添付ファイル10.1

別居と全面釈放協定

本別居と包括釈放協定(本協定)は2022年9月28日(発効日)にSemtech Corporation,デラウェア州の会社(The Company)とAlistair W.Fulton(幹部)によって締結され発効した

執行会社と当社は、2019年3月8日に改訂·再署名された役員·役員賠償協定(賠償協定)、2018年1月2日の秘匿情報、競業禁止、発明譲渡と競業禁止協定(守秘協定)、および2018年1月8日の仲裁請求の相互協定(仲裁協定)の締約国である

本合意に含まれる相互契約と承諾を考慮すると、会社と経営陣は以下のように同意する

1. 端末.端末それは.幹部の雇用および彼が担当しているすべての他のbr職(高級管理者、取締役、従業員、メンバー、マネージャーおよび任意の他の身分として)は、会社およびその各付属会社との契約は2022年9月8日(退職日)に終了する。幹部は彼が現在このようなポストに就いていないことに同意した

2. 解散費福祉それは.本協定に規定されている役員合意およびプレスリリースを考慮して、幹部(A)が2022年9月29日に署名して本協定(署名された協定をCharles B.Ammannに交付し、会社の首席法務官兼首席ESG官、Semtech Corporation首席法務官兼首席ESG官総裁、郵便番号:93012-8790年)、(B)本協定または機密協定に違反していないか、または違約していない、(C)本合意項の下のすべての義務を履行していると仮定する。また,(D)以下6条に基づいて本プロトコル(または本プロトコルのいずれの部分も撤回していない),会社は(1)合計729,000ドルの現金 解散費福祉(現金解散費),および(2)次項で述べるコブラ福祉(現金解散費とコブラ福祉,合計は解散費福祉)の支払いまたは提供に同意している。現金総額は2期に分けて支払わなければならない(毎期364,500ドル)、第1期は会社が本協定(役員による署名)を受けた日(またはその後15(15)日以内)に支払い、役員は第6条に規定する解約権が失効し、第2期は2023年3月8日(またはその後15(15)日以内)に支払われる

“コブラ法案”(COBRA)(カリフォルニア州コブラ法案(Cal-COBRA)による連邦コブラ保険(Federal COBRA)への任意の適用拡張を含む)によると、会社は別居日直前に発効した役員(および役員の合格家族)に対する同じまたは合理的な同等の医療保険に応じて、COBRAによる継続保証の保険料を役員に支払いまたは精算し、役員がこのような継続保証を選択することを前提とする。しかし、当社は、本項に基づいて任意の金又は補償の支払い又は返済の義務に基づいて2022年10月1日から継続保険を継続し、2023年9月30日に継続保険を停止する(又は、早い場合は、役員死亡の最初の発生時に停止しなければならない。すなわち、役員が健康計画下の保険を受ける資格がある日


将来の雇用主、あるいは会社がその在職幹部社員に団体医療保険を提供することを停止した日や、会社は役員にコブラやコブラ継続保険を提供する義務がない)(コブラ福祉)。役員がCOBRA保険を選択した場合、その保険が発効する前に書面で当社に通知し、当社がその際に作成する可能性のある任意の他の継続保険登録手続きを完了しなければならない。当社が本項に基づいて負担する支払い又は精算義務は、不利な税務結果を招くことなく、当社が適用法律を遵守し、このような福祉を提供する能力に依存する

役員がbr退職福祉を確認し、同意することは、幹部が本協定を締結していない場合に獲得する権利のない支払いと福祉であり、幹部が本合意で提供する条項、条件、免除に対する価値と十分な対価格 を構成する。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、役員が第6節または適用法律に規定されている任意のキャンセル権に基づいて本協定(または本協定のいずれかの部分)を撤回した場合、会社は役員に支払う義務がない、または役員に福祉を提供する義務がない。また、役員が本協定または守秘協定のいずれかの義務に違反した場合、会社はいかなる義務も負うべきではなく、役員はこれまで実際に支払われていない任意の部分の福祉を得る権利がないが、すべての場合、会社は上記の福祉の最初の支払いを支払うべきであり、br}幹部が同意した最初の支払い(自体)は、本協定における幹部の合意および免除に対する良好かつ十分な対価格である

3. 支払われたすべての補償の確認それは.役員は、会社が会社(またはその任意の付属会社)に雇用されている間に得られたすべての給料、ボーナス、手数料、およびその他の補償を役員に支払ったが、これらに限定されないが、休暇、給料、ボーナス、奨励およびその他の給料を含むことに同意した。行政者は、その雇用または当社またはその任意の連属会社との任意の他の関係によって生じるさらなる補償または利益を受け取る権利がないことに同意する。行政者は、当社の費用精算政策に基づいて、当社に雇われている間に発生したすべての業務費用(以前に精算されていなかった部分)の精算を提出したことに同意した。役員が会社グループ医療保険計画下での保険範囲は2022年9月30日に終了するが,幹部がCOBRAに基づいて会社の集団健康保険計画下の幹部とその合格家族に医療保険を提供する資格があれば,br}幹部が速やかにCOBRA保険を選択したことを前提としている。役員は、即日から、役員は、Semtech Corporation幹部制御権変更保留計画の参加者ではなく、役員は、その計画または会社またはその任意の関連会社の任意の他の離職計画、政策または手配または会社またはそれらの任意の関連会社の任意の現金、持分または持分に基づくインセンティブ計画、政策または手配に従って福祉を受ける権利がない(もしない)ことに同意する

会社は、役員株式オプション(オプション)および他の会社の持分奨励(限定株式単位、業績に基づく制限株式単位または他の持分または持分ベースの奨励を含む場合がある)(持分奨励)を付与する。行政者は以前、その条項に従って別居日または以前にbrに帰属した任意およびすべての持分報酬の全額支払いを受けた(付与され、行使されていないオプションを除く

1


退職日は,以下のとおりである).退職日に、すべての当時その条項に従って帰属しなかった行政人員の株式奨励はすべて終了した。行政人員はこのように終了した株権に対する報酬はこれ以上の権利はない。幹部はこれまでに役員が行使した任意とすべての既得オプションの全額支払いを受けていた。分割日までに執行役員はSemtech普通株2,500株の既得および未行使オプション を持っている。当該等の既得及び未行使株式購入権は、本会社が当該等の株式購入権の条項及び条件の書面による株式購入契約の条項及び条件の規定の適用を受けなければならないが、当該等の条項及び条件により、当該等の既得及び未行使の株式購入権は分立日後の限られた期間内にのみ行使することができる。もし当該等の既得及び未行使持分が当該制限権期間の終了前に行政者がその条項に従って行使しなかった場合、当該等の授授及び未行使オプションは終了し、行政者は当該等の権利又は当該権利に関連する権利をもはや享受しないであろう

4.申索を発給するそれは.幹部は、本人とその子孫、養育者、相続人、遺言執行人、管理人、譲受人および後継者、ならびに彼らのすべての人を代表して、会社、その過去および現在の部門、子会社、親会社または関連会社、およびそれらのそれぞれとその譲受人、後継者、取締役、高級管理者、株主、パートナー、代表、弁護士、代理人または従業員、または彼らのいずれか(単独および集団、すなわち解雇者)の職務を完全かつ永久的に解除する。不起訴に同意するか、または任意の方法で訴訟を提起することに同意し、 不起訴または追及、または任意のタイプの事項に関連するクレーム、責任、義務または訴訟の原因を提起、起訴、または追及することは、現在知られているか、または未知であるか、疑われているか、または疑われていないかにかかわらず、本合意に署名された日時(その日付および時間を含む)が実行されるまで(総称してクレームと呼ばれる)まで、任意の被免除者に対して を有する可能性があるが、これらに限定されない。(A)役員と会社の雇用関係に関連するか、またはそれによって引き起こされる任意の およびすべてのクレームおよびその関係の終了;(B)任意の連邦、州または市政法律、憲法、法規、条例または一般法に違反する任意およびすべてのクレームは、含まれるがこれらに限定されない, 1964年“公民権法案”第7章;1991年“公民権法案”、1990年“米国障害者法”、“公平労働基準法”、“1974年従業員退職所得保障法”、“連邦”家庭医療休暇法“、”カリフォルニア商業·業界法“、”カリフォルニア家庭権利法“、”カリフォルニア公平雇用及び住宅法“、およびこれらの法律に対するすべての修正案、(C)任意の不当解雇に対するいかなるクレームも、公共政策の終了、差別、嫌がらせ、報復、明示的かつ黙示の違約;誠実契約および公正取引に違反し、明示的かつ黙示されている;約束の反言禁止;不注意または故意による精神的苦痛;詐欺;不注意または故意の失実陳述;契約または予想された経済的利益を不注意または故意に妨害する;不公平な商業行為;誹謗;人身傷害;プライバシー侵害;不法監禁;および変換;(D)給料、福祉、解散費、休暇、ボーナス、手数料、持分、費用補償、br}または他の補償または福祉に対する任意のおよびすべてのクレーム、および(E)弁護士費用、費用および/または罰金に対する任意のおよびすべてのクレーム;しかし、上記の免除は、以下のいずれかのbr条項による役員に対する当社のいかなる義務にも適用されない:(1)役員の本合意の下での権利、(2)役員は、会社の定款またはその会社の定款(または会社の任意の子会社または関連会社の任意の対応規定に基づいて)または賠償協定によって賠償を受ける可能性のある任意の権利、および賠償協定に基づいて、将来生じる可能性のある任意の損失、損害または費用(弁護士費を含むが、これらに限定されない)

2


当社またはその任意の子会社または関連会社の従業員、高級管理者または取締役としての任意のサービス、(3)幹部が任意の会社(または子会社または関連会社)の取締役および上級管理者責任保険シートに従ってこのような損失、損害または費用を保険する可能性がある任意の権利について、(4)幹部が“コブラ法案”に従って享受可能な持続医療および歯科保険の任意の権利;または(5)幹部は、当社が後援または維持する退職計画によって享受可能な任意の既得権益の支払権利を有し、この退職計画は、改正された1986年の国内税法第401(A)条の規定に適合することを意図している。しかも、本プレスリリースは適用法によって発表できないどんなクレームも含まれていない。本協定には逆の規定があるにもかかわらず、行政がどの州や連邦政府機関に告発したり、調査に参加したりすることを禁止する条項もない。しかしながら、法律によって許容される最大範囲内で、任意の機関または任意の他の人が、本合意に従って発行された任意のクレームによってそれにクレームをつけた場合、行政担当者は、任意の金銭または他の回収の権利を放棄するであろう。明確にするために、法律の要求に応じて、このような免除は、改正された1934年の証券取引法第21 F条に基づいて、執行機関が米国証券取引委員会の告発者の奨励を受けることを妨げるものではない。行政官は、1993年の“家庭·医療休暇法”に基づいて、彼が所有する権利があるか、または享受する権利がある任意およびすべての休暇および他の福祉を受け取ったことを認め、同意した

5.未知の申索を放棄するそれは.本協定は、上記各クレームの全面的な解除と禁止として発効することを目的としている。したがって、行政機関は、“カリフォルニア民法”第1542条及び任意の他の適用州法律のクレームに関する任意の類似規定によって与えられた任意の権利及び利益を明確に放棄する

一般的な免除は、債権者または免責側が免除を実行する際にその存在を知らないまたは疑われるクレームには適用されず、債権者または免責側が知っている場合、債務者または被責任者との和解に大きな影響を与えるクレームに適用される

行政担当者は、彼が現在知っているか、またはbrが存在すると考えられている本プロトコルの標的に関連するクレーム、要求、訴訟原因または事実に加えて、これらのクレーム、要求、訴訟原因、または事実が、本合意に署名する際に既知または疑いがその条項に重大な影響を与える可能性があることを、後に発見することができるかもしれないことを認めている。しかしながら、クレームについては、そのような異なるまたは他のクレーム、要件、訴訟原因、または事実によって生じる可能性のある任意のクレーム、要件、および訴訟要因を放棄するために実行される

6.ADEA免除それは.執行者は、本協定を締結することにより、執行者は、改正された1967年の“雇用年齢差別法”(“雇用年齢差別法”)によって生じる可能性のある任意およびすべての権利または主張を放棄し、この放棄および免除はインフォームドコンセントおよび自発的であることを明確に認め、同意する。しかしながら、この放棄および免除は、実行者が本合意に署名した日後にADEAによって生成される可能性のある任意の権利またはクレームには適用されない。行政はさらに明確に認めて同意した

(A)本プロトコルへの見返りとして、実行者は、本プロトコルに署名する前に得られる権利を超える報酬を得る;

3


(B)本協定により、本契約に署名する前に弁護士と協議することを実行者に書面で通知する

(C)執行者は、離職の日に本協定の写しを受け取り、21日(21)日に本協定を審議する時間があることを通知され、21日の期限満了前に本協定に署名することを望む場合、21日(21)日に本協定を審議する権利を放棄したことを完全に知った場合、自発的に本協定に署名する。彼が本合意を受け取った21日の期限内に、本プロトコルのいかなる重大または非実質的な変更に基づいて、本プロトコルの審議を再開または延長することもなく、本プロトコルの二十一日の期限を再開または延長することはない

(D)実行者は、本協定が署名された日から、本プロトコルを撤回するために7(Br)(7)日の時間があり、その間に撤回を選択した場合、本プロトコルは無効になると言われた。いかなる撤回も書面で行われなければならず、7日以内に会社が受領しなければならない。執行者がこの撤回権利を行使する場合、当社も執行者も、本協定の下でのいかなる義務もありません。いかなる撤回通知も、行政者が書面で当社に送信しなければならない(副総裁、最高法務官兼首席ESG官を執行することに注意)、住所はカリフォルニア州カマリロフリン路200号、郵便番号:93012-8790であり、行政者は本協定に署名してから7日以内に通知を受けなければならない

(E)本合意には、ADEAに基づいて本免除の有効性に誠実に疑問を提起したり、裁定を求めたりする条項はなく、連邦法が明確に許可されない限り、いかなる条件、処罰、または費用も適用されない

7.譲渡のない債権それは.声明を実行し、これまで、釈放された事項またはその一部または一部を、本協定締約国以外の誰にも譲渡していないことを保証した

8.財産を返す他のチノ.

8.1 財産を払い戻す。幹部は、(A)すべてのエンティティ、コンピュータ化、電子または他のタイプの記録、ファイル、提案書、メモ、リスト、ファイルおよびコンピュータ化された電子情報を含む任意および他のすべての材料を会社に返還したことを声明し、保証した。(B)彼が雇われている間に、当社またはその任意の連属会社によって発行されたすべての財産またはデバイス、または彼が他の方法で所有しているすべての財産またはデバイス、任意の鍵、クレジットカード、オフィスまたは電話デバイス、コンピュータ(ならびに、任意のコンピュータに従って彼に提供される任意のソフトウェア、電源コード、マニュアル、コンピュータパッケージおよび他のデバイス)、タブレットコンピュータ、スマートフォン、および他のデバイスを含む。行政者は、そのような任意のエンティティ、コンピュータ、電子または他のタイプの記録、ファイル、提案書、メモ、リスト、ファイルまたは材料の任意のエンティティ、コンピュータ、電子または他のタイプのコピーを保持する権利がないことを認め、同意する

4


ノートパソコン)であり、当社またはその任意の関連会社の任意の財産またはデバイスを保持する権利はない。行政者はさらに、退職日後すぐに当社に(その後、その任意の電子コピーを廃棄する)当社またはその任意の連属会社に関する任意の業務資料を配信することに同意し、これらの資料は別居日後に送信されたか、または彼に送信することを意図していない。?ノートとは,役員の個人 ノートのことであり,その中で時々会社に関する非公式メモ(例えば役員の待機事項リスト)を作成しており,これらのメモは,役員がこのようなノートの中でその個人事務に関するメモとともに ,および(役員のメモの非正規性に関する陳述によって)どのような会社の事務に関するメモを分けるかは現実的ではない.明確にするために,役員は,会社に関するこのような メモを会社機密情報と見なすことに同意した(明確にするために,秘密保護プロトコルの目的を含む).役員は,会社が会社に関するすべてのこのようなメモ(例えば,会社がこのようなメモが訴訟や政府調査に関連している可能性があると考えている)を合理的に提供することを合理的に要求した場合,そのようなメモを直ちに会社に提供すべきであることに同意した

8.2 けなすものではないそれは.行政者は、いかなるフォーラムやメディアにも含まれ、会社グループのサービス、製品、政策、役員、上級管理者、マネージャーまたは従業員への負の引用を含む会社グループをけなす行動をとるか、または公衆および/または会社グループの従業員、顧客、サプライヤーおよび/または業務パートナーに会社グループをけなす可能性のある他の行動をとることを含む、誰またはエンティティにも書面または口頭声明を発表しないことに同意する。会社はその役員に役員を卑下しないように指示する

8.3 “商業秘密保護法”その他の例外それは.上記の規定にもかかわらず、本第8条または総合合意(以下に定義する)のいずれの規定も、職場の不法行為に関する情報の議論または開示を阻止することはできず、例えば、嫌がらせまたは差別または幹部は、違法と信じる他の任意の行為であると信じる理由がある。さらに、本第8条または総合合意のいずれの規定も、企業およびその弁護士に要求された文書および他の情報を可能な限り事前に提供しなければならず、幹部は、会社およびその弁護士に要求された文書および他の情報を可能な限り事前に提供しなければならず、幹部は、会社およびその弁護士がそのような応答をボイコットするか、または他の方法で手続に戻るように協力しなければならない。本“合意”または“総合合意”は任意の守秘義務を規定しているが、執行機関は、2016年の“商業秘密保護法”(DTSA)によれば、任意の連邦または州商業秘密法によれば、執行機関は、以下の商業秘密の開示によって刑事または民事責任を負わないことを理解している:(I)連邦、州または地方政府の役人または弁護士に直接または間接的に秘密を保持し、(B)違法の疑いを報告または調査するためだけである。又は(Ii)は、この提出が印章を押した場合のように、訴訟又は他の法律手続において提出された訴え又は他の書類で提出される。また、裁判所または仲裁人が、8.3節で詳細に説明したDTSA要求を遵守していない場合に許可された開示を含む、会社の商業秘密を故意または悪意を持って流用していると判断した場合、行政者はまた、, そして、会社は彼に対する懲罰的損害賠償と弁護士費を得る権利があるかもしれない。

5


9.雑類.

9.1 治国理政法それは.この協定は、カリフォルニア州内で署名及び交付されるものとみなされなければならず、双方の本協定の下での権利及び義務は、カリフォルニア州の法律に基づいて解釈及び実行され、法律紛争の原則を考慮することなく、その管轄を受けなければならない

9.2 信頼する 修正それは.当社や他の譲受人は本プロトコル に依存する権利があり,6節の規定を除いて,本プロトコルは実行者が取り消すことはできず,実行者が一方的に変更することもできない.本協定のすべてまたは一部の内容を修正または修正してはならず、本協定に明示的に言及された正式、最終的な書面合意でなければ、その合意は、会社の許可者および役員によって署名される

9.3 免除権がないそれは.いずれか一方が本プロトコルの下の任意の権利、救済、権力または特権を行使することができなかったか、または遅延しても、これらの権利、救済、権力または特権を放棄すると見なすことはできず、任意の単一または部分的に任意の権利、修復、権力または特権を行使することも、同じまたはさらに同じまたは任意の権利、救済、権力または特権を行使することを排除することもできず、任意の他のイベントに関する任意の権利、救済、権力、または特権を放棄すると解釈してはならない。書面で、放棄を承認したと主張する側が署名しない限り、いかなる放棄も拘束力がない

9.4 分割可能性それは.本協定の各当事者の願望及び意図は、実行を求める各司法管区に適用される法律及び公共政策が許容される範囲内で、本協定の規定を最大限に実行することである。したがって、本協定の任意の特定の規定が、管轄権のある裁判所または仲裁人によって(状況に応じて)任意の現行または将来の法律によって無効、禁止または実行不可能と判断されなければならない場合、当該管轄権に関する規定は無効でなければならないが、本協定の残りの規定を無効にすることはなく、他の任意の管轄区における当該規定の有効性または実行可能性に影響を与えることもなく、そのために、本協定の規定は分離可能であると宣言される。さらに、このような無効または実行不可能条項の代替として、本プロトコルは、そのような無効または実行不可能条項と可能な限り類似した合法的で効率的かつ実行可能な条項を自動的に追加する。上記の規定にもかかわらず、当該条項の範囲をより狭くすることができ(地域範囲、期限、または他の態様について)、当該司法管轄区域で無効、禁止または実行できない場合、本協定の残りの条項を無効にすることなく、または任意の他の管轄区域における条項の有効性または実行可能性に影響を与える場合には、当該条項の範囲は、このように狭くなければならない

9.5 譲渡と相続人.

(A)本プロトコルは役員個人のプロトコルであり,譲渡してはならない.本協定は、役員の相続人、遺言執行人、管理人、その他の法定代表者に対して拘束力を有する。役員がこの合意に従って彼に支払われるべきすべてのお金を受け取る前に死亡した場合、彼に支払われるべき残りのお金は、役員の遺産に支払われなければならない

6


(B)会社は、本プロトコルの下での権利及び義務を譲渡することができ、本プロトコルは、会社及びそのそれぞれの相続人及び譲受人に有利であり、拘束力を有する。本明細書で使用されるように、相続人および譲受人は、任意の時間に、購入、合併、または他の方法によって、会社の所有権を直接または間接的に取得するか、または会社が法律によって実施されるか、または他の方法で本プロトコルを譲渡する任意の個人、商号、会社または他の商業エンティティを含むべきである

9.6 説明がないそれは.本プロトコルが明確に規定されている以外に、本プロトコルの主題に対して、明示的または黙示、口頭または 書面の陳述、保証またはプロトコルは何も存在しない

9.7 意味.意味それは.実行部門は本合意の起草、交渉、そして準備過程で協力した。したがって,本プロトコルの任意の解釈では,いずれか一方が起案者であることに基づいて不利な解釈を行ってはならない

9.8 合意の審査それは.執行者はこれが法的拘束力のある契約であることを認め、brは自分が選択した法律顧問に相談する機会があることを認め、同意した。役員は、本協定とそれに含まれる免除条項を読んで理解し、本協定を自由かつ自発的に締結し、本協定を締結する前に法律顧問を求めることを提案され、そうする機会が十分にあったことを明確に認め、同意した

9.9 見出し?タイトルそれは.本プロトコルに含まれる章,段落タイトル,タイトルは便宜上挿入されており,本プロトコルの一部を構成するものでもなく,本プロトコルの解釈や解釈にも用いられていない.文脈が必要な場合、単数は複数を含むべきであり、複数は単数を含むべきであり、任意の性別は他のすべての性別および中立者を含むべきである。本明細書に含まれる一般的な宣言が特定の言語を使用して例示される場合、そのような特定の言語は、それに関連する一般的な宣言の構造を任意の方法で修正、制限、または制限するとみなされてはならない

9.10 電子署名それは.本プロトコルは、ファクシミリ、電子メールの.PDF、.TIF、.GIF、.JPGまたは同様の添付ファイル、または電子署名技術(例えば、DocuSignまたは同様の電子署名技術によって)を使用して署名および/または送信することができ、そのような任意の署名された電子記録は有効であるべきであり、署名側に対する拘束力は、その当事者の手書き署名を有する紙のコピーと同様に有効であると理解されるべきである。行政者はまた,(A)行政者が電子署名技術を用いて,署名(または同様の受諾確認)をクリックすることで本プロトコルに署名すること,すなわち,本プロトコルに電子的に署名したことを示し,かつ,(B)有効性,実行可能性,および採択可能性の目的で,本プロトコル上の電子署名は手書き署名と同じと見なすべきであることに同意し同意した

7


9.11 不当な行為は何もないそれは.この協定はすべての潜在的な論争に対するすべてのクレームに対する妥協と解決だ。幹部または会社の前または本合意に関連する任意の行動は、(A)任意の潜在的クレームの真正性または虚偽を認めること、または(B)任意の一方が他方または任意の第三者に対する任意の過ちまたは責任を認めること、または認めることとみなされたり解釈されてはならない

9.12 留置権がない. 執行者 代表して保証する:(A)彼は、本合意の条項および条件を遵守することを制約するために、自分および彼によってクレームを提起する可能性のあるすべての人を代表して行動する能力があり、(B)法律または平衡法または他の態様では、いかなる留置権または譲渡のいかなる留置権またはクレームも存在しない、または本プロトコルで発表された任意のクレーム を有する

9.13 税務の件それは.当社及び経営陣は、本協定に基づいて支払われたすべての金及び提供された福祉が、1986年に改正された“国内税法”第409 a条、法規及びその他の指導意見、並びに同様の効力を有する任意の州法(総称して第409 a条と呼ぶ)の要求を受けないか、又は該当することを意図しているため、すべての支払又は福祉は、第409 a条に規定される不利な税収処罰の制約を受けず、本協定のいかなる曖昧な点もこのような免除と解釈されるであろう。本協定で引用され規定された支払いおよび福祉は、適用されるすべての源泉徴収要求によって制限される。当社の担保権を除いて、役員は、本協定で言及され、規定された支払いや福祉に関する任意およびすべての課税を個別に担当します

9.14 完全な合意それは.本プロトコルは,“仲裁プロトコル”,“賠償プロトコル”,“セキュリティプロトコル”(総称して“総合プロトコル”と呼ぶ)とともに,本プロトコル双方の の範囲内の事項に関する完全なプロトコルを体現した総合的なプロトコルである.本統合プロトコルは,本プロトコル双方が以前または同時に達成したすべての直接または間接的に本プロトコルの標的に影響を与えるプロトコルの代わりになる.本プロトコルの標的または統合プロトコルの任意の部分に関連する任意の以前の交渉、通信、プロトコル、提案、または了解は、統合プロトコルに組み込まれているとみなされ、統合プロトコルと一致しない範囲内で、これらの交渉、通信、プロトコル、提案、または了解は、無効または無効とみなされるべきである。統合協定は完全に統合された合意だ。統合プロトコルに明確に規定されているほか、本プロトコルの標的に対しては、明示的または黙示、口頭または書面の陳述、保証または合意は何も存在しない。明確にするために、“仲裁協定”、“賠償協定”、“守秘協定”は引き続きその条項に従って有効である

9.15 通達それは.本プロトコルの要求または許可されたすべての通知は、書面で発行され、有効な発行とみなされなければならない:(I)被通知者に直接送達された場合、(Ii)受信者が正常営業時間内に確認された電子送信(電子メールを含む)によって送信された場合、そうでない場合は、次の営業日に送信する;(Iii)書留または書留で送信した2日後、領収書の返送、前払いを要求する、または(Iv)国が認可した隔夜配達員に預けて翌日配達を指定し、書面受領書検証を提供する。すべての通信は、(X)会社に送信された場合、会社の主要実行オフィスの住所に送信され、会社総法律顧問に通知され、(Y)役員に送信された場合、会社の賃金記録に反映された役員の最後の住所に送信されるか、または(Z)いずれの場合も、当該当事者が10日前に指定可能な他のアドレス に送信されて本契約の他方に書面で通知される

8


9.16 書類を補充するそれは.各当事者は、任意およびすべての補足文書を十分に協力して実行することに同意し、本合意の基本的な条項および意図が十分に発効し、本合意の条項に抵触しないように、必要または適切な追加行動をとる

私は上記の合意を読んで、ITに含まれている条項を受け入れて同意し、ここで自発的にITを実行し、その結果を完全に理解しました

?実行

/s/アリステル·W·フルトン

アリステル·W·フルトン
日付:2022年9月28日
会社?会社

Semtech社は

デラウェア州の会社は

チャールズ·B·アンマン

チャールズ·B·アンマン
執行副総裁、最高法務官兼首席ESG官
日付:2022年9月28日

9