払うべき離職金は、従業員が“離職”してから60日以内に従業員に支払わなければならない(改正1986年“国税法”(Revenue Code)第409 a節参照)。また、従業員は、添付ファイルAの免除および免除として署名(法的許可を取り消すことはなく)に署名した場合にのみ、解散費、 第5(C)(Ii)~(Iv)節に規定された金額および本契約項下のコブラ福祉を取得する権利があり、これらの免除および免除は、法律の変化を反映するように更新することができる。しかしながら、従業員の2(2)の納税年度にまたがることを考慮または撤回する場合、会社は、実行されたクレーム免除の納税年度にかかわらず、従業員が実際に実行したクレーム免除の納税年度にかかわらず、当該等の納税年度の第2の納税年度に上記のbr金額を支払うべきである。

7

7.制御権変更に関する閾値終了 .従業員が雇用期間中に制御権変更が発生してから24ヶ月以内に、会社に無断で雇用関係を中止されたり、正当な理由や会社が雇用条項を更新できなかったために雇用関係を終了されたりすると、:

(A)第6(C)及び7(C)節及び従業員が添付ファイルAとして添付されている放棄及び免除の規定を締結及び撤回していない場合には、従業員は、本条項第6条に規定する金額の代わりに、以下の金額及び福祉を受ける

(i)             the Accrued Rights;

(Ii)第5(C)(Ii)から(Iv)条に列挙されたbrの金額;

(Iii)解散費brは、従業員が“退職”してから60日以内に支払われ、金額は、(A)支配権変更当時の3年前の従業員基本給と年間ボーナス総額(このような給与とボーナスは年で計算される)の平均値、または(B)支配権変更当時の従業員基本給と目標年間ボーナス の2.99倍に等しい。第7(C)条の規定に従って減値するしかし前提は(A)項の場合、制御権変更前年の年間ボーナスが終了日に確定していない場合、当該年間ボーナスは、第(A)項に従って計算されるが、本プロトコル又は以前の合意に従って年間ボーナスを決定する最近のカレンダー(Br)年を含むべきである

(iv)           the COBRA Benefits.

(B)本プロトコルの場合、“制御変更”とは、以下のいずれかのイベントが発生することを意味する

(I)(X)受託者または当社または任意の連属会社の従業員福祉計画に従って証券を保有する他の受信者または他の受信者、または(Y)当社の普通株式に対する所有権と実質的に同じ の割合を当社株主が直接または間接的に所有する任意の会社を除いて、任意の “人”(改正された1934年“証券取引法”第13(D)および14(D)条で使用される)直接又は間接的に会社証券となる“実益所有者”(取引法第13 d-3条参照)は、会社が当時返済していなかった議決権証券に代表される総投票権の30%以上を占める

(Ii)会社の所有またはほぼすべての資産の売却または処分;

(Iii)現取締役(以下の定義を参照)は、取締役会の多数を占めなくなった

(Iv)当社と任意の他の法団との合併又は合併を除くが、合併又は合併を除く一方で、合併又は合併は、合併又は合併直前に償還されていない議決権証券が、当社又はその存続実体又はその親会社の議決権証券に代表される総投票権の少なくとも50%(50%)を占め続けることになる(br})(未償還であるか、又はその親会社の議決権を有する証券に転換するかにかかわらず)。

8

本合意において、“在任取締役”とは、発効日にも取締役会に残っている取締役会取締役と、いずれの場合も、当時在任取締役が少なくともbr票で取締役を取締役会メンバーに任命または指名した他の取締役を推薦することをいう。

(C)第280 G. 従業員が受信した任意の支払いまたは福祉(制御権変更または従業員の雇用終了に関連する任意の支払いまたは福祉を含むがこれらに限定されない)を受信した場合、本合意に基づく条項または任意の他の計画、手配、または合意にかかわらず、または他の)(このような支払いは、ここで総称して“280 G支払い”と呼ばれる) は、規則280 G条に示される“パラシュート支払い”を構成し、規則499条に従って徴収された消費税(“消費税”) を必要とする場合、従業員は、280 G支払いに消費税を支払う部分がないことを保証するために最低限の280 G支払いまたは(Z)280 G支払いを保証するために(Y)を取得し、両者は、上記(Y)または(Z)において従業員に大きな税引後利益を提供するより大きい者を基準とする。7(C)節による任意の減値 は会社が決定するように行い,この方式は409 a節の要求 と一致する.本プロトコルの下での支払いおよび福祉の減少(適用される場合)は、まず、支払いまたは福祉の支払いまたは提供の順に、現金で支払う支払いまたは福祉を減少させなければならない(最後に支払われた支払いまたは福祉から、必要な範囲内で最初に支払われる支払いまたは福祉に続く)、次いで、本プロトコルの下でオブジェクトで提供される任意の福祉を同様の順序で減少させる。

(D)本第7条に基づいて行われるすべての計算及び決定は、当社により任命された独立会計士事務所又は独立税務弁護士(“税務弁護士”)により行われ、その決定は決定的であり、会社及び従業員に拘束力がある。本条項7によって要求される計算および決定を行うために、税務コンサルタントは、本協定第8(D)および(E)条に規定される従業員義務の価値、および従業員が将来会社(またはその任意の継承者)に提供するサービスの合理的な報酬を含む合理的なbrの善意の仮定および近似に基づいて、これらに限定されない。本プロトコルによって支払われたお金が“規則”第280 G条に規定されているパラシュート支払いを免除できる合理的な補償に適合しているかどうかを評価するために、当社と税務顧問は当社の書面の同意を得た後、独立推定専門家のサービス を保留することができる。会社と従業員は、本第7条に基づいて決定するために、税務弁護士が合理的に要求する可能性のある資料及び文書を税務弁護士に提供しなければならず、決定された費用は会社と従業員が折半して負担しなければならない。

9

8.秘密情報、eスポーツ禁止、eスポーツ禁止、実行可能。

(A)従業員 雇用期限の終了前または後、および従業員が会社に雇用される前または後にかかわらず、従業員が会社に雇用される前または後にかかわらず、誰(会社の正常な業務プロセスを除く)に漏れたり、提供したり、会社(または信託)の秘密設計、プロセス、処方、計画、装置、材料、知的財産権、契約、財務または研究または開発作業に関連する任意の非公開知識または情報を提供したりしてはならない。または、以下の段落に記載された財産と共に、本明細書では“秘密情報”と呼ばれる、当社(または信託)業務の任意の他の秘密またはセキュリティ態様について。明確にするために、秘密情報は、会社(または信託)によって開示されている任意の知識または情報を含まない。

(B)関係が終了したとき、または会社が要求した任意の時間に、従業員は直ちに会社に交付しなければならず、従業員は、文書、ソフトウェア、記録、データ、メモおよび通信、ならびにコピーまたは複製、コンピュータ、電話、バッジ、名刺、マニュアル、ポリシーマニュアルを含むが、これらに限定されないが、会社または会社の顧客に属するすべての財産および材料を保有、再作成または交付してはならない。ソフトウェアおよびハードウェアマニュアルおよびカタログ。もし従業員が許可されていない場合に任意の機密情報を開示した場合、従業員は従業員本人がそれが発生したことを知っているか、またはそれが発生したことを知っているときに直ちに会社に通知し、紛失または不適切に開示された機密情報を取り戻すために合理的な努力をする。

(C)従業員は、その在任中に、従業員のほとんどの営業時間を、会社が委託可能なサービスおよび職責を履行するために使用しなければならない。従業員は、制限された地域内(直接または間接)で会社と競合する任意の業務の運営に直接または間接的に参加してはならない(所有者、株主、パートナー、または他の識別情報として)。第(8)項(C)項は、その株式が国で認められている証券取引所で取引されている会社の持株比率が5%未満である場合には適用されない。

(D)従業員が当社に雇用された後の(1)年内(従業員が十分な理由なく退職した場合、この期間は6(6)ヶ月に減少しなければならない)内の従業員を終了してから、従業員は制限された地域(以下に定義する)内で任意の制限活動に参加してはならない。

·本協定について言えば、“制限地域”とは、テキサス州の以下の県:リフス県、ロフ県、カルバーソン県、ミデラン県、エクトン県、グラスコック県、エクト県を指す。

·本プロトコルの場合、“制限された活動”とは、直接または間接的に所有、管理、従事、運営、制御、その仕事のためにサービスを提供し、それとビジネスを行い、秘密情報を共有し、機密情報を利用して当社の顧客または の他の保護されたビジネス関係を誘致することを意味し、これらの顧客に当社との関係を変更または終了させようとし、 は任意の業務の任意の権益(独自、財務または他)、または任意の業務の所有権、管理、運営または制御に参加することを目的とする。本契約締結の日または時々存在する任意の重大な事業(“競合事業”)とのいずれかの形態(独資、共同または会社を含むがこれらに限定されない)で競合を構成する。 しかし前提はまた,雇用終了後の従業員は投資銀行,商業銀行,資産管理業務に従事することができ,これらの業務が制限された地域内に競合業務があっても,従業員 本人が制限された地域内で競争業務に従事しないことを前提としている。疑問を生じないために、従業員 および当社は、競争業務とは、従業員が雇用を終了する際に が存在するため、当社の業務に従事する個人または実体であることを理解する。

10

·本明細書で使用される“競争相手”とは、br社の任意の製品、プログラム、プロセス、システムまたはサービスと同じまたは類似しているか、または競合しているか、またはそれに関連しているか、または企業の任意の製品、プログラム、プロセス、システムまたはサービスによって代替または提供される可能性があり、これらの製品、プロセス、プロセス、システムまたはサービスが従業員が会社に雇用されている間に存在しているか、または開発されている可能性がある土地管理、水務業務または会社が招聘期間内に開発または従事している他のビジネスラインを指す。どの従業員が会社に雇われている間に機密情報を取得するかについて。

(E)雇用期間内(代表会社を除く)、従業員が会社に雇用を終了した後の12(12)ヶ月以内に、従業員が雇用終了前の24(24)ヶ月以内に、従業員が雇用を終了する前の24(24)ヶ月以内に、従業員が直接または間接的に訪問しないことに同意し、会社はサービスを提供するか、またはそれと業務往来がある任意の顧客、br仕入先または商業パートナーを訪問することができない。そして、従業員は、顧客、仕入先または商業パートナーとの関係を変更または終了させること、または競合企業との関係を変更または終了させること、または競争企業を設立しようとしている個人または実体をビジネスとして誘導することを目的として、会社に雇われている間に関連があるか、または顧客、サプライヤーまたはビジネスパートナーに関する機密情報を取得したことがある。 しかし前提は上記の規定は、制限された地域内の制限された活動にのみ適用される。 同じ時間帯において、従業員も、当社の任意の従業員、代理人、サプライヤーまたは独立請負業者が当社との雇用または他の関係を変更または終了することを意図しているか、または当社とのいかなる合意または当社に対するいかなる義務にも違反しないことに同意する。

(F)従業員 は、前述の条約が当社が本協定を締結する主な考慮要因であることを認識しており、会社が任意の違約事件が発生した場合の法的損害賠償の救済では不十分である。従業員が上記の契約や合意に違反した場合、従業員は会社が補うことのできない重大な被害を受けることを認め、このような損害は金銭的損失では測定できない可能性がある。したがって、従業員は、この場合、会社は、本合意の規定を実行し、違反または予想違反を防止するために一時的および/または永久禁止救済を得る権利があり、これらは、会社が法的または平衡法上所有する可能性のある任意および他のすべての救済措置に影響を与えず、会社はbrを選択または引用することができることに同意する。

(G)従業員が本第8条のいずれかの規定に違反した場合、従業員が会社が得る権利のあるいかなる禁止救済及び損害賠償を認める場合を除き、従業員に支払うすべての解散費(ある場合)は停止しなければならず、すでに支払われた解散費は没収される。

11

(H)第8条の規定は,本プロトコルの終了後も有効である.

(I)従業員brは、本協定に含まれる任意の内容が、証券取引委員会、平等雇用機会委員会、国家労働関係委員会、職業安全·健康管理局、司法省、国会、任意の監察長、または任意の他の連邦、州または地方政府機関または委員会(“政府機関”)に法律または法規に違反する可能性のある行為を通報する能力を制限しないことを理解する。従業員は、本プロトコルが、会社に通知することなく、文書または他の情報を提供することを含む、任意の政府機関が行う可能性のある任意の調査またはプログラムに従業員が任意の政府機関とのコミュニケーションまたは他の方法で参加する能力を制限しないことをさらに理解する。適用される米国連邦法によれば、本協定のいずれの条項も、(I)違法行為の疑いを通報または調査する目的で、連邦、州および地方政府関係者または弁護士に商業秘密を秘密開示するために、または(Ii)訴訟または他の訴訟手続きで提出された文書において商業秘密を開示することができるが、密封され、開示されていない場合にのみ開示される能力を制限しない。

9.             General Provisions.

(A) プロトコル全体.本プロトコルおよびその添付ファイルは、以前の“以前の合意”を含むが、以前の“以前の合意”を含むが、これらに限定されない、本プロトコルおよびその添付ファイルの間のすべての了解を含む。

(B)通知。当社は、本条例に基づいて従業員に発行しなければならない任意の通知を、通知を出した取締役会の取締役が署名した場合は、適切なフォーマットを採用しなければならない。一方の当事者が他方の反対を書面で通知する前に、通知は送達されたとみなされる

·もし自分で、電子メールで、あるいは書留、書留または隔夜郵便で当社に郵送する場合、郵送料は前払いします

テキサス太平洋土地会社太平洋大通り1700号、2900号スイートルーム
テキサス州ダラス郵便番号:七五二零一
受取人:総法律顧問

コピーを持ってきてください:

Kelley Drye&Warren LLP
3世界貿易センター

グリニッジ街175番地
ニューヨーク、ニューヨーク1000 7
連絡先:Karyn Fulton Esq

12

·もし自分で、電子メールや郵送(書留、書留、または隔夜メール)で従業員に送った場合、郵送料は前払いします

クリス·ステッドデュム
会社の届出の最後の既知の住所

コピーを持ってきてください:
Hunton Andrews Kurth LLP
公園通り200番地
ニューヨーク、ニューヨーク10166
連絡先:Esq.リチャード·クランタールAnthony Eppert Esqと

(c)           相続人 と分配人。本協定は、会社及びその各相続人、譲受人及び法定代表者の利益に適用され、従業員及びその相続人及び法定代表者に対して拘束力がある。本プロトコルは、法律実施または他の方法で会社の任意の後続エンティティに譲渡することができるしかし前提は会社の制御権変更取引を完了する際には,本プロトコルは会社の任意の買収エンティティまたは後続エンティティ がすべて負担しなければならず,そうでなければ,第5(C)節では,このような失敗は本プロトコルに対する重大な違反と見なすべきである.会社の事前の同意を得ていない場合、従業員はいかなる形式でも本契約と従業員の本合意の下での義務を譲渡または委任してはならない。

(D)修正案。本合意当事者が書面協定に署名し、取締役会報酬委員会の書面で承認されない限り、本合意を修正または改訂してはならない。

(E)放棄する。 本プロトコルのいかなる条項または条件も放棄されたものとみなされてはならず、反論を担当する側の書面による限り、本合意の実行に反対するいかなる条項もあってはならない。その中で特に説明されていない限り、このような書面放棄は、継続的な放棄とみなされてはならず、各放棄は、放棄された特定の条項または条件にのみ適用され、将来のそのような条項または条件または明確に放棄された条項または条件以外のいかなる行動の放棄も構成されない。

(F)分割可能性。 本プロトコルの任意の条項または任意の条項の任意の部分が管轄権のある裁判所または仲裁人によって不正、実行不可能または無効と宣言された場合、本プロトコルは、上記の条項または条項の一部なしで完全に有効であり続けるべきである。

(G)見出し. 本プロトコルの各節のタイトルは参照のみに用いられ,本プロトコルのいかなる条項の意味や解釈も制御すべきではない.

(H) 法律,仲裁,場所の管理.この協定は法律選択の原則を考慮しないテキサス州の法律によって管轄されなければならない。双方は個人排他的管轄権と場所をテキサス州のダラス県に設置することに同意した。(I)従業員が当社および/または(Ii)本契約またはそのために違反した任意の論争またはクレームに雇用されたため、米国仲裁協会がその雇用仲裁規則に基づいてテキサス州ダラスの仲裁人の前で拘束力のある仲裁を行うことによって解決されなければならず、この仲裁人が下した裁決は、管轄権のある任意の裁判所で行うことができる。仲裁人が下した裁決は仲裁各方面に対して拘束力があり、“連邦仲裁法”に別の規定がない限り、仲裁に対して上訴してはならない。これらの仲裁手続は、第9(H)項の適用性を含む、本プロトコルによって引き起こされた、または本プロトコルに関連する任意のクレームまたは論争を解決する唯一の方法となることを意図しているしかし前提はいずれか一方が本協定違反または予想違反で禁止救済を求めるいずれか一方は、テキサス州ダラス県内で管轄権を有する州または連邦裁判所に許可される。

13

任意の仲裁、br訴訟、または訴訟が本プロトコル第9(H)条または他の条項に従って本合意に違反したと告発された場合、任意のそのような仲裁、訴訟または訴訟の勝訴者は、仲裁、訴訟または訴訟において生じる合理的かつ必要な弁護士費、費用、および費用を非勝訴者に取り戻す権利がある。勝訴する側がなければ、どちらも自分の弁護士費、費用、費用を支払う。勝訴する側が存在するかどうかは完全に仲裁人が逐一確定すべきであり、仲裁人は一方の当事者が支払う権利のある合理的かつ必要な弁護士費、費用及び/又は費用の額を自ら決定しなければならない。

(I)第409 a条。 本プロトコルは、本仕様の第409 a条を免除または遵守することを目的としている。そのため、本プロトコルは、常に“規則”409 a条と一致するように解釈されなければならない。本プロトコルには任意の他の逆の規定があるにもかかわらず、会社は、本プロトコルを改正することを自ら決定する権利があり、または本プロトコルが遵守第409 A条に準拠するか、または免除されるように、必要または適切であると考えられる他の行動(トレーサビリティを有する改訂および行動を含む)をとる権利がある。さらに:

(I)当社は、本契約に基づいて従業員にいかなる費用及び支出を精算し、いずれの場合も従業員発生コスト又は支出の納税年度以降の従業員課税年度終了を遅くしてはならない。本協定によれば、従業員が任意の日に発生した精算資格に適合する費用は、従業員が任意の他の例年に本協定によって精算を受ける資格がある費用に影響を与えてはならず、従業員は本協定の下でいかなる精算の権利を獲得しても、清算または他の福祉の交換の影響を受けない。

(Ii)守則第409 a(Br)節に示される“非制限繰延補償”を構成し、規則第409 a(A)(2)(A)(I)節の規定の制限を受けなければならず、離職後の割り当て(規則第409 a(A)(2)(B)(I)節で規定されるように)は、初めて発生しなければならない(Ii) 離職後の任意の支払いI)退職後6ヶ月(6)期限満了後10(10)日;(Br)(Ii)死亡、または(Iii)規則409 a節のより早い日に適合する。

(Iii)従業員が本プロトコルに従って受信する可能性のある各 支払い(および一連の分割払いを取得する任意の権利)は、“規則”409 a節に記載された“個々のbr}支払い”とみなされるべきである。

14

(Iv)本契約において、雇用終了時または後に“非限定繰延補償”(本規則第409 a条の意味で制約されている)を構成する任意の金額または福祉を支払うことが規定されている場合、雇用終了は、本規則第409 a条に示される“離職”でもない限り、“終了”とみなされてはならない。“br}”雇用終了“または同様の用語は、”退職“を指すべきである

(J)存続。本プロトコルは、従業員が雇用を終了したときに終了するしかし前提は本プロトコルの条項 は,特定の条項が明確に規定されている範囲で継続的に有効であり,必要に応じて発効しなければならないが,本プロトコルの第5,6,7節の終了後支払いに関する条項を含むが限定されない.

[次のページのサイン]

15

最終的には

本協定は当社が正式に許可した高級職員が署名し、従業員はすでに本協定に調印し、このすべてはすべて上述の最初に規定した発効日から発効し、これを証明し、そして法律の制約を受ける予定であることを証明した。

従業員:
差出人: /s/クリス·ステッドデュム
クリス·ステッドデュム
テキサス太平洋土地会社:
差出人: /s/テイラー·グローバー
名前: テイラー·グローバー
タイトル: 最高経営責任者

添付ファイルA

添付ファイルA

テキサス太平洋土地会社
放棄と解放

本放棄·解放協定 (本“放棄·解放”)はテキサス太平洋土地会社(“会社”) とクリス·ステッドムム(“従業員”)によって締結·締結され,各人を総称して“当事者”,“br}を単独で”当事者“と呼ぶ

そこで、当社と従業員 は2021年12月にこの改訂と再契約の雇用協定(“雇用協定”)を締結した

“雇用協定” によると、“雇用協定”の第5、6、7節に記載された解散費福祉(“退職福祉”)を得る権利があることを考慮すると、従業員は本免除および免除を撤回するのではなく、署名、返却しなければならない

したがって、当社は従業員の審査と考慮のために、本免除と許可を従業員に交付し、従業員の審査と考慮のために、br(“交付日”)に署名し、交付した

従業員は、従業員の年齢に応じて、“雇用年齢差別法”(ADEA)(“米国法”第29編(621)節及びその後)を認めている従業員たちに特定の権利を提供することができ、この免除と放行はキャンセルされるだろう。従業員は、この免責声明および解放に署名する前に、これらの権利についてbr弁護士に相談することを提案する

従業員とbr社はいずれも会社が従業員採用に関するすべてのことを解決することを望んでいる。

そこで,現在,前述および“雇用協定”と本免除と免除に記載されている相互契約と合意を考慮し,他の良好かつ価値のある対価のために−ここでその十分と受領を確認する−双方は以下のように同意している

1.雇用を終了する 双方は、従業員が会社およびそのすべての子会社、付属会社、合弁企業、共同企業または任意の他の商業企業における従業員の他のすべての職および職、ならびに会社またはその子会社または付属会社を代表する受託者または任意の貿易団体または他の業界組織の任意の職または職を含む、従業員と会社との雇用関係に同意する。自動的に終了すべきであり,Σ がΣ (“終了日”)で有効である.

2.会社のバージョン 。雇用契約の条項と雇用協定に含まれる相互約束および本免除および免除における権利を考慮すると、従業員(従業員、従業員を代表する相続人、管理人、代表、遺言執行人、後継者、譲受人、譲渡者)は、会社、その前任者、相続人、両親、株主、子会社、譲受人、代理人、現職と前任取締役、高級管理職、従業員、パートナー、代表と弁護士、関連会社およびすべての由、通過、通過を永久的に解除する。当社の項目の下で、または当社(“免責任者”と総称する)の下で、または当社(“免責任者”と総称する)と協力して、従業員は、いかなる性質の要求、権利、係争、債務、責任、義務、留置権、承諾、行為、合意、告発、クレーム、クレーム、論争および任意の性質の訴訟因(法定、民事または行政にかかわらず)、任意の免責側に対して、本免責書の署名の日またはそれ以前に生じる可能性のある任意の時間に生成された当社の従業員の雇用または終了に関連する任意の要件、権利、係争、債務、義務、br}留置権、承諾、行為、合意、合意、クレーム、クレーム、係争および原因を有することができる。

A-1

本プレスリリースは、任意の形態の差別、嫌がらせまたは報復、契約違反または任意の黙示された誠実および公正な取引契約、権利侵害契約、故意または不注意による精神的苦痛、プライバシー侵害、不実陳述、誹謗、不当な終了または受託責任違反の任意のクレームを含むが、これらに限定されないことを明確にするしかし前提は上記免除は、本免除及び免除義務の履行における会社の責任を免除しなければならない。

また、本プレスリリースは、1964年の“公民権法案”第7章、1991年の“公民権法案”、“米国障害者法”、第42編、1981年、テキサス州人権委員会法案、テキサス州“労働法”、21.001及び以下の部分、“テキサス州労働法”第451.001及び以下の部分、“就職中の年齢差別法案”、“1974年雇用退職所得保障法”、“米国連邦法”第29編、1001節以降を含むが、これらに限定されない。家庭および医療休暇法“、”公平労働基準法“、”労働者調整および再訓練通知法“、1973年”リハビリ法“、または任意の他の連邦、州または地方法規または一般法における従業員の雇用主に関する雇用関連訴訟は、同様の効力を有する法律または一般法によって引き起こされる。

従業員は、従業員が任意のbrフォーラムにおいて、任意の解放された当事者に対する任意の集団または集団訴訟に参加する能力または権利にクラス代表、原告または欠席クラスメンバーとして参加する能力または権利を放棄し、解除し、本明細書に記載された任意のクレームを主張する。本免除および免除は、“公平労働基準法”(“FLSA”)および任意の州賃金支払い法に基づいて提起されたクレームに限定されるものではないが、裁判所は、本免除および免除の下で、これらのクレームを他の方法で放棄していないと判断する可能性がある。この場合、クレームが他の方法で放棄または解除されていない範囲内で、従業員は、従業員本人を代表して任意の被責任者にクレームを提起することができるが、従業員は、会社または任意の被責任者の集団または集団訴訟においてそうしてはならない、または他の方法で参加してはならない。

3.いくつかのクレーム、権利、または利益を放棄する。本免責声明及び免責声明第2節の一般性をいかなる方法でも制限することなく、本免責声明を実行し、免責福祉を免除し、受け入れることにより、従業員は、テキサス州人権委員会法案に限定されないが、テキサス州人権委員会法案に限定されないが、すべての年齢差別クレーム、権利又は福祉を含む、従業員が最新改訂された“1967年雇用年齢差別法案”、“米国連邦法典”第29編621節等の規定又は同等又は同様の州又は地方法律条項の免除に明確に同意する。

4.従業員の認知と義務。

(A)従業員 は、本免除および免除を実行する際に、従業員が会社またはその代理、代表または弁護士に依存せず、本免除の主題、基礎または効果について行われた任意の陳述または宣言、および免除または他に依存せず、従業員が選択した弁護士をこの免除および免除の交渉および実行に招聘する機会がすでにまたはあることを代表して認め、認められる。従業員は、従業員が本免除及び免除を審査するために、従業員が選択した法律顧問に相談する権利があることを認める。

A-2

(B)従業員brは、本免除および免除を撤回するのではなく署名することによって、雇用年齢差別法によって会社に雇用される可能性のある任意およびすべての権利またはクレームを放棄するが、連邦または州裁判所で年齢差別について会社を起訴する権利を含むが、これらに限定されないことを理解している。従業員はまた、従業員 (I)本免除および免除を実行した日後に生じる可能性のある任意のクレームまたは権利を放棄しないこと、(Ii)クレームまたは権利を放棄することは、従業員に対してすでに権利を有する任意の価値のあるものとしての対価格の交換のみであること、(Iii)本合意を実行する前に、弁護士に相談することを提案したかどうか、および(Iv)従業員が知っていて自発的に本免除および免除を締結したことに同意することを確認する。

(C)従業員は、従業員が会社に提供しているすべての労働及びサービスについて全額補償を受けたことを認め、会社で発生した終了日までを代表するすべての業務費用 を精算し、会社は、休暇または有給休暇福祉を含む従業員にいかなる費用も支払わない。

(D)本免責声明および免責声明には任意の反対の内容が含まれているにもかかわらず、本免責声明および免責声明は放棄、免除または免除されていない:(I)従業員が提出された任意の告発または行政申し立てに関連する金銭的救済権利を放棄したにもかかわらず、平等な雇用機会委員会、テキサス州労働委員会、または他の同様の連邦または州行政機関に行政告発または訴え、または証言、協力または参加、聴取または手続きの任意のbr権利を提示する;(Ii)失業救済金権利および労働者補償クレームなどの法律で放棄できないクレーム、(Iii)会社と達成された任意の賠償合意または適用される州法または任意の適用された保険証書に基づいて、会社と達成された任意の賠償合意またはbr}の任意の適用された保険証書に基づいて、従業員、取締役または会社またはその付属会社の幹部としての責任についての賠償請求;br(Iv)“国家労働関係法”に基づいて不公平な労働行為疑惑を提起する任意の権利;(V)年金または退職福祉などの既得権益を得る権利は、適用される計画文書および奨励協定の条項によって管轄され、 (Vi)証券取引委員会の通報者計画に従って報酬または金銭を取り戻す任意の権利を獲得し、(Vii)従業員は“米国証券取引委員会および1990年高齢労働者福祉保護法”(29 U.S.C.§621 et seq.)に従って本免除および免除の有効性を疑問視する能力;(Viii)当社は、雇用契約に従って支払いまたは福祉を提供する責任、または(Ix)自社持分所有者としての任意の権利。

(E)従業員 は、その中の第8(A)、8(D)および8(E)節を含むが、従業員が終了日後も有効な何らかの義務を規定している“雇用契約”を確認して同意することを規定しており、ここで明確に規定されている以外は、本免除および免除のいずれも当該等の継続的な義務を変更すべきではなく、従業員がこれらの義務を継続して履行することは、本契約項における従業員の義務の一つの条件である。

A-3

(F)従業員brは、すべての費用報告、メモ、メモ、記録、ファイル、雇用マニュアル、クレジットカード、鍵、通行証、コンピュータ、電子媒体(フラッシュドライブを含む)、オフィス機器および販売記録 およびデータ、ならびに任意およびすべての他の情報または財産を含むが、すべての他の情報または財産を含むが、従業員が本免除および釈放に署名しない日に会社のすべての財産および機密情報を返還することを保証し、いずれにしても作成、複製または保守、従業員 が保管し、会社業務に関係しています。

(G)従業員 は、会社の株式証券について、終了日または前に発生した1934年証券取引法(改正)第16節(Br)に従って報告されるべき任意およびすべての取引について、従業員が会社の政策および手順に基づいて直ちにかつ適切に会社に報告されたことを表示し、保証する。

(H)従業員brは、会社または代表会社の誰もが、本明細書で言及された収益を支払う税金の結果についていかなる陳述、保証、または約束をしていないことを認めている。会社が差し押さえた金額を除いて、従業員は従業員が任意の税金、利息、罰金、またはその他の支払いを担当することを理解し、同意する。また、従業員が賠償会社に同意し、従業員が第9(H)条に規定する従業員義務を履行できなかったことにより、会社が後日責任を負う可能性のある任意の追加税金、利息、罰金または他の金額の損害を受けないようにし、会社が従業員に当該等の金額を取り戻す際に合理的に発生する費用や弁護士費を含む。

(I)Employee は、従業員がどの州、連邦または地方機関または裁判所にも会社に対するいかなるクレーム、クレームまたは行動を提出していないか、または従業員がいる場合、従業員が任意の州、連邦または地方機関または裁判所に提出された任意のクレーム、クレーム、訴訟または告発を撤回および却下することに同意する(または撤回および却下をもたらす)ことを示す。従業員はまた、任意の他の個人または実体が、従業員を代表して本免除および免除条項の範囲内の任意のクレームを提起してはならず、従業員を代表して任意のそのようなクレームを提起した場合、従業員は、会社および/または影響を受ける可能性のある任意の他の免除者およびその弁護士と協力して、迅速な却下を求めることに同意する。従業員は、任意の州、連邦または地方機関または裁判所、または任意の州、連邦または地方機関、または裁判所による会社に対する任意のクレーム、クレーム、行動、または告発を引き起こす可能性があることを従業員が認め、肯定的に声明する。

(J)従業員 は、解約された側が、現在または将来、従業員に雇用機会を提供する義務がないか、または従業員が提供するサービスまたは作業表現を直接または間接的に受ける義務がないことに同意する。従業員は、任意の被解約者といかなる雇用、独立請負業者、または他の関係 を求めるか、または受け入れないことに同意する。従業員は、将来このような雇用が発生した場合、本条項はその雇用を終了する正当な理由となることに同意する。従業員は、知っている限り、連邦および/または州法に従って任意の被雇用者によって再雇用または雇用を再開することができるすべての権利を自発的に放棄する(ある場合)。

A-4

(K)従業員brは、会社との合理的な協力に同意し、従業員が従業員に関連する事項および手順について協力および提案を提供するすべての合理的な要請に対応するために最善を尽くします。従業員はまた、民事、刑事、行政、調査にかかわらず、会社の最適な判決では、従業員が以前会社に雇われていたため、従業員の参加が必要であることを承諾した。従業員は、会社の要求に応じて、公聴会と裁判に出席し、和解に協力し、証人の探し、証拠の提示、および上記のクレームまたは他のbr訴訟の弁護または起訴に協力するために最善を尽くしている。会社は従業員のすべての合理的な費用を補償し、かかる時間と努力のために双方が合意した合理的な費用を支払うことに同意した。

5.秘密情報 ;非競合;非募集。

(A)従業員 は、本免責声明と免責声明に相反する規定があっても、秘密情報、競業禁止、 および意見募集禁止に関する“雇用協定”第8条の規定を遵守し、遵守し続けるべきであり、これらの義務は完全に“雇用協定”の規定に従って実行されるべきであることを認め、同意する。

(B)従業員brは、本棄権声明および免除およびその内容を秘密にすることに同意するか、または有効な召喚状または裁判所命令に応答することを前提として、従業員の弁護士、財務顧問、またはその直系親族に本棄権声明および免除およびそれらの内容を漏洩または発行しないことに同意する。従業員がこの免責声明、その内容、または任意の機密情報の発行を要求する伝票または裁判所の命令を受け取った場合、従業員は通知します[•]注意:[4,]このようなbr情報を開示する日の前に十分に事前に、会社が伝票または裁判所の命令を受信した後に合理的かつ迅速に異議を提起することができ、従業員は、本免除の発行および発行またはその内容または任意の秘密情報に関連する任意の手続きにおいて、会社と協力することに同意する。

(C)従業員 は、従業員がいかなる方法でも、任意の時間、さらに、従業員が本免除および免除に従ってさらなる補償または福祉を得ない日の後に、会社または解約された側の業務または名声に悪影響を及ぼす任意の公開声明を発表しないことに同意する。従業員は、従業員が、発表者またはそのbr}によって決定または行動され、発行された側の製品、サービスまたは運営、被発行者の任意の過去、現在、または未来の担当者、上級管理者または従業員、またはそれらの任意の行為または決定、または発行された顧客にけなす、批判または否定的なコメントをしないことに同意する。取締役会は遵守すべきであり、会社幹部と高級管理者に本第5(C)条の従業員に対する上記2つの言葉 を遵守するように指示しなければならない。

A-5

(D)Nothing 本プロトコルは、当社または解約者または当社に雇用されたその任意の問題、問い合わせまたは要求に対する従業員の情報の提供を阻止、阻害または妨害すると解釈される権利 を、法的手続きの要件の下で、または直接 とコミュニケーションまたは応答を開始するか、または任意の連邦、州、または他の規制機関が調査中、または法律によって許可され、その機関によって行われる手続きにおいて、“雇用協定”によって負担される継続的な義務に適合する。 法律禁止が適用されない限り、従業員は通知しなければならない[•]注意:[·1このような情報を十分に事前に開示し、会社が当該等の命令、通信、問題、照会又は請求を受けた後、合理的に迅速に関係当局に異議を唱えることができるようにする。従業員は、会社または解約側の弁護士-顧客特権保護、作業製品保護、または雇用協定に違反する任意の機密情報によって保護された機密通信および文書を誰にも漏洩してはならない。

  

6.“商業秘密保護法”。従業員に通知し、“商業秘密保護法”によると、(A)連邦または州商業秘密法によると、どの個人も商業秘密(例えば“経済スパイ法”で定義されているように)を漏洩することによって刑事責任または民事責任を問われることはなく、この商業秘密は以下の場合に行われる:(I)連邦、州または地方政府の役人または弁護士を直接または間接的に秘密にし、違法行為の疑いを通報または調査する目的でのみ行われる。または(Ii)訴訟または他の訴訟で提起された訴えまたは他の文書は、訴えまたは他の文書が印鑑を押して公開されていない場合、および(B)個人が違法の疑いがあることを通報することによって雇用主に報復を要求する訴訟を提起した個人は、個人の弁護士brに商業秘密を開示し、法廷訴訟において商業秘密情報を使用することができ、個人が商業秘密を含む任意の印鑑を押した文書を提出した場合、裁判所の命令を受けない限り、商業秘密を開示しないことができる。

7.時間 放棄および解放の実行可能/撤回期限。本免責声明及び免責声明の下の会社の義務は、従業員がこれに対する合意を撤回するのではなく、従業員が本免責声明及び免責声明を会社に交付することに依存する。従業員 は最大で必要かもしれない[二十一(二十一)][四十五(45)]交付日(“期限考慮”)からの日数は、実行前に本免除および放行を考慮するために使用される。従業員は、この免除および免除を、対価格期間中の任意の時間に実行および交付することができる。交付日後に本免除および免除に対するいかなる変更も実行されません。従業員は対価格期限の満了後に本免除および免除を実行および交付するいかなる行為も実行できません。br}会社はこの制約を受けていません。従業員は、雇用協定の通知条項に基づいて署名し、本免除及び解除に対する従業員の同意を取り消すために、会社に撤回書面通知を提出する7(7)日の時間がある。従業員が書面で署名し、撤回期限の満了前に会社に提出しない限り、従業員のこのような撤回は無効である。 は、会社に撤回通知を提出した後、各当事者が本放棄及び免除項の下での義務は無効であり、実施できないが、従業員が本放棄及び免除第5条に基づいて負う守秘義務を除く。

8.有効日 。この放棄及び免除は、従業員が本放棄及び免除の第7節の規定に基づいて速やかにこの放棄及び免除を撤回しないことを前提として、従業員が署名後8(8)日目に発効しなければならない。

A-6

9.br法、仲裁、および場所を管轄します。この放棄と免除はテキサス州の法律によって管轄されなければならず、法的選択の原則を考慮しない。双方は個人排他的管轄権と場所をテキサス州のダラス県に設置することに同意した。本免除および免除によって引き起こされるまたはそれに関連する紛争またはクレーム、またはそのために違反する任意の論争またはクレームは、“雇用協定”第9(H)節に従って解決されなければならない。

  

10.禁止令(Br)救済。本免除及び免除には他のいかなる条項もあるにもかかわらず、本放棄及び免除に違反する行為は会社に補うことのできない損害を与えることに明確に同意し、法的救済措置は十分ではない。したがって、法律で規定されている任意およびすべての救済措置を除いて、いかなる脅威または実際に本免除および免除条項に違反する行為が発生した場合、会社は強制令および/または他の平衡法救済措置を得る権利がある。

11.完全なbr}プロトコル。“雇用協定”および本免除および免除は、双方が本合意および本合意がカバーするbrについて達成した完全な合意を構成し、双方間で本合意および本合意がカバーすることについて締結する可能性のある任意の他の書面または口頭合意を構成するが、この放棄および免除は、競合しない契約、 秘密協定、または従業員と会社との間に存在する可能性のある秘密協定をいかなる方法でも置換または変更することはないが、雇用合意に記載されている契約に限定されない。

12.分割可能性。 本放棄および免除のいずれかの条項が不正または実行不可能であることが発見された場合、裁決は、本放棄および免除の残りの部分を無効にすべきではなく、この条項は、本放棄および免除の両方のそれぞれの権利および義務を切断または修正するために必要な最小限の程度に切断または修正されるべきである。

13.本ドロップおよび放行は、複数のコピーを実行することができ、各コピーは、いずれの場合も原本とみなされる。本免責宣言と発行された署名伝達物またはpdfコピーは,オリジナル署名と同等に有効である.

14.医療保険の利益を考慮する。従業員の確認、契約と保証は、従業員は連邦医療保険の受益者ではなく、しかも現在受給していない、過去に受給していない、本免除、免除或いは支払いを実行する時に本契約を受け取ることはなく、 は適用された範囲内で、権利がなく、資格もなく、社会保障障害福祉或いは連邦医療保険の福祉を申請或いは求めていない。前の文のいずれかが正しくない場合(例えば、限定される訳ではないが、従業員が連邦医療保険 受益者である場合など)、以下の文(すなわち、本段落の残りの文)が適用される。従業員確認、契約、br、および株式承認証従業員は、被責任者に対して疾病または傷害クレームを提出しておらず、被責任者に対するクレームを支持するいかなる事実も知らず、これらの事実に基づいて、被責任者は、従業員が本免除および免責声明を実行する前または後に発生した医療費に対して責任を負うことができる。さらに、従業員は、連邦医療保険が支払われ、解放された側が現在または将来負担されるか、または負担する可能性のある医療費を知らない。従業員は、従業員の知る限り、連邦医療保険条件支払いの留置権を含む政府実体の留置権は存在しないことを同意して確認した。従業員は、“米国法典”第42編1395 y(B)(3)(A)節の規定に基づいて、釈放された当事者を賠償、弁護し、連邦医療保険クレーム、留置権、損害賠償、条件付支払い、支払いを受ける権利(ある場合)の損害から保護し、従業員はまた、将来的に損害賠償を要求するすべての個人訴訟を放棄することに同意する。

[次のページのサイン]

A-7

当社は、当社が正式に許可した上級管理職による署名を促し、従業員が上記の日に本協定に署名したことを証明し、法的制約を受けたいと考えています。

従業員:
差出人:
クリス·ステッドデュム
テキサス太平洋土地会社:
差出人:
名前:[•]
タイトル:[•]