番号 各アメリカ人

預託株式は

ワンシェア

JPモルガン・チェース・バンク、N.A.

米国預託証券

証拠

米国預託証券

の普通株式の代表

アルファ・ラバル Ab

(スウェーデンの法律に基づいて法人化されています)

N.A. JPモルガン・チェース銀行は 預託機関(以下「預託機関」と呼びます)として、(i)本書の日付に、預託機関またはその代理人、候補者、保管人または特派員に、 が上記の株式またはそのような株式を受け取る権利の証拠 に預け入れられていることをここに証明します。(ii)この領収書 に記載されている各米国預託株式は、上記に示されている有価証券の金額を表し、今後随時、上記 (i) の条項に規定されているとおり、本契約に基づいて預け入れられる、または預け入れられると見なされる有価証券の金額を表しています。この領収書で証明される各米国預託株式は、その 個の株式およびその他すべての株式、株式、証券、現金、および/または本書に規定されているその他の資産(総称して「預託証券」)を表し、(iv) _____________________は米国預託証券の保有者ですこの領収書で証明される株式。 は、ここに定める条件に従い、預託機関の指定事務所または預託機関がこの目的のために必要とする 指定代理人に引き渡した際に、 の譲渡が正式に承認された本領収書の裁量により、本領収書の裏面に規定された手数料および手数料の支払いと、適用される 法および政府規制に従い、預託機関の代理人、候補者、保管人、または 特派員の事務所で個人に配達するという所有者の選択肢(1)ここに記載されている預託証券(預託機関によって分配の基準日がすでに設定されている金額 および/または財産を除き、本書に記載されている方法で当該基準日保有者に分配される金銭および/または 資産を除く)の金額、または がそれを受け取る権利の証拠、または(2)そのような預託証券(金銭および/または財産以外)を保有する権利の証明、または保有者が指定する預託機関が の分配基準日をすでに設定している場合、どの金額および/または資産はそのような 基準日保有者に(ここで意図されている方法で)配布され、預託機関の選択により、預託機関の 指定事務所またはその指定代理人の当該保有者に、当該保有者の費用とリスクで転送されます。発行者の全株式の倍数の取り消しの場合、領収書は のみ引き渡すことができます。

1

「受益者 所有者」という用語は、この領収書で証明される米国預託証券に受益権を持っている人を指します。 米国預託証券の受益者は、そのような米国預託証券 株式を証明する領収書の保有者である必要はありません。米国預託株式の受益者が保有者ではない場合、領収書に基づく権利を主張したり、利益を受け取ったりするには、そのような米国預託株式を証明する領収書の保有者 に頼らなければなりません。 米国預託証券の受益者と対応する領収書 の保有者との間での取り決めがあれば、受益者の権利の行使能力に影響が出る可能性があります。「カストディアン」という用語は、預託機関の1人または複数の代理人(文脈に応じて、単独またはまとめて)と、追加または代行の カストディアンを指します。「保有者」という用語は、この領収書が預託機関の 帳簿に随時登録される名前の人を指します。この領収書に記載されているすべての目的において、この領収書が 登録されている名義人は、この領収書で証明されている米国 預託株式のすべての受益者の代理を務めるために必要なすべての権限を持っているものとみなされます。「1933年の証券法」という用語は、随時改正される1933年の米国 証券法を意味します。「株式」という用語は、アルファ・ラバルAb(以下「発行者」)の普通株式(以下「発行者」)の普通株式、発行済株式保有者の発行済株式保有者の譲渡不能かつ先制権がないもの、または今後有効発行済みで全額支払われた、 発行済み株式または中間証書の保有者の先制権がないものを指します。 発行済み株式または中間証書の保有者の先制権もありません。} そのような株式。本書における管轄区域の法律への言及には、その管轄区域の法律、規則、 規制、およびそのすべてのコミュニティ、州、州への言及が含まれるものとします。保有者は、預託機関の指定事務所またはその指定代理人の所在地については、 預託機関に問い合わせてください。

1. 領収書. この領収書は継続的に発行される領収書の1つであり、すべて預託証券、 に関する同等の権利を証明するものであり、本書に定められた条件に基づいて発行された、または発行される予定のものすべては、初回預金に関する 預託機関による継続的な取り決め、ならびに当該預金の 以降の領収書の保有者および受益者の権利と義務に適用されます。

2. 預け入れた有価証券の引き出しの一時停止 。未払いの領収書の引き渡しと預託証券 の引き出しが一時停止されるのは、(i) 株主総会での議決権行使または配当金の支払いに関連して、預託機関または発行者の振替帳簿の締め切りまたは株式の入金 による一時的な遅延、(ii) 手数料、税金、および 同様の費用の支払い、(iii)米国または外国での手続きの順守がある場合に限られます領収書または預託証券の 出金に関する法律または政府規制、または(iv)いつでも発生する可能性のあるその他の理由に関する法律または政府規制フォームF-6の 一般指示のパラグラフI(A)(1)(1)(1)(随時発効)、またはその後の条項で指定されています。

2

3. 領収書の の転送、領収書の組み合わせと分割。本契約の条件に従って本領収書を引き渡すまで、預託機関またはその代理人は領収書の振替の登録と登録のための登録簿を保管し、領収書の保有者は、通常の営業時間中に、預託機関によって管理されている振替帳または領収書保有者のリストを調べることができます。この領収書の譲渡は、本書の所有者が本人 で、または正式に権限を与えられた弁護士が、譲渡が適切に承認された本領収書を引き渡すか、預託機関の手数料や経費、適用される税金やその他の政府手数料を支払うのに十分な資金の振替と支払いの適切な証書を添付して、預託機関の振替帳簿に登録できます。また、そのような規則がある場合は、預託機関はそのような目的のために設立するかもしれません。この領収書は、 を他の領収書に分割することも、他の領収書と組み合わせて1つの領収書にまとめることもできます。これは、領収書または引き渡された領収書で証明された米国預託証券で表されるのと同じ預託証券の総数 を表します。 預託機関は、本契約第2条の規定に従い、本契約に基づく の職務の遂行に関連して都合がよいと判断した場合、いつでもまたは随時、振替帳簿を閉じることができます。

4. 市民権または居住の証明 、利害関係の開示。預託機関は、領収書の保有者または受益者、 、または領収書の発行に対して預託のために有価証券を提示する人に、市民権 または居住の証明を提出し、宣誓供述書またはその他の方法でそのような情報を提出し、預託機関が必要または適切と考える証明書およびその他の文書を実行するよう随時要求することがあります。各領収書の保有者および受益所有者は前述の を遵守することに同意し、預託機関は、領収書の譲渡の発行または登録、領収書の分割または組み合わせ、 配当または分配金の支払い、または本書の第2条に従い、任意の保有者、受益者またはその他の領収書の 引き渡し時に預託証券の引き渡しを差し控えることができます場合によっては、そのような証明、証明書 またはその他の文書を提出しない人。預託証券の規定または規定により、預託証券、その他の株式およびその他の有価証券の受益者またはその他の所有権または持分に 制限が課され、そのような開示または制限を強制するための譲渡、議決権、またはその他の権利を阻止するために が規定されている場合を除き、領収書の保有者および受益者は、 がそのような開示要件および所有権の制限をすべて遵守することに同意します。各保有者および受益者は、本条に従って提供されたすべての情報を預託機関が開示することに同意します。

5. 譲渡可能性 と記録所有権。この領収書の条件であり、この領収書 の歴代保有者および受益者はすべて同じ同意と同意を得て、この領収書の所有権は、適切な 譲渡証書が適切に承認または添付されている場合、ニューヨーク州の法律 に基づく譲渡可能な証書の場合と同じ効力をもって引き渡しにより譲渡可能であるということです。 提供された, ただし、本書第3条に規定されているように、譲渡の登録 のための本領収書の提出期限前に、本第13条の規定に従い、預託機関は、反対の通知があったとしても、配当またはその他の分配を受ける資格のある人物を決定する目的で、この領収書が預託機関の帳簿に登録されている名前の人を、本書の 絶対所有者として扱うことができるということです。本契約の条件およびその他すべての目的での通知 に送る場合、寄託機関には一切の義務はありませんまたは、当該受益者が本契約の保有者である場合を除き、本領収書に基づく受益者に対する賠償責任 の対象となります。

3

6. 領収書の実行と引き渡し、譲渡と引き渡しに関する制限 。本書の第2条の規定に従い、預託機関の譲渡帳簿が閉鎖されている期間中、またはそのような措置が必要と認められる場合は、一般または特に の場合に、株式一般または特定の株式の預金に対する領収書の引き渡しを一時停止するか、発行済み領収書の譲渡または領収書の組み合わせまたは分割の登録 を一時停止または拒否することができます。br} 法律やその他の要件により、いつでも、または随時、預託機関から勧められます政府または政府の 団体または委員会、またはこの領収書の規定に基づく場合、またはその他の理由により。

領収書の発行、登録、譲渡、引渡し、分割、または組み合わせの前に、領収書に関する分配金の引き渡し、または本書の第2条に従い、預託証券の引き出し、および本項の (B) (ii) 項の場合は随時、預託機関または保管人は以下の支払いを要求することがあります。(A) それに関しては、(i) 株式譲渡またはその他の税金またはその他の政府手数料、(ii) 株式譲渡の登録に有効な株式譲渡または登録手数料についてまたは該当する登録簿に記載されているその他の預託証券 、および(iii)本書の第19条に規定されている適用料金、(B)署名者の身元と署名の真正性、および(ii)そのようなその他の情報(市民権、居住地、為替管理の承認、有価証券の受益者またはその他の所有権に関する情報を含む、 に限定されません)、 適用法、規制、預託証券の規定または規定、および本領収書の条件の遵守(場合によっては) 必要または適切であるとみなす。そして(C)預託機関が本領収書の の条件に従って定める可能性のある規制の遵守。

7. 所有者の税金に対する責任 。預託機関は、預託された 有価証券や領収書、あるいはその配分に関連して支払われる可能性のある政府の税金、査定または手数料(罰金 および/または利息を含む)、または企業の査定または費用については責任を負わないものとします。ただし、そのような税金、査定 、または手数料が贈与を理由に支払われるようになったかどうかにかかわらず、その一部または全部について格付け可能な部分です将来の税金、法令、憲章規定、付則、規制、その他、 は、この領収書の保有者が預託機関に支払うものとします要求に応じていつでも、米国の 預託株式または領収書を保有または保有したことがある場合、本契約の保有者およびすべての受益者、および本書のすべての以前の保有者および以前の受益者( )は、いつでも、これらに関して各預託機関およびその代理人を補償し、保護し、無害に保つことに同意します。本領収書の各 保有者およびここに記載されている米国預託株式の各受益所有者、ならびに本領収書または米国預託株式の 持分を保有または保有していた場合、本領収書または米国預託証券の の持分を保有または保有していた場合は、預託機関が 金額の支払いを求める権利を有することを認め、同意します。本第7条に基づく本領収書に関しては、預託機関 が独自の裁量で決定した1人または複数の免税者からの領収書に関して、何も伴わずに他の税控除者に支払いを求める義務。本領収書の保有者 がそのような金額を支払わなかった場合、預託機関は、当該支払いが行われるまで、登録、譲渡の登録、分割 またはその組み合わせ、または本書の第2条に従い、預託有価証券の引き出しを拒否することができます。預託機関 は、配当金やその他の分配を差し控えたり、この領収書で証明される米国預託株式に代表される預託証券の全部または一部を当該保有者の口座に売却したり、そのような配当金やその他の分配 、またはそのような売却の収益をそのような税金、査定、手数料の支払いに充当したりする場合があり、本契約の保有者は引き続き責任を負いますどんな の欠陥についても。預託機関が、現金以外の分配(株式や権利を含むがこれらに限定されない)に、預託機関または保管人が源泉徴収する義務がある税金の対象であると判断した場合、預託機関は、預託機関がそのような税金を支払うために必要かつ現実的であると考える金額と方法で、公の または私的売却によって、当該財産の全部または一部を処分することができます。預託機関は、当該売却の純収入または当該資産の残高を、当該税金を 控除した後に、資格のある保有者に分配するものとしますそれに。すべての保有者および受益所有者は、税金の還付、税率の引き下げから生じる税金、税金の追加(該当する利息および罰金を含む)に関する請求、 に対して、預託機関、保管人、およびそれぞれの役員、取締役、従業員、代理人、および関連会社に、 を補償し、それぞれを無害と見なすことに同意し、それぞれを補償するものとします源泉徴収または が取得または受領するその他の税制上の優遇措置です。本第7条に基づく保有者および受益者の義務は、米国預託証券 株式の譲渡または引き渡し、または本領収書に記載されている契約の終了後も存続するものとします。

4

8. 表明、 の保証と契約。預託のために株式を預けるすべての人は、(a) 当該株式およびその証書(該当する場合)が正式に承認され、有効に発行され、発行され、発行済みで、全額支払われ、査定不可 であり、その人が合法的に取得していること(b)当該株式に関するすべての先制権および同等の権利が有効に 放棄または行使されていることを表明および保証するものとみなされます。(c)そのような預金を行う人には、そうする権限が正式に与えられています。(d)預託のために提示された株式は無料で、先取特権、担保権、担保利息、手数料は一切ありません。抵当権または不利な請求、および(e)その人または保有者または 受益所有者は、発行者でも発行者の役員、取締役(または同様の機能を果たす者)でもなく、直接 または間接的に管理しておらず、発行者によって直接的または間接的に管理されておらず、発行者と共通の支配下になく、 はそのような株式を証明する領収書を前述のいずれかに引き渡すつもりはありません行きます。また、そのような各人物は、預託時に (c)、(e)、(f) および (h) 項の要件がない限り、米国での株式の募集または売却に関連して1933年の証券法に基づいて登録する必要がなく、証券法 の規則144で定義されている「制限付証券」ではないことを 表明したものとみなされます規則144(同内容は から随時修正される場合があります)は適用されないものとし、そのような株式は自由に譲渡することができ、そうでなければ自由に提供、売却することができます米国 州。そのような表明と保証はすべて、株式の入出金、それに関する米国預託株式の発行と解除、およびそのような米国預託株式の譲渡後も存続するものとします。そのような表明 または保証のいずれかが何らかの形で虚偽である場合、預託機関は、株式を預ける人の費用と費用で、その結果を是正するために必要なあらゆる措置を講じる権限を与えられるものとします。預託証券の譲渡、取消、出金のための米国預託証券および/または 領収書を提示することにより、提示保有者およびその各受益者 は、預託機関およびその役員、取締役、従業員、 代理人および関連会社、およびそれぞれの承継人および譲受人(総称して「補償」)を補償し、無害にすることに共同かつ個別に同意します。被疑者」) は に対するあらゆる請求、訴訟、手続き、要求、判決、責任、損害、損害賠償、罰金、税金、費用と被補償者のいずれかが負担した費用 (弁護士の手数料および経費を含む)は、譲渡に従って預託機関またはその代理人が行なった作為または不作為から直接的または間接的に 、当該保有者および/または受益者に代わって提供された、または申し立てられた または実際の からの取消または出金の指示譲渡、取消、および/または出金のための、当該米国預託株式の不適切または無許可の提示。

5

9. その他の 条件。この領収書は、本領収書の両面に定められた条件に従って発行され、所有者および本契約の各受益者 のすべての権利と義務は、本領収書の両面に定められた条件に明示的に従い、管理されます。これらの条件はすべて、本領収書に記載されている契約の 部分であり、所有者と各受益者は、この領収書または米国領収書を受領または保有することにより、 に同意し、同意しますここに記載されている預託株式。

10. 利用可能な 情報。預託機関による領収書発行プログラムの設立日現在、預託機関 は、発行者が、改正された1934年の証券取引法(「1934年の証券 取引法」)に基づく規則12g3-2(b)に基づく登録免除を維持するために必要な情報を英語で公開していると、(限定的な調査の結果)合理的に誠実に信じていました。そのインターネットWebサイト(http://www.alfalaval.com)で、または通常 が主要な取引で一般に公開されている電子情報配信システムを通じて市場。発行者が1934年の証券取引法に基づく定期報告またはその他の情報 要件の対象となった場合、それに従って米国証券取引委員会に報告書やその他の情報を提出することが義務付けられます。預託機関は、発行者が1934年の証券取引法に基づく規則12g3-2(b)の現在の要件を 遵守しているかどうかを判断する義務や、発行者が がそれらの要件を満たしていない場合は何の措置も講じる義務を負いません。

預託機関としてのJPモルガン・チェース・バンク(N.A.)
投稿者: __________________________________

証明:

預託局は現在 、マディソンアベニュー383号、11階、ニューヨーク、ニューヨーク10179にあります。

6

(領収書の裏面)

11. 通知; 議決権。預託機関は、本書に明示的に規定されている場合を除き、株主総会の本受領書、発行者からの報告または連絡、または発行者の 業務に関するその他の事項について、保有者または受益者に通知する義務を負わないものとします。預託機関は、預託機関または代理人( )が発行者から受領した、(a)預託証券の保有者 として預託機関によって受領され、(b)預託証券の保有者が一般に公開した報告および通信を、預託機関の指定事務所で確認できるようにすることを約束します発行者によるそのような預託証券。このような報告書 および通信は、預託者が発行者から受領した言語で提供されます。ただし、預託機関が独自の裁量で、(i) 預託機関が受領時に英語でなかった報告または通信 を英語に翻訳することと、(ii) によるそのような検査のためにそのような翻訳を利用できるようにすることの両方を選択する場合を除きます領収書の所有者。寄託機関は、そのような報告や通信を翻訳したり、 そのような翻訳を検査できるようにしたりする義務は一切ありません。預託機関は、預託機関が提供した翻訳を理由に、当該翻訳が預託機関が作成したかどうかにかかわらず、保有者または受益者 に対して一切の責任を負わないものとします。また、 預託機関または寄託者の代理人、候補者、保管者、特派員が受け取った報告または通信の虚偽表示または省略について、寄託機関はいかなる責任も負わないものとします。発行者からのもので、預託機関が保有者に を提供するもの。発行者は、いかなる状況においても、そのような報告または通信に含まれる自身に関するすべての情報の正式な情報源であり続けるものとし、預託機関はその内容や誤りについて責任を負わないものとします。

本書の保有者 の書面による要求、および預託機関によって決定された手数料を保有者が預託機関に支払うと、預託機関はそのような要求を実行するために預託機関が負担した手数料、経費、費用 とともに、独自の裁量により、既存の議決権を行使するよう努めることができますが、義務は負わないものとしますそのような要求に従ってここに記載されている預託株式 の金額について。預託機関は、保有者からの書面による要求がある場合を除き、預託証券 に関して議決権を行使しないものとします。

7

12. ディストリビューション。 本書の条件に従って本領収書に記載されている契約が終了するまで、預託機関は、預託証券に関する現金配当、 その他の現金配分、株式の分配、新株予約またはその他の権利、またはその他の有価証券またはその他の 資産の配分を、本書の保有者が決定するタイミングと方法で分配するか、その他の方法で本契約の保有者に提供するものとします。ここに記載されている米国預託株式で、 を差し引いた後、または手数料と経費の支払い時に表されます預託機関および/またはその代理人、およびそれらに関する税金の源泉徴収; 提供された, ただし、預託機関は、弁護士の意見では1933年の証券法またはその他の適用法に違反する可能性があり、そのような法律または法律の遵守について に関して十分な保証を受けていない場合、または預託機関が分配が実現可能かつ/または現実的ではないと判断した場合に行わないものとし、 、このような場合、預託機関はそのような株式を売却することがあります。またはその他の権利、証券、その他の財産。預託機関がそのような分配を行わないことを選択した場合、預託機関はその処分 とそのような売却の純収入(もしあれば)を保有者に通知するだけで済みます。預託機関が米ドル以外の通貨 で現金で受け取った配当金またはその他の分配金は、次の段落の規定および本書の第20条の規定に従い、 を米ドルに換算し、本書の規定に従って米ドルで分配されるものとします。 預託機関は、端株式を分配する代わりに、その裁量により、端数株式の総額と同額の有価証券または不動産を売却することができます。 預託機関は、任意の保有者 にサブスクリプションまたはその他の権利を提供する場合、または所有者に代わってそのような権利を処分し、純収入を当該保有者に提供する際に従うべき手続きについて裁量権を有するものとします。ただし、 による権利提供の条件またはその他の理由により、寄託機関がそのような権利を任意の保有者に利用させることは違法となります。そのような権利を処分し、そのような権利の売却による純収入をそのような所有者が利用できるようにすれば、 預託機関はそのようなことを許可することができます失効権。預託機関 によるサブスクリプションまたはその他の権利、証券、またはその他の財産の売却は、預託機関が望ましいと考える時期と方法で行うことができます。この場合、預託機関は、預託機関および/またはその代理人の手数料と経費、およびそれらに関連する該当する 源泉徴収税またはその他の政府費用を差し引いた後の純収入を、本契約の保有者に分配するものとします。

預託機関が単独の 判断により、現金分配金の全部または一部の保有者に対する合理的な根拠に基づいて、ニューヨーク市で利用可能な米ドルに換金できないと判断した場合、またはそのような転換のための 政府または機関の必要な承認またはライセンスが拒否された場合、または合理的な費用と妥当な期間内に取得できない場合、 預託機関は、その裁量により、保有者が可能な範囲で、そのような米ドルでの換算と分配を行うことができます預託機関が適切と判断する時期および換算レートで、預託機関が適切と判断する時期および換算レートで、 については、(i) 当該外貨をその資格を有する保有者に分配するか、(ii) 当該通貨を当該保有者のそれぞれの口座に、投資せず、利息に対する責任を負わずに保有し、適切な ワラントまたはその他の証書を分配するものとします。そのような外貨を受け取る権利があります。預託機関は、N.A. JPモルガン・チェース銀行の 部門、支店または関連会社(その部門、支店および関連会社、および はそれぞれ「JPモルガン」)を利用して、本契約に基づく証券の公開および/または私的売却を指示、管理、および/または実行する権利を留保します。そのような 部門、支店、および/または関連会社は、そのような売却に関連して預託機関に手数料を請求することがあります。この手数料は、上記および/または本書の第19条に基づいて検討されている預託機関の費用 と見なされます。利用可能な米ドルはすべて、米国の銀行に引かれた 小切手で、全額またはセントで分配されます。端数セントは責任を負うことなく源泉徴収され、預託機関がその当時の慣行に従って を処理します。有価証券の購入と売却はすべて、預託機関 がその当時の慣行と方針に従って処理します。これらの慣行と方針は変更される可能性がありますが、現在 https://www.adr.com, the に記載されている場所と内容については、預託機関が単独で責任を負うものとします。

8

13. の日付を記録してください。現金配当またはその他の現金分配が支払われる場合、または現金以外の分配が行われる場合、または預託証券に関して権利が発行される場合、預託機関が前述のいずれかまたは株式またはその他の預託証券の保有者総会の通知 を受け取る場合、または預託機関が保有者を決定するために預託機関の判断において必要または都合の良い場合 領収書、預託機関は、一般保有者または保有者の の決定の基準日を確定します配当、分配または権利、またはその売却による純収入を受け取る権利、かかる会議での議決権行使の指示を与える権利、または預託機関が課す手数料、手数料、経費に関して義務を負う権利を有する領収書。当該基準日以降、かつ支払い、分配、または会議の日より前に振替の登録 のために本領収書を引き渡しても、当該基準日に当該支払いまたは分配を受け取る本書保有者の権利、または本書の第11条に従い、本書に代表される預託証券の議決権を 方式で指示する権利には影響しません。

14. の転送と預託証券の引き渡し。預託機関はいつでも、独自の裁量により、預託された 証券の一部または全部を、領収書保有者の費用とリスク負担で預託機関または預託機関の代理人、候補者、 保管人または特派員が保有する預託機関の代理人、候補者、 保管人または特派員に転送させることができます。} その場合、本契約の保有者は、本書の 面の最初の段落の (1) および (2) 項に記載されているオプションの代わりに、預託機関で追加費用なしで受け取る権利を有するものとします。または、そのような代理人、候補者、保管人 、または特派員の事務所、または(ii)当該保有者の費用とリスクで、当該保有者が書面で指定した住所のその 保有者に、またはその命令により、預託機関に送金した場合、本領収書の引き渡し時に表される預託証券の金額が適切に承認されますまたは適切な振込証を添付し、 の支払い時に該当する手数料、税金、手数料を添付してください。預託機関は、預託された有価証券の一部または全部を譲渡または転送しなかったことを理由に、この 領収書の保有者または受益者に対して一切の責任を負わないものとします。

15. 預託証券に影響する変更 。(i) 預託有価証券の名目価格または額面価格の変更、分割、合併、その他の 再分類、または (ii) 資本増強、再編、資産の売却、清算、管財権、 破産、合併または連結が行われた場合、または発行体または発行体が当事者である場合、そしてそのような場合は預託機関 は、そのような預託証券を交換または引き渡す権利を有し、その代わりに発行または引き渡される他の株式、証券、 現金、または財産を受け入れて保有するものとします預託された 有価証券との交換、分配、支払いを行い、預託機関は、その裁量により、受け取った不動産を、公または私的売却によって、適切と思われる場所と条件で売却する権限を与えられます。そのような交換または引き渡しの際に、預託機関は、その裁量により、(預託機関の手数料と経費、および 該当する税金と政府またはその他の手数料を支払った上で)この領収書の引き渡しを求める権利を有します。具体的には、そのような新株式、証券、現金、その他の財産が記載された1つまたは複数の新しい領収書と、この領収書と同じ形式と内容の1通または複数の新しい領収書と引き換えに、預託機関は、その裁量により、この領収書の引き渡しを求める権利を有します。いずれの場合も、預託機関は日付 を決める権利を有し、それ以降はこの領収書により保有者は新しい1つまたは複数の領収書を受け取る権利のみとなります。

9

預託証券のいずれかが償還可能な場合、 預託機関は前項に記載されている権利を有するものとします。預託機関は、預託証券の償還通知を領収書保有者に郵送するものとします。ただし、預託された 証券のすべてに満たない数の償還の場合、預託機関は同等の数の米国預託株式を決定する方法で引き出すものとし、 は米国預託証券を証明する領収書の保有者にのみ償還通知を郵送するものとしますというわけで、 の全部または一部が引き換えに引かれました。償還対象として指定された米国預託株式を証明する領収書保有者の唯一の権利は、当該償還通知の郵送後、預託機関への引き渡し時(および預託機関の手数料および費用、および該当する税金と 政府またはその他の費用の支払い)に、 に適用される現金、権利、およびその他の財産を受け取ることです。そのような米国預託証券を売っています。

16. 預託機関の制限 と責任。預託機関もその取締役、役員、従業員、代理人または関連会社 も義務を負わず、いずれも本領収書の保有者または受益者に対して一切の責任(預託証券の有効性または価値、第三者 の信用力、権益の取得に関連する投資リスクを含むがこれらに限定されない)を負わないものとします。預託証券、預託機関またはその代理人の 側に対する行為または不作為については、その期間、レート、および外貨を 米ドルに換算する方法、この領収書の条件に基づいて権利を失効させる方法、株式の入金に対する米国預託証券 の発行に関する不作為または遅延、または保管人または (発行者)からの通知の不履行または適時性のため。ただし、本領収書に明記されている義務を総額なしで履行することに同意する場合を除きます。過失または の故意の違法行為。この領収書のいかなる内容も、預託機関、 カストディアン、保有者または受益者間のパートナーシップまたは合弁事業を生じさせるものではなく、預託機関、 カストディアン、保有者または受益者間の受託者または同様の関係を確立するものでもありません。預託機関、カストディアン、またそれぞれの取締役、役員、 の従業員、代理人、または関連会社のいずれも、受託者ではなく、いずれの場合も、保有者または受益者 所有者に対する受託者責任も負わないものとします。さらに、預託機関もその取締役、役員、従業員、代理人、または関連会社も、 の現在または将来の法律、規則、規制、法定、命令、命令、またはその他の の規定により、本領収書の保有者または受益者またはその他の個人または団体に対して 責任を負わないものとします。国、管轄区域、その行政区分、政府機関、規制当局、株式 取引所、市場、自動相場制度、または預託証券の規定または適用対象となるため、または現在または将来の、憲章または設立証明書、覚書または定款の 規定、法令、 規則規定、付則または決議は、発行者、預託機関またはその代理人の民事または刑事罰または費用から防止、遅延、または禁止されるものとします または、本契約の 条件によって行われる、または実行されるべき行為または事柄を実行すること。また、預託機関またはその取締役、役員も従業員、代理人、または関連会社は、前述のように、または神の行為、戦争、 テロ、国有化、収用、通貨制限、作業停止、ストライキ、民事によって引き起こされた、または本契約の条件によって行われる、または実行される可能性のある行為の履行が遅れたり、履行されなかったりした場合、本契約の保有者または受益者に対して一切の責任を負います騒乱、革命、反乱、 爆発、コンピューターの障害、または直接的かつ即時の制御が及ばない状況、または の行使によるここに規定されている裁量を行使しなかった場合(何らかの配布 または訴訟が合法または実行可能であるかどうかを判断できなかった場合を含みますが、これらに限定されません)。この領収書の他の規定にかかわらず、預託機関 もその代理人は、予見可能かどうかにかかわらず、個人または団体( 保有者および受益者を含むがこれに限定されない)が被った間接的、特別、懲罰的、または結果的損害( の弁護士費用および費用を含むがこれらに限定されない)または利益の損失について、いずれの場合も責任を負わないものとします。そして、そのような請求が提起される可能性のある訴訟の種類に関係なく。

10

寄託者は、 が投票の要求や指示を実行しなかったこと、投票が行われた方法、または要求の有無にかかわらず行われた 投票の結果について、あるいは投票権を行使しなかったことについて責任を負わないものとします。預託機関は、預託証券または領収書または米国預託株式の に関する訴訟、訴訟、またはその他の手続きに出頭したり、訴追したり、弁護したりする義務を負わないものとします。預託機関は、法律顧問、会計士、預託のために株式を提示する人、保有者または受益者、またはそのような助言や情報を提供できると信じているその他の人物からの助言または情報に基づいて、領収書の保有者または受益者 に対して一切の責任を負わないものとします。預託機関は、保有者と受益者、またはそのいずれか に発行者の税務状況に関する情報を提供する義務はありません。預託機関もその代理人( カストディアンを含むがこれに限定されない)も、領収書または米国預託株式の所有権または処分のために保有者および/または受益者 所有者が被る可能性のある税金または税務上の影響について一切の責任を負わないものとします。預託機関も カストディアンも、保有者または受益所有者が外国税 控除またはその他の控除、源泉徴収率の引き下げ、または税金やその他の税制上の優遇措置に関して源泉徴収または支払われた金額の払い戻しを受けることができない、または得られなかったことについて、責任を負わないものとします。 預託機関とその関連会社はそれぞれ、発行者またはその 関連会社のあらゆるクラスの証券および領収書の所有者になり、取引することができます。

11

預託機関は、証券保管機関、清算機関、決済システムによる作為、不作為、または破産について責任を負わないものとします。預託機関は、JPモルガンの支店または関連会社ではない カストディアンの破産について、責任を負わず、またそれに関連して生じる責任も負わないものとします。預託機関は、証券の売却 に関連して受け取った価格、その時期、または行動の遅延または不作為について一切の責任を負わないものとし、また、そのような売却 または売却提案に関連して留保された当事者側のエラー または行動の遅延、不作為、不履行または過失についても責任を負わないものとします。預託機関は、カストディアン側の作為または不作為について、 一切の責任を負わず、またそれらに関連して、またはそれらから生じる責任も負わないものとします。寄託機関は、寄託機関の以前の作為または不作為に関連していたか、寄託機関の承継後に完全に生じた 事項に関連するかを問わず、寄託機関の 承継人による作為または不作為について一切責任を負わないものとします。預託機関とその代理人は、本物であり、適切な当事者によって が署名、提示、または提供されていると本物であると信じる通知(書面またはその他)、要求、指示、指示、または文書に基づいて の行動を信頼することができ、保護されるものとします。預託機関は、国や 管轄区域、政府、規制当局、証券取引所、市場、自動見積もりシステムの法律、規則、規制、またはそれらの変更の要件について、保有者または 受益者に通知する義務を負わないものとします。

本領収書に と反対の定めがある場合でも、預託機関およびその代理人は、本領収書に関連して 自身または代理人が保持する情報に対するあらゆる要求または要求に完全に応じることができます。ただし、これらの情報は、法律、規則、規制を含むがこれらに限定されない、法的機関によって、またはそれに従って要求される範囲で、 br} 行政または司法手続き、銀行、証券、その他の規制当局。

ここに反対の定めがある場合でも、 預託機関およびカストディアンは、価格設定、議決権行使、企業訴訟、集団訴訟、および本契約に関連するその他のサービスなどの 事項に関する情報を提供する第三者の配信サービス、現地の代理人、および提供者を利用することがあります。 預託機関とカストディアンは、そのような第三者の配送サービス、 プロバイダー、および現地代理店の選択と維持には合理的な注意を払いますが、関連情報 またはサービスを提供する際に犯した誤りや不作為については責任を負いません。

12

この領収書は、預託機関および保有者(および各後継者)のみの利益のためのものであり、この領収書に明記されている場合を除き、発行者を含むがこれに限定されない、他の人に法的または衡平法上の権利、救済 、または請求権を与えるとはみなされません。保有者および受益者は、随時、この領収書のすべての条項に拘束されるものとします。a 受益所有者は、当該受益所有者が所有する米国預託株式を証明する領収書 の保有者を通じてのみ、本契約に基づく権利を行使したり、利益を受け取ったりできるものとします。領収書またはそこまたは米国 預託株式の持分を保有することにより、各保有者および受益所有者は、(i) 預託機関、その部門、支店、 関連会社、およびそれぞれの代理人が、発行者、 保有者、受益者および/またはそれぞれの関連会社、(ii) 預託機関とその関連会社に関する非公開情報を時折所有している可能性があることを認め、同意します部門、支店、および関連会社は、発行者、保有者、受益者、および/またはいつでも と複数の銀行関係を結んでいる可能性がありますそれらのいずれかの関連会社、 (iii)預託機関とその部門、支店、および関連会社は、発行者、保有者、または受益者に対して不利な当事者 が利害関係を持つ可能性のある取引を随時行うことがあります。(iv)この領収書に含まれるいかなる内容も、預託機関またはその部門、支店、または関連会社がそのような取引を行うことを妨げるものではありませんまたは そのような関係を確立または維持すること、または (B) 預託機関またはその部門、支店、または関連会社にそのような情報の開示を義務付けること、 取引や関係、またはそのような取引や関係から得られた利益や受け取った支払いを会計処理するために、預託機関は、預託機関の支店、部門、関連会社が保有する情報を知っているとはみなされません。 および(vi)発行者、預託機関、カストディアンおよびそれぞれの代理人および支配者は、以下の法域の法律 および規制の対象となる場合があります米国、およびその他の 管轄区域の裁判所および規制当局の権限、そしてその結果、そのような他の法律や規制の要件や制限、そのような他の裁判所や規制当局の決定や 命令は、本領収書の条件に基づく預託機関、保有者 および受益者の権利と義務に影響を与える可能性があります。発行者はこの領収書 の当事者ではなく、またそれに基づく義務もありません。また、米国預託証券の発行について預託機関と契約を締結していません。預託機関は、この領収書に特に記載されているもの以外に、預託証券に関して の義務を負いません。

この領収書に記載されている契約により、領収書の発行者は 法人とみなされます。

17. 領収書の修正 。領収書の形式は、預託機関が必要または望ましいと考える点に関わらず、いつでも、また随時 修正することができます。保有者の実質的な既存の権利を害するような修正は、当該修正の通知から30日が経過するまでは、未払いの領収書について が有効にならないものとします。未払いの領収書の保有者に が渡されるものとします。 提供された, ただし、 は、税金やその他の政府手数料、登録料、ケーブル、SWIFTまたはファクシミリ送信費用、配送料、その他の費用を課したり増額したりする改正、または が上記の保有者の実質的な既存の権利を害しない改正に関しては、いかなる場合でもその30日前の通知は必要ないということです。改正 が有効になった時点で領収書のすべての保有者は、当該領収書を引き続き保有することにより、当該修正に同意し、それによって修正された本領収書に示された合意に拘束されるものとみなされます。本規約の修正の通知には、それによって実施された特定の修正を詳細に記述する必要はありません。また、そのような通知に特定の修正を記載しなければ、 はそのような通知が無効にはなりません。ただし、いずれの場合も、保有者に渡される通知には、保有者がそのような修正の本文を取得または受領するための手段 が明記されていることが条件です。いかなる場合も、いかなる修正も、適用法の強制規定に従う場合を除き、領収書の 保有者がその領収書を引き渡し、それによって証明される米国預託証券 に代表される預託証券を受け取る権利が損なわれることはありません。 預託機関が、(i) (a) 1933年の証券法の に基づいて米国預託株式をフォームF-6に登録するため、または (b) 米国預託株式または株式を電子帳簿入力形式でのみ取引するために合理的に必要であると考えるすべての修正または補足、および (ii) いずれの場合も、手数料や手数料を課したり増額したりしません所有者が負担し、所有者の実質的な権利を 害しないものとみなされます。上記にかかわらず、いずれかの政府機関または規制機関が新しい の法律、規則、または規制を採用し、それを確実に遵守するために本規約の修正または補足が必要な場合、 寄託機関は、そのような変更された法律、規則、または規制に従って、いつでも本契約の条件を修正または補足することができます。このような状況における本規約の 修正または補足は、当該修正または補足 の通知が保有者に渡される前、または遵守に必要なその他の期間内に発効することがあります。

13

18. 契約の終了 と本領収書の引き渡し、承継および/または委任。預託機関は、本領収書およびその他すべての領収書に記載されている 契約を、当該解約通知で定められた日付の少なくとも30日前に、預託機関の帳簿に記載されている住所で未払いのすべての領収書 の保有者に郵送することにより、いつでも解約通知を終了することができます。当該解約日以降、本契約の保有者は、預託機関の指定された 事務所またはその指定代理人に本領収書を引き渡すと、預託機関の選択により、手数料の支払いにより、当該解約日にここに記載されている米国預託証券に代表される預託証券の金額を 引き渡す権利を有します。この預託有価証券の領収書 の引き渡しおよびいずれかの支払いに関して、ここに記載されているレートで適用される税金、政府またはその他の手数料。預託機関は、終了日以降に現金で受け取った配当金を、ここに記載されているとおりに米ドルに両替し、そこから預託機関の手数料と経費、および本書で言及されている税金およびその他の政府費用を 差し引いた後、当該配当金の残高 を未投資のまま保有することができます 比例配分それぞれの領収書の所有者の利益。当該解約日から30日以内に引き渡されなかった領収書については、預託機関は、その後の配当金の 回収または支払い、または預託証券に生じるサブスクリプションまたはその他の権利に関して、一切の義務を負わないものとします。 当該解約日から6か月が経過すると、預託機関は残りの預託証券を適切と判断する方法で で売却することができ、その後、当該売却または売却の純収入を、売却前に受領した配当金またはその転換時に受け取った米ドルと一緒に、 を分離せず、利息に対する責任を負わずに保有することができます。にとって 比例配分以前に の解約のために引き渡されていない領収書保有者の利益となり、当該保有者は当該純収入に関して預託機関の一般債権者となります。 がそのような売却を行った後、または終了日から2年が経過してもそのような売却を行うことができない場合、預託機関 は、領収書の保有者および受益者に対するすべての債務から免除されるものとします。ただし、売却の純収入および当該配当(預託機関のすべての手数料、手数料、費用を差し引いた後)、または 領収書の引き渡し時に売却できない場合の預託証券。預託機関を に合併または統合できる法人またはその他の団体は、書類 の締結または提出、その他の行為なしに、預託機関の承継者となります。さらに、預託機関は、本書の に記載されている条件に基づく契約に基づく義務を、後任の預託機関となる人物に委任することができます。預託機関がその職務を委任する場合、すべての 預託証券と保有者名簿を承継預託機関に引き渡し、その後(i)承継預託機関は が預託機関となり、本書に規定されている に基づく預託機関のすべての権利と義務を引き受けるものとします。(ii)承継者は、この領収書を(またはへの通知なしに)取り消すことができます。保有者)の同意を得て、同じ を、独自の条件に従って発行された米国預託証券と(iii)前任者の同意を得てください預託機関は が預託機関ではなくなり、本書に定められた条件に基づくすべての義務が免除され、免除されるものとします。 承継預託機関は、自らが承継預託機関となり、本書に定める条件に基づき 預託機関のすべての業務を引き受けたことを保有者に通知するものとします。ただし、前任者の預託機関は、その不履行について 一切の責任を負わないものとします。

14

19. 預託機関の一定の 手数料と手数料。預託機関は、株式を預ける当事者、 領収書を譲渡または引き渡す当事者、領収書が発行された当事者(株式配当または株式分割、合併、株式または分配)、各米国預託株式に代表される株式数の変更、または米国預託株式または預託株式に影響を及ぼすその他の取引、または事象を請求することができます。証券)、預託証券の引き出しのために米国預託証券 を引き渡す当事者、または米国預託証券その他の理由で株式が取り消されたり、減額されたり、保有者(該当する場合)、(i)米国預託株式および/または領収書の引き渡しまたは引き渡し、米国預託証券の取り消しまたは減額 、株式の入出金にかかる手数料、(ii)預託証券に関して受領した現金、株またはその他の証券 または資産の分配手数料、(iii)税金(該当する利息を含む)罰則)およびその他の政府の 手数料、(iv)登録料または保管手数料、または株式に関連する費用、(v)ケーブル、SWIFT、FAX送信費用 と配送料、(vi) 外貨両替の費用と手数料、(vii) 預託サービス手数料、(viii) この 領収書に記載されている契約終了時の預託証券の売却およびそこから得られる現金収入の分配にかかる手数料、および (ix) 随時発生するその他の手数料、手数料、経費預託機関および/またはその代理人 (保管人および保有者に代わってコンプライアンスに関連して発生した費用を含みますが、これらに限定されません)領収書プログラム、株式またはその他の預託証券の 送付、有価証券(預託証券を含むがこれに限定されない)の売却、 預託証券の引き渡し、または預託機関またはその保管人による適用される 法律、規則、規制の遵守に関連する外国の 為替管理規制、または外国投資に関連する法律または規制)に付随します。預託機関は、支払われる現金分配金から差し引くか、分配する有価証券の一部を、それらの手数料を支払う義務のある保有者および/または受益者に 売却することにより、手数料を徴収することができます。 預託機関の手数料と手数料は、他の預託機関とは異なる場合があります。保有者および受益者は、 の外貨から米ドルへの換算に関連して、JPモルガンは、 当該両替に関連して指定された、JPモルガンおよび/またはその代理人(部門、支店、関連会社など)が請求する手数料、経費 およびその他の費用を、当該外貨から差し引くことにご注意ください。詳細については、下記の第20条と https://www.adr.com を参照してください。預託機関は、本契約の保有者に30日前に通知した時点で、手数料を変更、 、または増額する権利を留保します。預託機関は、請求者全員に手数料と手数料の最新の明細表のコピーを無料で提供します。

15

20. 通貨の 換算。配当 の支払いやその他の現金分配、その他の企業活動を含む、さまざまな預託証書取引の管理を円滑に進めるため、預託機関は、JPモルガン・チェース 銀行、N.A.(以下「銀行」)および/またはその関連会社の外国為替デスクに連絡して、 外貨を米ドルに両替するためのスポット外国為替取引(「FX取引」)を行う場合があります。特定の通貨では、FX取引は、場合によっては元本として銀行または関連会社と 締結されます。他の通貨の場合、 は関係のない現地カストディアン(または他の第三者の現地流動性プロバイダー)に直接ルーティングされ、管理されます。 銀行もその関連会社もそのようなFX取引の当事者ではありません。

FX取引に適用される外国為替 レートは、(a) 公表されているベンチマークレート、または (b) 第三者の現地の 流動性プロバイダーが決定したレートで、いずれの場合も、必要に応じてスプレッドをプラスまたはマイナスします。預託機関は、www.adr.comの「開示」ページ(または後継ページ)で、その通貨に適用される外国為替レート とスプレッド(もしあれば)を開示します(預託機関によって随時更新される「ADR.com」)。このような適用される外国為替レートとスプレッドは、他の顧客と同等の取引が行われる レートやスプレッド、または当行またはその関連会社が関連する通貨ペアで外国為替取引を行う際の外国為替レート とスプレッドの範囲と異なることがあります(預託機関、当行またはその関連会社も、そのようなレートがないことを保証する義務はありません)FX取引日の さらに、FX取引の実行タイミングは、規制要件、市場時間、外国為替市場の流動性、その他の要因など、現地の市場 の動向によって異なります。 さらに、当行およびその関連会社は、発行者、預託機関、保有者、または受益者に対するそのような活動の影響に関係なく、 が適切と考える方法で、市場でのポジションに関連するリスクを管理することがあります。適用されるスプレッド には、リスク 管理またはその他のヘッジ関連活動の結果として当行およびその関連会社が獲得または被る可能性のある利益または損失は反映されていません。

上記にかかわらず、保有者および受益者は、預託機関が無償預託証券 プログラムを開設した日より前に、同じ発行者の有価証券の無償預託証券 受領プログラムを確立した別の預託銀行が決定した外国為替レートを利用することを預託機関に要求される場合があること、または選択されない場合があることに注意してください。このような状況下では、預託機関が該当する保有者への米ドル ドルの支払い金額を決定するために(彼らの利益のため、または受益者への送金を目的として)適用する外国為替レートは、そのような他の預託銀行が設定した外国為替 レートになります。預託機関は、独自の目的で、そのようなプログラムで受け取った外貨を、独自の裁量で決定した外国為替レートで米ドルに両替することができます。そのような換算は、保有者への支払い(自分の口座への支払いまたは受益者への送金)には影響しません。

16

適用される外国為替レート、適用されるスプレッド、およびFX取引の実行 に関する詳細は、ADR.comの預託機関 から提供されます。1つまたは複数の米国預託株式の持分を保有することにより、本契約の保有者および受益者は、ADR.comで随時開示されるFX取引に適用される条件が、本契約に関連して預託機関によって実行されるすべての FX取引に適用されることを認め、同意したことになります。

21. 準拠法。この領収書は、ニューヨーク州で結ばれ、履行される予定の契約に適用されるニューヨーク州の法律に従って解釈され、本書および本書の に基づくすべての権利と義務は、ニューヨーク州の法律に準拠するものとします。

米国預託証券または領収書 またはその持分を保有することにより、本書のすべての保有者、受益者および受益所有者はそれぞれ、本契約の条件に基づいて、米国預託証券 株式、領収書、株式またはその他の預託証券、または本書で企図されている取引に起因または関与する、預託機関に対する、または関与する法的訴訟、 訴訟または手続きに、取消不能の形で同意します。、そこまたは本契約により、 はニューヨーク、ニューヨークの州裁判所または連邦裁判所で、米国預託株式を保有することによってのみ設立できますこれらの利益 はそれぞれ、そのような手続の裁判地を決定するために現在または今後生じる可能性のある異議を取り消不能な形で放棄し、 は、そのような訴訟、訴訟、または手続きにおいて当該裁判所の専属管轄権に取り消不能の形で服します。

領収書の保有者および受益者および/または持分保有者 は、 株式またはその他の預託証券、米国預託証券、または領収書に起因または関連して直接的または間接的に生じた預託機関に対する訴訟、訴訟、または手続きにおいて、陪審員による裁判を受ける権利を、適用法で認められる最大限の範囲で、取り返しのつかない形で放棄します。本契約で企図されている取引、または本規約の違反。存在、有効性、または解約(根拠となるかどうかにかかわらず)に関する質問が含まれますが、これらに限定されません契約、 不法行為、またはその他の理論)。

22. その他。 預託機関は、預託証書の発行のために預託機関に株式を預けるブローカー(預託機関の関連会社 であるブローカーを含むがこれらに限定されない)にリベートを支払うことがあります。預託機関はいかなる義務も責任も負わず、そのようなリベートに起因または関連して生じるいかなる責任も明示的に否認します。 そのようなリベートまたはその一部がそのようなブローカーによって受益者に譲渡されるかどうかを含みますが、これらに限定されません。この領収書の各保有者または受益者 は、預託機関の関連会社がこの領収書 に関連するサービスを提供したり、領収書に関連する取引に関連して手数料や手数料を獲得したりする可能性があることをここに認めます。

17

受け取った価値について、以下の署名者はここに売却、 は譲渡し、譲渡します

社会保障などを挿入してください

譲受人の識別番号

(名前を印刷または入力してください

と譲受人の住所)

__________________________________ 以内の米国預託証券、およびそれによって表されるすべての権利と利益、およびこれにより、取消不能な意味で が任命します

__________________________________弁護士、 は、敷地内の預託機関の帳簿に同じものを移管し、敷地内での完全な代替権を持っています。

________________ の日付入りの署名

注: に記載されているすべての裏書への署名は、改変、拡大、または に一切変更を加えずに、すべての点でこの領収書の表面に書かれている名前と一致している必要があります。

If the endorsement be executed by an attorney, executor, administrator, trustee or guardian, the person executing the endorsement must give his full title in such capacity and proper evidence of authority to act in such capacity, if not on file with the Depositary, must be forwarded with this Receipt.

All endorsements or assignments of Receipts must be guaranteed by an "eligible institution" as such term is defined in Rule 17Ad-15 under the United States Securities Exchange Act of 1934, having an office or correspondent in The City of New York.

18